Toshi Gordian - 05 [ARR].srt


File Size15.84 KB (16,224 bytes)
DownloadClickNUpload | Go4Up | Jheberg | MultiUp | OpenLoad | Sendspace | ZippyShare
HashesCRC32: 664E3770, MD5: C5512661E5A9ACAE8CB5532D8AB97851, SHA1: ADEBAEB774375FE877F4130FE194F9C5B6A3D601, SHA256: C92654C6450E9F69AF1D8B4A2A8167DFBE001CD5046333CB2D3A123FC9C3EBCE, ED2K: 82F286243DBA2E27740D216E5986B516
Additional Info
1
00:00:02,440 --> 00:00:22,592
If you're translator, editor,
raw-provider or sponsor, please
contact us! http://twitter.com/AnagaminX

2
00:00:02,440 --> 00:00:22,592
{\a6}Presented by Anonymous Russian Rippers (straight_forward@mail.ru)

3
00:00:30,760 --> 00:00:33,194
It's all ready, sir.
The special platoon...

4
00:00:33,280 --> 00:00:36,272
... of the eighteenth soldiers
will soon start to establish...

5
00:00:36,360 --> 00:00:38,635
... the new base in
the Valley of Death.

6
00:00:48,000 --> 00:00:48,750
(FIRE)

7
00:00:52,640 --> 00:00:54,358
(SHOOTING)

8
00:01:00,240 --> 00:01:03,232
Dalf: Daigo!
What are you doing there?

9
00:01:04,560 --> 00:01:07,199
I do not want to work
on construction, Dalf.

10
00:01:07,400 --> 00:01:10,039
You do not want to joke?
Come on, let's go.

11
00:01:12,880 --> 00:01:15,235
- And hurry up.
- All right.

12
00:01:15,520 --> 00:01:16,919
(SHOOTING)

13
00:01:18,120 --> 00:01:20,634
It's really fun to shoot!

14
00:01:24,960 --> 00:01:26,552
(SCREAM)

15
00:01:29,520 --> 00:01:30,475
Come on!

16
00:01:46,160 --> 00:01:50,312
- Who the hell is that crazy?
- It's Daigo, a newcomer.

17
00:01:50,720 --> 00:01:53,553
He almost killed us,
that stupid gunslinger.

18
00:01:53,640 --> 00:01:55,039
leave me!

19
00:01:58,640 --> 00:01:59,595
Cursed!

20
00:02:13,880 --> 00:02:15,757
(EXPLOSION)

21
00:02:29,840 --> 00:02:32,559
It's a terrible heat.
That's enough.

22
00:02:35,600 --> 00:02:38,558
I do not understand why we have
to get tired of doing a job...

23
00:02:38,640 --> 00:02:40,995
... when the machines
can very well do it.

24
00:02:41,080 --> 00:02:43,150
But this is part
of the training.

25
00:02:43,240 --> 00:02:46,312
I certainly did not enlist
to do this kind of work.

26
00:02:46,400 --> 00:02:49,233
Wailing is not necessary,
we must obey orders.

27
00:02:49,480 --> 00:02:51,835
But here you get bored damn.

28
00:02:52,000 --> 00:02:54,878
I want to stretch a bit. OK!

29
00:02:55,920 --> 00:02:58,559
- Where are you going?
- I'm going to talk to Barry.

30
00:02:59,480 --> 00:03:00,117
Hey-ho!

31
00:03:08,240 --> 00:03:09,229
Yuhuu!

32
00:03:13,120 --> 00:03:15,156
Stop, unconscious,
it's dangerous!

33
00:03:15,360 --> 00:03:16,315
Yuhuu!

34
00:03:18,360 --> 00:03:19,679
(EXPLOSION)

35
00:03:20,640 --> 00:03:21,675
(YELL OUT)

36
00:03:21,800 --> 00:03:23,995
- Let's run away!
- Everything collapses, go!

37
00:03:27,040 --> 00:03:30,510
Why did you leave your place
without my authorization?

