File Size44.17 KB (45,226 bytes)
DownloadClickNUpload | Jheberg
  • 1Fichier
  • 2Giga
  • BDupload
  • ClicknUpload
  • Filerio
  • FilesCDN
  • FilesUpload
  • Free
  • MegaUp
  • Nitroflare
  • Openload
  • ShareOnline
  • Solidfiles
  • Turbobit
  • Tusfiles
  • Uppit
  • Uptobox
  • ddlTo
| MultiUp
  • BdUpload
  • DownAce
  • Fichier
  • FileCloud
  • Filerio
  • FilesCdn
  • IndiShare
  • Kbagi
  • Solidfiles
  • Turbobit
  • UpToBox
  • Uppit
| OpenLoad | Sendspace | ZippyShare
HashesCRC32: FA333C7B, MD5: 2856D6A399DC642D6BBC837AF4304921, SHA1: 4C8B8C49765252D9A0F41B4458E2D9FA4B9BE7E3, SHA256: 76E627C321BD27C18FB02015B7144E610C8F6C464B81B0C9AC6F84DBAEDADF31, ED2K: 7119937B6F488907DFBE783A726BCC26
Additional Info
1
00:00:02,440 --> 00:00:15,592
If you're translator, editor, raw-provider or sponsor, please contact us! http://twitter.com/AnagaminX

2
00:00:02,440 --> 00:00:15,592
{\a6}Presented by Anonymous Russian Rippers (straight_forward@mail.ru) Edited by alienhulk2099

3
00:00:08,842 --> 00:00:09,934
Who is it?

4
00:00:10,143 --> 00:00:12,043
I'm the Yuusei Kamen!

5
00:00:12,779 --> 00:00:15,441
YUUSEI KAMEN

6
00:00:17,150 --> 00:00:19,641
Let's stop the war.

7
00:00:20,453 --> 00:00:23,251
The crisis on Earth will arrive

8
00:00:23,857 --> 00:00:29,295
And at that moment, at that hour he appeared,

9
00:00:30,063 --> 00:00:33,157
a vigilante with a mask and a blanket.

10
00:00:33,466 --> 00:00:36,367
The Yuusei Kamen!

11
00:00:36,903 --> 00:00:38,495
Zoom, zoom, zoom, it beats

12
00:00:38,772 --> 00:00:40,535
Vuum, vuum, vuum, it flies

13
00:00:40,574 --> 00:00:42,974
Wizz! He goes!

14
00:00:43,310 --> 00:00:45,301
Wizz! He comes!

15
00:00:45,579 --> 00:00:48,343
The Space Traveler

16
00:00:48,381 --> 00:00:50,872
The Yuusei Kamen

17
00:00:51,084 --> 00:00:52,745
Wizz! He goes!

18
00:00:52,786 --> 00:00:54,447
Wizz! He comes!

19
00:00:54,487 --> 00:00:56,785
The Yuusei Kamen

20
00:01:02,329 --> 00:01:05,526
The war between the planets Pineron and Terra

21
00:01:05,565 --> 00:01:08,261
began with the mysterious explosion of a bomb.

22
00:01:08,468 --> 00:01:09,628
And until now,

23
00:01:09,936 --> 00:01:13,497
the attack of the planet Pineron has been constant.

24
00:01:13,540 --> 00:01:17,533
The Earth is in danger, and in the middle a boy appeared

25
00:01:17,577 --> 00:01:21,343
that people call Yuusei Kamen.

26
00:01:21,648 --> 00:01:23,946
And who is behind the mask?

27
00:01:23,984 --> 00:01:26,043
Who will it be? Nobody knows.

28
00:01:26,152 --> 00:01:28,643
Yuusei Kamen, after all, who is he?

29
00:02:47,567 --> 00:02:50,195
- Now how many of them?
- We have eight.

30
00:02:50,770 --> 00:02:52,260
Only that much?

31
00:02:52,505 --> 00:02:53,870
Do it faster!

