Summer Time Rendering - 06 (1080p) [en].srt


File Size23.53 KB (24,093 bytes)
DownloadAnonFiles | ClickNUpload | DownloadGG | KrakenFiles | MultiUp
  • BdUpload
  • DownAce
  • Fichier
  • FileCloud
  • Filerio
  • FilesCdn
  • IndiShare
  • Kbagi
  • Turbobit
  • UpToBox
  • Uppit
| ZippyShare
HashesCRC32: 909E4520, MD5: 1C992047A6441EEFC09BF28663A875B8, SHA1: B916B34E93C17540CE756B9FD5584E10EC5F7283, SHA256: CFBB59D40F1BDDD557E95ADAE197FDB74DE8B450877D48FF6A06FA335BDB67E4, ED2K: CE03EF057CDC6453F625544356D3B3FF
Additional Info
1
00:00:06,420 --> 00:00:08,340
(Annoucement)
Thank you for riding with us.

2
00:00:08,460 --> 00:00:10,130
Watch out your step, please

3
00:00:18,510 --> 00:00:21,270
That man is... Shadow!

4
00:00:22,480 --> 00:00:25,900
That message just got a lot more believable

5
00:00:29,020 --> 00:00:29,980
AH !

6
00:00:30,780 --> 00:00:33,240
*pant* *pant* *pant*

7
00:00:36,160 --> 00:00:38,160
♪~

8
00:02:02,030 --> 00:02:04,040
~♪

9
00:02:09,830 --> 00:02:12,000
Welcome back Shin-chan!

10
00:02:13,040 --> 00:02:14,590
Heeyy!

11
00:02:15,210 --> 00:02:16,510
Shin-chan...

12
00:02:16,920 --> 00:02:19,050
Shin... Shinpei ?

13
00:02:19,380 --> 00:02:20,930
Ajiro Shinpei...?

14
00:02:22,760 --> 00:02:24,220
Ajiro Shinpei

15
00:02:25,890 --> 00:02:26,720
The boy from earlier!

16
00:02:28,730 --> 00:02:30,770
No, it can't be...

17
00:02:34,980 --> 00:02:36,230
It's funeral...

18
00:02:37,030 --> 00:02:40,280
Kofune.. Ushio

19
00:02:40,910 --> 00:02:42,070
Ushio !!

20
00:02:45,870 --> 00:02:49,290
11:45 AM
I've arrived at funeral hall

21
00:02:49,790 --> 00:02:51,880
The one who died is Kofune Ushio.

22
00:02:52,170 --> 00:02:53,960
I know this girl.

23
00:03:02,590 --> 00:03:03,720
Hizuru-chan.. ?

24
00:03:03,850 --> 00:03:04,680
Ah...

25
00:03:04,930 --> 00:03:07,850
Oh, as i though!

26
00:03:08,430 --> 00:03:11,060
Minakata Hizuru, right ?

27
00:03:11,850 --> 00:03:14,860
You sure are perceptive..  Karikiri Masahito.

28
00:03:14,980 --> 00:03:18,480
You've become pretty,
How many year has it been ?

29
00:03:19,940 --> 00:03:21,400
It's been 14 years.

30
00:03:21,780 --> 00:03:23,160
No reaction when I step on his shadow.

31
00:03:23,320 --> 00:03:25,580
It's been that long already?

32
00:03:26,030 --> 00:03:27,330
He's not shadow.

33
00:03:27,660 --> 00:03:31,210
Dont' tell me that Kofune Ushio...
is that girl from Kofune Restaurant?

34
00:03:31,620 --> 00:03:35,460
Ah.. yes
there was accident on beach yesterday.

35
00:03:36,210 --> 00:03:39,090
Did you hear about Ushio
from someone?

36
00:03:39,550 --> 00:03:40,380
No..

37
00:03:40,510 --> 00:03:44,550
Then why you on the island?
You're not return back home didn't you?

38
00:03:44,680 --> 00:03:46,260
Yes, right now in Tokyo...

39
00:03:46,640 --> 00:03:48,470
Wait a minute! Let me guess.!

40
00:03:48,600 --> 00:03:50,730
Hizuru-chan was smart so..

41
00:03:51,100 --> 00:03:52,940
I'm starting to remember

42
00:03:53,060 --> 00:03:53,900
Are you become doctor?

