Yusei Kamen - 05 [ARR].srt
File Size | 44.17 KB (45,226 bytes) |
---|---|
Download | ClickNUpload | Jheberg▼ | MultiUp▼ | OpenLoad | Sendspace | ZippyShare |
Hashes | CRC32: FA333C7B, MD5: 2856D6A399DC642D6BBC837AF4304921, SHA1: 4C8B8C49765252D9A0F41B4458E2D9FA4B9BE7E3, SHA256: 76E627C321BD27C18FB02015B7144E610C8F6C464B81B0C9AC6F84DBAEDADF31, ED2K: 7119937B6F488907DFBE783A726BCC26 |
Additional Info | 1 00:00:02,440 --> 00:00:15,592 If you're translator, editor, raw-provider or sponsor, please contact us! http://twitter.com/AnagaminX 2 00:00:02,440 --> 00:00:15,592 {\a6}Presented by Anonymous Russian Rippers (straight_forward@mail.ru) Edited by alienhulk2099 3 00:00:08,842 --> 00:00:09,934 Who is it? 4 00:00:10,143 --> 00:00:12,043 I'm the Yuusei Kamen! 5 00:00:12,779 --> 00:00:15,441 YUUSEI KAMEN 6 00:00:17,150 --> 00:00:19,641 Let's stop the war. 7 00:00:20,453 --> 00:00:23,251 The crisis on Earth will arrive 8 00:00:23,857 --> 00:00:29,295 And at that moment, at that hour he appeared, 9 00:00:30,063 --> 00:00:33,157 a vigilante with a mask and a blanket. 10 00:00:33,466 --> 00:00:36,367 The Yuusei Kamen! 11 00:00:36,903 --> 00:00:38,495 Zoom, zoom, zoom, it beats 12 00:00:38,772 --> 00:00:40,535 Vuum, vuum, vuum, it flies 13 00:00:40,574 --> 00:00:42,974 Wizz! He goes! 14 00:00:43,310 --> 00:00:45,301 Wizz! He comes! 15 00:00:45,579 --> 00:00:48,343 The Space Traveler 16 00:00:48,381 --> 00:00:50,872 The Yuusei Kamen 17 00:00:51,084 --> 00:00:52,745 Wizz! He goes! 18 00:00:52,786 --> 00:00:54,447 Wizz! He comes! 19 00:00:54,487 --> 00:00:56,785 The Yuusei Kamen 20 00:01:02,329 --> 00:01:05,526 The war between the planets Pineron and Terra 21 00:01:05,565 --> 00:01:08,261 began with the mysterious explosion of a bomb. 22 00:01:08,468 --> 00:01:09,628 And until now, 23 00:01:09,936 --> 00:01:13,497 the attack of the planet Pineron has been constant. 24 00:01:13,540 --> 00:01:17,533 The Earth is in danger, and in the middle a boy appeared 25 00:01:17,577 --> 00:01:21,343 that people call Yuusei Kamen. 26 00:01:21,648 --> 00:01:23,946 And who is behind the mask? 27 00:01:23,984 --> 00:01:26,043 Who will it be? Nobody knows. 28 00:01:26,152 --> 00:01:28,643 Yuusei Kamen, after all, who is he? 29 00:02:47,567 --> 00:02:50,195 - Now how many of them? - We have eight. 30 00:02:50,770 --> 00:02:52,260 Only that much? 31 00:02:52,505 --> 00:02:53,870 Do it faster! 32 00:02:54,074 --> 00:02:56,668 - But the machines are old- - You idiot! 33 00:02:57,010 --> 00:02:59,478 Pay attention, to attack the Earth we need 34 00:02:59,713 --> 00:03:02,307 100 missiles, got it? 35 00:03:02,515 --> 00:03:04,176 So how long will it take? 36 00:03:04,217 --> 00:03:05,775 Be ready in three months. 37 00:03:05,819 --> 00:03:08,185 It's too late! We do not have that time! 38 00:03:08,221 --> 00:03:10,212 But General Hoisens- 39 00:03:10,824 --> 00:03:15,158 Dr. Imoshi, is there no other way than to produce solar energy? 40 00:03:15,528 --> 00:03:20,022 General Hoisens, would need a major investment. 41 00:03:20,533 --> 00:03:22,524 This is kind of difficult. 