File Size14.38 KB (14,727 bytes)
DownloadAnonFiles | ClickNUpload | DropAPK | Free | MultiUp
  • BdUpload
  • DownAce
  • Fichier
  • FileCloud
  • Filerio
  • FilesCdn
  • IndiShare
  • Kbagi
  • Turbobit
  • UpToBox
  • Uppit
| Sendspace | SolidFiles | ZippyShare
HashesCRC32: C56D9B6D, MD5: 1E3177F604D7422E3FAF4A4BD3E98EA2, SHA1: 6E6AA95E698A061ED5AEF6AA9E5C1F2EDFA9BB7B, SHA256: 5F6E33F5C782442DD627B580B5EB70396AA8B55A14A5062D6FED869316BC7BD2, ED2K: 771D45D13B7C3E6355A3B6D3FC723D63
Additional Info
[Script Info]
; Script generated by Aegisub 3.2.2
; http://www.aegisub.org/
Title: [Erai-raws] Português (Brasil)
ScriptType: v4.00+
PlayResX: 640
PlayResY: 360
Timer: 100.0000
WrapStyle: 0

[Aegisub Project Garbage]
Scroll Position: 7
Active Line: 15

[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Arial,60,&H0000FFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,20,20,20,1
Style: Main,Trebuchet MS,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,18,1
Style: Italics,Trebuchet MS,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,18,1
Style: Italics_Top,Trebuchet MS,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,10,10,18,1
Style: Show_Title,Times New Roman,24,&H001C0134,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,8,10,10,20,1
Style: Ep_Title,Times New Roman,18,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H8C000000,&H8C000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,3,10,40,50,1
Style: Main Top,Trebuchet MS,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,10,10,18,1

[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:06.98,0:00:10.52,Main,,0,0,0,,E agora, o festival decenal\Nde combate conhecido
Dialogue: 0,0:00:10.52,0:00:13.90,Main,,0,0,0,,como "Grande Torneio de Luta"\Nchega à sua emocionante conclusão!
Dialogue: 0,0:00:14.10,0:00:18.60,Main,,0,0,0,,Poderá um humano sair vitorioso\Npela primeira vez em 150 anos?!
Dialogue: 0,0:00:25.35,0:00:27.23,Italics,,0,0,0,,Se eu vencer isto...
Dialogue: 0,0:00:27.98,0:00:30.69,Italics,,0,0,0,,Nós... Luvellia-senpai e eu...
Dialogue: 0,0:00:38.60,0:00:41.48,Italics,,0,0,0,,Em algum lugar lá fora, em uma terra distante...
Dialogue: 0,0:00:41.90,0:00:47.02,Italics,,0,0,0,,Está em andamento a competição de artes marciais,\Nque decidirá o homem mais forte do mundo.
Dialogue: 0,0:00:51.23,0:00:54.73,Italics,,0,0,0,,O vencedor da competição receberá fama e glória.
Dialogue: 0,0:00:55.19,0:00:59.60,Italics,,0,0,0,,Por outro lado, ele se tornará\Nobjeto de uma intriga internacional.
Dialogue: 0,0:01:09.48,0:01:10.77,Main,,0,0,0,,O nosso campeão é...
Dialogue: 0,0:01:11.02,0:01:13.20,Main,,0,0,0,,Da guilda dos Guerreiros de Yakeppachi,
Dialogue: 0,0:01:13.44,0:01:14.94,Main,,0,0,0,,Peter Grill!
Dialogue: 0,0:01:14.96,0:01:15.70,Italics,,0,0,0,,Naquela hora...
Dialogue: 0,0:01:16.06,0:01:19.02,Italics,,0,0,0,,Peter Grill ainda não sabia do seu futuro.
Dialogue: 0,0:01:21.15,0:01:23.69,Italics,,0,0,0,,Nem do terror que estava por vir.
Dialogue: 0,0:01:33.00,0:01:43.72,Show_Title,,0,0,0,,{\pos(324,61)\c&H250046&\fad(900,1)}Peter Grill and the Philosopher's Time
Dialogue: 0,0:02:59.73,0:03:03.65,Ep_Title,,0,0,0,,{\fad(600,600)\pos(307,292)}Episódio 1: Peter Grill e as irmãs ogro
Dialogue: 0,0:03:02.65,0:03:04.02,Main,,0,0,0,,Ei, Peter!
Dialogue: 0,0:03:04.02,0:03:06.52,Main,,0,0,0,,O bar que foi reservado não fica para esse lado!
Dialogue: 0,0:03:09.06,0:03:10.30,Italics,,0,0,0,,Preciso me apressar.
Dialogue: 0,0:03:10.35,0:03:12.40,Italics,,0,0,0,,Mal posso esperar para celebrar com ela!
Dialogue: 0,0:03:13.02,0:03:14.31,Main,,0,0,0,,Senpai...
Dialogue: 0,0:03:14.69,0:03:15.52,Main,,0,0,0,,Senpai!
Dialogue: 0,0:03:15.65,0:03:16.98,Main,,0,0,0,,Ah, é você, Mimi.