38
00:03:30,600 --> 00:03:34,070
- Why... - You had to stick
to orders like everyone else.

39
00:03:34,240 --> 00:03:37,835
- I had forbidden access to this area.
- But I...

40
00:03:38,080 --> 00:03:41,959
Fortunately, no one was hurt,
it could be a tragedy.

41
00:03:42,240 --> 00:03:45,630
- But it was an accident!
- If you had not done it...

42
00:03:45,720 --> 00:03:49,030
... in your mind, this
would not have happened.

43
00:03:51,840 --> 00:03:55,594
Since you do not like to dig, I
will entrust you with a new task.

44
00:03:56,320 --> 00:03:59,869
It was what I wanted: A little
more movement, Captain!

45
00:04:01,280 --> 00:04:04,989
Cleaning the machinery was
certainly not what I wanted to do.

46
00:04:10,960 --> 00:04:13,918
- You have to clean these too.s

47
00:04:24,080 --> 00:04:27,516
- How are the works proceeding?
- Good. All as planned.

48
00:04:28,400 --> 00:04:32,234
I'm really happy.
I was afraid that a certain Daigo...

49
00:04:32,400 --> 00:04:35,597
... had created delays
in construction time.

50
00:04:38,880 --> 00:04:41,314
Is very strange.
And yet it is not cold.

51
00:04:46,680 --> 00:04:49,990
This tower will not be
just an observation point.

52
00:04:50,160 --> 00:04:53,755
His hatch in the super league
will protect us from invasion.

53
00:04:53,840 --> 00:04:56,035
Barry: Also, the
door is provided...

54
00:04:56,120 --> 00:04:58,076
... of ultra-electronic rifles.

55
00:04:58,320 --> 00:05:01,232
If they attack us they
will have a bad surprise.

56
00:05:01,840 --> 00:05:03,034
Perfect, Captain.

57
00:05:13,840 --> 00:05:17,594
With the completion of this base
we will strengthen the defense...

58
00:05:17,800 --> 00:05:19,870
... from the Madokter attacks.

59
00:05:21,440 --> 00:05:22,350
(FIRE)

60
00:05:25,680 --> 00:05:27,875
(SHOOTING)

61
00:05:28,520 --> 00:05:31,956
You're crazy? Do you know that
it is forbidden to shoot here?

62
00:05:32,560 --> 00:05:35,950
I'm just checking the
operation of the gun.

63
00:05:36,440 --> 00:05:37,953
(SHOOTING)

64
00:05:38,800 --> 00:05:40,950
(YELL OUT)

65
00:05:46,240 --> 00:05:49,312
That Daigo and the Madokter
army do more damage.

66
00:05:49,520 --> 00:05:52,239
Throw it out, I do not want
to see him here anymore!

67
00:05:52,400 --> 00:05:55,790
I do not think he did it on purpose.
This is an accident.

68
00:05:56,000 --> 00:05:59,959
But what an accident! It's the
second time he tries to kill me.

69
00:06:00,800 --> 00:06:02,199
(PAIN OF PAIN)

70
00:06:05,440 --> 00:06:08,432
Are you sure this is
not an enemy spy?

71
00:06:08,840 --> 00:06:11,070
I exclude it categorically.

72
00:06:11,240 --> 00:06:14,949
How can you be sure?
Stop it and interrogate him!

73
00:06:15,160 --> 00:06:17,993
- There's no need.
- How would it be?

74
00:06:18,320 --> 00:06:21,756
I will take responsibility
for any damage he does.

75
00:06:22,160 --> 00:06:24,879
You are disobeying
my orders, Captain.

76
00:06:25,040 --> 00:06:28,919
I will answer to all your actions!
Is not my word enough for you?

77
00:06:30,760 --> 00:06:33,718
- You are a stubborn one.
- I'm sorry, but you're wrong.

78
00:06:33,920 --> 00:06:38,436
- The stubborn one is you.
- Oh, no! I'm leaving.

79
00:06:42,280 --> 00:06:44,919
(distorted voice) The secret
of the great project...