32
00:02:54,074 --> 00:02:56,668
- But the machines are old-
- You idiot!

33
00:02:57,010 --> 00:02:59,478
Pay attention, to attack the Earth we need

34
00:02:59,713 --> 00:03:02,307
100 missiles, got it?

35
00:03:02,515 --> 00:03:04,176
So how long will it take?

36
00:03:04,217 --> 00:03:05,775
Be ready in three months.

37
00:03:05,819 --> 00:03:08,185
It's too late! We do not have that time!

38
00:03:08,221 --> 00:03:10,212
But General Hoisens-

39
00:03:10,824 --> 00:03:15,158
Dr. Imoshi, is there no other way than to produce solar energy?

40
00:03:15,528 --> 00:03:20,022
General Hoisens, would need a major investment.

41
00:03:20,533 --> 00:03:22,524
This is kind of difficult.

42
00:03:22,769 --> 00:03:25,761
But what worries me is that if we take too long

43
00:03:25,839 --> 00:03:28,774
the Terrans's defense will be closed.

44
00:03:58,371 --> 00:04:00,100
Staying here among the flowers

45
00:04:00,306 --> 00:04:03,241
it does not seem like we're out there in a war.

46
00:04:03,543 --> 00:04:05,443
I hate war.

47
00:04:05,712 --> 00:04:07,612
Why people do not try to have a more tender feeling

48
00:04:07,814 --> 00:04:10,339
just like flowers?

49
00:04:10,550 --> 00:04:12,450
I am very sad.

50
00:04:13,453 --> 00:04:15,546
Linda, when the peace comes that throw

51
00:04:15,822 --> 00:04:17,847
a movement to plant many flowers?

52
00:04:18,124 --> 00:04:20,524
So the whole Earth will be flowery.

53
00:04:20,827 --> 00:04:23,022
How cute, Peter!

54
00:04:23,329 --> 00:04:28,130
Beyond Earth, other planets could also be flowering.

55
00:04:28,468 --> 00:04:31,631
Just thinking is more cheerful.

56
00:04:39,479 --> 00:04:41,538
What?

57
00:04:45,051 --> 00:04:46,985
What are they doing?

58
00:04:50,190 --> 00:04:53,387
Excuse me, from now on we will be building anti-aircraft!

59
00:04:53,693 --> 00:04:55,991
What? Anti-aircraft?

60
00:04:56,262 --> 00:04:58,560
I do not remember asking for this!

61
00:04:58,798 --> 00:05:01,289
They're orders from Commander Pitt!

62
00:05:01,701 --> 00:05:04,602
- What? From Pitt?
- Yes!

63
00:05:04,804 --> 00:05:06,931
We do not know when Pineron's army will attack through the sky

64
00:05:07,140 --> 00:05:10,200
and so we have to advance this work.

65
00:05:10,810 --> 00:05:12,505
Are you ready?

66
00:05:16,115 --> 00:05:18,413
Stop, stop! Please stop!

67
00:05:18,618 --> 00:05:20,813
No, Linda, you will not be able to stop them!

68
00:05:21,054 --> 00:05:23,215
Do not destroy the flowers, please.

69
00:05:23,423 --> 00:05:27,325
- You cannot go, Linda!
- The flowers, the flowers...

70
00:05:27,927 --> 00:05:30,020
- I have to stop.
- No!

71
00:05:30,330 --> 00:05:32,355
- My flowers.
- Caution!

72
00:05:36,870 --> 00:05:38,963
Can you give me these flowers?

73
00:05:39,239 --> 00:05:42,538
- You can take it if you want.
- Thank you!

74
00:05:43,376 --> 00:05:46,436
But do not do any more dangerous action like that, see?

75
00:05:46,479 --> 00:05:49,141
Yeah, my dad really likes these flowers.

76
00:05:49,349 --> 00:05:51,010
That's why I wanted to.

77
00:05:51,050 --> 00:05:52,347
That was it then.

78
00:05:52,385 --> 00:05:56,617
You see, I saw those flowers through that hole there.

