Qin's Moon S1 Episode 1 Remastered English Subtitles 4K.srt
File Size | 12.37 KB (12,662 bytes) |
---|---|
Download | AnonFiles | ClickNUpload | DownloadGG | DropAPK | MultiUp▼ | SolidFiles | ZippyShare |
Hashes | CRC32: 04B61119, MD5: F170AC8B7C8B65C1A129B79993C6BE2C, SHA1: 1D6412C068F0FDD105FAD8751E8660438C762192, SHA256: 34B533F297B04A284BF298AC71DF90EB41008AAABC5EEA439903A760F819CCDA, ED2K: FBEB53509242831E0158C2751D2648CD |
Additional Info | 1 00:00:00,000 --> 00:00:22,170 Translators: flycrane01 & 5Water Proofreaders/Editors: Emraldr & flycrane01 Subtitle Timer: 5Water 2 00:00:26,073 --> 00:00:30,854 A millennium-long era had finally drawn to a close. 3 00:00:35,853 --> 00:00:40,657 The hearts of the people became desolate. 4 00:01:00,494 --> 00:01:04,544 The once vast and bountiful fields of memory 5 00:01:04,544 --> 00:01:09,868 turned to dust in the shadow of the new world. 6 00:01:27,965 --> 00:01:32,362 Those who clung to the past and resisted 7 00:01:32,362 --> 00:01:36,850 were trampled under heartless iron hooves, one after the other. 8 00:01:59,541 --> 00:02:05,345 The independent warring states were forged into a united empire. 9 00:02:14,078 --> 00:02:20,759 The clamor and chaos of the past had been silenced into a single voice. 10 00:02:22,456 --> 00:02:26,649 Ying Zheng, the ruler of this empire, 11 00:02:26,649 --> 00:02:29,508 was the first emperor of China. 12 00:02:29,508 --> 00:02:33,091 He was known as the First Qin Emperor. 13 00:02:35,800 --> 00:02:38,325 On the ruins of the bygone era, 14 00:02:38,325 --> 00:02:42,434 he set to work to bring to fruition an unprecedented dream, 15 00:02:45,395 --> 00:02:49,091 one that belonged solely to him. 16 00:02:57,053 --> 00:03:00,772 At the same time, deep under the earth, 17 00:03:00,958 --> 00:03:05,536 he began construction on an enormous mausoleum for himself. 18 00:03:13,242 --> 00:03:16,550 He never stopped expanding his army. 19 00:03:24,000 --> 00:03:27,692 Everything above the earth and under its surface, 20 00:03:31,363 --> 00:03:34,765 he wanted to conquer it all. 21 00:03:44,186 --> 00:03:47,617 For the sake of this ambitious dream, 22 00:03:48,641 --> 00:03:54,417 he was willing to eliminate any obstacle that opposed his empire. 23 00:04:14,064 --> 00:04:18,839 Those two are criminals whose arrest was personally ordered by the Prime Minister. 24 00:04:19,191 --> 00:04:23,481 They're carrying sensitive information that could jeopardize the stability of the Empire. 25 00:04:23,549 --> 00:04:26,708 Don’t make a move until I give the order. 26 00:04:30,000 --> 00:04:32,400 Tianming, are you scared? 27 00:04:32,463 --> 00:04:33,805 No. 28 00:04:33,818 --> 00:04:37,995 Do you know why they’re not charging at us, even though we're outnumbered? 29 00:04:38,085 --> 00:04:41,484 It looks like they’re terrified. 30 00:04:41,501 --> 00:04:43,169 That's right. 31 00:04:43,169 --> 00:04:44,920 Are they afraid of you? 32 00:04:44,920 --> 00:04:46,796 They're not afraid of me. 33 00:04:46,796 --> 00:04:48,525 Then what are they afraid of? 34 00:04:48,525 --> 00:04:52,498 They’re afraid of the consequences of standing in my way. 35 00:04:53,001 --> 00:04:55,640 You must remember their eyes. 36 00:04:55,721 --> 00:04:57,991 Don’t ever forget this moment. 