Paul no Miracle Dai Sakusen - 34 [ARR].srt


File Size43.22 KB (44,256 bytes)
DownloadClickNUpload | DailyUploads | DownloadGG | GoFile | KrakenFiles | MdiaLoad | MultiUp
  • BdUpload
  • DownAce
  • Fichier
  • FileCloud
  • Filerio
  • FilesCdn
  • IndiShare
  • Kbagi
  • Turbobit
  • UpToBox
  • Uppit
| Uppit
HashesCRC32: B5B34F62, MD5: 36CBF6DE3D17167CD62574CBFA58A1D3, SHA1: D5CC599E22754100239E0611725F5BC8A1D63BEA, SHA256: A8EE927C3338E3E81CFDB59D29D14AFEC7F38C4668BE2DE0843A6D52887DA912, ED2K: DF3EDB10DB69BA028BD7766BED5B20CD
Additional Info
1
00:00:00,440 --> 00:00:10,592
Ripped thanks to patrons: Isaac Gladky, Jerikuto Jeri, CouchSloth

2
00:00:00,440 --> 00:00:10,592
{\a6}If you love this sub, pay for more: (https://boosty.to/arrippers, http://patreon.com/AnonymousRussianRippers)

3
00:01:52,960 --> 00:01:58,560
Paul and Nina went fishing for spend a quiet afternoon.

4
00:01:58,560 --> 00:02:00,915
Who knows what they will manage to catch?

5
00:02:03,360 --> 00:02:04,588
Something's on the bait, Paul!

6
00:02:12,120 --> 00:02:16,079
- A jar, how unfortunate! - Don't blame Doppe!

7
00:02:18,760 --> 00:02:19,556
I'm so sorry...

8
00:02:26,080 --> 00:02:28,200
- It was almost time... - All thanks to Pakkun.

9
00:02:28,200 --> 00:02:30,280
I was lucky not to get wet!

10
00:02:30,280 --> 00:02:32,669
I'm saved by a hair. I can't swim, you know that!

11
00:02:34,560 --> 00:02:38,269
I have a strange feeling... ...but I don't know what it depends on.

12
00:02:42,360 --> 00:02:45,875
Something's happening bad for my country!

13
00:02:45,920 --> 00:02:47,990
- Your country? - Explain yourself better.

14
00:02:48,360 --> 00:02:51,716
We have to go and see. Paul, come on, let's go!

15
00:02:53,440 --> 00:02:54,236
Done!

16
00:03:21,160 --> 00:03:22,798
Come on, friends! Everyone come to my house!

17
00:03:23,400 --> 00:03:25,311
How cool, it's a slide!

18
00:03:26,160 --> 00:03:28,469
- It is funny! - It's like an amusement park!

19
00:03:32,000 --> 00:03:35,913
- The earth is soft as a sofa. - It is true! - I wasn't hurt!

20
00:03:36,760 --> 00:03:40,958
How strange... ...nothing strange happens!

21
00:03:41,160 --> 00:03:45,711
- Pakkun, everything is strange here! - This is the magical country where you were born?

22
00:03:47,760 --> 00:03:50,513
It's like being in a dream world.

23
00:03:51,160 --> 00:03:54,197
Hello, elf bird, I'm back!

24
00:03:55,360 --> 00:04:00,195
Hey, wait! They all forgot about me...

25
00:04:00,880 --> 00:04:04,156
Now you're a rag doll packaged by my father, Pakkun.

26
00:04:04,560 --> 00:04:07,074
Until you regain your true appearance, no one will be able to recognize you.

27
00:04:07,840 --> 00:04:09,360
This will never happen.

28
00:04:09,360 --> 00:04:11,760
When I arrived in your world, I found a rag doll

29
00:04:11,760 --> 00:04:15,469
who looked very much like me, and I hid there.

30
00:04:15,760 --> 00:04:17,159
- Did it look like you? - But then...

31
00:04:18,160 --> 00:04:21,080
I've always been afraid to return to my country...

32
00:04:21,080 --> 00:04:24,560
...but even though I've been away a long time, my fellow citizens should remember me.

33
00:04:24,560 --> 00:04:27,472
Maybe the pixie birds have short memories.

34
00:04:33,760 --> 00:04:39,118
- Hello, pixie flowers, I'm Pakkun! -He's back! I'm afraid of him!

35
00:04:39,840 --> 00:04:41,751
But why are you afraid?!

