File Size28.79 KB (29,482 bytes)
DownloadClickNUpload | DiskoKosmiko | Go4Up | Jheberg | MultiUp | OpenLoad | Sendspace | SolidFiles | ZippyShare
HashesCRC32: 1CE24733, MD5: 44CBD0AFABB5CD0E9182C102DBDB3425, SHA1: 2C11C36228E1EC8B3BBF9688E306173DEBDB9C87, SHA256: D0C83AA8E50655E190A74E5DF15C9743B4012ACD93C1872CC53CB4C06BB4E198, ED2K: D60F5ACBA9D5050EFA4E353B0C64303E
Additional Info
[Script Info]
; Script generated by Aegisub 3.2.2
; http://www.aegisub.org/
ScriptType: v4.00+
WrapStyle: 0
PlayResX: 624
PlayResY: 366
ScaledBorderAndShadow: no

[Aegisub Project Garbage]

[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: End Sign,Times New Roman,20,&H00B1B9B7,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,400,118,73,1
Style: Flashback,Trebuchet MS,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,40,40,15,1
Style: Italics,Trebuchet MS,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,40,40,15,1
Style: Italics - Top,Trebuchet MS,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,40,40,15,1
Style: Main,Trebuchet MS,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,40,40,15,1
Style: Next Episode,Times New Roman,22,&H00AEAEAE,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,10,10,30,1
Style: Round A,Times New Roman,20,&H00B1B9B7,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,10,365,105,1
Style: Round B,Times New Roman,20,&H00B1B9B7,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,345,10,105,1
Style: Sign 1,Trebuchet MS,12,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,168,168,110,1
Style: Sign 2,Arial,20,&H0053564F,&H000000FF,&H00F6F9FC,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,8,193,259,61,1
Style: Sign 3,Trebuchet MS,14,&H00060D0E,&H000000FF,&H00D1D7DD,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,289,304,185,1
Style: Sign 4,Trebuchet MS,12,&H00919D4F,&H000000FF,&H00201F0D,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,328,218,133,1
Style: Sign 5,Trebuchet MS,12,&H00292117,&H000000FF,&H00DEEC4E,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,344,211,97,1
Style: Sign 6,Trebuchet MS,20,&H00638255,&H000000FF,&H00D0F195,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,192,152,143,1
Style: Sign 7,Trebuchet MS,20,&H0055DAE4,&H000000FF,&H00050E11,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,8,155,155,18,1
Style: Sign 8,Trebuchet MS,14,&H00164758,&H000000FF,&H004CBFBF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,241,241,95,1
Style: Sign 9,Arial,16,&H00362752,&H000000FF,&H00AAABA1,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,8,100,100,18,1

[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.98,Sign 1,,0,0,0,,Projeto de aniversário de 50 anos de "Ashita no Joe"
Dialogue: 0,0:00:17.37,0:00:19.19,Italics,JD,0,0,0,,Aceitar tudo calado...
Dialogue: 0,0:00:20.30,0:00:22.20,Italics,JD,0,0,0,,É a escolha de um covarde.
Dialogue: 0,0:00:23.58,0:00:26.46,Italics,JD,0,0,0,,Aceitar ou se rebelar.
Dialogue: 0,0:00:30.98,0:00:33.67,Italics,JD,0,0,0,,Qual delas estou fazendo agora?
Dialogue: 0,0:01:15.23,0:01:16.71,Italics,JD,0,0,0,,Continuar aqui, resignado...
Dialogue: 0,0:01:20.65,0:01:22.18,Italics,JD,0,0,0,,Ou lutar para sair daqui...
Dialogue: 0,0:01:46.45,0:01:49.47,Italics,JD,0,0,0,,Ainda não escolhi nenhum dos dois.
Dialogue: 0,0:02:12.09,0:02:17.94,Main,Shirato,0,0,0,,O Megalobox é o boxe do futuro, a união\Nda força muscular e da tecnologia Gear.
Dialogue: 0,0:02:18.70,0:02:21.15,Main,Shirato,0,0,0,,Não só é um espetáculo original,
Dialogue: 0,0:02:21.15,0:02:24.27,Main,Shirato,0,0,0,,como também é o esporte\Nde combate supremo.
Dialogue: 0,0:02:24.66,0:02:29.51,Main,Shirato,0,0,0,,Meu avô, o antigo presidente da\NShirato Konzern, tinha um sonho.
Dialogue: 0,0:02:29.51,0:02:33.17,Main,Shirato,0,0,0,,E agora, quero anunciar a forma\Nfinal e aperfeiçoada deste ensejo:
Dialogue: 0,0:02:33.71,0:02:37.17,Main,Shirato,0,0,0,,Megalonia, o torneio de Megalobox!
Dialogue: 0,0:02:41.82,0:02:44.60,Main,Shirato,0,0,0,,Uma competição que unirá\Nregiões e organizações,
Dialogue: 0,0:02:44.60,0:02:47.14,Main,Shirato,0,0,0,,atraindo quem quiser se consagrar\Ncomo o maior dos lutadores.
Dialogue: 0,0:02:47.71,0:02:50.88,Main,Shirato,0,0,0,,Qualificatórias serão\Nrealizadas por todo o planeta,
Dialogue: 0,0:02:50.88,0:02:53.22,Main,Shirato,0,0,0,,e apenas quatro lutadores serão\Nescolhidos para a chave final.
Dialogue: 0,0:02:54.26,0:02:57.28,Main,Shirato,0,0,0,,Lutar no Megalonia é competir\Nno maior nível possível,
Dialogue: 0,0:02:57.28,0:02:59.36,Main,Shirato,0,0,0,,em que o{\i1} verdadeiro {\i0}\NMegalobox acontece.