79
00:05:56,656 --> 00:05:58,556
And what does your father do?

80
00:05:58,758 --> 00:06:01,989
He is the captain of the moon squad.

81
00:06:02,228 --> 00:06:04,219
That's cool!

82
00:06:04,697 --> 00:06:06,597
Now I'm alone.

83
00:06:06,833 --> 00:06:11,202
- Can we be friends?
- Of course!

84
00:06:11,404 --> 00:06:13,634
Good, I'm very happy!

85
00:06:13,706 --> 00:06:15,697
I'm Georgi, and you?

86
00:06:15,742 --> 00:06:17,710
- It's Peter.
- I'm Linda.

87
00:06:17,944 --> 00:06:20,037
I have something to ask.

88
00:06:20,313 --> 00:06:21,803
What will it be?

89
00:06:22,048 --> 00:06:26,917
As I am growing, I am very hungry.

90
00:06:28,922 --> 00:06:31,618
I can not ignore a request from a captain's son.

91
00:06:31,824 --> 00:06:34,850
I'll give you a nice meal.

92
00:06:35,428 --> 00:06:38,226
I really like you!

93
00:06:42,068 --> 00:06:45,162
If we think about it, the defense of the Terran army

94
00:06:45,238 --> 00:06:47,138
is increasingly closed.

95
00:06:47,340 --> 00:06:51,037
And it is a matter of time for the taking of the Earth to become difficult.

96
00:06:51,577 --> 00:06:54,546
Hell, I'll miss the best chance.

97
00:06:55,081 --> 00:06:58,141
General Hoisens, why not do the following:

98
00:06:58,351 --> 00:07:01,980
Why do not we attack the lunar base right now?

99
00:07:02,322 --> 00:07:04,290
What? The lunar base?

100
00:07:04,590 --> 00:07:08,890
Yes, it is much easier to attack the moon.

101
00:07:09,195 --> 00:07:14,690
With just one missile on the rocket is enough to attack.

102
00:07:15,001 --> 00:07:18,903
And we have a lot of rockets in our army.

103
00:07:20,006 --> 00:07:23,533
That's right, very well thought out, Dr. Imoshi.

104
00:07:23,810 --> 00:07:26,005
Only now I realize this move.

105
00:07:26,245 --> 00:07:29,612
Initially we will make a tremendous war that grow

106
00:07:29,649 --> 00:07:33,016
their military expense, that's what is good at war.

107
00:07:33,319 --> 00:07:36,811
So gentlemen, let's get ready to attack the moon!

108
00:07:37,123 --> 00:07:38,317
Yes!

109
00:07:53,240 --> 00:07:58,000
{\ a6} We love you! Please love our subs! http://anagaminx.livejournal.com

110
00:08:32,712 --> 00:08:36,409
The platoon of Pineron's army is coming toward the moon.

111
00:08:36,783 --> 00:08:39,251
Everyone on alert for a war!

112
00:08:39,519 --> 00:08:41,350
Everyone on alert for a war!

113
00:09:49,422 --> 00:09:51,322
We have to protect our lunar base.

114
00:09:51,624 --> 00:09:53,421
Anyway...

115
00:09:53,659 --> 00:09:55,786
Even though they are often attacked by that damn

116
00:09:55,828 --> 00:09:57,659
army from Pineron.

117
00:10:10,843 --> 00:10:13,243
Wow, what hunger!

118
00:10:14,080 --> 00:10:17,447
George's belly is a big deal, is not it?

119
00:10:17,683 --> 00:10:19,776
I cannot do anything with empty.

120
00:10:20,052 --> 00:10:22,646
Whenever I'm hungry, I'll come here.

121
00:10:22,855 --> 00:10:25,153
What a boy!

122
00:10:25,358 --> 00:10:29,590
Right now the moon is being attacked by enemies.

123
00:10:30,196 --> 00:10:33,063
No problem! No problem!

124
00:10:33,366 --> 00:10:36,301
You can leave with my father that will protect the moon.