36
00:04:42,680 --> 00:04:45,752
Spirit-insect! Long time no see!

37
00:05:05,760 --> 00:05:09,640
- And so this would be the city of Pakkun! -I want to visit his house immediately.

38
00:05:09,640 --> 00:05:12,996
I'm very curious too to meet his parents.

39
00:05:13,760 --> 00:05:16,274
To be honest, friends, I don't like very much the idea of returning home...

40
00:05:16,600 --> 00:05:20,479
- Take heart, Pakkun. - Come on, Pakkun! - Don't be discouraged. - Smile at your friends.

41
00:05:22,960 --> 00:05:25,560
Yes, there's something going on wrong in my country, but

42
00:05:25,560 --> 00:05:27,551
It's true that I've never done anything to help my people!

43
00:05:27,720 --> 00:05:29,312
Then you noticed!

44
00:05:31,560 --> 00:05:36,315
What do you mean, tree-goblin? Speak, please, don't make me suffer.

45
00:05:38,160 --> 00:05:42,358
I have to be honest with you, little bear. There are strange rumors going around the city.

46
00:05:42,560 --> 00:05:43,993
On my bill?

47
00:05:55,560 --> 00:05:58,518
...and so does that damned Pakkun was very upset.

48
00:05:59,560 --> 00:06:05,960
Well! This time we have to succeed to take out Paul and his entire group.

49
00:06:05,960 --> 00:06:11,159
Chinoppi, you know that I will give you what you want, but first you have to get Paul and his kids out of the way.

50
00:06:11,560 --> 00:06:14,916
Your Excellency, I need a weapon powerful to neutralize Pakkun.

51
00:06:16,560 --> 00:06:19,836
Belter!

52
00:06:20,960 --> 00:06:24,714
Thank you sir. With this weapon I will destroy Paul!

53
00:06:53,560 --> 00:06:58,760
The fairies and goblins fully believed the lies I spread around town.

54
00:06:58,760 --> 00:07:02,469
Well. All of Pakkun's fellow citizens no longer trust him.

55
00:07:08,360 --> 00:07:10,271
Friends, this is my home.

56
00:07:11,400 --> 00:07:14,760
- It's truly enchanting! - Your parents will be surprised to see you.

57
00:07:14,760 --> 00:07:16,113
Come on, let's go in!

58
00:07:18,760 --> 00:07:23,515
I'm back! Mom! Dad!

59
00:07:30,760 --> 00:07:34,719
- Pakkun, what happened to you? - Haven't you found your parents?

60
00:07:35,560 --> 00:07:38,074
There 's no one home! They're gone!

61
00:07:38,560 --> 00:07:39,629
Let's check!

62
00:07:49,960 --> 00:07:53,157
Pakkun, your parents probably went out with some friends.

63
00:07:53,240 --> 00:08:00,000
{\a6}Learn What Most People Do Not Know: http://hylozoik.se/english/english.htm http://laurency.com

64
00:07:53,360 --> 00:07:55,351
I believe it too. They'll be back soon.

65
00:07:57,760 --> 00:08:00,991
- Let's wait for them to come back. - Doppe, go out and look for them.

66
00:08:01,160 --> 00:08:05,153
Okay, I'll run! It will be very easy to find them using my special nose!

67
00:08:10,960 --> 00:08:12,951
But why don't you watch where you're stepping!

68
00:08:13,040 --> 00:08:13,870
Dumpers!

69
00:08:14,720 --> 00:08:18,349
Hello, Pakkun! These are the terrible human beings we're talking about, eh?

70
00:08:18,960 --> 00:08:21,840
- But what you're saying? - How dare this guy call us "terrible"?

71
00:08:21,840 --> 00:08:22,511
Double...

72
00:08:23,560 --> 00:08:27,200
These people aren't bad, Dumper.

73
00:08:27,200 --> 00:08:28,560
Not lying!

74
00:08:28,560 --> 00:08:32,109
We heard that you are part of a capitalist gang that plunder every country you come across!

75
00:08:32,760 --> 00:08:34,239
But who told you these lies?

76
00:08:35,160 --> 00:08:36,639
- I can't stand it anymore! - Doubles!

77
00:08:36,840 --> 00:08:41,072
All the fairies in the country say so. And fairies never lie.

78
00:08:41,600 --> 00:08:42,520
But it's really terrible!

79
00:08:42,520 --> 00:08:45,717
I would like to know if my parents also believed all these lies.