80
00:06:45,000 --> 00:06:50,552
... will be immediately
clarified if you go to page 99...

81
00:06:51,440 --> 00:06:54,352
... of my Apocalypse.

82
00:06:57,520 --> 00:07:00,512
- The target is the Valley of Death.
- Eh?!

83
00:07:00,760 --> 00:07:04,309
A special group of Mechakon
is building a new base there.

84
00:07:04,480 --> 00:07:08,393
- Destroy that base!
- Everyone: It will be done.

85
00:07:10,480 --> 00:07:13,313
(DAIGO SOUNDS HARMONICS)

86
00:07:35,640 --> 00:07:38,473
I can not understand
Barry's behavior.

87
00:07:38,600 --> 00:07:41,797
- Why? - Looks like he's
looking for the dispute at any cost.

88
00:07:42,040 --> 00:07:45,589
- Are you sure it's not you who looking
for it? - What do you mean?

89
00:07:45,800 --> 00:07:50,510
Barry has so many problems to
solve to complete the base.

90
00:07:51,040 --> 00:07:54,077
He will be worried because
he has to finish the work.

91
00:07:54,160 --> 00:07:56,993
In any case, I can not live
in this organization...

92
00:07:57,080 --> 00:08:00,834
... made only of rules and orders.
I can not get used to it.

93
00:08:01,120 --> 00:08:03,793
You are intolerant, do
not adapt to anything.

94
00:08:12,160 --> 00:08:15,311
I'm a lone wolf like
Cross Cross too.

95
00:08:15,560 --> 00:08:17,869
For me you're just a slacker.

96
00:08:18,400 --> 00:08:20,550
You can not understand
what I feel.

97
00:08:20,720 --> 00:08:22,676
I was born to live in freedom.

98
00:08:39,840 --> 00:08:42,991
> Barbadas: Get ready.
As soon as dawn rises...

99
00:08:43,120 --> 00:08:46,874
... we'll launch a fake
attack, then hit the base.

100
00:09:08,800 --> 00:09:10,597
Soldier: Alarm!
The Madokter!

101
00:09:19,360 --> 00:09:21,635
Keep calm!
Take position!

102
00:09:23,520 --> 00:09:25,158
Daigo, come back!

103
00:09:27,160 --> 00:09:29,355
Where are you going?!
Stop! Come back here!

104
00:09:32,040 --> 00:09:33,234
(SHOOTING)

105
00:09:34,400 --> 00:09:35,674
(SHOOTING)

106
00:09:36,200 --> 00:09:37,872
(EXPLOSION AND URLA)

107
00:09:42,240 --> 00:09:45,915
Damn Madokter. Now I'll
show you how to fight.

108
00:09:46,200 --> 00:09:47,474
(SHOOTING)

109
00:09:47,840 --> 00:09:49,796
(EXPLOSIONS)

110
00:09:51,680 --> 00:09:52,999
You will not escape me!

111
00:10:07,240 --> 00:10:08,275
Attack!

112
00:10:12,560 --> 00:10:13,788
(EXPLOSION AND URLA)

113
00:10:19,960 --> 00:10:21,632
At the fighting places!

114
00:10:22,760 --> 00:10:24,159
(EXPLOSION)

115
00:10:24,600 --> 00:10:25,635
(SHOOTING)

116
00:10:31,720 --> 00:10:33,358
(EXPLOSION AND URLA)

117
00:10:34,240 --> 00:10:35,355
(SHOOTING)

118
00:10:36,440 --> 00:10:37,668
(SHOOTING)

119
00:11:03,800 --> 00:11:06,394
Damn, they managed to escape!

120
00:11:27,240 --> 00:11:34,000
{\a6}If you're translator, editor, raw-provider, uploader or sponsor, please contact us! http://facebook.com/inactive.zet http://twitter.com/AnagaminX  http://discord.gg/Cdpz46T

121
00:11:28,680 --> 00:11:29,510
Damn!

122
00:11:51,000 --> 00:11:51,989
Barry: Daigo!