125
00:10:36,569 --> 00:10:38,764
My father is very strong.

126
00:10:38,971 --> 00:10:40,871
Anyway, I have a full belly, full belly!

127
00:10:40,907 --> 00:10:43,000
Is your father so strong?

128
00:10:43,209 --> 00:10:44,335
Yes!

129
00:10:44,377 --> 00:10:46,641
He's strong after Yuusei Kamen!

130
00:10:46,679 --> 00:10:50,843
Look, this is my dad.

131
00:10:50,883 --> 00:10:52,817
Geez, he looks really strong!

132
00:10:52,885 --> 00:10:54,375
Wow, that beard!

133
00:11:00,226 --> 00:11:01,716
Mr. Squad Captain!

134
00:11:02,161 --> 00:11:03,651
What's the rush?

135
00:11:03,930 --> 00:11:05,921
Mr. Squad Captain, the enemy flying saucer

136
00:11:05,965 --> 00:11:07,523
has just arrived.

137
00:11:07,767 --> 00:11:09,132
So, all ready!

138
00:11:09,435 --> 00:11:11,335
We will destroy them without leaving any behind!

139
00:11:20,746 --> 00:11:22,737
It's an army of robots. Let's not lose to them.

140
00:11:29,488 --> 00:11:30,750
Shoot!

141
00:11:34,994 --> 00:11:36,484
So it didn't work...

142
00:11:36,762 --> 00:11:38,252
Let's attack at once!

143
00:11:56,882 --> 00:11:59,874
Hurah!

144
00:12:07,460 --> 00:12:10,054
Congratulations, it was a brilliant victory.

145
00:12:11,430 --> 00:12:15,526
Right now General Hoisens must be very mortified.

146
00:12:15,835 --> 00:12:19,737
But, we can not yet loosen up, because they will come back again.

147
00:12:22,174 --> 00:12:25,541
It does not matter how many times they come to attack us.

148
00:12:25,778 --> 00:12:28,542
Even if we are attacked every day

149
00:12:28,781 --> 00:12:31,045
with our new weapon the Guardian of the Moon

150
00:12:31,083 --> 00:12:33,142
we can tear them to shreds!

151
00:12:33,252 --> 00:12:34,583
For this Guardian of the Moon

152
00:12:34,854 --> 00:12:36,981
to function, we need an important material

153
00:12:37,290 --> 00:12:39,087
which we don't have enough.

154
00:12:39,558 --> 00:12:40,786
What?

155
00:12:41,060 --> 00:12:42,960
It means that the emeralds that were donated

156
00:12:42,995 --> 00:12:44,622
by the popular council are not enough?

157
00:12:44,664 --> 00:12:46,063
Yes.

158
00:12:46,098 --> 00:12:48,032
We need more for each army to have

159
00:12:48,067 --> 00:12:50,297
their ammunition, and to be able to keep them, then-

160
00:12:50,503 --> 00:12:52,027
It's to protect the Earth!

161
00:12:52,071 --> 00:12:54,266
Go ask for more donations of emeralds to the popular council.

162
00:12:53,240 --> 00:12:58,000
{\ a6} Your ads could be here! https://facebook.com/inactive.zet

163
00:12:54,307 --> 00:12:55,865
Yes!

164
00:13:09,322 --> 00:13:11,313
Mack, what are you doing?

165
00:13:11,357 --> 00:13:13,848
I was wondering if there was any coin left lying around.

166
00:13:14,060 --> 00:13:16,551
You're not even a successful man!

167
00:13:16,629 --> 00:13:20,929
And you talking as if you were someone so important.

168
00:13:21,133 --> 00:13:22,964
But I've already returned you several times.

169
00:13:23,235 --> 00:13:25,226
And you're so cheap.

170
00:13:25,271 --> 00:13:27,239
Hey, what are you doing?

171
00:13:27,473 --> 00:13:29,566
Even if you get upside down, nothing falls.

172
00:13:29,642 --> 00:13:31,667
You're not a successful man either!