Dialogue: 0,0:03:00.86,0:03:02.69,Main,Shirato,0,0,0,,O torneio será realizado em três meses.
Dialogue: 0,0:03:03.05,0:03:05.34,Main,Shirato,0,0,0,,Quem será coroado o novo campeão?
Dialogue: 0,0:03:05.99,0:03:08.05,Main,Shirato,0,0,0,,Isso será decidido no ringue.
Dialogue: 0,0:03:13.57,0:03:14.51,Main,8,0,0,0,,Pronto.
Dialogue: 0,0:03:19.11,0:03:20.48,Main,8,0,0,0,,Agora é só...
Dialogue: 0,0:03:21.30,0:03:25.99,Italics,Press,0,0,0,,Há quem critique o Megalobox, dizendo\Nque é apenas um espetáculo de violência.
Dialogue: 0,0:03:21.30,0:03:30.81,Sign 2,Sign,0,0,0,,Loja do Abuhachi
Dialogue: 0,0:03:25.99,0:03:29.10,Italics,Shirato,0,0,0,,Consideramos que o Megalobox\Ntraz benefícios à sociedade,
Dialogue: 0,0:03:29.10,0:03:30.83,Italics,Shirato,0,0,0,,pois é uma "volta às raízes".
Dialogue: 0,0:03:31.56,0:03:34.41,Italics - Top,Shirato,0,0,0,,O potencial da tecnologia\NGear é ilimitado.
Dialogue: 0,0:03:34.41,0:03:37.78,Italics - Top,Shirato,0,0,0,,E Megalonia será o primeiro\Npasso para demonstrar isso.
Dialogue: 0,0:03:38.90,0:03:40.78,Main,8,0,0,0,,Terminei de consertar o seu Gear.
Dialogue: 0,0:03:41.51,0:03:44.19,Main,8,0,0,0,,A moto vai demorar mais um pouco.
Dialogue: 0,0:03:46.00,0:03:49.54,Main,8,0,0,0,,Como você conseguiu\Ndetonar daquele jeito, afinal?
Dialogue: 0,0:03:47.54,0:03:49.02,Italics - Top,Press,0,0,0,,Com licença!
Dialogue: 0,0:03:49.02,0:03:51.18,Italics - Top,Press,0,0,0,,Presidente Shirato, a senhora disse
Dialogue: 0,0:03:51.18,0:03:54.88,Italics - Top,Press,0,0,0,,que vai aceitar competidores de\Nqualquer região e organização?
Dialogue: 0,0:03:55.14,0:03:59.09,Italics - Top,Shirato,0,0,0,,Megalonia não impõe restrições por\Nnacionalidade, idade ou qualificações.
Dialogue: 0,0:03:59.98,0:04:02.69,Italics - Top,Shirato,0,0,0,,Estará aberta a todos os cidadãos.
Dialogue: 0,0:04:06.85,0:04:10.97,Italics - Top,Shirato,0,0,0,,Agora, permitam-me apresentar aquele que\Npode ser considerado a estrela do Megalonia,
Dialogue: 0,0:04:10.97,0:04:13.48,Italics - Top,Shirato,0,0,0,,nosso primeiro competidor.
Dialogue: 0,0:04:13.83,0:04:18.42,Italics - Top,Shirato,0,0,0,,Suas proezas no ringue fazem\Ndele um grande favorito.
Dialogue: 0,0:04:18.42,0:04:19.61,Italics - Top,Shirato,0,0,0,,Um campeão invicto!
Dialogue: 0,0:04:20.39,0:04:23.90,Italics - Top,Shirato,0,0,0,,Ele é a representação do\Nverdadeiro Megalobox,
Dialogue: 0,0:04:23.90,0:04:25.58,Italics - Top,Shirato,0,0,0,,o rei dos reis...
Dialogue: 0,0:04:25.58,0:04:26.37,Italics - Top,Shirato,0,0,0,,Yu—
Dialogue: 0,0:04:34.41,0:04:35.96,Main,8,0,0,0,,Não vai participar?
Dialogue: 0,0:04:35.96,0:04:38.51,Main,JD,0,0,0,,Está aberto para todos.
Dialogue: 0,0:04:39.05,0:04:40.51,Main,JD,0,0,0,,Não ouviu a mulher?
Dialogue: 0,0:04:44.19,0:04:48.52,Main,8,0,0,0,,E como não temos documentos de identidade,\Nnão podemos ser considerados cidadãos.
Dialogue: 0,0:04:49.39,0:04:50.81,Main,8,0,0,0,,Bem, até que não é tão ruim.
Dialogue: 0,0:04:51.31,0:04:54.39,Main,8,0,0,0,,Há vantagens em ser livre\Ne não dever nada a ninguém.
Dialogue: 0,0:04:55.22,0:04:56.28,Main,8,0,0,0,,Não concorda?
Dialogue: 0,0:05:00.98,0:05:02.40,Main,Nanbu,0,0,0,,É a sua última chance!
Dialogue: 0,0:05:02.40,0:05:04.07,Main,Nanbu,0,0,0,,Ande logo! Nada de corpo mole!
Dialogue: 0,0:05:04.07,0:05:07.06,Main,Nanbu,0,0,0,,Trate de correr direito,\Nsenão vai virar churrasquinho!
Dialogue: 0,0:05:07.06,0:05:09.22,Main,Nanbu,0,0,0,,Vamos, corra!
Dialogue: 0,0:05:14.46,0:05:15.38,Main,Nanbu,0,0,0,,Que saco!
Dialogue: 0,0:05:18.95,0:05:21.63,Main,Nanbu,0,0,0,,É a última vez que eu\Naposto em corrida de cães.
Dialogue: 0,0:05:24.21,0:05:25.20,Main,8,0,0,0,,Aqui está.
Dialogue: 0,0:05:26.19,0:05:27.26,Main,8,0,0,0,,Já assinou?