Dialogue: 0,0:03:16.98,0:03:19.02,Main,,0,0,0,,Meus parabéns pela vitória!
Dialogue: 0,0:03:19.02,0:03:22.52,Main,,0,0,0,,Como companheira da mesma guilda,\Nvocê me enche de orgulho!
Dialogue: 0,0:03:22.69,0:03:26.02,Main,,0,0,0,,E parece que eu sou a primeira a te encontrar.
Dialogue: 0,0:03:26.31,0:03:28.27,Main,,0,0,0,,Hã? O que tem isso?
Dialogue: 0,0:03:28.27,0:03:29.40,Main,,0,0,0,,Bem, é que...
Dialogue: 0,0:03:29.40,0:03:31.94,Main,,0,0,0,,Agora que você é oficialmente\No homem mais forte do mundo,
Dialogue: 0,0:03:31.94,0:03:33.77,Main,,0,0,0,,quero te pedir uma coisa.
Dialogue: 0,0:03:35.60,0:03:37.15,Main,,0,0,0,,Não sei o que quer,
Dialogue: 0,0:03:37.15,0:03:40.31,Main,,0,0,0,,mas estou de bom humor, peça o que quiser!
Dialogue: 0,0:03:40.56,0:03:42.94,Main,,0,0,0,,Obrigada! Eu fico agradecida, de verdade!
Dialogue: 0,0:03:43.56,0:03:45.15,Main,,0,0,0,,Então, eu estava pensando...
Dialogue: 0,0:03:45.19,0:03:45.90,Main,,0,0,0,,Hm?
Dialogue: 0,0:03:46.04,0:03:47.81,Main,,0,0,0,,Quero sementinhas do seu esperma!
Dialogue: 0,0:03:50.40,0:03:52.69,Main,,0,0,0,,Ei, o que está dizendo?!
Dialogue: 0,0:03:53.10,0:03:56.90,Main,,0,0,0,,Ué? Será que eu acabei\Ndizendo algo inapropriado?
Dialogue: 0,0:03:57.15,0:04:01.81,Main,,0,0,0,,Para nós, ogros, é uma prioridade\Nproduzir descendentes fortes.
Dialogue: 0,0:04:01.81,0:04:04.54,Main,,0,0,0,,E você sendo o campeão,\Nquero que plante sementinhas...
Dialogue: 0,0:04:04.54,0:04:07.35,Main,,0,0,0,,O que é normal para os ogros é anormal aqui!
Dialogue: 0,0:04:07.44,0:04:08.77,Main,,0,0,0,,Me desculpa!
Dialogue: 0,0:04:08.77,0:04:11.56,Main,,0,0,0,,Esqueci que no reino dos humanos\Nhá esse tipo de regra...
Dialogue: 0,0:04:11.56,0:04:12.31,Main,,0,0,0,,Que coisa...
Dialogue: 0,0:04:12.31,0:04:15.31,Main,,0,0,0,,Faz tão pouco tempo que eu cheguei aqui...
Dialogue: 0,0:04:15.31,0:04:17.48,Italics,,0,0,0,,Bem, ela não é uma má pessoa...
Dialogue: 0,0:04:17.48,0:04:19.44,Main Top,,0,0,0,,Bem...
Dialogue: 0,0:04:17.48,0:04:19.85,Italics,,0,0,0,,Mas diz coisas malucas às vezes.
Dialogue: 0,0:04:19.85,0:04:22.15,Main,,0,0,0,,Tudo bem, já entendi, senpai!
Dialogue: 0,0:04:23.40,0:04:24.27,Main,,0,0,0,,Quero que você...
Dialogue: 0,0:04:24.27,0:04:26.90,Main,,0,0,0,,faça sexo comigo!
Dialogue: 0,0:04:25.26,0:04:27.60,Main,,0,0,0,,Não, você não entendeu nada!
Dialogue: 0,0:04:27.65,0:04:29.48,Main,,0,0,0,,Melhor parar com isso.
Dialogue: 0,0:04:31.40,0:04:33.40,Main,,0,0,0,,M-Mana?
Dialogue: 0,0:04:33.73,0:04:35.15,Main,,0,0,0,,Ah, Lisa!
Dialogue: 0,0:04:35.35,0:04:37.27,Main,,0,0,0,,Diga alguma coisa sensata para ela!
Dialogue: 0,0:04:37.77,0:04:40.60,Main,,0,0,0,,Mimi, pare com esse\Ncomportamento agora mesmo.
Dialogue: 0,0:04:42.73,0:04:45.98,Main,,0,0,0,,Eu que vou ficar com as sementinhas dele!
Dialogue: 0,0:04:45.24,0:04:46.94,Italics,,0,0,0,,Até você?
Dialogue: 0,0:04:47.23,0:04:48.85,Main,,0,0,0,,Essa foi por pouco.
Dialogue: 0,0:04:48.98,0:04:50.77,Main,,0,0,0,,Neste exato momento,
Dialogue: 0,0:04:50.77,0:04:54.30,Main,,0,0,0,,incontáveis nações começaram\Na corrida para obter seu esperma.