173
00:13:35,047 --> 00:13:37,845
Mack, do you know about those flying cars?

174
00:13:37,883 --> 00:13:39,646
It looks like they're carrying

175
00:13:39,685 --> 00:13:41,949
the emeralds donated by the people's council.

176
00:13:42,154 --> 00:13:43,849
We have nothing to do with them.

177
00:13:43,889 --> 00:13:45,754
You do not understand anything at all.

178
00:13:45,791 --> 00:13:47,884
That's why your brain is missing.

179
00:13:47,960 --> 00:13:49,894
Is it not broken?

180
00:13:49,962 --> 00:13:51,862
You're not thinking of...

181
00:13:52,064 --> 00:13:53,395
That's it.

182
00:13:53,599 --> 00:13:55,089
Let's get them, Mack!

183
00:13:55,368 --> 00:13:58,360
Are you telling us to steal the bank safe?

184
00:13:58,404 --> 00:14:00,804
That's right.

185
00:14:01,006 --> 00:14:02,405
But this is difficult.

186
00:14:13,452 --> 00:14:15,716
It will not work, partner.

187
00:14:16,021 --> 00:14:19,047
You just keep looking up, so it does not work!

188
00:14:19,458 --> 00:14:21,050
Even looking down,

189
00:14:21,360 --> 00:14:23,123
there is no coin lying on the ground.

190
00:14:23,162 --> 00:14:25,255
Look, this is it.

191
00:14:28,868 --> 00:14:30,836
But it's a manhole.

192
00:14:31,137 --> 00:14:32,900
You know, for sure, the jewels will be

193
00:14:32,938 --> 00:14:34,769
in the basement of the bank.

194
00:14:34,840 --> 00:14:37,468
So, this is our plan of attack?

195
00:14:37,743 --> 00:14:38,937
That's it.

196
00:14:39,178 --> 00:14:41,373
Work will be done when Moon will shine.

197
00:14:42,948 --> 00:14:46,042
You have a good head, partner.

198
00:14:59,665 --> 00:15:02,600
The moon is telling to work.

199
00:15:02,935 --> 00:15:05,699
She's telling us to get enough money.

200
00:15:05,905 --> 00:15:08,430
Is not it?

201
00:15:12,311 --> 00:15:14,506
One, two...

202
00:15:16,348 --> 00:15:17,713
That's right.

203
00:15:17,750 --> 00:15:20,514
What are you doing there?

204
00:15:20,953 --> 00:15:23,820
Do not scare us, boy!

205
00:15:24,123 --> 00:15:26,250
We're doing an electrical repair.

206
00:15:26,325 --> 00:15:29,351
So it's electric repair?

207
00:15:29,428 --> 00:15:32,420
That's right, electric repair.

208
00:15:32,731 --> 00:15:35,529
So, little boy, go home to sleep!

209
00:15:44,543 --> 00:15:47,239
It stinks here.

210
00:16:04,930 --> 00:16:06,693
Mack! We are close!

211
00:16:11,737 --> 00:16:14,797
Looks like the emeralds in the safe are around here.

212
00:16:15,207 --> 00:16:18,142
So let's get to work, shall we?

213
00:16:19,111 --> 00:16:20,703
Ready.

214
00:16:36,128 --> 00:16:38,221
Help!

215
00:16:38,531 --> 00:16:40,624
Oh how disgusting

216
00:16:40,933 --> 00:16:43,868
Mack be quiet, I can not do it right.

217
00:16:48,240 --> 00:16:50,231
What are you doing?

218
00:16:56,949 --> 00:16:59,179
You bastard!

219
00:17:14,133 --> 00:17:16,624
- Commander.
- What's it?

220
00:17:16,835 --> 00:17:18,302
Is the enemy attacking?

221
00:17:18,337 --> 00:17:20,897
No, the emeralds that are stored underground,

222
00:17:21,073 --> 00:17:23,200
a robber probably blew up the bank.

223
00:17:23,442 --> 00:17:24,636
What?