Dialogue: 0,0:05:27.89,0:05:29.55,Sign 3,Sign,0,0,0,,Recibo
Dialogue: 0,0:05:32.60,0:05:35.55,Main,8,0,0,0,,O homem sem nome,\Nque atende por seu nome de luta...
Dialogue: 0,0:05:36.11,0:05:39.07,Main,8,0,0,0,,Sr. Junk Dog,\Nseu conserto está terminado.
Dialogue: 0,0:05:40.26,0:05:42.79,Main,8,0,0,0,,Sabe, boxeadores de verdade...
Dialogue: 0,0:05:43.35,0:05:45.74,Main,8,0,0,0,,devem ser pessoas como você.
Dialogue: 0,0:05:45.74,0:05:47.33,Main,JD,0,0,0,,Não diga besteiras.
Dialogue: 0,0:05:47.89,0:05:48.74,Main,JD,0,0,0,,Quanto foi?
Dialogue: 0,0:05:50.09,0:05:53.95,Main,8,0,0,0,,Faturei uma nota preta\Nna sua última luta...
Dialogue: 0,0:05:55.97,0:05:58.54,Main,JD,0,0,0,,Hoje, você devia apostar em mim.
Dialogue: 0,0:06:04.59,0:06:07.22,Main,Crowd,0,0,0,,Você viu só esse Megalonia?
Dialogue: 0,0:06:07.22,0:06:09.19,Main,Crowd,0,0,0,,Quem se importa com isso aí?
Dialogue: 0,0:06:09.19,0:06:11.39,Main,Crowd,0,0,0,,Cara, se eu fosse mais novo...
Dialogue: 0,0:06:36.20,0:06:37.91,Main,Goons,0,0,0,,E aí, Junk Dog.
Dialogue: 0,0:06:38.19,0:06:41.05,Main,Goons,0,0,0,,Conto com você para fazer sua\Nderrota parecer convincente.
Dialogue: 0,0:06:41.51,0:06:44.37,Main,JD,0,0,0,,Foi mal, mas hoje vou lutar de verdade.
Dialogue: 0,0:06:47.26,0:06:49.85,Main,Goons,0,0,0,,O Nanbu não contou para você?
Dialogue: 0,0:06:52.02,0:06:53.42,Main,JD,0,0,0,,Desgraçado...
Dialogue: 0,0:07:06.10,0:07:07.52,Main,Nanbu,0,0,0,,Oi, parceiro!
Dialogue: 0,0:07:07.52,0:07:10.07,Main,Nanbu,0,0,0,,Então você veio me buscar!
Dialogue: 0,0:07:10.07,0:07:11.80,Main,Nanbu,0,0,0,,Quanta gentileza!
Dialogue: 0,0:07:13.97,0:07:15.15,Main,Nanbu,0,0,0,,Por falar nisso,
Dialogue: 0,0:07:15.78,0:07:18.20,Main,Nanbu,0,0,0,,tem como me emprestar uma grana?
Dialogue: 0,0:07:18.47,0:07:21.50,Main,JD,0,0,0,,Conte-me o que está rolando, velho.
Dialogue: 0,0:07:21.84,0:07:24.71,Main,JD,0,0,0,,Você me prometeu que não\Nhaveria armações esta noite.
Dialogue: 0,0:07:26.87,0:07:29.09,Main,Nanbu,0,0,0,,Aqui, uma mão tem que lavar a outra.
Dialogue: 0,0:07:29.41,0:07:31.95,Main,Nanbu,0,0,0,,Vamos deixar de lado\No papo furado, então.
Dialogue: 0,0:07:32.65,0:07:35.53,Main,Nanbu,0,0,0,,Basicamente, houve uma\Nmudança súbita na situação.
Dialogue: 0,0:07:35.99,0:07:39.08,Main,Nanbu,0,0,0,,Quando você luta para valer e\Nvence, meu lucro é pequeno.
Dialogue: 0,0:07:39.08,0:07:40.93,Main,Nanbu,0,0,0,,Eles me obrigaram a fazer isso.
Dialogue: 0,0:07:40.93,0:07:42.46,Main,JD,0,0,0,,Vá se ferrar!
Dialogue: 0,0:07:42.87,0:07:45.48,Main,JD,0,0,0,,Eu já disse que estou cansado\Nde perder de propósito!
Dialogue: 0,0:07:45.94,0:07:47.55,Main,Nanbu,0,0,0,,Então me explique...
Dialogue: 0,0:07:47.92,0:07:51.88,Main,Nanbu,0,0,0,,Como é que um Megaloboxer\Nilegal, sem reputação e sem RG,
Dialogue: 0,0:07:51.88,0:07:53.74,Main,Nanbu,0,0,0,,vai fazer alguma grana por aqui?
Dialogue: 0,0:07:58.65,0:07:59.79,Main,Nanbu,0,0,0,,E aí?
Dialogue: 0,0:08:00.09,0:08:02.42,Main,Nanbu,0,0,0,,Você é forte demais\Npara estas lutas ilegais.
Dialogue: 0,0:08:03.17,0:08:07.62,Main,Nanbu,0,0,0,,Ninguém quer saber de um boxeador\Nque sempre vence suas lutas por aqui.
Dialogue: 0,0:08:11.71,0:08:14.76,Main,Nanbu,0,0,0,,Veja, é só aguentar mais um pouco.
Dialogue: 0,0:08:15.09,0:08:17.45,Main,Nanbu,0,0,0,,Na próxima, eu vou tentar\Ndescolar o que você quer.
Dialogue: 0,0:08:17.45,0:08:20.26,Main,Nanbu,0,0,0,,Quer um oponente digno, não?
Dialogue: 0,0:08:32.35,0:08:35.69,Main,Nanbu,0,0,0,,Quem tem pouca grana aposta em cães.
