re-ep1.srt
File Size | 16.96 KB (17,368 bytes) |
---|---|
Download | ClickNUpload | DiskoKosmiko | Go4Up▼ | Jheberg▼ | MultiUp▼ | OpenLoad | Sendspace | SolidFiles | ZippyShare |
Hashes | CRC32: 6814672B, MD5: EB898F5C6670EBEBDE726D21AAEE218B, SHA1: 763CA321FB9D14C7A50AB7B57EF944007B366FE3, SHA256: 1110066D8C8B4DFF9C61EE8BB8800E1D1FF1EA8B3684F426DE8E99CCD931D737, ED2K: EB49ED46531A0E6BD57FA8A1AE97BAEB |
Additional Info | 1 00:00:06,161 --> 00:00:07,491 Subbed by Mizore myanimelist.net/profile/Mizore 2 00:00:13,694 --> 00:00:18,174 They camouflage themselves in the dark and devour human flesh. 3 00:00:19,796 --> 00:00:24,626 In spite of appearing human, they're something different from them. 4 00:00:26,606 --> 00:00:28,016 We all call them... 5 00:00:31,262 --> 00:00:32,352 Ghouls! 6 00:00:39,258 --> 00:00:45,278 We determined the extermination of the Aogiri faction. The place chosen is Tokyo Bay. 7 00:00:46,655 --> 00:00:50,615 There will be a lot of blood and many will die. 8 00:00:51,422 --> 00:00:51,872 However... 9 00:00:58,862 --> 00:01:00,162 Takizawa! 10 00:01:01,532 --> 00:01:06,782 As long as they're not eliminated, we'll never get true peace. 11 00:01:13,924 --> 00:01:14,954 That was close! 12 00:01:17,283 --> 00:01:20,503 We're going to restore order through this battle! 13 00:01:22,125 --> 00:01:27,545 Arima will lead the team and I'll take care of the legal work! 14 00:01:36,089 --> 00:01:39,749 It's time to start the plan of the extermination of Aogiri! 15 00:01:40,299 --> 00:01:41,589 Now, charge! 16 00:01:53,391 --> 00:01:54,951 They seem to be against the sword and the wall. 17 00:01:55,537 --> 00:01:59,517 Yeah, the 23 prepared guards have been defeated almost entirely. 18 00:02:00,009 --> 00:02:03,059 Looks like it's finally getting serious. 19 00:02:04,681 --> 00:02:06,301 I have something to do. 20 00:02:07,409 --> 00:02:12,389 I'll do as I please. You can do the same. 21 00:02:14,201 --> 00:02:15,171 Leave at once. 22 00:02:17,112 --> 00:02:19,112 Yes, you're kind, Tatara-san. 23 00:02:20,726 --> 00:02:23,746 See you, Tatara-san. 24 00:02:24,741 --> 00:02:26,881 Yeah, see you. 25 00:02:52,254 --> 00:02:57,124 If Takatsuki Sen was a Ghoul and you were aware of it... 26 00:03:00,808 --> 00:03:04,228 I will refer to law 119 for the treatment of Ghouls. 27 00:03:05,298 --> 00:03:11,218 For the above, having broken it, you will be sentenced to death. 28 00:03:15,454 --> 00:03:16,644 Did you get it? 29 00:03:16,990 --> 00:03:17,350 Yes. 30 00:03:18,374 --> 00:03:24,364 Well, I guess he imagined there was too much evidence. But it is better to be safe than sorry. 31 00:03:26,030 --> 00:03:26,560 Where are you going? 32 00:03:28,326 --> 00:03:32,286 I just want to review the paperwork, for some reason there have been some delays. 33 00:03:32,912 --> 00:03:36,852 What a worker. You know it won't show up. 34 00:03:37,445 --> 00:03:40,545 By the way, about that person... was her name Fueguchi? 35 00:03:42,212 --> 00:03:44,972 It looks like they will be sentenced in the next few days. 36 00:03:46,413 --> 00:03:47,083 I see. 37 00:04:10,541 --> 00:04:12,141 That's Takatsuki Sen, right? 38 00:04:12,788 --> 00:04:13,518 Seriously? 39 00:04:14,158 --> 00:04:14,848 That's her? 40 00:04:15,313 --> 00:04:19,083 There's something I want to inform you about today. 