42 00:03:22,769 --> 00:03:25,761 But what worries me is that if we take too long 43 00:03:25,839 --> 00:03:28,774 the Terrans's defense will be closed. 44 00:03:58,371 --> 00:04:00,100 Staying here among the flowers 45 00:04:00,306 --> 00:04:03,241 it does not seem like we're out there in a war. 46 00:04:03,543 --> 00:04:05,443 I hate war. 47 00:04:05,712 --> 00:04:07,612 Why people do not try to have a more tender feeling 48 00:04:07,814 --> 00:04:10,339 just like flowers? 49 00:04:10,550 --> 00:04:12,450 I am very sad. 50 00:04:13,453 --> 00:04:15,546 Linda, when the peace comes that throw 51 00:04:15,822 --> 00:04:17,847 a movement to plant many flowers? 52 00:04:18,124 --> 00:04:20,524 So the whole Earth will be flowery. 53 00:04:20,827 --> 00:04:23,022 How cute, Peter! 54 00:04:23,329 --> 00:04:28,130 Beyond Earth, other planets could also be flowering. 55 00:04:28,468 --> 00:04:31,631 Just thinking is more cheerful. 56 00:04:39,479 --> 00:04:41,538 What? 57 00:04:45,051 --> 00:04:46,985 What are they doing? 58 00:04:50,190 --> 00:04:53,387 Excuse me, from now on we will be building anti-aircraft! 59 00:04:53,693 --> 00:04:55,991 What? Anti-aircraft? 60 00:04:56,262 --> 00:04:58,560 I do not remember asking for this! 61 00:04:58,798 --> 00:05:01,289 They're orders from Commander Pitt! 62 00:05:01,701 --> 00:05:04,602 - What? From Pitt? - Yes! 63 00:05:04,804 --> 00:05:06,931 We do not know when Pineron's army will attack through the sky 64 00:05:07,140 --> 00:05:10,200 and so we have to advance this work. 65 00:05:10,810 --> 00:05:12,505 Are you ready? 66 00:05:16,115 --> 00:05:18,413 Stop, stop! Please stop! 67 00:05:18,618 --> 00:05:20,813 No, Linda, you will not be able to stop them! 68 00:05:21,054 --> 00:05:23,215 Do not destroy the flowers, please. 69 00:05:23,423 --> 00:05:27,325 - You cannot go, Linda! - The flowers, the flowers... 70 00:05:27,927 --> 00:05:30,020 - I have to stop. - No! 71 00:05:30,330 --> 00:05:32,355 - My flowers. - Caution! 72 00:05:36,870 --> 00:05:38,963 Can you give me these flowers? 73 00:05:39,239 --> 00:05:42,538 - You can take it if you want. - Thank you! 74 00:05:43,376 --> 00:05:46,436 But do not do any more dangerous action like that, see? 75 00:05:46,479 --> 00:05:49,141 Yeah, my dad really likes these flowers. 76 00:05:49,349 --> 00:05:51,010 That's why I wanted to. 77 00:05:51,050 --> 00:05:52,347 That was it then. 78 00:05:52,385 --> 00:05:56,617 You see, I saw those flowers through that hole there. 79 00:05:56,656 --> 00:05:58,556 And what does your father do? 80 00:05:58,758 --> 00:06:01,989 He is the captain of the moon squad. 81 00:06:02,228 --> 00:06:04,219 That's cool! 82 00:06:04,697 --> 00:06:06,597 Now I'm alone. 83 00:06:06,833 --> 00:06:11,202 - Can we be friends? - Of course! 84 00:06:11,404 --> 00:06:13,634 Good, I'm very happy! 85 00:06:13,706 --> 00:06:15,697 I'm Georgi, and you? 86 00:06:15,742 --> 00:06:17,710 - It's Peter. - I'm Linda. 