43
00:03:54,020 --> 00:03:56,810
I really can't stand your guts.

44
00:03:56,940 --> 00:03:59,440
and I still can't stand even now

45
00:03:59,570 --> 00:04:02,530
HaHaHaha! There you go lying again.

46
00:04:02,650 --> 00:04:04,320
Unfortunately! That's the truth!

47
00:04:05,030 --> 00:04:06,240
Alan!

48
00:04:07,200 --> 00:04:10,250
Did you remember her?
Don't be surprised though.

49
00:04:10,700 --> 00:04:11,870
Actually, on the past in this island..

50
00:04:12,000 --> 00:04:13,330
I'm Minakata Hizuru

51
00:04:13,460 --> 00:04:15,170
Argh!
Let me say it!

52
00:04:15,290 --> 00:04:16,540
Eh? Hizuru...

53
00:04:17,380 --> 00:04:18,880
...that Hizuru?

54
00:04:20,260 --> 00:04:22,760
It's been a while, Alan..

55
00:04:23,510 --> 00:04:25,180
In my second year of middle school...

56
00:04:30,470 --> 00:04:33,100
I was regular costumer of Kofune Restaurant..

57
00:04:34,140 --> 00:04:36,650
Alan had two daughters

58
00:04:36,770 --> 00:04:38,190
Ushio and Mio

59
00:04:38,480 --> 00:04:41,570
Alan's wife soon passed away
after giving birth to Mio

60
00:04:42,280 --> 00:04:46,780
The costumers were taking care the children
while Alan was working

61
00:04:47,570 --> 00:04:49,160
Please read that book!

62
00:04:50,240 --> 00:04:51,700
This book not for kid

63
00:04:52,080 --> 00:04:54,160
I'm embarrased if you read that book!

64
00:04:54,500 --> 00:04:55,920
Why ?

65
00:04:56,040 --> 00:04:57,710
Read, Read,
Read, Read, Read, Read!

66
00:04:57,830 --> 00:04:59,210
Hmm...

67
00:04:59,630 --> 00:05:01,880
Then, why don't I tell you..

68
00:05:02,210 --> 00:05:04,840
.. A special original story of mine?

69
00:05:05,260 --> 00:05:06,090
Eh?

70
00:05:06,300 --> 00:05:07,800
Original?

71
00:05:08,090 --> 00:05:10,180
Oh lucky you Ushio.

72
00:05:10,310 --> 00:05:12,020
It's Hizuru new work!

73
00:05:13,310 --> 00:05:16,560
Once upon a time on a certain island..

74
00:05:20,150 --> 00:05:22,610
Death comes to us all.

75
00:05:25,490 --> 00:05:28,570
Say, Ryunoksuke.. It's been 14 years

76
00:05:28,910 --> 00:05:33,580
It's not strange that someone would die if time passes that long

77
00:05:33,700 --> 00:05:36,910
What? Did you say you fell?

78
00:05:37,210 --> 00:05:38,540
What's wrong?

79
00:05:38,960 --> 00:05:41,250
Mio and Shinpei fell into the sea

80
00:05:41,420 --> 00:05:42,250
Ah..

81
00:05:42,380 --> 00:05:43,710
It seems they'll come late

82
00:05:44,380 --> 00:05:47,430
oh, that's worrying. Should we wait them?

83
00:05:47,550 --> 00:05:50,600
Alan, Just now...
you said Shinpei?

84
00:05:50,720 --> 00:05:55,180
Ah... you already left island
so you wouldn't remember

85
00:05:55,310 --> 00:05:57,060
He is my best friend son

86
00:05:57,560 --> 00:06:00,770
His name is Ajiro Shinpei
I took him in

87
00:06:02,860 --> 00:06:05,190
Ajiro.. Shinpei

88
00:06:05,440 --> 00:06:10,700
10 years ago, both his parents died in boat accident

89
00:06:10,820 --> 00:06:12,910
There's no other relative
so Alan adopted him..

90
00:06:13,370 --> 00:06:14,410
Excuse me..

91
00:06:14,660 --> 00:06:16,750
Ah.. Hizuru

92
00:06:18,330 --> 00:06:19,170
Well...

93
00:06:25,000 --> 00:06:27,880
The boy who was sitting in front of me on the ferry

94
00:06:28,090 --> 00:06:30,050
as I thought
that was Ajiro Shinpei

95
00:06:33,220 --> 00:06:36,470
I can't meet him yet
Right now...