41 00:04:31,827 --> 00:04:32,597 I... 42 00:04:35,062 --> 00:04:37,882 I'm a ghoul! 43 00:04:51,257 --> 00:04:52,447 How old are you? 44 00:04:54,316 --> 00:04:56,536 14. 45 00:04:57,471 --> 00:05:03,381 You don't write bad for your age. Well, I'll call you if something happens. 46 00:05:17,126 --> 00:05:20,776 That hurt, idiot. You should look where you're going, moron. 47 00:05:27,243 --> 00:05:32,233 Are you blind?! Go find out who wrote this right now! 48 00:05:33,194 --> 00:05:33,964 Yes! 49 00:05:50,266 --> 00:05:52,666 What will I do from now on? 50 00:05:54,659 --> 00:05:57,089 Hey! You! 51 00:06:00,717 --> 00:06:04,047 Why didn't you leave a contact number between your data? 52 00:06:04,494 --> 00:06:06,774 Because I don't have one. 53 00:06:08,074 --> 00:06:09,434 I-I see. 54 00:06:10,578 --> 00:06:12,618 You need something? 55 00:06:13,223 --> 00:06:17,873 I was born with the purpose of becoming a first class writer! 56 00:06:20,026 --> 00:06:21,306 What's your name? 57 00:06:22,457 --> 00:06:26,517 Eto. Yoshimura Eto. 58 00:06:38,744 --> 00:06:43,336 Yoshimura-san. Please, you must clarify this at once. Which one of us is better? 59 00:06:43,336 --> 00:06:45,386 It's obvious that I'm better. 60 00:06:45,713 --> 00:06:48,373 You must be dreaming. It's obvious that I'm better. 61 00:06:48,668 --> 00:06:49,588 The one who is dreaming is you. 62 00:06:50,565 --> 00:06:53,465 - Yoshimura-san! If this goes on like this... - Say no more. 63 00:07:12,285 --> 00:07:17,795 Sensei, I'm going in! 64 00:07:18,919 --> 00:07:20,529 I brought you your favo- 65 00:07:21,760 --> 00:07:22,770 You're asleep. 66 00:07:24,401 --> 00:07:27,471 I'll leave it in the fridge. 67 00:07:39,237 --> 00:07:40,487 Shiono-kun. 68 00:07:47,414 --> 00:07:49,924 You're pale. 69 00:07:50,999 --> 00:07:58,129 A world that's better for humans and Ghouls. A world where Ghouls and humans can live together. 70 00:07:59,289 --> 00:08:02,319 That's the world I want. 71 00:08:03,948 --> 00:08:06,498 - With my last work, Byleyg the King, - What does she intend? 72 00:08:06,692 --> 00:08:10,032 - I would like to express the feelings that are born like me in this world. - I don't know. 73 00:08:10,657 --> 00:08:14,077 - I wrote it to give a voice of encouragement to those who believe they no longer have hope. - The punishment of Hinami-chan was already decided. 74 00:08:15,863 --> 00:08:22,543 I wish with all my strength that this novel can reach many people and Ghouls. 75 00:08:25,783 --> 00:08:27,193 Wait a moment, Takatsuki-sensei! 76 00:08:27,475 --> 00:08:28,465 Just one more question! 77 00:08:29,889 --> 00:08:30,839 Please! 78 00:08:30,977 --> 00:08:32,627 You really believe that you can achieve it?! 79 00:08:33,738 --> 00:08:36,558 Please, it will be a brief interview! 80 00:08:39,000 --> 00:08:40,110 Step aside! 81 00:08:40,162 --> 00:08:41,692 Sensei, please! 82 00:08:42,042 --> 00:08:42,502 Eto. 83 00:08:44,543 --> 00:08:48,513 You've done enough. Live your way. 84 00:09:00,909 --> 00:09:02,919 I'm sorry I caused you trouble. 85 00:09:04,252 --> 00:09:11,692 T-Takatsuki-sensei, I'm sorry! I'm sorry! 86 00:09:12,545 --> 00:09:17,305 Raise your face, Shiono-kun. I have nothing to recriminate you. 87 00:09:18,392 --> 00:09:24,122 It's true that I do not understand it at all, but there is no doubt that you became a great writer. 