Dialogue: 0,0:08:36.14,0:08:40.04,Main,Nanbu,0,0,0,,Mas quem tem um pouco mais\Npara gastar... Aposta em gente.
Dialogue: 0,0:08:54.78,0:08:55.58,Main,Nanbu,0,0,0,,E aí.
Dialogue: 0,0:08:57.73,0:08:58.67,Main,Nanbu,0,0,0,,Está na hora.
Dialogue: 0,0:09:05.49,0:09:07.81,Main,Ref,0,0,0,,Três minutos por round!\NSem limite de rounds!
Dialogue: 0,0:09:08.81,0:09:11.19,Main,Ref,0,0,0,,Quem vai apanhar tanto\Nque vai vomitar sangue?
Dialogue: 0,0:09:15.49,0:09:19.20,Main,Ref,0,0,0,,Em sua estreia aqui na Drunk\NMonk, temos Junk Dog!
Dialogue: 0,0:09:19.20,0:09:22.79,Main,Ref,0,0,0,,E nosso lutador principal,\NGhetto Hachiya!
Dialogue: 0,0:09:23.31,0:09:25.04,Main,Ref,0,0,0,,É a principal luta da noite!
Dialogue: 0,0:09:25.04,0:09:28.45,Main,Sign,0,0,0,,Se você ainda tem dinheiro,\Npode passar para cá!
Dialogue: 0,0:09:25.04,0:09:28.71,Sign 4,Sign,0,0,0,,Ghetto Hachiya
Dialogue: 0,0:09:25.04,0:09:28.71,Sign 5,Sign,0,0,0,,Imprimindo...
Dialogue: 0,0:09:29.31,0:09:31.38,Main,Crowd,0,0,0,,Espere aí, mas que Gear é aquele?
Dialogue: 0,0:09:31.38,0:09:33.35,Main,Crowd,0,0,0,,Parece um monte de sucata!
Dialogue: 0,0:09:33.73,0:09:35.06,Main,Sign,0,0,0,,Hachiya!
Dialogue: 0,0:09:33.96,0:09:34.67,Sign 6,Sign,0,0,0,,{\fad(155,1)}Nenhuma violação detectada
Dialogue: 0,0:09:35.06,0:09:36.79,Main,Sign,0,0,0,,Esmague esse moleque!
Dialogue: 0,0:09:37.34,0:09:39.25,Italics,Nanbu,0,0,0,,Já sabe quando perder, certo?
Dialogue: 0,0:09:39.25,0:09:41.68,Italics,Nanbu,0,0,0,,Perto do fim do terceiro round,\Nfaltando apenas um minuto.
Dialogue: 0,0:09:41.68,0:09:44.55,Italics,Nanbu,0,0,0,,Pode se sobressair nos primeiros rounds.
Dialogue: 0,0:09:44.55,0:09:47.14,Italics,Nanbu,0,0,0,,Dizem que esse cara\Ncomeça bem devagar.
Dialogue: 0,0:09:47.43,0:09:50.07,Italics,Nanbu,0,0,0,,Leve luta com calma, entendeu?
Dialogue: 0,0:09:52.93,0:09:56.97,Main,Hachiya,0,0,0,,Por que você usa esse\NGear todo sucateado,
Dialogue: 0,0:09:57.29,0:09:58.83,Main,Hachiya,0,0,0,,cachorro do ferro-velho?
Dialogue: 0,0:10:00.38,0:10:02.14,Italics,Hachiya,0,0,0,,Ele está me subestimando.
Dialogue: 0,0:10:07.81,0:10:10.04,Italics,Hachiya,0,0,0,,Achou que eu ia deixar\Nvocê tomar a iniciativa?
Dialogue: 0,0:10:12.50,0:10:13.34,Main,Hachiya Corner,0,0,0,,Beleza!
Dialogue: 0,0:10:20.69,0:10:22.72,Italics,Nanbu,0,0,0,,Caramba, ele está atacando com tudo.
Dialogue: 0,0:10:22.72,0:10:24.81,Italics,Nanbu,0,0,0,,Começar devagar, uma ova!
Dialogue: 0,0:10:24.81,0:10:26.89,Main,Nanbu,0,0,0,,Ei, parceiro, mudança de planos.
Dialogue: 0,0:10:27.22,0:10:29.13,Italics,Nanbu,0,0,0,,Entre na briga e dê um\Nchega-pra-lá nesse cara.
Dialogue: 0,0:10:31.17,0:10:32.83,Italics,JD,0,0,0,,Falar é fácil...
Dialogue: 0,0:10:55.63,0:10:58.13,Main,Hachiya Corner,0,0,0,,Porcaria, ele estava\Nsó escondendo o jogo!
Dialogue: 0,0:10:58.67,0:11:02.14,Main,JD,0,0,0,,Não posso lutar Megalobox\Nsem um Gear, sabe?
Dialogue: 0,0:11:04.47,0:11:05.88,Main,Crowd,0,0,0,,Junk Dog!
Dialogue: 0,0:11:05.88,0:11:09.96,Main,Crowd,0,0,0,,Vou apostar no cara da sucata!
Dialogue: 0,0:11:10.61,0:11:13.73,Main,Nanbu,0,0,0,,Caramba... É por isso\Nque eu odeio amadores.
Dialogue: 0,0:11:13.73,0:11:16.30,Main,Hachiya Corner,0,0,0,,{\an8}Olhe só o Gear dele!
Dialogue: 0,0:11:14.22,0:11:17.60,Main,Nanbu,0,0,0,,Ele está todo irritado com uma luta\Nilegal que só serve para apostas.
Dialogue: 0,0:11:16.30,0:11:20.13,Main,Hachiya Corner,0,0,0,,{\an8}Você precisa mostrar quem\Nmanda e vencer na marra!
