[Suzuran-High] Koukou Butouden Crows 1 [92216D88].srt


File Size42.05 KB (43,058 bytes)
DownloadAnonFiles | ClickNUpload | DownloadGG | KrakenFiles | MultiUp
  • BdUpload
  • DownAce
  • Fichier
  • FileCloud
  • Filerio
  • FilesCdn
  • IndiShare
  • Kbagi
  • Turbobit
  • UpToBox
  • Uppit
| ZippyShare
HashesCRC32: 12820B37, MD5: 45936100020B1FD278FAB0A70DAD4B44, SHA1: 21333061FC09231D479215DE254CCB7628580063, SHA256: 4C03D02AF2F39F546856EB3F03B08F32CD1933B2A8F8B5DA1E305BD54DF934B1, ED2K: AA91581755BF86C2C14AE01B9FF64E24
Additional Info
1
00:00:59,507 --> 00:01:02,800
Hey, Yasuda! You bring that 5,000 yen?

2
00:01:03,807 --> 00:01:05,044
W-What do you mean?

3
00:01:05,307 --> 00:01:07,000
Don't play dumb!

4
00:01:07,207 --> 00:01:10,800
I'm talking about the cash for messing up my uniform yesterday, you moron!

5
00:01:11,307 --> 00:01:14,344
Oh, that little joke again! Ha ha ha...

6
00:01:15,100 --> 00:01:16,200
Joke?

7
00:01:17,007 --> 00:01:19,400
But you're the one who messed it up in the first place, right?

8
00:01:19,507 --> 00:01:23,950
Hey! Yasuda says he feels like stripping!

9
00:01:23,950 --> 00:01:25,344
Give him a hand, boys!

10
00:01:26,900 --> 00:01:28,200
H-Hold on a second, Akutsu-san!

11
00:01:29,800 --> 00:01:30,800
No!

12
00:01:31,200 --> 00:01:32,544
Wait! Get back here!

13
00:01:35,900 --> 00:01:38,000
Yasuda! Open the fucking door!

14
00:01:38,100 --> 00:01:39,100
No!

15
00:01:39,800 --> 00:01:41,200
Never!

16
00:01:42,000 --> 00:01:44,700
Hey, kid! You dropped something.

17
00:01:44,800 --> 00:01:48,400
I'm a little busy over here! Can't you give me a hand?

18
00:01:49,100 --> 00:01:51,000
Why would I wanna do that?

19
00:01:51,100 --> 00:01:53,000
Woah!

20
00:01:54,850 --> 00:01:57,800
Yasuda! You're fucking dead!

21
00:01:58,100 --> 00:01:59,800
Alright kid, I'll help you out.

22
00:01:59,900 --> 00:02:01,700
W-What?

23
00:02:01,900 --> 00:02:05,800
I said I'd save your ass! Just relax and open the door!

24
00:02:06,600 --> 00:02:08,000
Yasuda!

25
00:02:08,800 --> 00:02:11,000
Little bitch, running around like that!

26
00:02:011,000 --> 00:02:12,600
What should we do with him, Akucchan?

27
00:02:13,500 --> 00:02:16,000
Strip him down!

28
00:02:17,200 --> 00:02:18,700
Stop right there!

29
00:02:21,700 --> 00:02:24,500
Touch that kid and you're in deep shit.

30
00:02:24,900 --> 00:02:25,900
What?

31
00:02:26,500 --> 00:02:30,200
Get lost if you don't want me to beat the shit out of you!

32
00:02:30,200 --> 00:02:33,700
Or I'll kick all your asses!

33
00:02:34,200 --> 00:02:36,600
Who the fuck do you think you are?

34
00:02:36,600 --> 00:02:38,700
And what's with the stupid blond hair?

35
00:02:39,200 --> 00:02:40,900
What?

36
00:02:45,300 --> 00:02:47,000
Alright! No more Mr Nice--

37
00:02:47,000 --> 00:02:48,000
-- Guy!?

38
00:02:52,200 --> 00:02:54,100
W-What the fuck was that, asshole?

39
00:02:54,200 --> 00:02:56,200
Don't fuck with us, you stupid blondie!

40
00:02:56,200 --> 00:02:57,050
Loser!

41
00:02:57,100 --> 00:02:59,100
You were gonna kick our asses? Fucking moron!

42
00:02:59,600 --> 00:03:01,100
He's a total wimp!

43
00:03:01,600 --> 00:03:03,500
Who the hell is this moron?

44
00:03:03,650 --> 00:03:05,800
No idea. I've never seen him before.

45
00:03:06,250 --> 00:03:08,100
Yasuda!

46
00:03:08,300 --> 00:03:11,800
A-Alright! I'll pay!

47
00:03:12,600 --> 00:03:14,500
H-Huh? Where's my wallet?

48
00:03:14,500 --> 00:03:17,100
Playing dumb again? You little shit!

49
00:03:21,000 --> 00:03:24,800
This is Suzuran High School for Boys, also known as the "School of Crows"...

50
00:03:25,100 --> 00:03:31,400
... So called because of all its juvenile delinquent students in their black uniforms.

51
00:03:35,200 --> 00:03:36,500
Hey, Yasui!

52
00:03:40,000 --> 00:03:42,700
Why're you running around in your underwear, Yasui?

53
00:03:42,800 --> 00:03:44,300
It's Yasuda!

54
00:03:44,800 --> 00:03:46,200
Sorry about what happened earlier!

55
00:03:46,200 --> 00:03:48,100
I was just caught off guard.

56
00:03:48,600 --> 00:03:50,350
I was an idiot to trust you!

57
00:03:50,600 --> 00:03:52,700
Of course you're an idiot!

58
00:03:52,700 --> 00:03:55,200
You're going to this school after all.

59
00:03:55,600 --> 00:03:56,700
Shut up!

60
00:03:57,000 --> 00:03:59,700
Thanks to you, they beat me up and took my clothes!

61
00:03:59,700 --> 00:04:02,600
I even lost my wallet!

62
00:04:02,700 --> 00:04:04,400
Hm? Your wallet?

63
00:04:04,800 --> 00:04:06,100
You mean this?

64
00:04:06,400 --> 00:04:08,300
That's my wallet! Give it back!

65
00:04:10,300 --> 00:04:13,200
5,400 yen. It's all there.

66
00:04:14,700 --> 00:04:16,200
By the way, Yasui-kun...

67
00:04:16,400 --> 00:04:18,999
Yasuda! My name is Yasuda! Yasuda!

68
00:04:21,200 --> 00:04:23,600
Who's this girl?