80
00:08:46,160 --> 00:08:47,360
Of course they believe it!

81
00:08:47,360 --> 00:08:52,120
They even hid knowing that you would come here to plunder the country.

82
00:08:52,120 --> 00:08:55,556
Think that, to escape you, they even ran away over the hill.

83
00:08:59,960 --> 00:09:03,953
Dad! Mom!

84
00:09:05,680 --> 00:09:06,715
Leave us alone!

85
00:09:08,440 --> 00:09:11,750
This is not the place for you! Leave now!

86
00:09:12,120 --> 00:09:16,560
Dumpers! Because you don't want to try to understand! These people are not bad!

87
00:09:16,560 --> 00:09:20,480
Foolish! I'm here to warn you only because we were good friends once!

88
00:09:20,480 --> 00:09:22,680
I don't want your friendship anymore unless you plead guilty!

89
00:09:22,680 --> 00:09:27,071
Someone like you is a disgrace to us! Go away with them too!

90
00:09:27,360 --> 00:09:30,716
And this is a warning! Leave or you will regret it!

91
00:09:30,920 --> 00:09:33,070
- But go away! - Doubles!

92
00:09:33,760 --> 00:09:36,115
If he behaves like this there must be a reason!

93
00:09:36,160 --> 00:09:40,800
I can't forgive him for all the mean things he said. I'm sorry about Pakkun!

94
00:09:40,800 --> 00:09:41,960
Doppe, try to think calmly.

95
00:09:41,960 --> 00:09:47,512
If we let ourselves go and use violence they will be right to say that we are bad.

96
00:09:49,760 --> 00:09:50,431
Curse!

97
00:09:51,400 --> 00:09:53,480
Doppe, Paul is right, you know.

98
00:09:53,480 --> 00:09:55,914
I'm sorry I got you into trouble.

99
00:09:56,760 --> 00:10:01,000
I feel bad at the thought of my parents hiding so they don't meet me.

100
00:10:01,000 --> 00:10:03,160
Pakkun, don't be discouraged!

101
00:10:03,160 --> 00:10:05,960
We must realize that we are in a dramatic situation.

102
00:10:05,960 --> 00:10:09,960
We will find people who believe in us and we will prove that we are good.

103
00:10:09,960 --> 00:10:13,669
- Paul, but who will believe in us? - First of all your father and mother.

104
00:10:14,360 --> 00:10:19,275
- Exact! Your parents will believe in you. - I'm sure they didn't want to hide.

105
00:10:19,760 --> 00:10:22,360
Pakkun, let's go find your parents.

106
00:10:22,360 --> 00:10:24,240
We know they're behind the hill.

107
00:10:24,240 --> 00:10:26,151
They will come with us on the magic machine!

108
00:10:28,040 --> 00:10:29,473
Thanks friends!

109
00:10:34,800 --> 00:10:35,550
Let's take off!

110
00:10:43,960 --> 00:10:48,158
Everything is going according to my plan. Now it's my turn to take action!

111
00:10:53,240 --> 00:11:00,000
{\a6}If you're editor, uploader, raw-provider, please contact us: https://t.me/arrippers http://twitter.com/AnagaminX

112
00:10:59,960 --> 00:11:04,033
- Who knows where they are hiding... - Sooner or later we will be able to find them.

113
00:11:04,320 --> 00:11:08,029
Now I'd say stop for today. We'll start searching again tomorrow.

114
00:11:08,560 --> 00:11:10,551
I really don't know how to thank you, friends!

115
00:11:10,760 --> 00:11:13,832
Don't be so disheartened. This isn't like you, Pakkun.

116
00:11:22,360 --> 00:11:25,397
- I'm a terrible sleeper. - I'm exhausted too.

117
00:11:26,160 --> 00:11:28,799
- Hey! Where are you going, Paul? - I keep looking!

118
00:11:35,360 --> 00:11:37,237
Paul feels a strong sense of duty.

119
00:11:37,920 --> 00:11:41,310
Paul would really like to lift poor Pakkun's morale.

120
00:12:05,760 --> 00:12:08,760
I'm very sorry that Pakkun chose the wrong path.

121
00:12:08,760 --> 00:12:11,911
This amazes me. He has always been a good boy.

122
00:12:12,160 --> 00:12:16,073
Dad, mom, where are you?

123
00:12:20,200 --> 00:12:25,360
I'm so sorry I didn't come back sooner, a lot has happened in the meantime.