Dialogue: 0,0:11:17.60,0:11:19.74,Main,Nanbu,0,0,0,,E uma luta armada, ainda por cima.
Dialogue: 0,0:11:19.99,0:11:23.09,Main,Nanbu,0,0,0,,Não é como se ele fosse perder...
Dialogue: 0,0:11:24.04,0:11:25.65,Main,JD,0,0,0,,Nocaute em um round...
Dialogue: 0,0:11:26.49,0:11:30.76,Main,JD,0,0,0,,Se eu fosse lutar para valer,\Nesta luta já teria acabado.
Dialogue: 0,0:11:40.34,0:11:43.56,Main,Mob,0,0,0,,As apostas estão a favor do Junk Dog.
Dialogue: 0,0:11:43.56,0:11:46.25,Main,Mob,0,0,0,,O garoto é um ótimo ator.
Dialogue: 0,0:11:46.25,0:11:49.03,Main,Mob,0,0,0,,E pouca gente entende\Nde Megalobox como você.
Dialogue: 0,0:11:49.03,0:11:51.67,Main,Mob,0,0,0,,O chefe tinha toda a razão.
Dialogue: 0,0:11:52.85,0:11:55.92,Main,Mob,0,0,0,,E tudo isso com aquele\NGear todo arrebentado...
Dialogue: 0,0:11:55.92,0:11:58.15,Main,Mob,0,0,0,,Se o garoto não estivesse\Nenfiado nesta pocilga...
Dialogue: 0,0:11:58.15,0:12:00.45,Main,Mob,0,0,0,,Ele teria uma boa chance de brilhar.
Dialogue: 0,0:12:01.25,0:12:02.99,Italics,Mob,0,0,0,,No Megalonia!
Dialogue: 0,0:12:02.99,0:12:05.13,Main,Mob,0,0,0,,Só de entrar, já dá para ficar famoso.
Dialogue: 0,0:12:05.13,0:12:08.49,Main,Mob,0,0,0,,Além disso, o prêmio para\No campeão é uma bolada.
Dialogue: 0,0:12:08.76,0:12:11.42,Main,Mob,0,0,0,,Dá até pra se mudar para a cidade e...
Dialogue: 0,0:12:10.94,0:12:12.14,Main,Nanbu,0,0,0,,{\an8}Sr. Domoto.
Dialogue: 0,0:12:13.01,0:12:17.54,Main,Nanbu,0,0,0,,Nós somos meras fraudes que\Nnunca terão seu lugar sob o sol.
Dialogue: 0,0:12:17.90,0:12:19.92,Main,Nanbu,0,0,0,,Conhecemos o nosso lugar.
Dialogue: 0,0:12:20.44,0:12:23.65,Main,Nanbu,0,0,0,,Ganhar uma grana fácil\Nassim é mais a nossa praia.
Dialogue: 0,0:12:26.25,0:12:27.85,Main,Nanbu,0,0,0,,Falta menos de um minuto...
Dialogue: 0,0:12:29.48,0:12:31.39,Italics,Nanbu,0,0,0,,Prepare-se para acabar a luta.
Dialogue: 0,0:12:32.37,0:12:33.41,Main,Nanbu,0,0,0,,Escute bem, parceiro...
Dialogue: 0,0:12:33.73,0:12:36.41,Main,Nanbu,0,0,0,,Ninguém liga se você perder
Dialogue: 0,0:12:36.41,0:12:38.56,Main,Nanbu,0,0,0,,para um lutador de terceira\Ncomo esse, entendeu?
Dialogue: 0,0:12:38.93,0:12:41.85,Main,Nanbu,0,0,0,,Posso lhe garantir\Nque você tem talento,
Dialogue: 0,0:12:41.85,0:12:44.03,Main,Nanbu,0,0,0,,ou meu nome não é Gansaku Nanbu.
Dialogue: 0,0:12:48.13,0:12:49.62,Italics,JD,0,0,0,,Talento, uma ova...
Dialogue: 0,0:12:51.32,0:12:52.38,Italics,JD,0,0,0,,Que droga.
Dialogue: 0,0:13:02.87,0:13:06.15,Italics,JD,0,0,0,,Por que eu esperava outra coisa?
Dialogue: 0,0:13:04.97,0:13:07.97,Round A,JD,0,0,0,,Round 1 - Megalobox\N"Comprar ou morrer?"
Dialogue: 0,0:13:07.97,0:13:10.97,Round B,JD,0,0,0,,Round 1 - Megalobox\N"Comprar ou morrer?"
Dialogue: 0,0:13:12.15,0:13:13.65,Main,Mafia,0,0,0,,Bom trabalho.
Dialogue: 0,0:13:14.24,0:13:17.77,Main,Mafia,0,0,0,,Como pode imaginar, já deduzi\Nos juros das suas dívidas.
Dialogue: 0,0:13:17.77,0:13:19.13,Main,Nanbu,0,0,0,,Claro, claro.
Dialogue: 0,0:13:19.94,0:13:23.79,Main,Mafia,0,0,0,,Ouvi dizer que seu parceiro\Nficou bastante revoltado.
Dialogue: 0,0:13:23.79,0:13:25.90,Main,Mafia,0,0,0,,Isso será um problema?
Dialogue: 0,0:13:26.93,0:13:28.62,Main,Nanbu,0,0,0,,Ele sempre fica.
Dialogue: 0,0:13:28.62,0:13:31.91,Main,Nanbu,0,0,0,,Mas ele volta quando esfriar a cabeça.
Dialogue: 0,0:13:32.91,0:13:37.53,Main,Nanbu,0,0,0,,Não é como se ele\Ntivesse outro lugar para ir.