87 00:06:17,944 --> 00:06:20,037 I have something to ask. 88 00:06:20,313 --> 00:06:21,803 What will it be? 89 00:06:22,048 --> 00:06:26,917 As I am growing, I am very hungry. 90 00:06:28,922 --> 00:06:31,618 I can not ignore a request from a captain's son. 91 00:06:31,824 --> 00:06:34,850 I'll give you a nice meal. 92 00:06:35,428 --> 00:06:38,226 I really like you! 93 00:06:42,068 --> 00:06:45,162 If we think about it, the defense of the Terran army 94 00:06:45,238 --> 00:06:47,138 is increasingly closed. 95 00:06:47,340 --> 00:06:51,037 And it is a matter of time for the taking of the Earth to become difficult. 96 00:06:51,577 --> 00:06:54,546 Hell, I'll miss the best chance. 97 00:06:55,081 --> 00:06:58,141 General Hoisens, why not do the following: 98 00:06:58,351 --> 00:07:01,980 Why do not we attack the lunar base right now? 99 00:07:02,322 --> 00:07:04,290 What? The lunar base? 100 00:07:04,590 --> 00:07:08,890 Yes, it is much easier to attack the moon. 101 00:07:09,195 --> 00:07:14,690 With just one missile on the rocket is enough to attack. 102 00:07:15,001 --> 00:07:18,903 And we have a lot of rockets in our army. 103 00:07:20,006 --> 00:07:23,533 That's right, very well thought out, Dr. Imoshi. 104 00:07:23,810 --> 00:07:26,005 Only now I realize this move. 105 00:07:26,245 --> 00:07:29,612 Initially we will make a tremendous war that grow 106 00:07:29,649 --> 00:07:33,016 their military expense, that's what is good at war. 107 00:07:33,319 --> 00:07:36,811 So gentlemen, let's get ready to attack the moon! 108 00:07:37,123 --> 00:07:38,317 Yes! 109 00:07:53,240 --> 00:07:58,000 {\ a6} We love you! Please love our subs! http://anagaminx.livejournal.com 110 00:08:32,712 --> 00:08:36,409 The platoon of Pineron's army is coming toward the moon. 111 00:08:36,783 --> 00:08:39,251 Everyone on alert for a war! 112 00:08:39,519 --> 00:08:41,350 Everyone on alert for a war! 113 00:09:49,422 --> 00:09:51,322 We have to protect our lunar base. 114 00:09:51,624 --> 00:09:53,421 Anyway... 115 00:09:53,659 --> 00:09:55,786 Even though they are often attacked by that damn 116 00:09:55,828 --> 00:09:57,659 army from Pineron. 117 00:10:10,843 --> 00:10:13,243 Wow, what hunger! 118 00:10:14,080 --> 00:10:17,447 George's belly is a big deal, is not it? 119 00:10:17,683 --> 00:10:19,776 I cannot do anything with empty. 120 00:10:20,052 --> 00:10:22,646 Whenever I'm hungry, I'll come here. 121 00:10:22,855 --> 00:10:25,153 What a boy! 122 00:10:25,358 --> 00:10:29,590 Right now the moon is being attacked by enemies. 123 00:10:30,196 --> 00:10:33,063 No problem! No problem! 124 00:10:33,366 --> 00:10:36,301 You can leave with my father that will protect the moon. 125 00:10:36,569 --> 00:10:38,764 My father is very strong. 126 00:10:38,971 --> 00:10:40,871 Anyway, I have a full belly, full belly! 127 00:10:40,907 --> 00:10:43,000 Is your father so strong? 128 00:10:43,209 --> 00:10:44,335 Yes! 129 00:10:44,377 --> 00:10:46,641 He's strong after Yuusei Kamen! 130 00:10:46,679 --> 00:10:50,843 Look, this is my dad. 131 00:10:50,883 --> 00:10:52,817 Geez, he looks really strong! 