124
00:12:25,360 --> 00:12:28,760
But now I'm finally back, and I can't explain why my parents aren't there.

125
00:12:28,760 --> 00:12:30,955
Hey! Pakkun!

126
00:12:31,760 --> 00:12:34,752
- You?! - I'm Chinoppi!

127
00:12:35,160 --> 00:12:40,393
Don't be so surprised. I'm here to keep you company and become your friend.

128
00:12:40,560 --> 00:12:43,600
- What are you talking about? - This time I'm telling the truth.

129
00:12:43,600 --> 00:12:48,040
Belt Satan has been very angry at all the mistakes I have made so far.

130
00:12:48,040 --> 00:12:51,160
I ran away because he treated me so badly.

131
00:12:51,160 --> 00:12:55,119
I hope to find protection in your land. If he found me, he would definitely kill me.

132
00:12:55,560 --> 00:13:00,076
- How can I believe in your words? - Would you believe me if I took you to your parents?

133
00:13:00,360 --> 00:13:03,760
- What did you say? - While I came to look for you,

134
00:13:03,760 --> 00:13:06,752
I thought I saw two Elves hiding near the hill.

135
00:13:06,960 --> 00:13:12,193
- They are definitely the mother and father! - I'm sure, they looked so much like you!

136
00:13:12,360 --> 00:13:15,560
Chinoppi, tell me where exactly you saw them.

137
00:13:15,560 --> 00:13:20,076
I could take you there directly, but unfortunately you don't trust me, do you?

138
00:13:20,800 --> 00:13:24,918
- As you say, I believe you, Chinoppi! - Then get on my trunk, quickly!

139
00:13:29,520 --> 00:13:33,513
What? But what did Chinoppi think of to convince Pakkun to go with him?

140
00:13:33,800 --> 00:13:38,112
Doppe, wake up! Come on, don't sleep, Doppe!

141
00:13:40,520 --> 00:13:41,555
Oh, Paul!

142
00:13:43,760 --> 00:13:46,069
Is something wrong, Nina? Where is Pakkun?

143
00:13:46,160 --> 00:13:48,390
Pakkun flew away along with Chinoppi.

144
00:13:49,600 --> 00:13:50,715
With Chinoppi?!

145
00:13:58,320 --> 00:14:02,280
- I think I saw them over there. - But how can they live there?

146
00:14:02,280 --> 00:14:05,909
Dad! Mom!

147
00:14:07,160 --> 00:14:10,038
The valley is so deep that your voice cannot reach them.

148
00:14:10,160 --> 00:14:14,119
- Let's fly even lower. - I can't, the wind is too strong.

149
00:14:14,560 --> 00:14:16,840
- So? - There is no alternative, you have to go down on foot.

150
00:14:16,840 --> 00:14:17,989
Good, let's go!

151
00:14:19,160 --> 00:14:22,038
My plan is perfect, he believed everything!

152
00:14:22,400 --> 00:14:23,469
Pakkun!

153
00:14:25,160 --> 00:14:27,674
- Where are you?! - Can you hear me?!

154
00:14:41,320 --> 00:14:45,199
Your parents are in that cave. Run and look for them.

155
00:14:46,680 --> 00:14:48,272
I will wait for you here.

156
00:14:50,160 --> 00:14:52,515
Dad! Mom!

157
00:14:53,240 --> 00:15:00,000
{\a6}Your ads could be here: fb.com/groups/OldschoolAnimeMoviesGames/

158
00:14:58,400 --> 00:14:59,719
There is no one here.

159
00:15:10,360 --> 00:15:12,440
Chinoppi, why did you betray me?

160
00:15:12,440 --> 00:15:15,352
I will never be able to get rid of Paul if you continue to help him.

161
00:15:15,560 --> 00:15:17,560
Is that why you trapped me here?

162
00:15:17,560 --> 00:15:20,279
You realized it too late! Take this!

163
00:15:24,800 --> 00:15:28,400
- Victory is now assured! - Paul! - Paul, you say?

164
00:15:28,400 --> 00:15:30,920
You always blew up my plans with his help!

165
00:15:30,920 --> 00:15:31,960
Pakkun!

166
00:15:31,960 --> 00:15:32,631
Curse!

167
00:15:35,800 --> 00:15:37,800
- Chinoppi! - Pakkun!

168
00:15:37,800 --> 00:15:39,358
You're already here, Paul!