69
00:04:23,700 --> 00:04:25,100
The photo from my wallet!

70
00:04:29,100 --> 00:04:31,500
You'd better tell me or you're gonna be sorry!

71
00:04:32,100 --> 00:04:34,000
That's my elder sister!

72
00:04:34,500 --> 00:04:36,850
What? She's your sister?

73
00:04:37,800 --> 00:04:39,900
I see...

74
00:04:39,900 --> 00:04:43,100
You mean you were adopted.

75
00:04:43,400 --> 00:04:45,100
No, she's my real sister!

76
00:04:45,700 --> 00:04:48,800
I see! Your real sister!

77
00:04:51,000 --> 00:04:52,900
Alright! I shall avenge you.

78
00:04:55,100 --> 00:04:57,100
I shall avenge your honor!

79
00:04:57,600 --> 00:05:00,000
What's gotten into you all of a sudden?

80
00:05:00,200 --> 00:05:04,400
All you gotta do is remember this little favor, Yasui-kun!

81
00:05:05,300 --> 00:05:08,800
Hold on. Who are you, exactly?

82
00:05:09,200 --> 00:05:10,700
Me? I'm...

83
00:05:11,100 --> 00:05:14,600
Allow me to introduce myself :

84
00:05:15,100 --> 00:05:16,500
I'm Bouya Harumichi!

85
00:05:17,100 --> 00:05:22,400
Thank you all for gathering here for me today.

86
00:05:24,600 --> 00:05:26,600
In all honesty...

87
00:05:27,400 --> 00:05:29,500
What are you talking about?

88
00:05:29,800 --> 00:05:32,200
Don't think you can play the fool in my class!

89
00:05:32,200 --> 00:05:34,400
Enough! Return to your seat.

90
00:05:35,100 --> 00:05:38,800
So that's our new transfer student, Bouya Harumichi.

91
00:05:38,800 --> 00:05:41,100
Try and get along, everyone.

92
00:05:42,800 --> 00:05:46,700
He's got blond hair and his name is Bouya? Ridiculous.

93
00:05:47,400 --> 00:05:48,400
What?

94
00:05:48,800 --> 00:05:50,800
Who said that?

95
00:05:51,200 --> 00:05:54,100
I did. You got a problem with that?

96
00:05:54,600 --> 00:05:56,100
What? Naw, of course I--

97
00:05:56,100 --> 00:05:58,100
-- Got a problem with that!

98
00:06:00,400 --> 00:06:02,900
Hey! What are you two doing?

99
00:06:03,000 --> 00:06:05,950
Sorry! My shoe just kinda flew off on its own!

100
00:06:07,300 --> 00:06:08,999
That bastard!

101
00:06:15,400 --> 00:06:23,100
Time sure drags on when you're stuck in class.

102
00:06:23,800 --> 00:06:25,400
Don't you think?

103
00:06:29,300 --> 00:06:30,900
Ah! It's him!

104
00:06:31,100 --> 00:06:32,800
The guy from this morning!

105
00:06:43,100 --> 00:06:45,200
They're definitely going down next...

106
00:06:45,700 --> 00:06:47,800
Second-year Sugihara Makoto...

107
00:06:48,100 --> 00:06:50,600
... And Honjou Toshiaki from Class 2-1...

108
00:06:51,000 --> 00:06:53,300
And that Kirishima Hiromi from 2-3.

109
00:06:54,200 --> 00:06:56,700
Bandou-san's gonna crush them all.

110
00:06:57,300 --> 00:07:00,500
And just like that, we're gonna be top of the second years!

111
00:07:01,000 --> 00:07:04,500
And then if we just sit tight till Bandou-san and the others graduate...

112
00:07:04,500 --> 00:07:08,200
... Suzuran will be ours!

113
00:07:13,600 --> 00:07:15,100
What is it?

114
00:07:15,400 --> 00:07:18,100
There you are, Porky Pig!

115
00:07:18,200 --> 00:07:19,200
Y-You!

116
00:07:20,200 --> 00:07:22,100
It's that stupid blond from this morning!

117
00:07:22,600 --> 00:07:24,300
What the hell are you doing here?

118
00:07:25,100 --> 00:07:27,800
Maybe he's the new guy in class 3.

119
00:07:28,100 --> 00:07:30,100
That's right!

120
00:07:31,500 --> 00:07:32,700
You sure did a--

121
00:07:32,900 --> 00:07:34,400
Hey, you.

122
00:07:43,400 --> 00:07:45,500
You wanna fuck with me, asshole?

123
00:07:49,900 --> 00:07:51,600
Had enough, you piece of shit?

124
00:07:55,000 --> 00:07:58,900
This ain't no place for fags like you!

125
00:08:04,600 --> 00:08:10,900
Keep kissing the third years' asses and you're gonna end up like--

126
00:08:16,100 --> 00:08:19,000
What the hell is your problem, asshole?

127
00:08:20,000 --> 00:08:22,900
I came here to settle a score with them.

128
00:08:23,100 --> 00:08:28,800
So why the fuck are you coming at me from behind? Goddamn hedgehog!

129
00:08:29,300 --> 00:08:31,900
Stay there and think about what you've done!

130
00:08:32,100 --> 00:08:33,900
Dammit, that hurt.

131
00:08:35,300 --> 00:08:37,600
Son of a bitch!

132
00:08:48,900 --> 00:08:49,900
Moron!

133
00:08:51,100 --> 00:08:52,100
Where were we?

134
00:08:53,500 --> 00:08:54,300
B-Bastard!

135
00:08:56,000 --> 00:08:59,900
You're gonna pay for everything you did to me and Yasui!

136
00:09:00,800 --> 00:09:02,100
O-Oh, yeah?

137
00:09:04,200 --> 00:09:09,100
You think you can take on all five of us? Bring it on, bitch!

138
00:09:23,200 --> 00:09:24,200
B-But how?

139
00:09:24,400 --> 00:09:25,999
How do ya think?

140
00:09:27,100 --> 00:09:29,300
I told you, didn't I?

141
00:09:29,300 --> 00:09:32,650
I kicked all their asses!

142
00:09:35,000 --> 00:09:36,900
Why're you giving me that look?

143
00:09:37,200 --> 00:09:39,100
It's the truth!

144
00:09:39,400 --> 00:09:40,900
Right. So why'd you do it, anyway?

145
00:09:41,100 --> 00:09:42,500
I just felt like it, that's all.

146
00:09:42,700 --> 00:09:44,800
And your sister's totally hot!

147
00:09:45,200 --> 00:09:51,500
Anyway, now that you kinda owe me and all, how about you be my underling?