Dialogue: 0,0:13:42.96,0:13:45.84,Sign 7,Sign,0,0,0,,{\fad(500,500)}Bem-vindo\NEstrada fechada para obras
Dialogue: 0,0:13:49.53,0:13:52.41,Main,Assistant,0,0,0,,A construção está seguindo\Nconforme o cronograma.
Dialogue: 0,0:13:52.41,0:13:55.14,Main,Assistant,0,0,0,,Estará pronta em três meses,\Na tempo para o evento.
Dialogue: 0,0:13:55.14,0:13:56.18,Main,Shirato,0,0,0,,Entendido.
Dialogue: 0,0:13:55.39,0:14:00.11,Sign 9,Sign,0,0,0,,Megalonia Dome {\c&H363B33&}\N091 dias até fim do projeto\N{\fs22}Empreendimentos Shirato
Dialogue: 0,0:14:00.91,0:14:03.64,Main,Sign,0,0,0,,Será um palco digno do\Nvencedor supremo...
Dialogue: 0,0:14:04.61,0:14:07.61,Main,Sign,0,0,0,,E para que este projeto seja um sucesso,
Dialogue: 0,0:14:07.61,0:14:11.62,Main,Sign,0,0,0,,preciso que você seja o último\Nhomem em pé naquela arena, Yuri.
Dialogue: 0,0:14:15.13,0:14:15.87,Main,Yuri,0,0,0,,Claro.
Dialogue: 0,0:14:16.86,0:14:20.42,Main,Yuri,0,0,0,,Não vou desapontá-la, patroa.
Dialogue: 0,0:14:24.15,0:14:27.10,Main,Shirato,0,0,0,,Tanto para mim quanto para você...
Dialogue: 0,0:14:27.73,0:14:30.74,Main,Shirato,0,0,0,,Esta será a linha de largada\Npara um novo sonho.
Dialogue: 0,0:14:34.08,0:14:35.02,Main,Shirato,0,0,0,,Vamos voltar.
Dialogue: 0,0:14:43.82,0:14:44.77,Flashback,Nanbu,0,0,0,,Não levante...
Dialogue: 0,0:15:02.71,0:15:04.74,Main,JD,0,0,0,,Ai...
Dialogue: 0,0:15:10.41,0:15:11.32,Main,Yuri,0,0,0,,Patroa...
Dialogue: 0,0:15:11.32,0:15:12.12,Main,Shirato,0,0,0,,Estou bem.
Dialogue: 0,0:15:23.95,0:15:25.60,Main,JD,0,0,0,,Mas que diabos foi isso?
Dialogue: 0,0:15:26.19,0:15:27.23,Main,Shirato,0,0,0,,Você está bem?
Dialogue: 0,0:15:30.26,0:15:31.70,Main,Shirato,0,0,0,,Está ferido?
Dialogue: 0,0:15:32.95,0:15:34.28,Main,JD,0,0,0,,Está querendo morrer, hein?
Dialogue: 0,0:15:34.58,0:15:36.28,Main,Shirato,0,0,0,,Mil perdões.
Dialogue: 0,0:15:37.06,0:15:40.44,Main,Shirato,0,0,0,,Esta estrada é propriedade privada,\Nentão não deveria estar aberta.
Dialogue: 0,0:15:41.81,0:15:45.31,Main,Shirato,0,0,0,,Entre em contato com este número\Ne receberá reembolso integral.
Dialogue: 0,0:15:45.93,0:15:48.67,Main,Shirato,0,0,0,,Meu nome é Yukiko Shirato.
Dialogue: 0,0:15:53.57,0:15:54.99,Main,JD,0,0,0,,Não preciso disso aí.
Dialogue: 0,0:15:55.69,0:15:56.50,Main,Shirato,0,0,0,,Mas...
Dialogue: 0,0:16:05.20,0:16:06.24,Main,Shirato,0,0,0,,Agora entendo.
Dialogue: 0,0:16:14.70,0:16:16.83,Main,JD,0,0,0,,Você chama {\i1}aquilo{\i0} de\NMegalobox de verdade?
Dialogue: 0,0:16:18.43,0:16:19.94,Main,JD,0,0,0,,Quanta pretensão...
Dialogue: 0,0:16:20.63,0:16:22.50,Main,JD,0,0,0,,Pode chamar Megalonia do que quiser,
Dialogue: 0,0:16:22.98,0:16:25.03,Main,JD,0,0,0,,mas são apenas dois\Ncaras se esmurrando!
Dialogue: 0,0:16:35.42,0:16:37.46,Main,Yuri,0,0,0,,Retire já o que disse.
Dialogue: 0,0:16:40.01,0:16:41.93,Main,JD,0,0,0,,Que tal me mostrar, então?
Dialogue: 0,0:16:42.50,0:16:45.62,Main,JD,0,0,0,,Se não é apenas dois caras se batendo,
Dialogue: 0,0:16:46.26,0:16:47.96,Main,JD,0,0,0,,mostre o que é o Megalobox de verdade.
Dialogue: 0,0:16:51.39,0:16:53.40,Main,Yuri,0,0,0,,Como se um vira-latas fosse entender...
Dialogue: 0,0:16:54.81,0:16:55.84,Main,JD,0,0,0,,Venha.
Dialogue: 0,0:16:55.84,0:16:57.87,Main,JD,0,0,0,,Quero quebrar alguém,\Nvocê vai servir.
Dialogue: 0,0:17:20.21,0:17:21.09,Main,Shirato,0,0,0,,Yuri!
Dialogue: 0,0:17:32.42,0:17:34.44,Main,JD,0,0,0,,Parece que você é bem adestrado.
Dialogue: 0,0:17:34.70,0:17:36.58,Main,JD,0,0,0,,Quem é o vira-latas agora?
Dialogue: 0,0:17:36.58,0:17:37.46,Main,Shirato,0,0,0,,Vamos.
