Toshi Gordian - 05 [ARR].srt
File Size | 15.84 KB (16,224 bytes) |
---|---|
Download | ClickNUpload | Go4Up▼ | Jheberg▼ | MultiUp▼ | OpenLoad | Sendspace | ZippyShare |
Hashes | CRC32: 664E3770, MD5: C5512661E5A9ACAE8CB5532D8AB97851, SHA1: ADEBAEB774375FE877F4130FE194F9C5B6A3D601, SHA256: C92654C6450E9F69AF1D8B4A2A8167DFBE001CD5046333CB2D3A123FC9C3EBCE, ED2K: 82F286243DBA2E27740D216E5986B516 |
Additional Info | 1 00:00:02,440 --> 00:00:22,592 If you're translator, editor, raw-provider or sponsor, please contact us! http://twitter.com/AnagaminX 2 00:00:02,440 --> 00:00:22,592 {\a6}Presented by Anonymous Russian Rippers (straight_forward@mail.ru) 3 00:00:30,760 --> 00:00:33,194 It's all ready, sir. The special platoon... 4 00:00:33,280 --> 00:00:36,272 ... of the eighteenth soldiers will soon start to establish... 5 00:00:36,360 --> 00:00:38,635 ... the new base in the Valley of Death. 6 00:00:48,000 --> 00:00:48,750 (FIRE) 7 00:00:52,640 --> 00:00:54,358 (SHOOTING) 8 00:01:00,240 --> 00:01:03,232 Dalf: Daigo! What are you doing there? 9 00:01:04,560 --> 00:01:07,199 I do not want to work on construction, Dalf. 10 00:01:07,400 --> 00:01:10,039 You do not want to joke? Come on, let's go. 11 00:01:12,880 --> 00:01:15,235 - And hurry up. - All right. 12 00:01:15,520 --> 00:01:16,919 (SHOOTING) 13 00:01:18,120 --> 00:01:20,634 It's really fun to shoot! 14 00:01:24,960 --> 00:01:26,552 (SCREAM) 15 00:01:29,520 --> 00:01:30,475 Come on! 16 00:01:46,160 --> 00:01:50,312 - Who the hell is that crazy? - It's Daigo, a newcomer. 17 00:01:50,720 --> 00:01:53,553 He almost killed us, that stupid gunslinger. 18 00:01:53,640 --> 00:01:55,039 leave me! 19 00:01:58,640 --> 00:01:59,595 Cursed! 20 00:02:13,880 --> 00:02:15,757 (EXPLOSION) 21 00:02:29,840 --> 00:02:32,559 It's a terrible heat. That's enough. 22 00:02:35,600 --> 00:02:38,558 I do not understand why we have to get tired of doing a job... 23 00:02:38,640 --> 00:02:40,995 ... when the machines can very well do it. 24 00:02:41,080 --> 00:02:43,150 But this is part of the training. 25 00:02:43,240 --> 00:02:46,312 I certainly did not enlist to do this kind of work. 26 00:02:46,400 --> 00:02:49,233 Wailing is not necessary, we must obey orders. 27 00:02:49,480 --> 00:02:51,835 But here you get bored damn. 28 00:02:52,000 --> 00:02:54,878 I want to stretch a bit. OK! 29 00:02:55,920 --> 00:02:58,559 - Where are you going? - I'm going to talk to Barry. 30 00:02:59,480 --> 00:03:00,117 Hey-ho! 31 00:03:08,240 --> 00:03:09,229 Yuhuu! 32 00:03:13,120 --> 00:03:15,156 Stop, unconscious, it's dangerous! 33 00:03:15,360 --> 00:03:16,315 Yuhuu! 34 00:03:18,360 --> 00:03:19,679 (EXPLOSION) 35 00:03:20,640 --> 00:03:21,675 (YELL OUT) 36 00:03:21,800 --> 00:03:23,995 - Let's run away! - Everything collapses, go! 37 00:03:27,040 --> 00:03:30,510 Why did you leave your place without my authorization? 38 00:03:30,600 --> 00:03:34,070 - Why... - You had to stick to orders like everyone else. 39 00:03:34,240 --> 00:03:37,835 - I had forbidden access to this area. - But I... 40 00:03:38,080 --> 00:03:41,959 Fortunately, no one was hurt, it could be a tragedy. 