148
00:09:52,300 --> 00:09:55,500
You really don't have a clue, do you?

149
00:09:56,200 --> 00:09:59,700
Beating Akutsu-san isn't enough to cut it in here.

150
00:09:59,700 --> 00:10:02,100
He's just small fry.

151
00:10:02,300 --> 00:10:04,700
I mean, do you know what they call this place?

152
00:10:05,200 --> 00:10:07,300
Yeah, I know. "The School of Crows," right?

153
00:10:09,300 --> 00:10:11,400
So what if we're crows?

154
00:10:11,500 --> 00:10:18,100
Beats being a bird in a cage that's forgotten how to fly.

155
00:10:18,300 --> 00:10:20,600
I'm fine with being a crow!

156
00:10:25,300 --> 00:10:28,600
That was pretty cool, huh, Yasui?

157
00:10:29,100 --> 00:10:32,100
Yasuda! It's Yasuda! Are you even listening?

158
00:10:38,000 --> 00:10:40,100
W-Who did this?

159
00:10:40,600 --> 00:10:43,300
I heard that Hiromi got taken out, too!

160
00:10:43,800 --> 00:10:45,100
H-Hiromi?!

161
00:10:46,100 --> 00:10:47,100
So who did it?

162
00:10:47,200 --> 00:10:48,200
No idea.

163
00:10:49,800 --> 00:10:51,000
Fuck!

164
00:10:53,100 --> 00:10:57,500
What were you thinking? Getting your ass kicked by some jerk-off at a time like this?

165
00:10:58,300 --> 00:11:03,100
Once Bandou returns, he's gonna come for us with Senda and Yamazaki!

166
00:11:04,200 --> 00:11:06,500
We're gonna have a hell of a fight on our hands!

167
00:11:06,600 --> 00:11:07,600
You listening, Hiromi?!

168
00:11:08,100 --> 00:11:09,100
Shut up!

169
00:11:09,200 --> 00:11:10,100
What?

170
00:11:11,100 --> 00:11:12,200
Hey! Hiromi!

171
00:11:15,800 --> 00:11:19,100
Just when are you gonna introduce me to your sister?

172
00:11:19,100 --> 00:11:20,500
You little shit!

173
00:11:20,800 --> 00:11:22,300
Like I said, some other day...

174
00:11:22,400 --> 00:11:24,400
Some other day?

175
00:11:24,400 --> 00:11:26,300
And just when is that some other day?

176
00:11:26,600 --> 00:11:29,200
Well, you know...
Some other day is some other day.

177
00:11:29,400 --> 00:11:31,100
Hey, you! Get outta the way!

178
00:11:33,200 --> 00:11:35,700
What's the matter? You deaf?

179
00:11:36,200 --> 00:11:38,100
You're in the way. Beat it!

180
00:11:38,300 --> 00:11:40,100
What the fuck's your problem?

181
00:11:40,200 --> 00:11:42,700
There's plenty of room! Just walk around!

182
00:11:44,200 --> 00:11:45,900
H-Hold on!

183
00:11:46,200 --> 00:11:48,700
I haven't seen you around before.

184
00:11:48,700 --> 00:11:53,000
You even know who you're talking to, blondie?

185
00:11:53,600 --> 00:11:55,800
Do I look like I care, asshole?

186
00:11:56,350 --> 00:11:57,900
S-Stop it!

187
00:11:59,000 --> 00:12:01,500
I'm so sorry! He's new here.

188
00:12:03,700 --> 00:12:05,900
Want me to wipe that look off your face? Huh?

189
00:12:07,100 --> 00:12:09,300
Hey! What are you all up to?

190
00:12:10,900 --> 00:12:11,900
Let's go.

191
00:12:12,800 --> 00:12:14,000
Stupid bastard.

192
00:12:15,900 --> 00:12:18,200
Who the fuck does he think he is?

193
00:12:18,200 --> 00:12:19,200
Now I'm pissed off!

194
00:12:19,200 --> 00:12:20,800
I'm gonna go teach him a lesson.

195
00:12:20,900 --> 00:12:24,200
DON'T! What are you thinking? You can't do anything!

196
00:12:25,100 --> 00:12:27,200
Do you even know who that is?

197
00:12:27,700 --> 00:12:28,700
Nope!

198
00:12:28,800 --> 00:12:29,900
Then listen!

199
00:12:31,000 --> 00:12:33,400
You're gonna be the death of me.

200
00:12:34,100 --> 00:12:38,500
That guy was Senda-san! Bandou-san's right-hand man!

201
00:12:38,500 --> 00:12:40,500
So? What's the big deal?

202
00:12:40,900 --> 00:12:45,800
Look, you know this place...
It's like the Olympics for delinquents!

203
00:12:46,200 --> 00:12:49,350
They're all strong as hell, so no one's ever been able to take over the whole school!

204
00:12:50,400 --> 00:12:54,200
That's why there are all these gangs, and they're always at war.

205
00:12:55,000 --> 00:12:58,200
The most powerful gang of all is Bandou's!

206
00:12:58,400 --> 00:13:01,400
Akutsu-san's part of it...
There's about a hundred and twenty of them!

207
00:13:03,100 --> 00:13:04,500
Are you even listening?!

208
00:13:04,900 --> 00:13:06,200
What?

209
00:13:07,400 --> 00:13:10,900
You know Kirishima Hiromi-san, from your class?

210
00:13:11,100 --> 00:13:14,700
He and his friends went up against Bandou's gang, just the three of them!

211
00:13:15,100 --> 00:13:18,100
That was one hell of a fight that day!

212
00:13:18,400 --> 00:13:20,200
That hedgehog guy?

213
00:13:21,300 --> 00:13:23,999
Well, he did show some guts back then against me!

214
00:13:24,700 --> 00:13:28,100
Huh? What are you talking about?

215
00:13:28,100 --> 00:13:32,200
A goofball like you could never take him on!

216
00:13:34,200 --> 00:13:35,700
Oh, of course!

217
00:13:38,200 --> 00:13:40,300
Who're you calling a goofball, you idiot?

218
00:13:48,300 --> 00:13:51,400
Yasui, that little bastard...
He's not getting away this time!

219
00:13:51,450 --> 00:13:54,600
How the hell does he keep slipping away?

220
00:13:55,200 --> 00:13:57,900
Maybe I should give the little brat a good thumping.

221
00:13:58,600 --> 00:14:01,500
No, no...
A gentler approach would be better here.

222
00:14:02,100 --> 00:14:03,999
I gotta think about what I'm gonna do next.