169
00:15:39,520 --> 00:15:43,638
- Paul! Nina! Doubles! - I will save you, Pakkun!

170
00:15:46,160 --> 00:15:47,275
Fireball, go!

171
00:16:03,000 --> 00:16:05,520
Hurray! I finally got them!

172
00:16:05,520 --> 00:16:06,270
Cursed!

173
00:16:07,600 --> 00:16:09,079
You scoundrel!

174
00:16:09,560 --> 00:16:13,678
You have no chance of getting out of the ball! My plan worked perfectly!

175
00:16:13,920 --> 00:16:17,959
Chinoppi, you were the one who started those nasty rumors about Pakkun, right?!

176
00:16:18,160 --> 00:16:21,277
Yes, but you realized it too late.

177
00:16:21,320 --> 00:16:24,080
Chinoppi, what happened to my parents?

178
00:16:24,080 --> 00:16:28,080
I couldn't let your parents ruin my plan for your sake.

179
00:16:28,080 --> 00:16:30,400
I was forced to imprison them.

180
00:16:30,400 --> 00:16:31,196
Look!

181
00:16:45,360 --> 00:16:47,078
Dad! Mom!

182
00:16:47,600 --> 00:16:48,828
Pakkun!

183
00:16:49,120 --> 00:16:53,989
Think about how painful it is to see you again after a long time and find yourself imprisoned in these conditions.

184
00:16:54,320 --> 00:16:55,912
Dad! Mom!

185
00:16:57,240 --> 00:16:59,356
- Pakkun! - Chinoppi is truly heartless!

186
00:16:59,880 --> 00:17:02,400
We have to find a way to get out of this ball!

187
00:17:02,400 --> 00:17:04,400
I have a wonderful idea.

188
00:17:04,400 --> 00:17:06,038
This float will be useful to us.

189
00:17:07,320 --> 00:17:08,673
Pakkun, use your hammer.

190
00:17:10,520 --> 00:17:11,191
Done!

191
00:17:13,600 --> 00:17:16,360
- Climb aboard the magical machine! - Okay, Paul.

192
00:17:16,360 --> 00:17:19,397
- Luckily it doesn't weigh much. - Let's be careful!

193
00:17:19,520 --> 00:17:22,956
Bring Paul and his group immediately to the terrible Belt Satan, fireball!

194
00:17:27,160 --> 00:17:29,151
- Try to hurry, Paul! - We are ready. Go!

195
00:17:36,360 --> 00:17:37,679
Doppe, try to resist!

196
00:17:46,600 --> 00:17:49,558
Damn, they did it! Evil spirit, don't let them escape!

197
00:17:53,560 --> 00:17:55,551
Quick, fireball! Take them back!

198
00:18:03,720 --> 00:18:06,439
- Your magic hammer, Pakkun! - Agree! Done!

199
00:18:06,840 --> 00:18:08,353
Evil liberal, take this!

200
00:18:17,760 --> 00:18:19,079
Dad! Mom!

201
00:18:33,200 --> 00:18:33,916
Curse!

202
00:18:36,920 --> 00:18:37,909
Paul, faster!

203
00:18:39,960 --> 00:18:41,359
- Dad! Mom! - Pakkun!

204
00:18:41,760 --> 00:18:42,636
Fuck!

205
00:19:07,360 --> 00:19:10,113
You ruined my perfect plan!

206
00:19:11,360 --> 00:19:13,954
Chinoppi, you won't get away with it like this!

207
00:19:15,760 --> 00:19:16,988
I'm falling!

208
00:19:17,960 --> 00:19:24,957
Stop it, Paul! Stop the car! Where are you taking me? Stop!

209
00:19:26,120 --> 00:19:30,875
Yes, it's all my fault! I created this charade!

210
00:19:32,360 --> 00:19:35,750
I spread those rumors and kidnapped Pakkun's parents.

211
00:19:35,800 --> 00:19:40,920
But you have to believe me. I did so on Belt Satan's orders.

212
00:19:40,920 --> 00:19:42,911
Belt Satan is the real culprit!

213
00:19:43,360 --> 00:19:48,036
Paul, I confessed everything! So now you have to set me free!

214
00:19:48,120 --> 00:19:51,112
If you continue to behave like this I will never be able to forgive you.

215
00:19:52,760 --> 00:19:56,000
Damn it... how dare you ridicule me like this?!