96
00:06:37,310 --> 00:06:39,520
I can't trust anyone

97
00:06:39,770 --> 00:06:41,520
Wait a minute, Hizuru!

98
00:06:42,900 --> 00:06:43,730
Strangle marks?!

99
00:06:44,400 --> 00:06:47,110
yes.. on Ushio's neck..

100
00:06:47,240 --> 00:06:50,820
There were signs of struggle as
she was stranggled

101
00:06:50,950 --> 00:06:52,570
Wait a minute Alan.

102
00:06:52,700 --> 00:06:54,530
Are the police that incompetent?

103
00:06:54,830 --> 00:07:00,000
Usually at victim nails it contain the criminals blood or dead skin.

104
00:07:00,670 --> 00:07:03,380
What about Ushio's nails? Did you check it?

105
00:07:03,500 --> 00:07:05,210
No...

106
00:07:05,710 --> 00:07:06,800
It's baffling

107
00:07:07,760 --> 00:07:11,970
Do you think it's similar?
with that case..

108
00:07:12,390 --> 00:07:13,220
Ah...

109
00:07:13,510 --> 00:07:17,930
14 years ago when Ryunosuke died ...

110
00:07:19,230 --> 00:07:21,850
Ryunosuke!!

111
00:07:22,980 --> 00:07:24,310
Haine!!

112
00:07:25,060 --> 00:07:25,980
Step aside!

113
00:07:26,110 --> 00:07:27,280
Ah ??

114
00:07:30,360 --> 00:07:31,200
Ugh..

115
00:07:31,360 --> 00:07:32,660
Hey, Hey!

116
00:07:36,870 --> 00:07:38,660
Oi, what are you doing ?

117
00:07:38,790 --> 00:07:39,620
Let go of me, idiot!

118
00:07:39,950 --> 00:07:42,790
What did you say?
I'll arrest you, Oi!

119
00:07:43,040 --> 00:07:45,880
on first glance,
there's nothing wrong with it, but...

120
00:07:52,880 --> 00:07:54,890
Who dressed the body?!

121
00:07:55,510 --> 00:07:59,560
Ah.. I think it was a nurse from Hishigata clinic ...

122
00:08:00,180 --> 00:08:03,020
What are you doing? That's disrespecting the dead!

123
00:08:03,480 --> 00:08:07,230
No docter, she is actually my friend

124
00:08:07,610 --> 00:08:09,940
Which of us actually disrespecting the dead here?

125
00:08:10,230 --> 00:08:11,150
Hmm?

126
00:08:12,820 --> 00:08:13,650
Hizuru.

127
00:08:16,370 --> 00:08:17,660
Hizuru.

128
00:08:18,620 --> 00:08:21,200
Pardon me for making a scene.

129
00:08:21,330 --> 00:08:25,000
Sorry.. It's my fault saying something strange..

130
00:08:25,120 --> 00:08:26,040
.. just forget it.

131
00:08:27,290 --> 00:08:29,920
One last thing
I want to ask.

132
00:08:30,050 --> 00:08:30,880
Hmm?

133
00:08:31,010 --> 00:08:32,470
Before Ushio died

134
00:08:33,090 --> 00:08:35,680
Did you saw doppelgänger?

135
00:08:36,590 --> 00:08:37,430
Doppel ?

136
00:08:37,550 --> 00:08:38,390
Hizuru ?

137
00:08:44,020 --> 00:08:45,230
Isokane...

138
00:08:46,230 --> 00:08:47,190
Isokane Asako

139
00:08:48,020 --> 00:08:50,400
I've wanted to contact you for a long time.

140
00:08:50,530 --> 00:08:54,360
Hizuru, you didn't leave us an address or a phone number.

141
00:08:55,030 --> 00:08:56,570
Have you been well?

142
00:08:56,780 --> 00:08:58,530
It depends on your definition of "well".

143
00:08:59,240 --> 00:09:01,620
But, my heart still beating.

144
00:09:02,040 --> 00:09:04,710
Heehee... you really haven't changed!

145
00:09:05,290 --> 00:09:07,540
Do you remember? Ushio-chan?

146
00:09:07,670 --> 00:09:08,500
Yes...