223
00:14:04,200 --> 00:14:06,400
I can't wait to meet you...

224
00:14:06,900 --> 00:14:09,700
Should I be funny, or act all cool?

225
00:14:10,300 --> 00:14:11,700
I wonder what she'd like!

226
00:14:18,000 --> 00:14:19,100
What do you want?

227
00:14:27,200 --> 00:14:28,500
What's going on, Akucchan?

228
00:14:28,500 --> 00:14:30,200
Quiet, you idiot!

229
00:14:32,800 --> 00:14:36,750
Hey, why'd you call me out here?

230
00:14:36,800 --> 00:14:38,650
So you're the one who got Hiromi?

231
00:14:38,700 --> 00:14:41,800
Looks like you're pretty good in a fight.

232
00:14:42,800 --> 00:14:47,400
Well, yeah. You got that right.

233
00:14:48,100 --> 00:14:50,000
You looking for a fight?

234
00:14:50,700 --> 00:14:51,700
Hey, Mako.

235
00:14:54,700 --> 00:14:56,000
Let's go.

236
00:15:01,400 --> 00:15:03,500
Hey, have you guys seen Pon and Mako?

237
00:15:04,400 --> 00:15:07,700
I saw Mako-chan going off with some blond guy a while ago.

238
00:15:07,900 --> 00:15:08,900
What? Blond?

239
00:15:09,200 --> 00:15:10,800
Don't tell me...

240
00:15:13,900 --> 00:15:14,900
Bastard.

241
00:15:15,700 --> 00:15:17,200
Fucker's not too bad.

242
00:15:18,200 --> 00:15:20,500
That Makoto is doing pretty good.

243
00:15:20,700 --> 00:15:22,800
He's usually quiet, so people don't notice him much.

244
00:15:22,900 --> 00:15:27,200
But according to the rumors, he's pretty damn strong!

245
00:15:28,000 --> 00:15:29,700
Not bad, asshole.

246
00:15:30,700 --> 00:15:33,100
But you should know, that even at the top, there's...

247
00:15:33,700 --> 00:15:34,300
Huh?

248
00:15:34,400 --> 00:15:35,600
Hey, time-out!

249
00:15:41,200 --> 00:15:42,400
Why you...

250
00:15:50,700 --> 00:15:51,700
Damn you!

251
00:15:54,100 --> 00:15:55,800
You son of a bitch!

252
00:15:58,000 --> 00:15:59,500
What the hell are you looking at?

253
00:15:59,700 --> 00:16:01,600
You trying to make a fool outta me, motherfucker?

255
00:16:02,000 --> 00:16:03,100
I'll kill you!

256
00:16:05,400 --> 00:16:06,999
Looks like he's done for, Akucchan.

257
00:16:07,300 --> 00:16:08,999
T-That can't be!

258
00:16:11,100 --> 00:16:12,700
But, look at them...

259
00:16:12,800 --> 00:16:15,000
Take that, asshole!

260
00:16:18,300 --> 00:16:21,200
Goddammit! Don't you get the meaning...

261
00:16:21,300 --> 00:16:23,100
... Of a time-out?!

262
00:16:26,400 --> 00:16:29,600
This is way more important than you!

263
00:16:29,800 --> 00:16:34,200
Aw, it's all muddy...
Well, at least I got it back.

264
00:16:36,400 --> 00:16:40,600
He can still run around after taking a beating like that. He's tough!

265
00:16:40,800 --> 00:16:44,000
You sure had your fun pushing me around just now.

266
00:16:44,500 --> 00:16:47,400
It takes a lot to really piss me off...

267
00:16:48,500 --> 00:16:50,000
... But now you've done it!

268
00:16:50,600 --> 00:16:52,100
Still not serious, are you?

269
00:16:52,100 --> 00:16:53,500
This time, I'm really gonna kill you...

270
00:16:56,000 --> 00:16:57,100
Motherfucker!

271
00:16:59,300 --> 00:17:02,500
Don't get all full of yourself, you piece of shit!

272
00:17:11,800 --> 00:17:13,800
Take that, retard!

273
00:17:14,200 --> 00:17:17,995
I don't believe it! He took out Mako...
With just one kick!

274
00:17:23,400 --> 00:17:24,800
Hey! Bouya!

275
00:17:27,300 --> 00:17:28,900
Just what are you after?

276
00:17:30,500 --> 00:17:33,300
What am I after?

277
00:17:35,200 --> 00:17:36,900
I'm just the same as you guys.

278
00:17:37,000 --> 00:17:40,700
I'm just a slacker who got expelled from a bunch of other schools and ended up here.

279
00:17:42,400 --> 00:17:46,300
Thing is, it's not like I'm being a rebel.

280
00:17:46,300 --> 00:17:50,250
I ain't a delinquent or a thug.

281
00:17:50,270 --> 00:17:54,400
Though I ain't no boy scout either.

282
00:17:54,600 --> 00:17:58,200
If you've got a problem with me, come see me any time!

283
00:17:58,200 --> 00:18:00,600
I'll kick your asses again!

284
00:18:01,100 --> 00:18:07,100
T-This is bad...
This is gonna change everything in Suzuran!

285
00:18:07,400 --> 00:18:10,100
W-What do you mean, Akucchan?

286
00:18:11,100 --> 00:18:14,200
I mean we've got one hell of a guy on our hands.

287
00:18:25,000 --> 00:18:33,100
His suspension over, Bandou Hideto, leader of Suzuran's largest gang, makes his return.

288
00:18:37,100 --> 00:18:40,100
Long time no see, Bandou-sempai.

289
00:18:42,100 --> 00:18:45,700
In fact, it's been so long, we thought we'd give you...

290
00:18:45,700 --> 00:18:46,700
... A special welcome!

291
00:18:50,100 --> 00:18:53,800
Why don't you run your welcome by me first, Hiromi?

292
00:18:54,200 --> 00:18:57,600
Don't get too cocky, you shithead!

293
00:18:59,100 --> 00:19:00,700
You wanna go, fucker?

294
00:19:01,000 --> 00:19:02,400
Hold it, Naoki.

295
00:19:05,100 --> 00:19:07,150
I see nothing has changed.

296
00:19:07,150 --> 00:19:13,750
Not you, or your shitty attitudes. Time to stop this little game.

297
00:19:13,800 --> 00:19:16,400
You can try all you want, but you can't win against all of us.

298
00:19:16,550 --> 00:19:23,500
So why don't the three of you just shut up, apologize, and fall in line. Hm?

299
00:19:24,200 --> 00:19:29,100
You've gotten pretty chatty while you were away, haven't you? Cocksucker.