41 00:03:42,240 --> 00:03:45,630 - But it was an accident! - If you had not done it... 42 00:03:45,720 --> 00:03:49,030 ... in your mind, this would not have happened. 43 00:03:51,840 --> 00:03:55,594 Since you do not like to dig, I will entrust you with a new task. 44 00:03:56,320 --> 00:03:59,869 It was what I wanted: A little more movement, Captain! 45 00:04:01,280 --> 00:04:04,989 Cleaning the machinery was certainly not what I wanted to do. 46 00:04:10,960 --> 00:04:13,918 - You have to clean these too.s 47 00:04:24,080 --> 00:04:27,516 - How are the works proceeding? - Good. All as planned. 48 00:04:28,400 --> 00:04:32,234 I'm really happy. I was afraid that a certain Daigo... 49 00:04:32,400 --> 00:04:35,597 ... had created delays in construction time. 50 00:04:38,880 --> 00:04:41,314 Is very strange. And yet it is not cold. 51 00:04:46,680 --> 00:04:49,990 This tower will not be just an observation point. 52 00:04:50,160 --> 00:04:53,755 His hatch in the super league will protect us from invasion. 53 00:04:53,840 --> 00:04:56,035 Barry: Also, the door is provided... 54 00:04:56,120 --> 00:04:58,076 ... of ultra-electronic rifles. 55 00:04:58,320 --> 00:05:01,232 If they attack us they will have a bad surprise. 56 00:05:01,840 --> 00:05:03,034 Perfect, Captain. 57 00:05:13,840 --> 00:05:17,594 With the completion of this base we will strengthen the defense... 58 00:05:17,800 --> 00:05:19,870 ... from the Madokter attacks. 59 00:05:21,440 --> 00:05:22,350 (FIRE) 60 00:05:25,680 --> 00:05:27,875 (SHOOTING) 61 00:05:28,520 --> 00:05:31,956 You're crazy? Do you know that it is forbidden to shoot here? 62 00:05:32,560 --> 00:05:35,950 I'm just checking the operation of the gun. 63 00:05:36,440 --> 00:05:37,953 (SHOOTING) 64 00:05:38,800 --> 00:05:40,950 (YELL OUT) 65 00:05:46,240 --> 00:05:49,312 That Daigo and the Madokter army do more damage. 66 00:05:49,520 --> 00:05:52,239 Throw it out, I do not want to see him here anymore! 67 00:05:52,400 --> 00:05:55,790 I do not think he did it on purpose. This is an accident. 68 00:05:56,000 --> 00:05:59,959 But what an accident! It's the second time he tries to kill me. 69 00:06:00,800 --> 00:06:02,199 (PAIN OF PAIN) 70 00:06:05,440 --> 00:06:08,432 Are you sure this is not an enemy spy? 71 00:06:08,840 --> 00:06:11,070 I exclude it categorically. 72 00:06:11,240 --> 00:06:14,949 How can you be sure? Stop it and interrogate him! 73 00:06:15,160 --> 00:06:17,993 - There's no need. - How would it be? 74 00:06:18,320 --> 00:06:21,756 I will take responsibility for any damage he does. 75 00:06:22,160 --> 00:06:24,879 You are disobeying my orders, Captain. 76 00:06:25,040 --> 00:06:28,919 I will answer to all your actions! Is not my word enough for you? 77 00:06:30,760 --> 00:06:33,718 - You are a stubborn one. - I'm sorry, but you're wrong. 78 00:06:33,920 --> 00:06:38,436 - The stubborn one is you. - Oh, no! I'm leaving. 79 00:06:42,280 --> 00:06:44,919 (distorted voice) The secret of the great project... 80 00:06:45,000 --> 00:06:50,552 ... will be immediately clarified if you go to page 99... 