88 00:09:28,859 --> 00:09:36,989 Once again, Takatsuki Sen, better said, Yoshimura Sen. You're under arrest for violating the Ghoul laws. 89 00:09:37,786 --> 00:09:40,286 What a good look you have now, idiot. 90 00:09:44,432 --> 00:09:52,442 Many think that she simply said that during the press conference to get attention. 91 00:09:52,726 --> 00:09:55,166 I think this has a much deeper meaning. 92 00:09:55,235 --> 00:09:56,685 It really was better than us this time. 93 00:09:57,656 --> 00:10:03,346 There's a hundred calls from yesterday asking about her. It really has a huge public influence. 94 00:10:05,237 --> 00:10:13,757 Well, everything that goes up have to go down. In time, the commotion will pass. By the way, about her latest work... 95 00:10:14,309 --> 00:10:18,829 Byleyg the King. The meaning of Byleyg is "the one who writes the truth." 96 00:10:20,165 --> 00:10:23,845 In other words, the title is a tribute to the One Eyed King. 97 00:10:26,050 --> 00:10:30,430 What draws my attention to the book is the mentality of human beings embodied there. 98 00:10:31,574 --> 00:10:34,754 Her model is clearly governed by the customs of the Washuu clan. 99 00:10:36,791 --> 00:10:40,301 She also says that her their form is from the collaborators of Ghouls. 100 00:10:41,214 --> 00:10:42,384 But this is science fiction, right? 101 00:10:49,231 --> 00:10:51,271 You're late, Nimura. 102 00:10:52,474 --> 00:10:54,404 I just amused myself talking a little more about the account. 103 00:10:54,974 --> 00:10:59,474 I heard that the idiot caught the One Eyed King. 104 00:10:59,968 --> 00:11:00,548 That's right. 105 00:11:00,970 --> 00:11:03,460 Is Takatsuki the One Eyed King? 106 00:11:03,873 --> 00:11:05,343 The probability is very high. 107 00:11:05,918 --> 00:11:13,538 Don't let your guard down. By the way, now we know the whereabouts of Shachi. I request you. 108 00:11:14,669 --> 00:11:17,789 You will need to make him tell you where Rize is. 109 00:11:26,899 --> 00:11:27,999 Where did you get inspiration to write that book? 110 00:11:29,453 --> 00:11:33,873 Everything he says is true. 111 00:11:34,839 --> 00:11:36,969 Do you know an organization called V? 112 00:11:37,589 --> 00:11:37,939 V? 113 00:11:39,007 --> 00:11:43,487 A group that thought everything in this world belonged to them. 114 00:11:44,554 --> 00:11:46,354 The Washuu are those V? 115 00:11:46,830 --> 00:11:47,360 Yes. 116 00:11:48,421 --> 00:11:49,331 It's a fairy tale. 117 00:11:50,187 --> 00:11:50,967 You think so? 118 00:11:56,490 --> 00:11:59,720 Why didn't the sliding door react to me? 119 00:12:00,974 --> 00:12:04,574 Because you're half Ghoul and half human. 120 00:12:05,068 --> 00:12:08,128 Wrong. In this case, it wouldn't have reacted to you either. 121 00:12:10,195 --> 00:12:16,485 Those doors are configured to not react to Ghouls with a specific cell pattern. 122 00:12:17,113 --> 00:12:17,833 That's it... 123 00:12:18,762 --> 00:12:20,302 The constitution of the Ghouls belong to V. 124 00:12:22,930 --> 00:12:27,880 A human thatbelonged to Washuu. My father, Kuzen, possessed the constitution of a V. 125 00:12:28,831 --> 00:12:34,041 I'm his daughter. In addition, Kamishiro Rize. 126 00:12:35,596 --> 00:12:40,156 The woman who led you to this tragedy, is a Ghoul who escaped from the V. 127 00:12:50,308 --> 00:12:51,268 Rize... 128 00:12:59,867 --> 00:13:02,307 Idiot, what are you doing? 