300
00:19:39,100 --> 00:19:40,500
Hey! Yasuda!

301
00:19:42,900 --> 00:19:44,200
Hiromi-sempai.

302
00:19:44,300 --> 00:19:47,600
There's something I wanna ask you. Come with us for a bit, won't you?

303
00:19:49,000 --> 00:19:52,900
So Yasuda, you friends with that Bouya Harumichi guy?

304
00:19:54,300 --> 00:19:56,500
B-Bouya Harumichi?

305
00:19:57,800 --> 00:19:59,700
That transfer student with the blond hair.

306
00:20:00,100 --> 00:20:05,200
Oh, him! No, not really.

307
00:20:05,600 --> 00:20:09,500
Well, what do you know about him, then?

308
00:20:10,200 --> 00:20:12,100
I don't know anything about him, really...

309
00:20:12,100 --> 00:20:16,999
Why? Was he being rude, or something?

310
00:20:17,300 --> 00:20:21,600
He took out Hiromi and Makoto with just one hit.

311
00:20:21,601 --> 00:20:23,000
What?

312
00:20:23,200 --> 00:20:27,600
You know we're fighting Bandou's gang.

313
00:20:27,600 --> 00:20:31,400
We're not gonna let him do as he likes in here.

314
00:20:32,100 --> 00:20:34,200
Problem is, there's just the three of us.

315
00:20:34,200 --> 00:20:40,500
If we go down, Bandou's gonna take over Suzuran!

316
00:20:41,100 --> 00:20:43,999
We've got to stop him. No matter what!

317
00:20:45,700 --> 00:20:52,000
And if we get taken out, there's gotta be someone left to oppose him!

318
00:20:52,500 --> 00:20:54,900
And there may be only one guy who can do that...

319
00:21:02,000 --> 00:21:05,999
Those fools. They should've just shut up and listened to me.

320
00:21:07,300 --> 00:21:10,800
I was gonna let it go because it's just the three of them...

321
00:21:10,800 --> 00:21:15,850
But if they're gonna be buzzing around right in front of me, I'm gonna have to swat them.

322
00:21:18,300 --> 00:21:22,600
We'll show them exactly what happens to people who get in our way.

323
00:21:23,500 --> 00:21:27,400
Let me take care of it. Alright, Yamazaki?

324
00:21:27,900 --> 00:21:31,900
Well, it's not like it's gonna take the two of us to do the job!

325
00:21:32,400 --> 00:21:34,100
Hold it, Naoki.

326
00:21:35,100 --> 00:21:38,200
You go after Honjou and Sugihara.

327
00:21:38,200 --> 00:21:39,800
Don't touch Hiromi.

328
00:21:39,900 --> 00:21:40,900
What?

329
00:21:41,000 --> 00:21:43,600
I'll deal with that asshole myself.

330
00:21:50,800 --> 00:21:53,300
Let's see you get away now!

331
00:21:54,100 --> 00:21:56,999
By the way, how about giving us a name?

332
00:21:57,300 --> 00:22:01,600
Yasuda! Not Yasui, it's Yasuda! Yasuda Yasuo!

333
00:22:01,800 --> 00:22:05,400
I see, Yasuo, huh...

334
00:22:05,700 --> 00:22:06,800
You moron!

335
00:22:08,100 --> 00:22:10,500
I wasn't asking your name!

336
00:22:10,500 --> 00:22:12,900
Your sister! What's your sister's name?

337
00:22:18,000 --> 00:22:19,600
Well, I'm heading this way. Later!

338
00:22:19,700 --> 00:22:20,400
See ya.

339
00:22:33,600 --> 00:22:35,200
Alright, no sudden moves.

340
00:22:35,200 --> 00:22:36,200
You bastards!

341
00:22:36,200 --> 00:22:37,500
Shut up and walk!

342
00:22:37,900 --> 00:22:41,500
You bastards! You followed us all the way from school?

343
00:22:41,500 --> 00:22:43,500
That's dirty.

344
00:22:44,100 --> 00:22:46,000
Dirty? This is a toilet.

345
00:22:46,300 --> 00:22:48,400
Of course it's dirty!

346
00:22:48,400 --> 00:22:49,500
Senda!

347
00:22:50,300 --> 00:22:54,200
And public toilets are particularly dirty.

348
00:22:54,200 --> 00:22:57,800
Makes this the perfect place for shitheads like you to die!

349
00:22:57,800 --> 00:23:01,400
I picked this spot, just for you.

350
00:23:01,700 --> 00:23:02,700
Bastard.

351
00:23:02,700 --> 00:23:03,500
Hey!

352
00:23:03,800 --> 00:23:05,800
They're going all out...
They're gonna be after Hiromi too.

353
00:23:05,800 --> 00:23:08,200
They want to finish us all off in one go!

354
00:23:08,200 --> 00:23:09,900
I'll deal with these guys.

355
00:23:09,900 --> 00:23:11,900
You get out through the window behind!

356
00:23:11,900 --> 00:23:12,900
What?

357
00:23:13,750 --> 00:23:16,400
We can't let them take out all three of us at once!

358
00:23:17,100 --> 00:23:19,300
Get out of here and find him!

359
00:23:19,800 --> 00:23:22,400
He'll help out. I'm sure of it!

360
00:23:22,400 --> 00:23:25,200
Get them! Beat the shit out of these pricks!

361
00:23:30,900 --> 00:23:31,900
Go! Now!

362
00:23:33,400 --> 00:23:35,200
I'll be back soon! Hang on, Mako!

363
00:23:38,000 --> 00:23:38,999
Hang on, Mako!

364
00:23:55,600 --> 00:23:57,300
End of the line, Hiromi...

365
00:23:57,700 --> 00:23:59,000
B-Bandou!

366
00:24:01,700 --> 00:24:02,700
Hello?

367
00:24:03,100 --> 00:24:07,100
Not thinking of running away again, are we?

368
00:24:07,700 --> 00:24:08,700
H-Honjou-san!

369
00:24:10,100 --> 00:24:12,100
Found you at last, dammit!

370
00:24:13,100 --> 00:24:14,100
What's wrong?

371
00:24:16,300 --> 00:24:17,300
Bouya.

372
00:24:19,700 --> 00:24:22,000
We need your help.

373
00:24:22,100 --> 00:24:24,300
What? My help?

374
00:24:24,700 --> 00:24:27,800
Yes. We need your strength!

375
00:24:28,200 --> 00:24:31,400
What is it? What happened?

376
00:24:32,000 --> 00:24:35,999
Senda's got Mako, and probably Hiromi too.