123
00:11:55,440 --> 00:11:57,874
These are the results
of your indiscipline.

124
00:11:57,960 --> 00:12:00,872
But what's worse is that other
men have followed you...

125
00:12:00,960 --> 00:12:03,428
... leaving the base at
the mercy of the enemy.

126
00:12:03,760 --> 00:12:07,196
I did not think the enemy wanted
to get us away from the base.

127
00:12:07,320 --> 00:12:10,471
I just wanted to fight.
I hate being commanded.

128
00:12:12,120 --> 00:12:15,271
Because of your disobedience you
were about to provoke death...

129
00:12:15,360 --> 00:12:18,158
... of some companions.
You do not understand that because of...

130
00:12:18,320 --> 00:12:21,869
... of your loathing could
the enemy destroy the base?

131
00:12:23,880 --> 00:12:28,556
If you want to fight like that, get out.
The regiment is not for you.

132
00:12:28,880 --> 00:12:31,348
Peggy: Barry!
- Now exaggerate, Barry.

133
00:12:33,240 --> 00:12:35,993
Should I let him
do his own thing?

134
00:12:37,520 --> 00:12:40,159
All right, I'm leaving,
so you'll be happy.

135
00:12:40,840 --> 00:12:42,751
- Daigo!
- Let him go!

136
00:12:42,960 --> 00:12:44,598
- But...
- It's an order!

137
00:12:54,400 --> 00:12:57,710
But yes! Finally I will not have to
accountable to anyone.

138
00:12:57,800 --> 00:13:00,189
I knew that group
life is not for me.

139
00:13:00,280 --> 00:13:02,032
It prevents me from acting.

140
00:13:05,600 --> 00:13:09,593
Hey! Eat more slowly or you'll
end up choking yourself.

141
00:13:11,840 --> 00:13:14,354
Sorry, Daigo.
Saori has prepared lunch.

142
00:13:14,520 --> 00:13:16,476
You could at least tell
her that you like it.

143
00:13:16,600 --> 00:13:20,832
- Shut up!
- You're a villain! - Hey!

144
00:13:24,280 --> 00:13:25,474
Keep Clint.

145
00:13:25,880 --> 00:13:29,429
Let it eat in peace.
Do not you see he's in a bad mood?

146
00:13:29,560 --> 00:13:31,596
(SUFFERING VERSES)

147
00:13:34,000 --> 00:13:38,312
- Hold on, Daigo! Get some water.
- Here, take it!

148
00:13:40,480 --> 00:13:42,038
I thought I was going to die!

149
00:13:42,440 --> 00:13:46,479
Are you expelled from Mechakon
perhaps cos of quarreling?

150
00:13:46,960 --> 00:13:50,714
- Shut up. - Finish lunch and
then come back to your friends.

151
00:13:50,880 --> 00:13:54,953
- They will be sorry for you.
- I do not want to see Barry again.

152
00:13:55,120 --> 00:13:57,918
All he can say is:
"Do this! Do not do that!"

153
00:13:58,000 --> 00:13:59,592
Drives me crazy!

154
00:13:59,680 --> 00:14:03,229
- Who is Barry?
- He's my captain. It's all in one piece...

155
00:14:03,400 --> 00:14:07,188
... and does nothing but give orders.
For him there are only the rules.

156
00:14:07,880 --> 00:14:11,270
In communities we must
always submit to rules.

157
00:14:11,400 --> 00:14:13,391
So, come back to
them and apologize.

158
00:14:13,640 --> 00:14:17,553
You're crazy! I do not apologize to anyone. I do not even think about it!

159
00:14:17,760 --> 00:14:20,354
(ALARM)
They attack the base again!

160
00:14:30,720 --> 00:14:31,994
(SHOOTING)

161
00:14:32,320 --> 00:14:33,673
(EXPLOSIONS)

162
00:14:37,560 --> 00:14:39,073
Quickly, disperse yourself!

163
00:14:41,280 --> 00:14:42,713
(SHOOTING)

164
00:14:51,760 --> 00:14:53,955
We hope that Daigo is safe.