81 00:06:51,440 --> 00:06:54,352 ... of my Apocalypse. 82 00:06:57,520 --> 00:07:00,512 - The target is the Valley of Death. - Eh?! 83 00:07:00,760 --> 00:07:04,309 A special group of Mechakon is building a new base there. 84 00:07:04,480 --> 00:07:08,393 - Destroy that base! - Everyone: It will be done. 85 00:07:10,480 --> 00:07:13,313 (DAIGO SOUNDS HARMONICS) 86 00:07:35,640 --> 00:07:38,473 I can not understand Barry's behavior. 87 00:07:38,600 --> 00:07:41,797 - Why? - Looks like he's looking for the dispute at any cost. 88 00:07:42,040 --> 00:07:45,589 - Are you sure it's not you who looking for it? - What do you mean? 89 00:07:45,800 --> 00:07:50,510 Barry has so many problems to solve to complete the base. 90 00:07:51,040 --> 00:07:54,077 He will be worried because he has to finish the work. 91 00:07:54,160 --> 00:07:56,993 In any case, I can not live in this organization... 92 00:07:57,080 --> 00:08:00,834 ... made only of rules and orders. I can not get used to it. 93 00:08:01,120 --> 00:08:03,793 You are intolerant, do not adapt to anything. 94 00:08:12,160 --> 00:08:15,311 I'm a lone wolf like Cross Cross too. 95 00:08:15,560 --> 00:08:17,869 For me you're just a slacker. 96 00:08:18,400 --> 00:08:20,550 You can not understand what I feel. 97 00:08:20,720 --> 00:08:22,676 I was born to live in freedom. 98 00:08:39,840 --> 00:08:42,991 > Barbadas: Get ready. As soon as dawn rises... 99 00:08:43,120 --> 00:08:46,874 ... we'll launch a fake attack, then hit the base. 100 00:09:08,800 --> 00:09:10,597 Soldier: Alarm! The Madokter! 101 00:09:19,360 --> 00:09:21,635 Keep calm! Take position! 102 00:09:23,520 --> 00:09:25,158 Daigo, come back! 103 00:09:27,160 --> 00:09:29,355 Where are you going?! Stop! Come back here! 104 00:09:32,040 --> 00:09:33,234 (SHOOTING) 105 00:09:34,400 --> 00:09:35,674 (SHOOTING) 106 00:09:36,200 --> 00:09:37,872 (EXPLOSION AND URLA) 107 00:09:42,240 --> 00:09:45,915 Damn Madokter. Now I'll show you how to fight. 108 00:09:46,200 --> 00:09:47,474 (SHOOTING) 109 00:09:47,840 --> 00:09:49,796 (EXPLOSIONS) 110 00:09:51,680 --> 00:09:52,999 You will not escape me! 111 00:10:07,240 --> 00:10:08,275 Attack! 112 00:10:12,560 --> 00:10:13,788 (EXPLOSION AND URLA) 113 00:10:19,960 --> 00:10:21,632 At the fighting places! 114 00:10:22,760 --> 00:10:24,159 (EXPLOSION) 115 00:10:24,600 --> 00:10:25,635 (SHOOTING) 116 00:10:31,720 --> 00:10:33,358 (EXPLOSION AND URLA) 117 00:10:34,240 --> 00:10:35,355 (SHOOTING) 118 00:10:36,440 --> 00:10:37,668 (SHOOTING) 119 00:11:03,800 --> 00:11:06,394 Damn, they managed to escape! 120 00:11:27,240 --> 00:11:34,000 {\a6}If you're translator, editor, raw-provider, uploader or sponsor, please contact us! http://facebook.com/inactive.zet http://twitter.com/AnagaminX http://discord.gg/Cdpz46T 121 00:11:28,680 --> 00:11:29,510 Damn! 122 00:11:51,000 --> 00:11:51,989 Barry: Daigo! 123 00:11:55,440 --> 00:11:57,874 These are the results of your indiscipline. 124 00:11:57,960 --> 00:12:00,872 But what's worse is that other men have followed you... 125 00:12:00,960 --> 00:12:03,428 ... leaving the base at the mercy of the enemy. 