377
00:24:36,200 --> 00:24:38,550
If we don't help them, they'll be done for!

378
00:24:39,700 --> 00:24:42,300
Oh, no! You've got to do something!

379
00:24:42,500 --> 00:24:44,300
We don't have time for this!

380
00:24:45,300 --> 00:24:47,400
You've gotta be kidding me.

381
00:24:47,700 --> 00:24:52,000
Why the hell should I get my hands dirty for you guys?

382
00:24:52,999 --> 00:24:55,500
It's not like you're a pretty girl or something!

383
00:24:55,500 --> 00:24:59,200
Anyway, I'm pretty busy at the moment.

384
00:24:59,400 --> 00:25:00,400
Hey, Bouya!

385
00:25:00,500 --> 00:25:01,700
You jackass!

386
00:25:04,200 --> 00:25:06,400
What are you doing, you little twerp?

387
00:25:08,000 --> 00:25:11,700
I knew it! You're an asshole! A total scumbag!

388
00:25:11,700 --> 00:25:16,100
Turning your back on people who're asking you for help!

389
00:25:16,200 --> 00:25:18,100
And you call yourself a man?!

390
00:25:19,400 --> 00:25:21,300
Do I look like a woman to you?

391
00:25:21,800 --> 00:25:22,900
That's not the point, you dumbass!

392
00:25:24,200 --> 00:25:28,200
I'll never introduce a low-life scumbag like you to my sister!

393
00:25:28,200 --> 00:25:31,600
I'll stop you meeting her even if it's the last thing I do!

394
00:25:32,600 --> 00:25:34,900
Come on man, it was a joke!

395
00:25:34,900 --> 00:25:36,900
Don't get mad, Yasu!

396
00:25:38,400 --> 00:25:40,300
I don't even wanna talk to you any more.

397
00:25:46,400 --> 00:25:49,200
Alright, fine. I'll help out.

398
00:25:51,200 --> 00:25:55,000
Thanks. We've gotta hurry.

399
00:25:56,200 --> 00:25:57,500
Just a minute.

400
00:25:57,800 --> 00:25:59,500
Come on, please?

401
00:25:59,800 --> 00:26:01,600
Are you fucking crazy? I said no!

402
00:26:01,800 --> 00:26:02,800
Oh, yeah?

403
00:26:05,200 --> 00:26:08,000
That guy was really nice! He lent us his bike!

404
00:26:08,000 --> 00:26:09,200
C'mon, get on.

405
00:26:09,800 --> 00:26:10,800
Where to?

406
00:26:11,300 --> 00:26:13,100
They're down at the southern park.

407
00:26:13,200 --> 00:26:14,200
Hold on!

408
00:26:20,600 --> 00:26:23,100
Had enough, you fucking punk?

409
00:26:24,000 --> 00:26:25,100
Motherfucker!

410
00:26:25,200 --> 00:26:28,100
What was that? Didn't hear you.

411
00:26:29,400 --> 00:26:30,400
You bastard!

412
00:26:31,200 --> 00:26:37,300
I said I'd be the laughing stock of town if I lost to a jerk-off like you...

413
00:26:37,700 --> 00:26:40,300
... Surprise attack or not!

414
00:26:42,200 --> 00:26:46,100
Hear me this time, asshole?

415
00:26:47,200 --> 00:26:48,800
You son of a bitch!

416
00:26:50,200 --> 00:26:53,600
I hope he kicks your ass as well! Motherfucker!

417
00:26:53,900 --> 00:26:54,800
Die!

418
00:27:01,200 --> 00:27:01,900
Mako!

419
00:27:03,000 --> 00:27:04,100
Goddammit! Where is he?

420
00:27:04,500 --> 00:27:05,700
What's the matter? He ain't here?

421
00:27:06,300 --> 00:27:10,900
Hey, Man! Where'd you go? Man!

422
00:27:15,400 --> 00:27:16,400
S-Senda!

423
00:27:16,900 --> 00:27:19,000
Looking for this piece of shit?

424
00:27:20,200 --> 00:27:21,200
Mako!

425
00:27:21,700 --> 00:27:24,100
I hung around on the off chance you might come back.

426
00:27:24,100 --> 00:27:26,500
But to think you actually did...

427
00:27:26,500 --> 00:27:29,400
You sure are a fucking idiot!

428
00:27:30,100 --> 00:27:32,100
I'm gonna kill you, you bastard!

429
00:27:32,100 --> 00:27:33,100
Wait, Chin.

430
00:27:34,700 --> 00:27:37,500
I'll crush this cockroach.

431
00:27:38,300 --> 00:27:39,600
You're that guy from yesterday!

432
00:27:40,100 --> 00:27:41,900
You take Man to the hospital.

433
00:27:42,100 --> 00:27:44,100
It's not "Man", it's Mako!

434
00:27:45,000 --> 00:27:47,700
You wanna fucking die, blondie?

435
00:27:48,400 --> 00:27:52,400
I'm warning you...
I'm gonna kick your ass!

436
00:27:54,600 --> 00:27:55,600
Get back here!

437
00:27:56,000 --> 00:27:57,600
You're not gonna get away from...

438
00:27:59,300 --> 00:28:00,700
What now? Huh?

439
00:28:04,300 --> 00:28:07,200
What the hell, man? The place is crawling with them!

440
00:28:07,200 --> 00:28:09,300
Tell me these things sooner!

441
00:28:09,900 --> 00:28:11,700
Don't worry, I'm coming too.

442
00:28:12,100 --> 00:28:14,900
Idiot! Weren't you listening?

443
00:28:14,900 --> 00:28:18,100
Didn't I just tell you to take him to the hospital?

444
00:28:19,100 --> 00:28:20,500
Here, take my bike.

445
00:28:21,100 --> 00:28:22,600
It's not yours!

446
00:28:23,100 --> 00:28:27,300
I was just a little surprised by the crowd. That's all!

447
00:28:27,800 --> 00:28:29,200
Just leave it to me.

448
00:28:29,800 --> 00:28:30,800
Bouya.

449
00:28:31,200 --> 00:28:33,700
Sorry to keep you waiting, you bunch of roaches.

450
00:28:34,400 --> 00:28:36,700
Alright! Come at me!

451
00:28:37,100 --> 00:28:38,100
You're gonna get it, asshole!

452
00:28:38,800 --> 00:28:39,800
You're dead!

453
00:28:46,100 --> 00:28:46,700
You bastard!

454
00:28:47,100 --> 00:28:48,100
Wait!

455
00:28:49,100 --> 00:28:50,700
Dammit! Don't let him get away!