Dialogue: 0,0:17:59.39,0:18:03.55,Main,8,0,0,0,,Tome mais cuidado na direção,\Nhein? Tô com dó dessa motocicleta.
Dialogue: 0,0:18:05.76,0:18:07.93,Main,JD,0,0,0,,Sinto muito pelo resultado da luta.
Dialogue: 0,0:18:08.50,0:18:09.30,Main,JD,0,0,0,,Mas hoje—
Dialogue: 0,0:18:09.30,0:18:10.86,Main,8,0,0,0,,Minha esposa vivia me dizendo...
Dialogue: 0,0:18:11.39,0:18:15.37,Main,8,0,0,0,,Que eu sou um bom homem,\Nmas que acredito demais nos outros,
Dialogue: 0,0:18:15.37,0:18:18.50,Main,8,0,0,0,,e por isso eu sempre vou ser pobre.
Dialogue: 0,0:18:18.92,0:18:21.09,Main,JD,0,0,0,,Ela era algum tipo de vidente?
Dialogue: 0,0:18:21.42,0:18:22.89,Main,8,0,0,0,,Ex-mulher, no caso.
Dialogue: 0,0:18:23.52,0:18:25.41,Main,8,0,0,0,,Ela fugiu há um bom tempo.
Dialogue: 0,0:18:25.83,0:18:28.67,Main,8,0,0,0,,Mas sabe, por algum motivo,
Dialogue: 0,0:18:29.50,0:18:32.10,Main,8,0,0,0,,quero acreditar nesse meu\Nlado que crê nos outros.
Dialogue: 0,0:18:32.10,0:18:35.91,Main,8,0,0,0,,Não acho que seja tão\Nruim viver dessa maneira.
Dialogue: 0,0:18:39.81,0:18:42.25,Main,JD,0,0,0,,Você nunca vai sair da miséria...
Dialogue: 0,0:18:47.76,0:18:48.57,Main,Nanbu,0,0,0,,Ei!
Dialogue: 0,0:18:51.08,0:18:52.78,Main,Nanbu,0,0,0,,Ei, parceiro!
Dialogue: 0,0:18:53.67,0:18:56.51,Main,Nanbu,0,0,0,,Caramba, não estava me escutando?
Dialogue: 0,0:18:57.41,0:19:01.16,Main,Nanbu,0,0,0,,Veja, tente enrolar a luta\Npor uns cinco rounds, certo?
Dialogue: 0,0:19:01.16,0:19:08.16,Sign 8,Sign,0,0,0,,Sem limite de rounds
Dialogue: 0,0:19:01.89,0:19:04.17,Main,JD,0,0,0,,Você prometeu que eu\Npoderia lutar para valer hoje.
Dialogue: 0,0:19:04.75,0:19:08.16,Main,JD,0,0,0,,Se continuar me enchendo,\Nvou detonar o cara no primeiro round.
Dialogue: 0,0:19:08.16,0:19:10.82,Main,Nanbu,0,0,0,,Claro, claro! Como você quiser!
Dialogue: 0,0:19:10.82,0:19:13.55,Main,Nanbu,0,0,0,,Mas só desta vez! Não esqueça!
Dialogue: 0,0:19:15.26,0:19:18.24,Main,Nanbu,0,0,0,,Que saco...\NE esse cara que não aparece?
Dialogue: 0,0:19:18.24,0:19:20.90,Main,Nanbu,0,0,0,,Ei! Chame logo o adversário!
Dialogue: 0,0:19:21.43,0:19:23.66,Main,Nanbu,0,0,0,,Se ele está com medo de aparecer,
Dialogue: 0,0:19:23.66,0:19:25.93,Main,Nanbu,0,0,0,,é melhor que o tragam\Nacorrentado para o ringue!
Dialogue: 0,0:19:27.35,0:19:29.20,Main,JD,0,0,0,,Ei, velho.
Dialogue: 0,0:19:32.76,0:19:37.55,Main,JD,0,0,0,,O que você faria se eu quisesse\Nparar com as lutas armadas?
Dialogue: 0,0:19:44.57,0:19:46.66,Main,Nanbu,0,0,0,,Está falando sério?
Dialogue: 0,0:19:59.49,0:20:01.92,Main,Nanbu,0,0,0,,Ei, não me deixe falando sozinho!
Dialogue: 0,0:20:03.22,0:20:04.08,Main,JD,0,0,0,,É ele...
Dialogue: 0,0:20:06.11,0:20:06.89,Main,Nanbu,0,0,0,,O quê?
Dialogue: 0,0:20:07.23,0:20:08.60,Main,Ref,0,0,0,,Senhor, você não pode...
Dialogue: 0,0:20:09.65,0:20:11.46,Main,Ref,0,0,0,,O que você está fazendo aqui?
Dialogue: 0,0:20:11.81,0:20:14.40,Main,Yuri,0,0,0,,Tenho um assunto a\Ntratar com o vira-latas ali.
Dialogue: 0,0:20:17.33,0:20:18.90,Main,Yuri,0,0,0,,Tomei algumas providências.
Dialogue: 0,0:20:21.22,0:20:23.60,Main,Crowd,0,0,0,,É o Yuri! {\i1}Aquele{\i0} Yuri!
Dialogue: 0,0:20:24.91,0:20:26.28,Main,Crowd,0,0,0,,Demais!
Dialogue: 0,0:20:26.28,0:20:28.77,Main,Crowd,0,0,0,,É o Gear integrado da Shirato!
Dialogue: 0,0:20:28.77,0:20:32.04,Main,Crowd,0,0,0,,Parece até uma segunda pele!\NQue tecnologia impressionante!
Dialogue: 0,0:20:32.04,0:20:33.42,Main,Crowd,0,0,0,,E não é só o Gear...