224
00:17:24,710 --> 00:17:27,907
Surely he must have been our enemy's spy.

225
00:17:28,213 --> 00:17:29,578
Do not let him get away!

226
00:17:29,815 --> 00:17:31,407
We have to get the emeralds back!

227
00:17:34,086 --> 00:17:36,020
- Are you ready?
- Yes.

228
00:17:36,255 --> 00:17:39,315
Mack! Wait!

229
00:17:39,959 --> 00:17:42,154
Do not run away...

230
00:17:47,132 --> 00:17:49,430
Hey, boy, are you still there?

231
00:17:49,835 --> 00:17:51,769
Finished the electric repair?

232
00:17:52,071 --> 00:17:54,733
Yeah, we broke up, phew!

233
00:17:55,140 --> 00:17:57,040
Hey, what's in this bag?

234
00:17:57,276 --> 00:17:59,039
There is nothing.

235
00:18:00,045 --> 00:18:02,479
You're a good boy, are not you? Goodbye.

236
00:18:02,815 --> 00:18:04,476
Let's go!

237
00:18:04,817 --> 00:18:06,978
Hey Mack! You're getting along, are not you?

238
00:18:07,019 --> 00:18:08,816
Yes I am!

239
00:18:09,288 --> 00:18:11,085
Hey, did not you see some suspicious people out there?

240
00:18:11,123 --> 00:18:12,784
They went that way!

241
00:18:13,092 --> 00:18:15,925
Surely it is they who stole the emeralds.

242
00:18:16,495 --> 00:18:18,588
Let's get them!

243
00:18:23,002 --> 00:18:24,435
Hold on!

244
00:18:32,111 --> 00:18:33,908
Hold on!

245
00:18:36,548 --> 00:18:38,812
They dropped the emeralds.

246
00:18:39,418 --> 00:18:41,147
Let's take!

247
00:18:45,924 --> 00:18:48,017
You have a message.

248
00:18:51,130 --> 00:18:53,724
For the good of the Earth, carefully store the emeralds

249
00:18:54,066 --> 00:18:56,330
which are reserved to protect the people from the blood

250
00:18:56,568 --> 00:18:58,160
which is poured out.

251
00:18:58,237 --> 00:18:59,966
Yuusei Kamen.

252
00:19:00,105 --> 00:19:02,699
He again appeared to hunt!

253
00:19:19,692 --> 00:19:21,592
It's a big troop.

254
00:19:21,827 --> 00:19:23,294
Captain, no problem.

255
00:19:23,595 --> 00:19:26,428
Even if I have to die, I will not give the moon to the enemy.

256
00:19:26,799 --> 00:19:28,289
I count on you.

257
00:19:28,500 --> 00:19:31,697
If we had the Guardian of the Moon we would be safer.

258
00:19:32,237 --> 00:19:34,535
Too bad it has not been ready by now.

259
00:19:45,551 --> 00:19:49,954
Please, take it to my father to the moon...

260
00:19:50,222 --> 00:19:52,747
My dad really likes these flowers.

261
00:19:53,025 --> 00:19:55,619
I can not, I can not, now is not the time for this.

262
00:19:55,661 --> 00:19:57,185
Go away!

263
00:19:57,229 --> 00:19:59,459
George's father is a platoon captain.

264
00:19:59,531 --> 00:20:01,089
Take it to him!

265
00:20:01,133 --> 00:20:03,124
Sure, it will give him more courage when ...

266
00:20:03,168 --> 00:20:05,102
he see the flowers he likes so much.

267
00:20:05,137 --> 00:20:07,071
Come on, you're messing up, get out, get out!

268
00:20:23,288 --> 00:20:24,721
What's it?

269
00:20:24,757 --> 00:20:26,691
Could not you bring the flowers to your father on the moon?

270
00:20:26,759 --> 00:20:29,887
They are very busy, do not have time for this.

271
00:20:30,763 --> 00:20:33,698
It came out on the news that right now the guards of the moon ...