165
00:14:56,920 --> 00:14:57,875
(SCREAM)

166
00:14:58,480 --> 00:15:00,357
(EXPLOSION)

167
00:15:06,000 --> 00:15:09,037
This time we will exterminate
them all without mercy.

168
00:15:09,600 --> 00:15:11,989
Third team, forward!
Attack!

169
00:15:32,320 --> 00:15:34,629
Daigo, the base is in trouble.

170
00:15:35,040 --> 00:15:37,998
Chocomat: We must try to
help them in some way.

171
00:15:38,800 --> 00:15:42,395
- Daigo! - Curse!
Just while I eat.

172
00:16:26,160 --> 00:16:27,673
(EXPLOSION)

173
00:16:28,320 --> 00:16:28,877
Ah!

174
00:16:37,400 --> 00:16:38,515
(EXPLOSION)

175
00:16:54,600 --> 00:16:55,794
(EXPLOSION)

176
00:16:58,840 --> 00:17:00,273
(EXPLOSION)

177
00:17:03,240 --> 00:17:04,229
(SHOOTING)

178
00:17:09,480 --> 00:17:10,390
(SHOOTING)

179
00:17:12,480 --> 00:17:14,357
(EXPLOSION)

180
00:17:17,480 --> 00:17:19,277
Soon!
Retire!

181
00:17:39,840 --> 00:17:40,716
Barry!

182
00:17:42,200 --> 00:17:43,030
Barry!

183
00:17:54,240 --> 00:17:55,070
Oh, no!

184
00:17:56,800 --> 00:17:58,438
Barry, are you okay?

185
00:18:04,600 --> 00:18:05,919
Barry!
(FIST)

186
00:18:07,760 --> 00:18:11,150
- Are you crazy?
- Where the hell did you get kicked out?

187
00:18:11,800 --> 00:18:14,189
You were the one to
tell me to leave!

188
00:18:17,760 --> 00:18:19,955
(BATTLE NOISE)

189
00:18:26,600 --> 00:18:31,276
I've been worried about you.
I was afraid they had captured you.

190
00:18:31,920 --> 00:18:34,878
Barry: You do not have to
give me such worries anymore.

191
00:18:36,680 --> 00:18:40,514
I do not know about you, but I can
get along very well even without...

192
00:18:42,280 --> 00:18:45,272
Without my help?
Repeat it, if you have the courage.

193
00:18:45,440 --> 00:18:47,635
If you like it, I will repeat it.

194
00:18:48,690 --> 00:18:58,160  SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
If you have a like r²(rare&retro) anime, movies, games & books, please sub for us:
https://plus.google.com/+AnonymousRussianRipper
https://www.youtube.com/user/inactivebk
https://www.facebook.com/inactive.zet
http://anagaminx.livejournal.com
http://twitter.com/AnagaminX
http://discord.gg/Cdpz46T

195
00:18:58,690 --> 00:19:08,160  SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
If you're translator, editor, TLC, raw-provider, uploader or sponsor, please contact us:
https://animebytes.tv/alltorrents.php?type=uploaded&userid=51828
http://cinemageddon.net/browse.php?owner=257973
http://nyaa.si/user/Anonymous_Russian_Rippers
http://vk.com/OldschoolAnimeMoviesGames
http://myanimelist.net/profile/inactiveX
http://arr-soarin.blogspot.com

196
00:19:08,690 --> 00:19:18,160  SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
In order to continue current projects and to expand our services we need your help. We're grateful for your contributions no matter how small. ♥Thank you.♥
http://www.patreon.com/AnonymousRussianRippers
BitC:1EWgmWpCzweyhDvTNjmMYC2ATpoNfegpDk
http://donutor.ru/id1456?project=476
Yandex: http://yasobe.ru/na/arr
Paypal: uncutx@yandex.ru
WebMoney: Z212751166142

Other Files in this Torrent
Toshi Gordian - 05 [ARR].srt
beta
Anime DDL+NZB mirror
Current Time: 22/12/2024 10:03



About/FAQs

Discord