147
00:09:08,630 --> 00:09:09,710
It feels just last night

148
00:09:10,420 --> 00:09:12,800
I'm always changing her diapers

149
00:09:12,920 --> 00:09:14,880
Everyone was talking about that

150
00:09:16,380 --> 00:09:19,720
Why... why this is happening ?

151
00:09:20,560 --> 00:09:23,810
Ushio-chan... saved my daugher's life.

152
00:09:24,730 --> 00:09:28,600
Asako, Ushio did her best until last moment.

153
00:09:28,770 --> 00:09:31,230
I'm sure she glad Shiori-chan is safe.

154
00:09:32,230 --> 00:09:36,150
Why.. is it crying?

155
00:09:37,110 --> 00:09:39,620
Your cheap acting makes me want to throw up.

156
00:09:41,740 --> 00:09:42,830
You Shadow!

157
00:09:44,200 --> 00:09:45,040
Asako

158
00:09:50,330 --> 00:09:54,760
Probably...
Asako already been killed

159
00:09:56,010 --> 00:10:01,680
Ushio saved her daughter's life?
Unfogivable

160
00:10:03,310 --> 00:10:06,980
Just how much you keep insult Alan and Ushio..

161
00:10:07,640 --> 00:10:09,980
..while wearing Asako face!

162
00:10:18,360 --> 00:10:21,240
All three of the Kobayakawa family are shadows?

163
00:10:21,990 --> 00:10:26,660
Yeah, no doubt
I confirmed it directly.

164
00:10:27,160 --> 00:10:29,120
As I thought, the Shadow is increasing

165
00:10:29,330 --> 00:10:33,880
Apparently there is a shadow
that can birth more shadow among them

166
00:10:34,250 --> 00:10:35,170
Ah...

167
00:10:35,630 --> 00:10:38,840
That's not like shadows that I know!

168
00:10:39,510 --> 00:10:41,180
What's happening on this island?

169
00:10:41,720 --> 00:10:44,640
Dunno, I have no idea.

170
00:10:45,390 --> 00:10:47,060
How about this?

171
00:10:47,430 --> 00:10:51,980
The reason why Kobayakawa Shiori drowned
wasn't an accident, it was a shadow attacking her.

172
00:10:53,190 --> 00:10:55,650
The shadow kills Shiori and erases her.

173
00:10:55,780 --> 00:10:59,820
Then Shiori Shadow pretend to be frail and drowned.

174
00:10:59,950 --> 00:11:02,280
Mio Kofune rescued her.

175
00:11:03,990 --> 00:11:07,450
After that she killed both parent..

176
00:11:07,580 --> 00:11:09,540
..and replaced both with Shadow

177
00:11:13,290 --> 00:11:15,960
Are you crying?

178
00:11:17,380 --> 00:11:19,170
Looks like it snowing tomorrow.

179
00:11:20,130 --> 00:11:21,260
As if snow come in mid of summer

180
00:11:21,760 --> 00:11:22,760
Ouch

181
00:11:23,300 --> 00:11:24,470
Hmm..

182
00:11:24,600 --> 00:11:26,100
If anything it'll rain..!

183
00:11:27,220 --> 00:11:33,440
But according forecast it will sunny tomorrow.

184
00:11:34,270 --> 00:11:35,520
What is this?

185
00:11:35,940 --> 00:11:38,230
This is my second cell phone.

186
00:11:38,690 --> 00:11:41,110
Let me know if someone called.

187
00:11:42,200 --> 00:11:45,160
I have a favor to ask you.

188
00:12:01,970 --> 00:12:06,390
I Repeat what I did on the last funeral
by relying on my memories

189
00:12:07,010 --> 00:12:09,810
Same movements, same conversations.

190
00:12:17,860 --> 00:12:19,110
Shiori-chan.

191
00:12:19,820 --> 00:12:22,490
Did you happen see a girl who looks exactly like you?

192
00:12:22,780 --> 00:12:26,490
Be careful. That maybe a monster called "shadow".

193
00:12:27,280 --> 00:12:31,410
If that girl shows up again, stay far away.


194
00:12:32,160 --> 00:12:33,160
Okay?

195
00:12:34,370 --> 00:12:36,210
When I repeat same action

196
00:12:36,420 --> 00:12:39,920
As expected, Shiori Kobayakawa didn't attack me.

197
00:12:43,090 --> 00:12:45,300
It's past 1 PM.

198
00:12:46,010 --> 00:12:48,050
It's alright, I can do it.