272
00:20:33,766 --> 00:20:36,667
are being attacked by a huge army of Pineron.

273
00:20:36,969 --> 00:20:38,766
A big army?

274
00:20:38,804 --> 00:20:40,965
It seems they are in trouble.

275
00:20:41,006 --> 00:20:42,701
This is very worrying.

276
00:20:57,890 --> 00:20:59,585
Do not lose, let's shoot them!

277
00:21:10,769 --> 00:21:13,932
Damn it, I will not let us be defeated!

278
00:21:33,859 --> 00:21:35,588
What happened to the troop?

279
00:21:35,861 --> 00:21:38,557
Soon they will be landing on the opposite side of the Moon.

280
00:21:38,997 --> 00:21:42,364
It will be the last attack on the Moon.

281
00:21:42,901 --> 00:21:47,702
You may consider that the Moon is already ours, of Pineron.

282
00:21:48,073 --> 00:21:50,507
That's right and then Earth too!

283
00:22:04,323 --> 00:22:05,722
Where are the guards of the moon?

284
00:22:05,924 --> 00:22:07,516
They still do not know we're here!

285
00:22:07,726 --> 00:22:09,318
So be careful!

286
00:22:15,033 --> 00:22:16,830
Who are you?

287
00:22:17,736 --> 00:22:20,170
I'm the Yuusei Kamen!

288
00:22:20,439 --> 00:22:22,031
You bastard!

289
00:22:22,274 --> 00:22:24,037
Let's shoot him, shoot him!

290
00:22:29,281 --> 00:22:32,045
You will see my super attack!

291
00:22:59,378 --> 00:23:01,346
It's the Yuusei Kamen!

292
00:23:27,239 --> 00:23:29,571
Hurray!

293
00:24:19,324 --> 00:24:20,723
George!

294
00:24:20,926 --> 00:24:23,224
My father... he has died.

295
00:24:23,829 --> 00:24:25,228
Do not worry George,

296
00:24:25,430 --> 00:24:28,024
he is not dead yet, he is alive forever,

297
00:24:29,167 --> 00:24:31,829
up there in the sky.

298
00:24:33,138 --> 00:24:35,663
Your father will be watching you every night

299
00:24:35,874 --> 00:24:37,933
from the Moon.

300
00:24:39,578 --> 00:24:43,947
Daddy, Daddy!

301
00:24:44,182 --> 00:24:46,582
Overcome sadness and stay strong.

302
00:24:46,885 --> 00:24:50,048
Grow up and become a great man like your father!

303
00:24:56,690 --> 00:25:06,160  SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
If you have a like r²(rare&retro) anime, movies, games & books, please sub for us:
https://www.facebook.com/groups/OldschoolAnimeMoviesGames/
http://viuly.io/channel/217683?tab=videos
https://www.youtube.com/user/inactivebk
http://anagaminx.livejournal.com
http://twitter.com/AnagaminX
http://discord.gg/Cdpz46T

304
00:25:06,690 --> 00:25:16,160  SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
If you're translator, editor, TLC, raw-provider, uploader or sponsor, please contact us:
https://www.patreon.com/AnonymousRussianRippers
http://cinemageddon.net/browse.php?owner=257973
http://myanimelist.net/profile/inactiveX
http://arr-soarin.blogspot.com
http://вечевсенародное.рф
http://hylozoik.se

305
00:25:16,690 --> 00:25:26,160  SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
In order to continue current projects and to expand our services we need your help. We're grateful for your contributions no matter how small. ♥Thank you.♥
Eth: 0xA981e26e7621C078f868c6bc83faF6bDf7e1139f
BitC: 1EWgmWpCzweyhDvTNjmMYC2ATpoNfegpDk
CC: 4274 3200 2540 7316
Yandex: 410014374426668
WebMoney: Z212751166142
QIWI: 79137680340

Other Files in this Torrent
Yusei Kamen - 05 [ARR].srt
beta
Anime DDL+NZB mirror
Current Time: 29/03/2024 08:53



About/FAQs

Discord