129 00:13:03,081 --> 00:13:05,811 I must flee. 130 00:13:06,888 --> 00:13:10,598 I see. But you shouldn't stay here. 131 00:13:12,314 --> 00:13:15,094 I'm hungry. 132 00:13:18,681 --> 00:13:20,541 What's your name? 133 00:13:23,831 --> 00:13:26,441 Rize, you? 134 00:13:27,731 --> 00:13:28,951 Shachi. 135 00:13:34,693 --> 00:13:39,453 Are you my father? 136 00:13:49,808 --> 00:13:52,678 We're going to exterminate Shachi. 137 00:13:53,178 --> 00:13:58,318 A white swordsman. It seems that my time has come. 138 00:14:12,211 --> 00:14:12,961 Very slow! 139 00:14:15,074 --> 00:14:17,044 That movement... 140 00:14:19,800 --> 00:14:24,380 This feeling... is he...? 141 00:14:25,658 --> 00:14:26,308 Where's Rize? 142 00:14:29,379 --> 00:14:38,469 A father's duty is to protect his daughter. I'll be your opponent, White Shinigami! 143 00:14:42,611 --> 00:14:45,511 You know them, these eyes... 144 00:14:47,416 --> 00:14:47,956 Finish it. 145 00:15:00,837 --> 00:15:03,527 Flee, Rize. 146 00:15:10,147 --> 00:15:13,697 If she wrote it for the good of the Ghouls, it should be more economical. 147 00:15:14,530 --> 00:15:17,170 You, reading? 148 00:15:18,152 --> 00:15:21,522 Takatsuki Sen likes Rize-san! 149 00:15:21,611 --> 00:15:22,901 Of course not! 150 00:15:23,282 --> 00:15:28,752 But I thought it was good. If she is a Ghoul, she can move the heart of anyone. 151 00:15:29,654 --> 00:15:30,684 In which way? 152 00:15:31,335 --> 00:15:33,745 She wants the One Eyed King to appear. 153 00:15:34,855 --> 00:15:35,425 Who?! 154 00:15:36,223 --> 00:15:37,633 Relax. 155 00:15:38,956 --> 00:15:39,766 Ayato! 156 00:15:42,918 --> 00:15:44,548 It's Ayato-san. 157 00:15:45,781 --> 00:15:51,291 Why did you come? Weren't the Aogiri supposed to stay on the side lines? 158 00:15:52,420 --> 00:15:54,260 I want to be helped. 159 00:16:01,754 --> 00:16:05,814 Hello. You look as beautiful as usual, Takatsuki-sensei. 160 00:16:06,366 --> 00:16:07,726 Shut your mouth, you moron. 161 00:16:08,794 --> 00:16:11,134 You really know everything. 162 00:16:11,739 --> 00:16:14,539 Well? Why did you come? 163 00:16:15,804 --> 00:16:18,024 Are you the One Eyed King? 164 00:16:20,326 --> 00:16:29,176 When the world is on the brink of destruction, the One Eyed King will appear, bringing with it a change and hope. 165 00:16:30,732 --> 00:16:36,002 That the simplest way is for the common to take control over those with power? 166 00:16:37,014 --> 00:16:41,114 Winning enemies indiscriminately will only cause greater chaos. 167 00:16:41,923 --> 00:16:44,333 For example, let's leave it in a more popular context. 168 00:16:45,706 --> 00:16:51,486 The impression can come directly from a public figure, a terrorist, or a journalist - anyone can. 169 00:16:52,474 --> 00:16:59,834 With that you can gather the masses and all those fools will believe that this opinion is real. 170 00:17:00,485 --> 00:17:01,955 That's why... 171 00:17:03,107 --> 00:17:10,317 Anyone would avoid winning an enemy as irregular as the One Eyed King. 172 00:17:10,948 --> 00:17:16,678 Now I feel more calm. It's already clear to me that you don't understand anything about the One Eyed King. 173 00:17:19,431 --> 00:17:22,441 Shiono-san was a great person. 