37 00:04:58,003 --> 00:04:59,418 Why? 38 00:04:59,428 --> 00:05:02,061 Because those are the eyes of the weak. 39 00:05:02,061 --> 00:05:04,193 You mustn’t be weak. 40 00:05:04,202 --> 00:05:06,236 I’ll become strong. 41 00:05:06,236 --> 00:05:09,063 Someday, I’ll be as strong as you, Uncle. 42 00:05:09,063 --> 00:05:13,302 To become strong, you must confront your fear. 43 00:05:13,537 --> 00:05:15,953 I won't be afraid. 44 00:05:16,000 --> 00:05:18,197 Fear is not a weakness. 45 00:05:18,197 --> 00:05:22,684 Being strong means making your enemies more scared than you are. 46 00:05:23,002 --> 00:05:26,015 Ge Nie, there's no escape for you now. 47 00:05:26,015 --> 00:05:27,953 Drop your weapon! 48 00:05:28,011 --> 00:05:32,730 A face-off between the best swordsman in all of Qin and Qin’s elite cavalry unit... 49 00:05:32,730 --> 00:05:35,994 This is sure to be a splendid show. 50 00:05:36,431 --> 00:05:39,849 How's the investigation on the kid going? 51 00:05:40,158 --> 00:05:43,824 The kid’s name is Tianming. He's an orphan. 52 00:05:43,855 --> 00:05:46,820 He was adopted by an elderly couple, 53 00:05:47,034 --> 00:05:50,888 but they perished in a fire. 54 00:05:51,250 --> 00:05:54,370 The kid had been wandering the streets since then, 55 00:05:54,370 --> 00:05:57,620 until Ge Nie found him a month ago. 56 00:05:57,953 --> 00:06:01,858 Orphaned… Adopted… A fire… Drifting... 57 00:06:01,939 --> 00:06:04,925 He’s had quite a complicated life for a boy of his age. 58 00:06:04,934 --> 00:06:08,472 Ge Nie secretly searched far and wide for many years, 59 00:06:08,472 --> 00:06:11,195 all for the sake of tracking down this kid. 60 00:06:11,607 --> 00:06:13,997 That seems to be the case. 61 00:06:14,057 --> 00:06:16,781 However, nobody knows why he did that. 62 00:06:17,000 --> 00:06:20,992 The identity of this child can’t be as simple as it seems on the surface. 63 00:06:21,397 --> 00:06:24,217 Did Ying Zheng dispatch so many soldiers 64 00:06:24,217 --> 00:06:27,909 because of the boy, or because of Ge Nie, who betrayed the Empire? 65 00:06:27,921 --> 00:06:33,264 Ge Nie's recent betrayal won’t affect our operation, will it? 66 00:06:33,511 --> 00:06:37,180 I believe we'll find out very shortly. 67 00:06:37,634 --> 00:06:41,300 The Prime Minister hopes that you’ll return with us, sir. 68 00:06:41,843 --> 00:06:45,761 If you're willing to cooperate, we will do you no harm. 69 00:06:47,193 --> 00:06:49,192 You fool! 70 00:06:57,150 --> 00:06:59,010 Arrows! 71 00:07:00,004 --> 00:07:02,339 Hurry and stop him! 72 00:07:23,560 --> 00:07:25,643 Watch your back! 73 00:08:50,408 --> 00:08:57,022 [Xianyang] 74 00:09:02,247 --> 00:09:03,830 [Xianyang] 75 00:09:26,006 --> 00:09:28,456 Ge Nie and a kid? 76 00:09:28,472 --> 00:09:33,185 The two of them annihilated three hundred of Qin’s elite cavalrymen? 77 00:09:33,185 --> 00:09:37,520 No matter how you look at it, this battle report is completely absurd. 78 00:09:39,167 --> 00:09:42,644 Years ago, when Qin invaded Chu, 79 00:09:42,644 --> 00:09:46,392 I lost 100,000 soldiers and returned home after a humiliating defeat. 80 00:09:46,439 --> 00:09:49,863 The very next year, I sent five times as many soldiers. 