132 00:10:52,885 --> 00:10:54,375 Wow, that beard! 133 00:11:00,226 --> 00:11:01,716 Mr. Squad Captain! 134 00:11:02,161 --> 00:11:03,651 What's the rush? 135 00:11:03,930 --> 00:11:05,921 Mr. Squad Captain, the enemy flying saucer 136 00:11:05,965 --> 00:11:07,523 has just arrived. 137 00:11:07,767 --> 00:11:09,132 So, all ready! 138 00:11:09,435 --> 00:11:11,335 We will destroy them without leaving any behind! 139 00:11:20,746 --> 00:11:22,737 It's an army of robots. Let's not lose to them. 140 00:11:29,488 --> 00:11:30,750 Shoot! 141 00:11:34,994 --> 00:11:36,484 So it didn't work... 142 00:11:36,762 --> 00:11:38,252 Let's attack at once! 143 00:11:56,882 --> 00:11:59,874 Hurah! 144 00:12:07,460 --> 00:12:10,054 Congratulations, it was a brilliant victory. 145 00:12:11,430 --> 00:12:15,526 Right now General Hoisens must be very mortified. 146 00:12:15,835 --> 00:12:19,737 But, we can not yet loosen up, because they will come back again. 147 00:12:22,174 --> 00:12:25,541 It does not matter how many times they come to attack us. 148 00:12:25,778 --> 00:12:28,542 Even if we are attacked every day 149 00:12:28,781 --> 00:12:31,045 with our new weapon the Guardian of the Moon 150 00:12:31,083 --> 00:12:33,142 we can tear them to shreds! 151 00:12:33,252 --> 00:12:34,583 For this Guardian of the Moon 152 00:12:34,854 --> 00:12:36,981 to function, we need an important material 153 00:12:37,290 --> 00:12:39,087 which we don't have enough. 154 00:12:39,558 --> 00:12:40,786 What? 155 00:12:41,060 --> 00:12:42,960 It means that the emeralds that were donated 156 00:12:42,995 --> 00:12:44,622 by the popular council are not enough? 157 00:12:44,664 --> 00:12:46,063 Yes. 158 00:12:46,098 --> 00:12:48,032 We need more for each army to have 159 00:12:48,067 --> 00:12:50,297 their ammunition, and to be able to keep them, then- 160 00:12:50,503 --> 00:12:52,027 It's to protect the Earth! 161 00:12:52,071 --> 00:12:54,266 Go ask for more donations of emeralds to the popular council. 162 00:12:53,240 --> 00:12:58,000 {\ a6} Your ads could be here! https://facebook.com/inactive.zet 163 00:12:54,307 --> 00:12:55,865 Yes! 164 00:13:09,322 --> 00:13:11,313 Mack, what are you doing? 165 00:13:11,357 --> 00:13:13,848 I was wondering if there was any coin left lying around. 166 00:13:14,060 --> 00:13:16,551 You're not even a successful man! 167 00:13:16,629 --> 00:13:20,929 And you talking as if you were someone so important. 168 00:13:21,133 --> 00:13:22,964 But I've already returned you several times. 169 00:13:23,235 --> 00:13:25,226 And you're so cheap. 170 00:13:25,271 --> 00:13:27,239 Hey, what are you doing? 171 00:13:27,473 --> 00:13:29,566 Even if you get upside down, nothing falls. 172 00:13:29,642 --> 00:13:31,667 You're not a successful man either! 173 00:13:35,047 --> 00:13:37,845 Mack, do you know about those flying cars? 174 00:13:37,883 --> 00:13:39,646 It looks like they're carrying 175 00:13:39,685 --> 00:13:41,949 the emeralds donated by the people's council. 