456
00:28:52,800 --> 00:28:54,100
Hey, he's...

457
00:28:54,300 --> 00:28:54,900
What?

458
00:28:56,200 --> 00:28:57,950
Y-You bastard!

459
00:28:58,200 --> 00:29:00,100
You wanna go?

460
00:29:15,400 --> 00:29:16,400
I'm gonna kill you.

461
00:29:17,500 --> 00:29:19,000
I'm gonna fucking kill you all!

462
00:29:35,900 --> 00:29:38,400
He's called Bouya Harumichi, you say.

463
00:29:38,600 --> 00:29:41,900
He's probably pretty strong.

464
00:29:42,400 --> 00:29:45,900
It doesn't matter. I'll crush him.

465
00:29:47,200 --> 00:29:50,700
Why the hell do I gotta come see them?

466
00:29:50,700 --> 00:29:51,400
You idiot!

467
00:29:52,100 --> 00:29:55,500
What do you mean, "why"? They're seriously injured!

468
00:29:55,500 --> 00:29:56,700
Aren't you worried?

469
00:29:56,700 --> 00:29:58,300
No, I'm not!

470
00:29:59,000 --> 00:30:02,700
Tricking me into coming all the way here just to see them. You little shit!

471
00:30:02,800 --> 00:30:04,300
Stop it!

472
00:30:04,900 --> 00:30:10,000
You said you'd help out! So you've got to see this through to the end!

473
00:30:11,300 --> 00:30:14,000
So it's room 203, right?

474
00:30:14,200 --> 00:30:15,200
Visiting your friends?

475
00:30:15,200 --> 00:30:19,100
Yes, we're really close!

476
00:30:19,100 --> 00:30:21,000
I've been so out of my mind with worry.

477
00:30:21,000 --> 00:30:23,200
I even skipped school just to come and see them!

478
00:30:23,200 --> 00:30:25,600
I know how you must feel!

479
00:30:26,000 --> 00:30:28,950
Yes, I'm always thinking of my friends!

480
00:30:31,800 --> 00:30:32,400
Honjou-san.

481
00:30:34,100 --> 00:30:35,400
Yasuda. Bouya!

482
00:30:37,600 --> 00:30:38,850
How are they?

483
00:30:39,700 --> 00:30:41,300
They've just fallen asleep.

484
00:30:41,300 --> 00:30:44,800
They both got beaten up pretty badly, especially Hiromi.

485
00:30:44,800 --> 00:30:48,800
He's got a couple of fractures, and seven stitches in the head.

486
00:30:49,200 --> 00:30:52,100
You guys'd better watch your backs, too.

487
00:30:55,000 --> 00:30:59,900
It might be a good idea to stay away from school for a while.

488
00:31:00,700 --> 00:31:02,600
Harumichi-kun, maybe we should...

489
00:31:03,200 --> 00:31:07,700
Oh, my hair? I'm actually only half-Japanese!

490
00:31:09,600 --> 00:31:11,400
You're so funny.

491
00:31:14,600 --> 00:31:17,200
We shouldn't stay out here in the open, Harumichi-kun!

492
00:31:17,200 --> 00:31:18,600
Oh, shut up!

493
00:31:19,400 --> 00:31:21,800
Who knows what Bandou's planning next?!

494
00:31:22,200 --> 00:31:24,350
So just go home on your own, then.

495
00:31:25,100 --> 00:31:26,600
I can't do that! What about you?

496
00:31:27,200 --> 00:31:32,100
Honjou-san said it'd be better to lie low for a while.

497
00:31:33,800 --> 00:31:36,500
You really think he's gonna go lie low?

498
00:31:37,400 --> 00:31:43,150
He's not gonna hide...
He's gonna be out looking for Bandou.

499
00:31:43,400 --> 00:31:44,400
No way...

500
00:31:44,900 --> 00:31:47,200
You could see it in his eyes.

501
00:31:47,200 --> 00:31:49,999
Kill or be killed!

502
00:31:51,000 --> 00:31:55,000
Anyway, it's way too risky for him to go charging in alone.

503
00:31:55,400 --> 00:32:00,500
So I guess I'll just have to finish things off before he gets there.

504
00:32:02,600 --> 00:32:06,800
Y-You mean you're gonna do that for Honjou-san?

505
00:32:07,300 --> 00:32:09,100
I-It's not like that!

506
00:32:10,800 --> 00:32:16,500
I just hate swimming, so I ain't gonna abandon ship halfway.

507
00:32:21,400 --> 00:32:22,900
Stop staring at me like that, stupid!

508
00:32:23,200 --> 00:32:26,700
I'd just get in the way if I hang around, right?

509
00:32:27,000 --> 00:32:28,400
Yeah! So scram!

510
00:32:28,900 --> 00:32:32,400
Alright! I'm gonna go tell Hiromi-san and Makoto-san about this!

511
00:32:33,600 --> 00:32:35,500
H-Hey, don't do that! Idiot!

512
00:32:35,800 --> 00:32:37,800
I'm sure they'll be glad to hear it!

513
00:32:38,200 --> 00:32:42,600
Don't, you moron! That's embarrassing!

514
00:32:42,600 --> 00:32:44,700
I'm really quite shy!

515
00:32:45,200 --> 00:32:49,800
I guess I was totally wrong about you!

516
00:32:51,200 --> 00:32:52,900
You're actually a really nice--

517
00:32:52,900 --> 00:32:54,100
Yasu! Behind you!

518
00:32:56,200 --> 00:32:57,100
Yasu!

519
00:33:00,500 --> 00:33:04,500
Yasu! Are you alright? Are you alive? Yasu!

520
00:33:05,500 --> 00:33:07,800
I'm... Alive...

521
00:33:11,100 --> 00:33:12,450
I'm Bandou Hideto!

522
00:33:12,450 --> 00:33:14,350
And you must be Bouya Harumichi...

523
00:33:14,400 --> 00:33:15,900
Motherfucker!

524
00:33:16,400 --> 00:33:21,100
I've come to take you down!

525
00:33:24,500 --> 00:33:29,200
Hold on, Yasu. I'm gonna get you to a hospital.

526
00:33:29,200 --> 00:33:33,500
Whatever happens, hold tight and don't let go!

527
00:33:33,500 --> 00:33:34,500
Alright.

528
00:33:35,500 --> 00:33:37,600
And lose some weight once you get better!

529
00:33:38,100 --> 00:33:40,700
Do it! Kill that motherfucker!

530
00:33:51,800 --> 00:33:52,800
Fuck off!

531
00:33:53,300 --> 00:33:54,200
Hey!