81 00:09:49,863 --> 00:09:52,202 Even a kingdom as stubborn as Chu 82 00:09:52,202 --> 00:09:55,422 couldn’t withstand the might of Qin’s elite cavalry. 83 00:09:56,567 --> 00:09:57,993 [Chu] 84 00:10:03,222 --> 00:10:06,205 If three hundred people aren’t enough to arrest them, 85 00:10:06,205 --> 00:10:09,327 deploy three thousand, thirty thousand, 86 00:10:09,327 --> 00:10:11,334 or even three hundred thousand! 87 00:10:19,631 --> 00:10:22,191 Your Majesty, please don't be angry. 88 00:10:22,294 --> 00:10:26,367 Qin’s elite cavalry excels at fighting on the battlefield and conquering cities. 89 00:10:26,628 --> 00:10:31,744 Dealing with a martial arts expert like Ge Nie is not its strong suit. 90 00:10:32,004 --> 00:10:34,234 The sword is the king of all weapons, 91 00:10:34,234 --> 00:10:37,206 and Ge Nie is one of the best swordsmen. 92 00:10:37,900 --> 00:10:40,469 He's widely known as the Sword Master. 93 00:10:40,479 --> 00:10:42,905 His reputation is well deserved. 94 00:10:44,125 --> 00:10:46,995 Ge Nie was deeply favored by Your Majesty, 95 00:10:47,154 --> 00:10:49,554 yet instead of repaying your kindness, 96 00:10:49,570 --> 00:10:51,327 he committed treachery. 97 00:10:51,327 --> 00:10:53,627 That is a serious crime. 98 00:10:53,793 --> 00:10:56,907 Ge Nie's betrayal was no accident. 99 00:10:57,389 --> 00:11:01,496 According to the intelligence I've gathered, every sign indicates 100 00:11:01,502 --> 00:11:04,936 that the rebels from the former six states 101 00:11:04,936 --> 00:11:08,582 are concocting a scheme to topple the Empire. 102 00:11:09,850 --> 00:11:11,990 Is that so? 103 00:11:12,000 --> 00:11:14,541 To eliminate these kinds of underground forces, 104 00:11:14,541 --> 00:11:16,909 it’s best to fight fire with fire. 105 00:11:18,625 --> 00:11:21,195 Fight fire with fire? 106 00:11:23,007 --> 00:11:25,666 Ge Nie learned his skills in Ghost Valley. 107 00:11:25,666 --> 00:11:29,249 Every Master of Ghost Valley trains only two disciples in his lifetime. 108 00:11:29,249 --> 00:11:34,030 Oddly enough, the two disciples are destined to be rivals. 109 00:11:34,030 --> 00:11:36,582 One of them is the Vertical, and the other is the Horizontal. 110 00:11:36,582 --> 00:11:38,582 They are incompatible by nature. 111 00:11:38,582 --> 00:11:40,826 In the end, only one can remain. 112 00:11:40,826 --> 00:11:44,505 He will become the next master of Ghost Valley. 113 00:11:45,000 --> 00:11:49,083 This strange tradition has been observed for hundreds of years. 114 00:11:49,083 --> 00:11:52,459 Ge Nie is one of the two disciples. 115 00:11:53,337 --> 00:11:54,857 Look! 116 00:12:13,301 --> 00:12:16,488 We're here to visit the master of this place. 117 00:12:27,234 --> 00:12:32,961 Is this how the royal family of Han is taught to receive their guests? 118 00:12:43,008 --> 00:12:45,742 This forest devours the unwary. 119 00:12:48,615 --> 00:12:52,317 Please follow me closely and don't get lost. 120 00:13:32,000 --> 00:13:35,359 It's been a while, Mr. Wei Zhuang. 121 00:13:35,404 --> 00:13:37,293 I am Li Si. 122 00:13:37,307 --> 00:13:40,996 Your identity is the only reason you’re not already dead. 123 00:13:41,350 --> 00:13:44,401 How dare you speak to the Prime Minister with that kind of tone? 124 00:13:44,411 --> 00:13:45,967 Be more respectful! 