126 00:12:03,760 --> 00:12:07,196 I did not think the enemy wanted to get us away from the base. 127 00:12:07,320 --> 00:12:10,471 I just wanted to fight. I hate being commanded. 128 00:12:12,120 --> 00:12:15,271 Because of your disobedience you were about to provoke death... 129 00:12:15,360 --> 00:12:18,158 ... of some companions. You do not understand that because of... 130 00:12:18,320 --> 00:12:21,869 ... of your loathing could the enemy destroy the base? 131 00:12:23,880 --> 00:12:28,556 If you want to fight like that, get out. The regiment is not for you. 132 00:12:28,880 --> 00:12:31,348 Peggy: Barry! - Now exaggerate, Barry. 133 00:12:33,240 --> 00:12:35,993 Should I let him do his own thing? 134 00:12:37,520 --> 00:12:40,159 All right, I'm leaving, so you'll be happy. 135 00:12:40,840 --> 00:12:42,751 - Daigo! - Let him go! 136 00:12:42,960 --> 00:12:44,598 - But... - It's an order! 137 00:12:54,400 --> 00:12:57,710 But yes! Finally I will not have to accountable to anyone. 138 00:12:57,800 --> 00:13:00,189 I knew that group life is not for me. 139 00:13:00,280 --> 00:13:02,032 It prevents me from acting. 140 00:13:05,600 --> 00:13:09,593 Hey! Eat more slowly or you'll end up choking yourself. 141 00:13:11,840 --> 00:13:14,354 Sorry, Daigo. Saori has prepared lunch. 142 00:13:14,520 --> 00:13:16,476 You could at least tell her that you like it. 143 00:13:16,600 --> 00:13:20,832 - Shut up! - You're a villain! - Hey! 144 00:13:24,280 --> 00:13:25,474 Keep Clint. 145 00:13:25,880 --> 00:13:29,429 Let it eat in peace. Do not you see he's in a bad mood? 146 00:13:29,560 --> 00:13:31,596 (SUFFERING VERSES) 147 00:13:34,000 --> 00:13:38,312 - Hold on, Daigo! Get some water. - Here, take it! 148 00:13:40,480 --> 00:13:42,038 I thought I was going to die! 149 00:13:42,440 --> 00:13:46,479 Are you expelled from Mechakon perhaps cos of quarreling? 150 00:13:46,960 --> 00:13:50,714 - Shut up. - Finish lunch and then come back to your friends. 151 00:13:50,880 --> 00:13:54,953 - They will be sorry for you. - I do not want to see Barry again. 152 00:13:55,120 --> 00:13:57,918 All he can say is: "Do this! Do not do that!" 153 00:13:58,000 --> 00:13:59,592 Drives me crazy! 154 00:13:59,680 --> 00:14:03,229 - Who is Barry? - He's my captain. It's all in one piece... 155 00:14:03,400 --> 00:14:07,188 ... and does nothing but give orders. For him there are only the rules. 156 00:14:07,880 --> 00:14:11,270 In communities we must always submit to rules. 157 00:14:11,400 --> 00:14:13,391 So, come back to them and apologize. 158 00:14:13,640 --> 00:14:17,553 You're crazy! I do not apologize to anyone. I do not even think about it! 159 00:14:17,760 --> 00:14:20,354 (ALARM) They attack the base again! 160 00:14:30,720 --> 00:14:31,994 (SHOOTING) 161 00:14:32,320 --> 00:14:33,673 (EXPLOSIONS) 162 00:14:37,560 --> 00:14:39,073 Quickly, disperse yourself! 