199
00:12:48,760 --> 00:12:50,260
Hey, Shinpei-kun

200
00:12:50,470 --> 00:12:51,310
Ah...

201
00:12:53,270 --> 00:12:54,690
The story you told while ago..

202
00:12:55,020 --> 00:12:59,320
Did you hear from Mio-chan
that Shori saw the shadow?

203
00:12:59,440 --> 00:13:02,650
Yeah, that's right. When I was little...


204
00:13:03,360 --> 00:13:06,780
Huh! These two...

205
00:13:08,450 --> 00:13:10,240
Shinpei-kun?

206
00:13:10,740 --> 00:13:14,870
Umm.. yes. When Mio was little, she heard about it from her grandmother.

207
00:13:15,000 --> 00:13:16,710
I'm sorry for saying something weird.

208
00:13:17,330 --> 00:13:18,830
Let's go Asako.

209
00:13:18,960 --> 00:13:19,790
Yeah.

210
00:13:20,960 --> 00:13:22,000
That's....

211
00:13:25,880 --> 00:13:27,800
All three of them are Shadows!

212
00:13:29,220 --> 00:13:31,430
Maybe the real Kobayakawa family already...

213
00:13:32,140 --> 00:13:34,310
Where are you right now, Nagumo-sensei?

214
00:13:34,680 --> 00:13:36,270
I need find her before it's too late!

215
00:13:38,350 --> 00:13:39,770
Shin-chan?

216
00:13:39,980 --> 00:13:41,230
Are you alright?

217
00:13:41,520 --> 00:13:42,610
Ah..

218
00:13:43,320 --> 00:13:46,150
Mio... can I ask you something?

219
00:13:47,030 --> 00:13:51,450
Yesterday, were you wearing white panties ?

220
00:13:53,490 --> 00:13:56,460
You haven't been back in two years,
and the first thing you ask me is THAT?!

221
00:13:56,580 --> 00:13:59,290
I need to know the color of your panties from yesterday.

222
00:13:59,420 --> 00:14:01,710
Why did you want to know that, Shin-chan?!

223
00:14:02,210 --> 00:14:06,760
When I was killed by Shadow Mio, I happened to catch a glimpse of her.

224
00:14:06,880 --> 00:14:10,010
That's right. Shadow Mio's panties are white!

225
00:14:10,390 --> 00:14:12,220
But Mio's panties this morning...

226
00:14:12,640 --> 00:14:16,230
After the wake last night.
I stayed here and changed my clothes

227
00:14:16,350 --> 00:14:20,230
Umm.. yeah
I think they were white.

228
00:14:20,350 --> 00:14:21,940
B-But, what of it?

229
00:14:22,270 --> 00:14:27,280
So Mio was copied yesterday..
Then I can't prevent her from being copied.

230
00:14:27,740 --> 00:14:30,870
The only way to protect Mio is to defeat her!

231
00:14:37,040 --> 00:14:40,710
So, you doesn't know either, dad?

232
00:14:42,000 --> 00:14:45,170
Honestly, I wonder where she went...

233
00:14:45,960 --> 00:14:47,420
Onee-chan...

234
00:14:50,220 --> 00:14:53,680
1:30 AM Ushio Coffin enters the Furnace.

235
00:14:54,810 --> 00:14:58,310
After that, until we can collect the remains
we having lunch in the other room.

236
00:14:59,560 --> 00:15:02,940
Now, I'll try ask two question to
everyone who looks suspicious.

237
00:15:03,770 --> 00:15:07,030
Question 1 - Have you heard of the "shadow sickness"?

238
00:15:07,360 --> 00:15:09,240
Ah? Is that ghost story?

239
00:15:09,820 --> 00:15:12,780
I got asked the same thing earlier.

240
00:15:13,490 --> 00:15:15,490
Of course I know.

241
00:15:15,620 --> 00:15:19,250
"Shadow's Disease" was named my great-grandfather.

242
00:15:20,000 --> 00:15:24,960
Well, it's true that some kind of mental illness has arisen in local groups.

243
00:15:27,000 --> 00:15:27,960
Question 2

244
00:15:28,210 --> 00:15:30,470
Have you seen a woman with big breasts?

245
00:15:30,930 --> 00:15:33,300
Ah~I saw it! I saw it! G-cup...

246
00:15:34,010 --> 00:15:36,390
That, could it be Hizuru-chan?

