[Hiryuu] Shining Hearts 08 [1280x720 H264] [017D9F92].mkv


Source LinksTokyoTosho | Nyaa | Torrent Download | Magnet Link (232.7 MB) | Website
Date Submitted07/06/2012 18:48
SeriesShining Hearts: Shiawase no Pan - Episode 8 (of 12): Drifters
Comment#hiryuu@irc.rizon.net
Article (!)Shiny Bread 08
File Name (Size)[Hiryuu] Shining Hearts 08 [1280x720 H264] [017D9F92].mkv (232.7 MB)
DownloadBitshare | ChauThanh | FileFactory | JumboFiles | UploadedTo
FlameUpload: Part1, Part2
Screenshots
screenshotscreenshotscreenshotscreenshotscreenshot



7 comment(s):
08/06/2012 03:13 — Anonymous
I'm a big fan of Hiryuu, and their translation of the OP and EN of this series are the best.  But this episode 8 is full of the kind of confusing and obscure dialogue that to me is the mark of a failed translation.  If you want to understand this episode, do yourself a favor and watch the Hadena version.

I never thought I'd write something like that, but that's the way it is.  

P.S. WhyNot's just released ep7 today, and Ruri's back on ep4, so no help from those sources for a while yet.
08/06/2012 04:21 — Rock
^are you sure?
08/06/2012 04:44 — Anonymous
I watched both.  Hadena this season has been different.  Their Zombie has been comparable to other groups on a weekly basis, as have other titles both this season and last season.  In fact, they've recently begun doing joint projects with some very capable groups, including Hiryuu and WhyNot, as I recall.  

Not long ago Hadena's "translations" needed translations and seemed more like what you'd get on a word by word basis using Google Translates (C3: Cube, Cursed, Curious, for one mind-numbing example).  So they deserve your skepticism.  But things and people change.  Watch the first 10 minutes of both versions of this or some other favorite program from this season.  Decide for yourself.  Hadena's always been quick to release and seen every program through to the end of the season, generous with BD extras, and offered formats to suit all different needs, including 8-bit and 480p.  So if they are now producing competent translations, that's worth knowing about.
08/06/2012 04:55 — Anonymous
Trivial example in this episode: Do you know what "Rustique" is?  Hiryuu uses it several times.  Hadena instead says "rustic bread".  I always prefer words that my spell-checker at least knows.
08/06/2012 04:56 — Rock
Ok  i'll give it a shot.
U know I waited one week for hiryuu version n it turns out like this...so its kinda Disappointing...
08/06/2012 06:30 — Anonymous
I just re-watched the Hadena version and I can reconfirm my opinion that this is a better version to watch this week.  For one example: Without spoiling, in the Hadena version at the end I am sure the sea captain knows why the bar-keeper has to stay where she is, and most likely why he knows.  It all just fits, and adds to my appreciation of this episode.

Bar-keep: "I have my reasons for not leaving this island."
Sea Captain: "I see." (Hiryuu)
Sea Captain: "That's right." (Handena)
09/06/2012 22:46 — Anonymous
Hiryuu' s version of ep8 has our hero Rick saying something really weird and sick to the girl that's always asleep --that he hoped she would never wake up.  The Hadena version on the other hand, has him expressing a fear that despite their efforts she would never wake up.  If you watch Hiryuu, bear this difference in mind.
Add new comment
Name:
Comment Type:
Message:Please be aware of the following before commenting:
  • Anime Tosho provides a mirror of torrents and is not the source. Please understand that uploaders/submitters may not read comments here, so you should check the Source Links section near the top of this page if you wish to contact them
  • Expired links do NOT get reuploaded as files are deleted after we process them
  • Uploads are NOT instant, so please wait for them to be processed. The entire uploading process is done by a bot which does NOT read any comments, so asking for links will have no effect on when they show up
  • Critical comments are welcome, however note that statements such as "X is crap" or "Y sucks" are NOT criticisms. Please provide reasoning with critical comments to be informative, helpful and allow for debate.
Image Verification:

Our squiggly text game where the aim is to copy the image into the textbox. All characters are upper case, and there are no zeros (0) and ones (1) in the above image. Apparently bots aren't as good as humans at this game.
beta
Anime DDL+NZB mirror
Current Time: 19/03/2024 03:26



About/FAQs

Discord