163 00:14:41,280 --> 00:14:42,713 (SHOOTING) 164 00:14:51,760 --> 00:14:53,955 We hope that Daigo is safe. 165 00:14:56,920 --> 00:14:57,875 (SCREAM) 166 00:14:58,480 --> 00:15:00,357 (EXPLOSION) 167 00:15:06,000 --> 00:15:09,037 This time we will exterminate them all without mercy. 168 00:15:09,600 --> 00:15:11,989 Third team, forward! Attack! 169 00:15:32,320 --> 00:15:34,629 Daigo, the base is in trouble. 170 00:15:35,040 --> 00:15:37,998 Chocomat: We must try to help them in some way. 171 00:15:38,800 --> 00:15:42,395 - Daigo! - Curse! Just while I eat. 172 00:16:26,160 --> 00:16:27,673 (EXPLOSION) 173 00:16:28,320 --> 00:16:28,877 Ah! 174 00:16:37,400 --> 00:16:38,515 (EXPLOSION) 175 00:16:54,600 --> 00:16:55,794 (EXPLOSION) 176 00:16:58,840 --> 00:17:00,273 (EXPLOSION) 177 00:17:03,240 --> 00:17:04,229 (SHOOTING) 178 00:17:09,480 --> 00:17:10,390 (SHOOTING) 179 00:17:12,480 --> 00:17:14,357 (EXPLOSION) 180 00:17:17,480 --> 00:17:19,277 Soon! Retire! 181 00:17:39,840 --> 00:17:40,716 Barry! 182 00:17:42,200 --> 00:17:43,030 Barry! 183 00:17:54,240 --> 00:17:55,070 Oh, no! 184 00:17:56,800 --> 00:17:58,438 Barry, are you okay? 185 00:18:04,600 --> 00:18:05,919 Barry! (FIST) 186 00:18:07,760 --> 00:18:11,150 - Are you crazy? - Where the hell did you get kicked out? 187 00:18:11,800 --> 00:18:14,189 You were the one to tell me to leave! 188 00:18:17,760 --> 00:18:19,955 (BATTLE NOISE) 189 00:18:26,600 --> 00:18:31,276 I've been worried about you. I was afraid they had captured you. 190 00:18:31,920 --> 00:18:34,878 Barry: You do not have to give me such worries anymore. 191 00:18:36,680 --> 00:18:40,514 I do not know about you, but I can get along very well even without... 192 00:18:42,280 --> 00:18:45,272 Without my help? Repeat it, if you have the courage. 193 00:18:45,440 --> 00:18:47,635 If you like it, I will repeat it. 194 00:18:48,690 --> 00:18:58,160 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect: If you have a like r²(rare&retro) anime, movies, games & books, please sub for us: https://plus.google.com/+AnonymousRussianRipper https://www.youtube.com/user/inactivebk https://www.facebook.com/inactive.zet http://anagaminx.livejournal.com http://twitter.com/AnagaminX http://discord.gg/Cdpz46T 195 00:18:58,690 --> 00:19:08,160 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect: If you're translator, editor, TLC, raw-provider, uploader or sponsor, please contact us: https://animebytes.tv/alltorrents.php?type=uploaded&userid=51828 http://cinemageddon.net/browse.php?owner=257973 http://nyaa.si/user/Anonymous_Russian_Rippers http://vk.com/OldschoolAnimeMoviesGames http://myanimelist.net/profile/inactiveX http://arr-soarin.blogspot.com 196 00:19:08,690 --> 00:19:18,160 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect: In order to continue current projects and to expand our services we need your help. We're grateful for your contributions no matter how small. ♥Thank you.♥ http://www.patreon.com/AnonymousRussianRippers BitC:1EWgmWpCzweyhDvTNjmMYC2ATpoNfegpDk http://donutor.ru/id1456?project=476 Yandex: http://yasobe.ru/na/arr Paypal: uncutx@yandex.ru WebMoney: Z212751166142 |
Other Files in this Torrent |
---|
Toshi Gordian - 05 [ARR].srt |