125 00:13:53,235 --> 00:13:56,843 All of the good customs of the past have been forgotten. 126 00:13:56,843 --> 00:14:02,054 Some people simply don't bother remembering what has already been said. 127 00:14:02,054 --> 00:14:05,872 The Kingdom of Han always placed a great deal of importance on etiquette. 128 00:14:05,872 --> 00:14:08,643 The rules here are indeed strict. 129 00:14:08,737 --> 00:14:12,200 The manners-obsessed Kingdom of Han doesn't exist anymore. 130 00:14:12,267 --> 00:14:15,767 It was destroyed by Qin three years ago. 131 00:14:15,865 --> 00:14:19,680 You should know that better than I do, Lord Li. 132 00:14:19,952 --> 00:14:24,300 Sir, you used to be the most distinguished warrior in the King of Han's service. 133 00:14:24,590 --> 00:14:28,874 If you waste your talent and continue to lie dormant in these woods, 134 00:14:28,874 --> 00:14:31,326 it would be such a shame. 135 00:14:31,326 --> 00:14:33,998 Oh? Would it? 136 00:14:34,625 --> 00:14:38,134 His Majesty is an emperor without equal. 137 00:14:38,134 --> 00:14:40,996 Are you referring to Ying Zheng, the ruler of Qin? 138 00:14:41,067 --> 00:14:45,351 The world only has one ruler: the ruler of Qin. 139 00:14:45,351 --> 00:14:47,660 His grand plans have only just begun, 140 00:14:47,660 --> 00:14:49,457 — ...and he is in desperate need of talented individuals like you… 141 00:14:49,457 --> 00:14:51,044 — ...and he is in desperate need of talented individuals like you... — I don't need you to state the obvious. 142 00:14:51,044 --> 00:14:52,536 — I don't need you to state the obvious. 143 00:14:52,536 --> 00:14:57,249 You’ve traveled all this way just to offer me banal promises of fame and fortune? 144 00:14:57,249 --> 00:15:00,544 Lord Li, I find you rather disappointing. 145 00:15:00,734 --> 00:15:04,724 You're just like everybody else in the world, 146 00:15:04,735 --> 00:15:07,429 but that's not a crime. 147 00:15:08,005 --> 00:15:09,649 You may leave. 148 00:15:09,649 --> 00:15:10,925 Mr. Wei— 149 00:15:10,925 --> 00:15:13,955 I don't want to repeat myself. 150 00:15:14,037 --> 00:15:19,000 Gentlemen, please take your colleague with you. 151 00:15:21,181 --> 00:15:23,630 What a terrifying sword technique. 152 00:15:23,630 --> 00:15:29,619 It’s a pity that it will never be as good as Ge Nie's. 153 00:15:37,427 --> 00:15:39,827 Ge Nie? 154 00:15:43,067 --> 00:15:46,462 That's a name that I’ll never forget. 155 00:15:53,304 --> 00:15:56,394 Episode 1: Eternal Dream 156 00:17:32,632 --> 00:17:34,493 This man is gravely wounded. 157 00:17:34,493 --> 00:17:35,883 Who did this to him? 158 00:17:35,883 --> 00:17:39,743 They have been searching for me ever since, 159 00:17:39,804 --> 00:17:42,198 in the hopes of killing me. 160 00:17:43,527 --> 00:17:48,200 Nothing is as it appears on the battlefield; the situation can change by the second. 161 00:17:48,217 --> 00:17:54,174 My son, don't be scared; be strong. 162 00:17:54,616 --> 00:17:57,994 Then remember, you must continue walking down this path... 163 00:17:59,187 --> 00:18:02,905 Don't forget your promise. |
Other Files in this Torrent |
---|
Qin's Moon S1 Episode 1 Remastered English Subtitles 4K.srt |