216
00:19:56,000 --> 00:19:59,356
I'll tell Belt Satan what you did to me! Stupid!

217
00:20:00,920 --> 00:20:02,831
I will avenge!

218
00:20:03,960 --> 00:20:08,636
- Pakkun, forgive me, I... - It doesn't matter. What matters is the truth.

219
00:20:09,000 --> 00:20:11,309
- Sorry... - We're sorry...

220
00:20:13,760 --> 00:20:15,512
I'm starting to get a little hungry...

221
00:20:21,120 --> 00:20:22,712
Help yourself without compliments!

222
00:20:22,760 --> 00:20:25,957
- That tray of mushrooms is really tempting! - They look succulent!

223
00:20:26,760 --> 00:20:29,035
I'm a dog but I'm hungry like a wolf!

224
00:20:29,520 --> 00:20:30,953
Doubles! No!

225
00:20:31,960 --> 00:20:37,200
Now it's time to go home. I would also really like to stay...

226
00:20:37,200 --> 00:20:39,395
Are you leaving right at the most beautiful moment?

227
00:20:39,760 --> 00:20:41,751
But is it necessary for you to leave so quickly?

228
00:20:42,040 --> 00:20:46,750
Until we defeat Belt Satan, we must remain united.

229
00:20:47,160 --> 00:20:49,674
- Don't you want to stay here, Pakkun? - We must hurry!

230
00:20:50,160 --> 00:20:53,755
- Doubles! - But eating is my only pleasure!

231
00:20:56,320 --> 00:20:59,869
- Take care, Pakkun! - And sometimes he comes back to visit us!

232
00:21:00,280 --> 00:21:05,120
- Dad, mom... take care of yourselves! - And keep fighting Belt Satan!

233
00:21:05,120 --> 00:21:06,519
Hold on until the end!

234
00:21:06,840 --> 00:21:07,670
Until we meet again!

235
00:21:09,560 --> 00:21:10,754
I have to leave now!

236
00:21:13,600 --> 00:21:17,798
- Be careful! - Pakkun! - I will be back soon!

237
00:21:40,120 --> 00:21:41,348
Are you all well, friends?

238
00:21:49,360 --> 00:21:52,040
This time it was tough for Pakkun.

239
00:21:52,040 --> 00:21:56,033
The price was high, but in the end he was able to hug his parents again.

240
00:21:56,160 --> 00:21:59,311
It is true. Come on, let's go fishing that way.

241
00:22:02,760 --> 00:22:08,280
Paul and Nina are determined to eliminate Belt Satan as soon as possible,

242
00:22:08,280 --> 00:22:11,238
so that Pakkun can return to his parents.

243
00:22:12,760 --> 00:22:17,117
Paul now rows with renewed energy.

244
00:22:22,690 --> 00:22:32,160  SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
In order to continue current projects and to expand our services we need your help. We're grateful for your contributions no matter how small. Thank you.
https://patreon.com/AnonymousRussianRippers
Eth: 0xA981e26e7621C078f868c6bc83faF6bDf7e1139f
BitC: 1EWgmWpCzweyhDvTNjmMYC2ATpoNfegpDk
https://boosty.to/arrippers

245
00:22:32,690 --> 00:22:42,160  SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
If you're translator, editor, TLC, raw-provider, uploader or sponsor, please contact us:
https://www.reddit.com/user/GodmodeSpeedruns
https://myanimelist.net/profile/inactiveZ
http://hylozoik.se/english/english.htm
https://www.deviantart.com/hylozoic
http://arr-soarin.blogspot.com
https://anidb.net/group/8037
http://www.anidb.net/g5885
http://laurency.com

246
00:22:42,690 --> 00:22:52,160  SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
If you have a like r?(rare&retro) anime, movies, games & books, please sub for us:
https://www.tokyotosho.info/search.php?terms=%5Barr%5D&type=0
https://www.facebook.com/groups/OldschoolAnimeMoviesGames/
https://animetosho.org/search?q=%5Barr%5D&qx=1&aids=
https://www.youtube.com/user/inactivebk
https://www.instagram.com/arripperz/
https://www.pinterest.ru/inactivez/
http://twitter.com/AnagaminX
http://discord.gg/Cdpz46T
https://t.me/arrippers

Other Files in this Torrent
Paul no Miracle Dai Sakusen - 34 [ARR].srt
beta
Anime DDL+NZB mirror
Current Time: 17/05/2024 21:30



About/FAQs

Discord