532
00:34:01,600 --> 00:34:03,700
You're the one who got Yasu!

533
00:34:03,700 --> 00:34:05,100
I'm gonna make you pay for that.

534
00:34:05,900 --> 00:34:06,900
Out of my way!

535
00:34:12,000 --> 00:34:13,500
What are you fools doing?

536
00:34:14,000 --> 00:34:15,900
After him! Don't let him get away!

537
00:34:15,900 --> 00:34:16,500
Move!

538
00:34:18,300 --> 00:34:22,300
You're not gonna get away from us! You fucking punk!

539
00:34:22,400 --> 00:34:24,100
Tell Honjou that, too!

540
00:34:26,800 --> 00:34:29,100
Next time, I'll be coming for you!

541
00:34:29,100 --> 00:34:30,900
Try not to piss yourself!

542
00:34:33,100 --> 00:34:34,600
That piece of shit!

543
00:34:35,100 --> 00:34:40,400
Bandou! We've gotta take him down!

544
00:34:40,600 --> 00:34:42,700
Whatever it takes!

545
00:34:47,700 --> 00:34:52,400
So I guess I'm gonna lie low for a while...

546
00:34:52,400 --> 00:34:54,500
I'll keep in touch.

547
00:34:54,700 --> 00:34:55,500
Alright.

548
00:34:56,900 --> 00:34:59,200
Senda-san was looking pretty beat up.

549
00:34:59,200 --> 00:35:01,400
What did he say?

550
00:35:02,200 --> 00:35:06,300
You've known me since we were kids. Listen to me.

551
00:35:06,500 --> 00:35:08,550
Forget about fighting him. He's just too strong!

552
00:35:08,800 --> 00:35:19,900
He tore down everything I believed in with just one punch!

553
00:35:20,500 --> 00:35:21,700
Don't you understand, Yamazaki?

554
00:35:22,600 --> 00:35:26,800
We've picked a fight with someone we should never have crossed!

555
00:35:35,500 --> 00:35:36,500
I-It's him!

556
00:35:37,000 --> 00:35:38,000
Yo!

557
00:35:39,500 --> 00:35:40,500
You're not getting away!

558
00:35:46,400 --> 00:35:48,300
Yamazaki-san! The idiot's fallen down the stairs!

559
00:35:48,300 --> 00:35:48,900
What?!

560
00:35:51,700 --> 00:35:54,800
Get him! Kill the bastard!

561
00:36:06,800 --> 00:36:08,200
T-This should be far enough.

562
00:36:12,800 --> 00:36:13,800
Here we go.

563
00:36:26,000 --> 00:36:27,500
Shall we go?

564
00:36:34,800 --> 00:36:35,800
Move!

565
00:36:45,200 --> 00:36:46,999
He got Yamazaki?

566
00:36:47,900 --> 00:36:50,300
He got all of us.

567
00:36:50,300 --> 00:36:53,900
Maabou, Koike and all the others chickened out and ran.

568
00:36:53,900 --> 00:36:56,500
We're all that's left!

569
00:36:57,200 --> 00:36:58,700
Where is Bouya?

570
00:36:59,300 --> 00:37:01,700
He said he'd be waiting at that riverbank.

571
00:37:02,700 --> 00:37:07,200
We've lost, Bandou-san. We've lost this fight!

572
00:37:07,600 --> 00:37:09,100
Lost? Me?

573
00:37:11,500 --> 00:37:15,000
Fuck that bullshit! I won't lose!

574
00:37:16,000 --> 00:37:17,200
I won't ever lose!

575
00:37:26,200 --> 00:37:29,300
Where is he? We've been waiting for ages!

576
00:37:29,900 --> 00:37:32,800
Can't be helped. Let's go home.

577
00:37:33,700 --> 00:37:36,400
Why don't we go get some ramen by the station?

578
00:37:36,400 --> 00:37:39,500
Oh, you treating? Nice!

579
00:37:39,600 --> 00:37:41,600
Dream on.

580
00:37:48,100 --> 00:37:49,200
Bandou!

581
00:37:50,500 --> 00:37:52,400
You're dead, asshole.

582
00:37:53,800 --> 00:37:55,900
Now you've done it.

583
00:37:56,700 --> 00:38:00,300
Everything would've gone according to plan, if it wasn't for you.

584
00:38:00,900 --> 00:38:06,200
I would've gotten rid of those three, and taken over Suzuran!

585
00:38:06,900 --> 00:38:12,400
But then you showed up and destroyed everything I wanted!

586
00:38:14,200 --> 00:38:16,100
Enough talk, asshole!

587
00:38:16,900 --> 00:38:17,900
Stand aside, Chin.

588
00:38:18,600 --> 00:38:20,500
That all you had to say?

589
00:38:20,500 --> 00:38:22,600
Then let's go, Bandou!

590
00:38:22,800 --> 00:38:27,000
I'll never admit defeat! Not against you!

591
00:38:27,100 --> 00:38:29,500
I said let's go, motherfucker!

592
00:38:55,200 --> 00:38:59,100
He's good! No wonder he took you guys down in one go.

593
00:38:59,100 --> 00:39:01,750
Bandou doesn't stand a chance!

594
00:39:14,800 --> 00:39:17,800
I won't lose... Not to you...

595
00:39:21,600 --> 00:39:26,000
Suzuran's just a school full of guys who don't give a shit about anything...

596
00:39:26,300 --> 00:39:33,000
Not work, not sports. They don't even know what to do with themselves.

597
00:39:33,400 --> 00:39:38,400
Guys who're dying of boredom and just wanna let off some steam.

598
00:39:38,500 --> 00:39:41,500
And a place like that is supposed to be the "everything" you wanted?

599
00:39:41,500 --> 00:39:43,500
What's so special about it?

600
00:39:43,500 --> 00:39:47,600
Instead of chasing after shit like that, make yourself some friends.

601
00:39:48,200 --> 00:39:53,100
Real friends, not like those henchmen who deserted you.

602
00:39:53,100 --> 00:39:56,400
At least one guy who's willing to stand and fight with you!

603
00:40:07,800 --> 00:40:10,400
It feels pretty good...

604
00:40:12,500 --> 00:40:13,900
The asphalt...

605
00:40:15,200 --> 00:40:17,300
It's cold, but...

606
00:40:17,800 --> 00:40:20,100
It feels pretty good.

Other Files in this Torrent
[Suzuran-High] Koukou Butouden Crows 1 [92216D88].srt
beta
Anime DDL+NZB mirror
Current Time: 19/08/2025 10:27



About/FAQs

Discord