Dialogue: 0,0:20:33.42,0:20:36.26,Main,Crowd,0,0,0,,O corpo dele também\Nparece feito de metal!
Dialogue: 0,0:20:38.47,0:20:41.49,Main,Nanbu,0,0,0,,Ei, parceiro... O que tá rolando?
Dialogue: 0,0:20:41.49,0:20:43.57,Main,Nanbu,0,0,0,,Por que o campeão veio falar com você?
Dialogue: 0,0:20:44.23,0:20:45.37,Main,Nanbu,0,0,0,,Você não o conhece?
Dialogue: 0,0:20:45.89,0:20:46.97,Main,Nanbu,0,0,0,,Esse aí é o Yuri...
Dialogue: 0,0:20:47.73,0:20:49.61,Main,Nanbu,0,0,0,,Ele é o campeão do Megalobox!
Dialogue: 0,0:20:51.25,0:20:54.01,Main,JD,0,0,0,,Então ele vai estar no Megalonia.
Dialogue: 0,0:20:58.01,0:20:59.34,Main,Nanbu,0,0,0,,Ei!
Dialogue: 0,0:20:59.34,0:21:02.21,Main,JD,0,0,0,,Para você vir até este buraco sujo...
Dialogue: 0,0:21:02.21,0:21:04.49,Main,JD,0,0,0,,Acho que irritei você para valer mesmo.
Dialogue: 0,0:21:05.62,0:21:07.99,Main,JD,0,0,0,,Sua dona não veio?
Dialogue: 0,0:21:08.22,0:21:09.45,Main,Yuri,0,0,0,,Foi mal,
Dialogue: 0,0:21:09.95,0:21:12.03,Main,Yuri,0,0,0,,mas hoje não tem\Nninguém para me impedir.
Dialogue: 0,0:21:12.25,0:21:14.04,Main,Nanbu,0,0,0,,Só pode ser brincadeira!
Dialogue: 0,0:21:15.39,0:21:17.29,Main,Nanbu,0,0,0,,Calma aí!
Dialogue: 0,0:21:18.81,0:21:22.26,Main,Nanbu,0,0,0,,Sinto muito que este\Ngaroto tenha o desrespeitado.
Dialogue: 0,0:21:22.64,0:21:25.57,Main,Nanbu,0,0,0,,Mas se o senhor lutar neste ringue ilegal,
Dialogue: 0,0:21:25.57,0:21:28.25,Main,Nanbu,0,0,0,,vai pegar mal para você, campeão!
Dialogue: 0,0:21:28.25,0:21:29.61,Main,JD,0,0,0,,Desista, velho.
Dialogue: 0,0:21:29.61,0:21:31.92,Main,Nanbu,0,0,0,,Vamos, garoto! Peça\Ndesculpas ao campeão!
Dialogue: 0,0:21:32.30,0:21:35.77,Main,Nanbu,0,0,0,,Dá para escapar de muitos\Nproblemas pedindo desculpas!
Dialogue: 0,0:21:33.96,0:21:35.77,Main,Mafia,0,0,0,,{\an8}Sou eu. Preciso falar com o chefe.
Dialogue: 0,0:21:36.11,0:21:38.62,Main,JD,0,0,0,,Já falei para desistir...
Dialogue: 0,0:21:42.78,0:21:45.29,Main,Nanbu,0,0,0,,Que merda, seu moleque!
Dialogue: 0,0:21:47.71,0:21:48.74,Main,JD,0,0,0,,Foi mal.
Dialogue: 0,0:21:49.45,0:21:51.95,Main,JD,0,0,0,,Houve uma mudança súbita na situação.
Dialogue: 0,0:21:51.95,0:21:54.01,Main,Nanbu,0,0,0,,Perdeu a cabeça, moleque?
Dialogue: 0,0:21:54.01,0:21:56.41,Main,Nanbu,0,0,0,,Ele é o {\i1}campeão{\i0}, em carne e osso!
Dialogue: 0,0:21:57.50,0:21:59.85,Main,JD,0,0,0,,Velho, você bem me disse...
Dialogue: 0,0:22:00.58,0:22:02.73,Main,JD,0,0,0,,Que eu tenho talento genuíno.
Dialogue: 0,0:22:03.92,0:22:05.88,Main,JD,0,0,0,,Sei que você não acredita nisso...
Dialogue: 0,0:22:06.42,0:22:09.05,Main,JD,0,0,0,,Mas eu quero acreditar.
Dialogue: 0,0:22:09.96,0:22:12.37,Main,JD,0,0,0,,Quero acreditar em minha própria fé.
Dialogue: 0,0:22:13.06,0:22:15.87,Main,Nanbu,0,0,0,,Do que você está falando?
Dialogue: 0,0:22:22.66,0:22:25.82,Main,JD,0,0,0,,Você é bem famoso, campeão.
Dialogue: 0,0:22:26.85,0:22:28.76,Main,Yuri,0,0,0,,Por que não me diz seu nome?
Dialogue: 0,0:22:29.21,0:22:31.82,Main,Yuri,0,0,0,,Acho que você não quer uma\Nlápide com seu nome de luta.
Dialogue: 0,0:22:33.16,0:22:36.62,Main,JD,0,0,0,,Vira-latas não têm lápides.
Dialogue: 0,0:22:37.00,0:22:40.00,End Sign,,0,0,0,,Ainda vivo...
Dialogue: 0,0:24:09.96,0:24:14.80,Next Episode,,0,0,0,,A seguir, no round 2:\N"O homem morre apenas uma vez"

Other Files in this Torrent
[A-S] Megalo BOX - 01 [PL_BZ].ass
beta
Anime DDL+NZB mirror
Current Time: 01/06/2024 16:14



About/FAQs

Discord