176 00:13:42,154 --> 00:13:43,849 We have nothing to do with them. 177 00:13:43,889 --> 00:13:45,754 You do not understand anything at all. 178 00:13:45,791 --> 00:13:47,884 That's why your brain is missing. 179 00:13:47,960 --> 00:13:49,894 Is it not broken? 180 00:13:49,962 --> 00:13:51,862 You're not thinking of... 181 00:13:52,064 --> 00:13:53,395 That's it. 182 00:13:53,599 --> 00:13:55,089 Let's get them, Mack! 183 00:13:55,368 --> 00:13:58,360 Are you telling us to steal the bank safe? 184 00:13:58,404 --> 00:14:00,804 That's right. 185 00:14:01,006 --> 00:14:02,405 But this is difficult. 186 00:14:13,452 --> 00:14:15,716 It will not work, partner. 187 00:14:16,021 --> 00:14:19,047 You just keep looking up, so it does not work! 188 00:14:19,458 --> 00:14:21,050 Even looking down, 189 00:14:21,360 --> 00:14:23,123 there is no coin lying on the ground. 190 00:14:23,162 --> 00:14:25,255 Look, this is it. 191 00:14:28,868 --> 00:14:30,836 But it's a manhole. 192 00:14:31,137 --> 00:14:32,900 You know, for sure, the jewels will be 193 00:14:32,938 --> 00:14:34,769 in the basement of the bank. 194 00:14:34,840 --> 00:14:37,468 So, this is our plan of attack? 195 00:14:37,743 --> 00:14:38,937 That's it. 196 00:14:39,178 --> 00:14:41,373 Work will be done when Moon will shine. 197 00:14:42,948 --> 00:14:46,042 You have a good head, partner. 198 00:14:59,665 --> 00:15:02,600 The moon is telling to work. 199 00:15:02,935 --> 00:15:05,699 She's telling us to get enough money. 200 00:15:05,905 --> 00:15:08,430 Is not it? 201 00:15:12,311 --> 00:15:14,506 One, two... 202 00:15:16,348 --> 00:15:17,713 That's right. 203 00:15:17,750 --> 00:15:20,514 What are you doing there? 204 00:15:20,953 --> 00:15:23,820 Do not scare us, boy! 205 00:15:24,123 --> 00:15:26,250 We're doing an electrical repair. 206 00:15:26,325 --> 00:15:29,351 So it's electric repair? 207 00:15:29,428 --> 00:15:32,420 That's right, electric repair. 208 00:15:32,731 --> 00:15:35,529 So, little boy, go home to sleep! 209 00:15:44,543 --> 00:15:47,239 It stinks here. 210 00:16:04,930 --> 00:16:06,693 Mack! We are close! 211 00:16:11,737 --> 00:16:14,797 Looks like the emeralds in the safe are around here. 212 00:16:15,207 --> 00:16:18,142 So let's get to work, shall we? 213 00:16:19,111 --> 00:16:20,703 Ready. 214 00:16:36,128 --> 00:16:38,221 Help! 215 00:16:38,531 --> 00:16:40,624 Oh how disgusting 216 00:16:40,933 --> 00:16:43,868 Mack be quiet, I can not do it right. 217 00:16:48,240 --> 00:16:50,231 What are you doing? 218 00:16:56,949 --> 00:16:59,179 You bastard! 219 00:17:14,133 --> 00:17:16,624 - Commander. - What's it? 220 00:17:16,835 --> 00:17:18,302 Is the enemy attacking? 221 00:17:18,337 --> 00:17:20,897 No, the emeralds that are stored underground, 222 00:17:21,073 --> 00:17:23,200 a robber probably blew up the bank. 223 00:17:23,442 --> 00:17:24,636 What? 224 00:17:24,710 --> 00:17:27,907 Surely he must have been our enemy's spy. 225 00:17:28,213 --> 00:17:29,578 Do not let him get away! 226 00:17:29,815 --> 00:17:31,407 We have to get the emeralds back! 227 00:17:34,086 --> 00:17:36,020 - Are you ready? - Yes. 228 00:17:36,255 --> 00:17:39,315 Mack! Wait! 229 00:17:39,959 --> 00:17:42,154 Do not run away... 230 00:17:47,132 --> 00:17:49,430 Hey, boy, are you still there? 