174 00:17:24,103 --> 00:17:30,463 I tried to leave it as best I could. It's true that a man cooked it, but I hope you enjoy it. 175 00:17:37,986 --> 00:17:38,556 Thank you. 176 00:17:38,887 --> 00:17:39,537 It's nothing. 177 00:17:41,189 --> 00:17:42,159 Hey. 178 00:17:44,436 --> 00:17:48,426 The King exists inside their bellies. 179 00:17:49,798 --> 00:17:54,998 You're nothing but a poor devil. What's it like not being able to call your biological father "father"? 180 00:17:59,002 --> 00:18:03,437 Die! Die! Die! Die! Die! 181 00:18:03,437 --> 00:18:04,347 How scary. 182 00:18:06,898 --> 00:18:08,448 Ayato, will that be enough? 183 00:18:09,492 --> 00:18:11,202 Yes. I appreciate it. 184 00:18:13,121 --> 00:18:14,581 We're going to the maximum security prison! 185 00:18:15,486 --> 00:18:23,006 With that you can gather the masses and all those fools will believe that this opinion is real. 186 00:18:23,591 --> 00:18:24,971 That's why... 187 00:18:25,587 --> 00:18:27,347 Anyone would avoid winning an enemy as irregular... 188 00:18:27,812 --> 00:18:31,642 Trust me a little more, Kaneki-kun. 189 00:18:36,183 --> 00:18:36,953 Didn't work? 190 00:18:38,060 --> 00:18:39,070 Can I ask you something? 191 00:18:40,560 --> 00:18:41,360 Tell me. 192 00:18:42,198 --> 00:18:46,118 What you risk your life for will end up being in vain. 193 00:18:47,218 --> 00:18:52,678 The information will be misrepresented and humans and the Ghoul will continue to fight as they have always done. 194 00:18:53,728 --> 00:18:56,148 I don't think it will be in vain. 195 00:18:57,124 --> 00:19:00,834 Do you think it's worth risking your life for? 196 00:19:01,565 --> 00:19:02,685 I don't know. 197 00:19:04,103 --> 00:19:07,233 I did it because I wanted to. 198 00:19:08,197 --> 00:19:11,577 Perhaps a reason is needed to sacrifice your life? 199 00:19:12,458 --> 00:19:15,988 Don't tell me you haven't met anyone who thinks like that. 200 00:19:22,880 --> 00:19:26,540 You want me to help you with what you're about to do? 201 00:19:27,867 --> 00:19:31,847 You know what I'm going to do? 202 00:19:32,263 --> 00:19:37,203 Of course. But in return, you'll have to do what I say. 203 00:19:38,444 --> 00:19:41,904 Kill the One Eyed King. 204 00:19:46,111 --> 00:19:47,901 That's the maximum security prison? 205 00:19:48,523 --> 00:19:50,393 It's the first time I've seen it up close. 206 00:19:50,746 --> 00:19:51,616 How scary. 207 00:19:52,228 --> 00:19:55,668 How are we supposed to get in so safely? 208 00:19:56,391 --> 00:19:58,061 We must make our way through with force. 209 00:19:59,807 --> 00:20:00,737 A riot?! 210 00:20:03,592 --> 00:20:06,432 Ayato! Damnit! Let's all go! 211 00:20:14,039 --> 00:20:19,399 All stations! We're under attack! Repeat, we're under attack! 212 00:20:27,343 --> 00:20:29,053 Already started? 213 00:20:41,221 --> 00:20:42,761 Onii-chan? 214 00:20:44,583 --> 00:20:45,703 Sorry for the delay. 215 00:20:47,324 --> 00:20:48,264 Let's get out of here. 216 00:20:53,757 --> 00:20:55,137 Next Episode: 217 00:20:56,097 --> 00:20:56,617 We can do it! 218 00:20:56,917 --> 00:20:57,377 Yes! 219 00:21:00,551 --> 00:21:02,811 It's very sad. 220 00:21:03,731 --> 00:21:04,841 Only me? 221 00:21:08,677 --> 00:21:09,667 Seriously? 222 00:21:10,515 --> 00:21:12,885 White Whisper |