247
00:15:37,100 --> 00:15:38,350
I don't know anyone like that.

248
00:15:39,390 --> 00:15:42,270
Do you know about Hizuru, Shinpei?

249
00:15:42,390 --> 00:15:45,770
She used to come eat at restaurant all the time.

250
00:15:46,070 --> 00:15:47,570
Huh... at our place?

251
00:15:47,690 --> 00:15:49,230
What, I almost miss it!

252
00:15:49,360 --> 00:15:52,490
Oh right Shinpei, could you take a look at this?

253
00:15:52,860 --> 00:15:56,530
When I asked Hizuru for her contact info, she gave me this.

254
00:15:56,660 --> 00:15:59,370
I don't have a clue what it means.

255
00:15:59,580 --> 00:16:00,410
Hah...

256
00:16:00,700 --> 00:16:03,370
Nagumo-sensei contact info... !

257
00:16:03,870 --> 00:16:04,710
Th-This is..

258
00:16:04,830 --> 00:16:07,340
Excuse me Shinpei, I need go restroom.

259
00:16:09,510 --> 00:16:11,130
This code is....

260
00:16:11,260 --> 00:16:16,260
Unsolved Code from Nagumo-sensei's book adrift : "Tamam Shud Case"!

261
00:16:40,830 --> 00:16:43,160
Hello! Is this Nagumo-sensei?

262
00:16:43,580 --> 00:16:45,620
Hmm? Who the hell are you?

263
00:16:46,130 --> 00:16:47,040
Ah...

264
00:16:47,630 --> 00:16:48,460
Umm..

265
00:16:48,590 --> 00:16:49,710
It's not Nagumo-sensei.

266
00:16:49,840 --> 00:16:51,800
My name is Ajiro Shinpei.

267
00:16:52,460 --> 00:16:53,550
and you?

268
00:16:53,670 --> 00:16:56,800
I see, that was faster than I expected.

269
00:16:57,340 --> 00:17:00,640
I'm Nezu.. Nezu Ginjirou

270
00:17:01,020 --> 00:17:04,600
I'm an acquaintance of Nagumo-sensei

271
00:17:05,480 --> 00:17:09,020
How did you find this number?

272
00:17:09,150 --> 00:17:12,110
Nagumo-sensei gave my father Alan a secret code.

273
00:17:12,650 --> 00:17:14,950
Did you solved that?

274
00:17:15,070 --> 00:17:16,410
Ah... yes

275
00:17:16,820 --> 00:17:19,780
That code similar with the one of sensei books, so...

276
00:17:20,330 --> 00:17:23,580
Heh...
Are you at the crematorium right now?

277
00:17:23,700 --> 00:17:25,080
Ah... yes.

278
00:17:25,660 --> 00:17:30,290
Leave that place and go back down to funeral hall.
Alone.

279
00:17:32,420 --> 00:17:34,210
I'll contact you again.

280
00:17:34,800 --> 00:17:36,300
Umm!? Hello!?Hello!?

281
00:18:02,790 --> 00:18:05,040
Hmm? Not locked...

282
00:18:05,580 --> 00:18:06,580
What...

283
00:18:08,580 --> 00:18:10,290
Ahh....

284
00:18:10,670 --> 00:18:13,840
Hello? Nezu-san .... I'm here!

285
00:18:14,340 --> 00:18:16,880
Uh, what should I do from here?

286
00:18:17,010 --> 00:18:17,880
Don't move...

287
00:18:18,760 --> 00:18:23,310
Just stand there like a scarecrow.

288
00:18:23,680 --> 00:18:25,180
It'll be over soon.

289
00:18:25,310 --> 00:18:26,140
What?

290
00:18:31,690 --> 00:18:32,650
Huh?

291
00:18:34,610 --> 00:18:40,490
The time... and place
If you're going to attack, it'be when Alan was alone.

292
00:18:40,990 --> 00:18:43,580
I expected 17 patterns.

293
00:18:44,370 --> 00:18:45,870
Restroom..? Really..?

294
00:18:47,080 --> 00:18:50,460
How? This is mens--?!

295
00:18:56,000 --> 00:18:57,380
So normal.

296
00:18:57,800 --> 00:19:00,840
Just now I heard loud sound from next toilet.

297
00:19:00,970 --> 00:19:02,890
Scary. What's that sound?