231 00:17:49,835 --> 00:17:51,769 Finished the electric repair? 232 00:17:52,071 --> 00:17:54,733 Yeah, we broke up, phew! 233 00:17:55,140 --> 00:17:57,040 Hey, what's in this bag? 234 00:17:57,276 --> 00:17:59,039 There is nothing. 235 00:18:00,045 --> 00:18:02,479 You're a good boy, are not you? Goodbye. 236 00:18:02,815 --> 00:18:04,476 Let's go! 237 00:18:04,817 --> 00:18:06,978 Hey Mack! You're getting along, are not you? 238 00:18:07,019 --> 00:18:08,816 Yes I am! 239 00:18:09,288 --> 00:18:11,085 Hey, did not you see some suspicious people out there? 240 00:18:11,123 --> 00:18:12,784 They went that way! 241 00:18:13,092 --> 00:18:15,925 Surely it is they who stole the emeralds. 242 00:18:16,495 --> 00:18:18,588 Let's get them! 243 00:18:23,002 --> 00:18:24,435 Hold on! 244 00:18:32,111 --> 00:18:33,908 Hold on! 245 00:18:36,548 --> 00:18:38,812 They dropped the emeralds. 246 00:18:39,418 --> 00:18:41,147 Let's take! 247 00:18:45,924 --> 00:18:48,017 You have a message. 248 00:18:51,130 --> 00:18:53,724 For the good of the Earth, carefully store the emeralds 249 00:18:54,066 --> 00:18:56,330 which are reserved to protect the people from the blood 250 00:18:56,568 --> 00:18:58,160 which is poured out. 251 00:18:58,237 --> 00:18:59,966 Yuusei Kamen. 252 00:19:00,105 --> 00:19:02,699 He again appeared to hunt! 253 00:19:19,692 --> 00:19:21,592 It's a big troop. 254 00:19:21,827 --> 00:19:23,294 Captain, no problem. 255 00:19:23,595 --> 00:19:26,428 Even if I have to die, I will not give the moon to the enemy. 256 00:19:26,799 --> 00:19:28,289 I count on you. 257 00:19:28,500 --> 00:19:31,697 If we had the Guardian of the Moon we would be safer. 258 00:19:32,237 --> 00:19:34,535 Too bad it has not been ready by now. 259 00:19:45,551 --> 00:19:49,954 Please, take it to my father to the moon... 260 00:19:50,222 --> 00:19:52,747 My dad really likes these flowers. 261 00:19:53,025 --> 00:19:55,619 I can not, I can not, now is not the time for this. 262 00:19:55,661 --> 00:19:57,185 Go away! 263 00:19:57,229 --> 00:19:59,459 George's father is a platoon captain. 264 00:19:59,531 --> 00:20:01,089 Take it to him! 265 00:20:01,133 --> 00:20:03,124 Sure, it will give him more courage when ... 266 00:20:03,168 --> 00:20:05,102 he see the flowers he likes so much. 267 00:20:05,137 --> 00:20:07,071 Come on, you're messing up, get out, get out! 268 00:20:23,288 --> 00:20:24,721 What's it? 269 00:20:24,757 --> 00:20:26,691 Could not you bring the flowers to your father on the moon? 270 00:20:26,759 --> 00:20:29,887 They are very busy, do not have time for this. 271 00:20:30,763 --> 00:20:33,698 It came out on the news that right now the guards of the moon ... 272 00:20:33,766 --> 00:20:36,667 are being attacked by a huge army of Pineron. 273 00:20:36,969 --> 00:20:38,766 A big army? 274 00:20:38,804 --> 00:20:40,965 It seems they are in trouble. 275 00:20:41,006 --> 00:20:42,701 This is very worrying. 276 00:20:57,890 --> 00:20:59,585 Do not lose, let's shoot them! 277 00:21:10,769 --> 00:21:13,932 Damn it, I will not let us be defeated! 278 00:21:33,859 --> 00:21:35,588 What happened to the troop? 279 00:21:35,861 --> 00:21:38,557 Soon they will be landing on the opposite side of the Moon. 280 00:21:38,997 --> 00:21:42,364 It will be the last attack on the Moon. 281 00:21:42,901 --> 00:21:47,702 You may consider that the Moon is already ours, of Pineron. 282 00:21:48,073 --> 00:21:50,507 That's right and then Earth too! 283 00:22:04,323 --> 00:22:05,722 Where are the guards of the moon? 284 00:22:05,924 --> 00:22:07,516 They still do not know we're here! 285 00:22:07,726 --> 00:22:09,318 So be careful! 286 00:22:15,033 --> 00:22:16,830 Who are you? 287 00:22:17,736 --> 00:22:20,170 I'm the Yuusei Kamen! 288 00:22:20,439 --> 00:22:22,031 You bastard! 289 00:22:22,274 --> 00:22:24,037 Let's shoot him, shoot him! 290 00:22:29,281 --> 00:22:32,045 You will see my super attack! 291 00:22:59,378 --> 00:23:01,346 It's the Yuusei Kamen! 292 00:23:27,239 --> 00:23:29,571 Hurray! 293 00:24:19,324 --> 00:24:20,723 George! 294 00:24:20,926 --> 00:24:23,224 My father... he has died. 295 00:24:23,829 --> 00:24:25,228 Do not worry George, 296 00:24:25,430 --> 00:24:28,024 he is not dead yet, he is alive forever, 297 00:24:29,167 --> 00:24:31,829 up there in the sky. 298 00:24:33,138 --> 00:24:35,663 Your father will be watching you every night 299 00:24:35,874 --> 00:24:37,933 from the Moon. 300 00:24:39,578 --> 00:24:43,947 Daddy, Daddy! 301 00:24:44,182 --> 00:24:46,582 Overcome sadness and stay strong. 302 00:24:46,885 --> 00:24:50,048 Grow up and become a great man like your father! 303 00:24:56,690 --> 00:25:06,160 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect: If you have a like r²(rare&retro) anime, movies, games & books, please sub for us: https://www.facebook.com/groups/OldschoolAnimeMoviesGames/ http://viuly.io/channel/217683?tab=videos https://www.youtube.com/user/inactivebk http://anagaminx.livejournal.com http://twitter.com/AnagaminX http://discord.gg/Cdpz46T 304 00:25:06,690 --> 00:25:16,160 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect: If you're translator, editor, TLC, raw-provider, uploader or sponsor, please contact us: https://www.patreon.com/AnonymousRussianRippers http://cinemageddon.net/browse.php?owner=257973 http://myanimelist.net/profile/inactiveX http://arr-soarin.blogspot.com http://вечевсенародное.рф http://hylozoik.se 305 00:25:16,690 --> 00:25:26,160 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect: In order to continue current projects and to expand our services we need your help. We're grateful for your contributions no matter how small. ♥Thank you.♥ Eth: 0xA981e26e7621C078f868c6bc83faF6bDf7e1139f BitC: 1EWgmWpCzweyhDvTNjmMYC2ATpoNfegpDk CC: 4274 3200 2540 7316 Yandex: 410014374426668 WebMoney: Z212751166142 QIWI: 79137680340 |
Other Files in this Torrent |
---|
Yusei Kamen - 05 [ARR].srt |