298
00:19:10,980 --> 00:19:14,770
Nagumo-sensei, I can finally meet you!

299
00:19:17,690 --> 00:19:21,110
If you really could have come back,

300
00:19:21,910 --> 00:19:25,700
Tell me your name, and I swear I'll save you.

301
00:19:26,290 --> 00:19:28,870
If I can get her help from very start

302
00:19:29,000 --> 00:19:30,290
I can defeat Shadow Mio!

303
00:19:31,170 --> 00:19:35,170
Also, how does sensei know about Shadow...?

304
00:19:35,710 --> 00:19:37,250
There's so many questions.

305
00:19:38,010 --> 00:19:38,840
Ah...

306
00:19:42,260 --> 00:19:44,640
Um... Nezu-san right?

307
00:19:44,930 --> 00:19:49,140
Oh? I thought this is our first meeting?

308
00:19:49,270 --> 00:19:50,430
Ah right...

309
00:19:50,560 --> 00:19:54,610
Um... You know about the shadows too...

310
00:19:54,940 --> 00:19:56,940
If you a questions, then...

311
00:19:57,070 --> 00:19:59,940
..would you please answer my question first?

312
00:20:01,860 --> 00:20:05,070
There are two phrases as keys to solved the code.

313
00:20:05,200 --> 00:20:08,490
The author Ryunosuke Nagumo and her real name.

314
00:20:08,700 --> 00:20:11,410
But there's no one except me that Hizuru...

315
00:20:11,540 --> 00:20:14,580
reveal about herself that she is Ryuunosuke Nagumo.

316
00:20:14,710 --> 00:20:18,050
In other words, you can't call to this cell phone...

317
00:20:18,170 --> 00:20:21,630
except the Shadow that copy Hizuru.

318
00:20:21,800 --> 00:20:23,130
But you're human.

319
00:20:23,260 --> 00:20:24,090
Ah...

320
00:20:26,390 --> 00:20:29,100
Ah.... Nagumo-sensei!

321
00:20:36,610 --> 00:20:39,980
(慎平)あ... 網脂の“網〟に依より代の“代
( giberish code i dont understand)

322
00:20:40,110 --> 00:20:44,700
Please make acquaintance with me Ajiro Shinpei.

323
00:20:45,240 --> 00:20:48,450
Um, I mean... I'm a fan!

324
00:20:48,580 --> 00:20:50,660
I've got all the books write by sensei!

325
00:20:51,200 --> 00:20:53,210
I give her my name. Just like I was told!

326
00:20:53,330 --> 00:20:56,080
I don't even need to step back to third view,
I'm being freaky!

327
00:20:56,960 --> 00:20:58,540
Now, what will happens?

328
00:20:59,670 --> 00:21:02,300
In this situation, you're...

329
00:21:02,760 --> 00:21:04,220
..not normal.

330
00:21:04,930 --> 00:21:08,220
Byron said "The truth is stranger than fiction"

331
00:21:08,680 --> 00:21:13,180
I'm not romantic type
but I look at all the possibilities

332
00:21:13,810 --> 00:21:16,140
And arrived at this conclusion.

333
00:21:17,230 --> 00:21:18,190
Ah...

334
00:21:19,440 --> 00:21:21,820
Um... thank you very much..

335
00:21:22,190 --> 00:21:24,190
If what I'm about say is wrong..

336
00:21:24,320 --> 00:21:25,820
..Please correct me.

337
00:21:26,200 --> 00:21:29,370
You didn't know about me at the ferry this morning.

338
00:21:29,870 --> 00:21:31,290
My identity...

339
00:21:31,290 --> 00:21:33,700
There's no way for you to know my identity,
aside from me revealing it.

340
00:21:34,330 --> 00:21:36,330
Which I haven't done yet.

341
00:21:37,580 --> 00:21:42,590
You are today...
is not the first time you've experience July 22nd.

342
00:21:42,880 --> 00:21:45,630
You've been repeated it many times, right ?

343
00:21:49,720 --> 00:21:53,770
In other words, you're.. time traveler.

344
00:21:57,440 --> 00:21:58,440
Yes..

345
00:21:59,100 --> 00:22:01,110
♪~

346
00:23:26,400 --> 00:23:28,400
~♪
beta
Anime DDL+NZB mirror
Current Time: 30/06/2024 16:03



About/FAQs

Discord