Dialogue: 0,0:04:54.30,0:04:58.27,Main,,0,0,0,,Sendo eu uma ogra, não posso permitir isso!
Dialogue: 0,0:04:58.44,0:05:00.73,Main,,0,0,0,,A história comprova que...
Dialogue: 0,0:05:01.60,0:05:04.81,Main,,0,0,0,,O sangue do guerreiro mais poderoso\Ndeve pertencer aos ogros!
Dialogue: 0,0:05:04.81,0:05:06.06,Italics,,0,0,0,,Não acredito...
Dialogue: 0,0:05:06.15,0:05:08.02,Main,,0,0,0,,Venha aqui, Peter Grill...
Dialogue: 0,0:05:08.31,0:05:11.40,Main,,0,0,0,,Você já entendeu, então, desista de lutar!
Dialogue: 0,0:05:11.40,0:05:12.27,Main,,0,0,0,,Sério?!
Dialogue: 0,0:05:12.69,0:05:14.44,Main,,0,0,0,,Isto não pode estar acontecendo!
Dialogue: 0,0:05:20.44,0:05:22.40,Main,,0,0,0,,Que foi? O que é isso?
Dialogue: 0,0:05:26.27,0:05:28.40,Main,,0,0,0,,Não sou um cavalo para reprodução!
Dialogue: 0,0:05:28.94,0:05:30.31,Main,,0,0,0,,Peter Grill!
Dialogue: 0,0:05:30.31,0:05:34.44,Main,,0,0,0,,Pela honra dos ogros, juro que você não vai fugir!
Dialogue: 0,0:05:34.44,0:05:35.48,Main,,0,0,0,,Isso!
Dialogue: 0,0:05:36.35,0:05:39.52,Italics,,0,0,0,,Esqueça elas. Você não tem tempo pra perder, Peter!
Dialogue: 0,0:05:39.73,0:05:41.81,Italics,,0,0,0,,Preciso me apressar!
Dialogue: 0,0:05:42.69,0:05:44.24,Italics,,0,0,0,,Para ficar logo ao lado dela!
Dialogue: 0,0:05:46.85,0:05:47.94,Main,,0,0,0,,Luvellia-senpai!
Dialogue: 0,0:05:49.02,0:05:50.52,Main,,0,0,0,,Olá, Peter-kun.
Dialogue: 0,0:05:50.52,0:05:51.81,Main,,0,0,0,,Estava te esperando.
Dialogue: 0,0:05:55.60,0:05:56.90,Main,,0,0,0,,Eu finalmente consegui.
Dialogue: 0,0:05:56.98,0:05:58.94,Main,,0,0,0,,Com isso, nós certamente vamos...
Dialogue: 0,0:05:59.56,0:06:00.56,Main,,0,0,0,,Realmente.
Dialogue: 0,0:06:00.56,0:06:02.19,Main,,0,0,0,,Tendo essa vitória,
Dialogue: 0,0:06:02.19,0:06:03.85,Main,,0,0,0,,até meu pai tão cabeça-dura
Dialogue: 0,0:06:03.85,0:06:05.98,Main,,0,0,0,,vai aceitar o nosso casamento.
Dialogue: 0,0:06:08.32,0:06:09.92,Main,,0,0,0,,E assim que estivermos casados...
Dialogue: 0,0:06:09.92,0:06:13.02,Main,,0,0,0,,restará apenas termos uma criança,\Npara carregar o nome da família.
Dialogue: 0,0:06:13.27,0:06:15.98,Main,,0,0,0,,Ah... queria conferir uma coisa.
Dialogue: 0,0:06:16.10,0:06:19.19,Main,,0,0,0,,Pode me lembrar como os bebês são feitos?
Dialogue: 0,0:06:22.23,0:06:23.98,Main,,0,0,0,,Isso de novo?
Dialogue: 0,0:06:23.98,0:06:27.02,Main,,0,0,0,,Está zombando de mim por não saber\Ntanto sobre o mundo afora, certo?
Dialogue: 0,0:06:27.10,0:06:29.77,Main,,0,0,0,,Ouça, as nossas crianças...
Dialogue: 0,0:06:30.04,0:06:32.90,Main,,0,0,0,,Quando duas pessoas\Nque se amam oferecem suas preces,
Dialogue: 0,0:06:32.90,0:06:35.73,Main,,0,0,0,,a cegonha leva seu filho\Naté uma plantação de repolhos.
Dialogue: 0,0:06:35.73,0:06:37.69,Main,,0,0,0,,Isso é o milagre da vida!
Dialogue: 0,0:06:38.69,0:06:40.27,Italics,,0,0,0,,Ela é tão inocente...
Dialogue: 0,0:06:41.06,0:06:43.76,Italics,,0,0,0,,Não deixo de pensar\Nque esse é o verdadeiro milagre!
Dialogue: 0,0:06:45.73,0:06:48.44,Italics,,0,0,0,,Estou há 2 anos em um relacionamento com a senpai.
Dialogue: 0,0:06:48.44,0:06:52.40,Italics,,0,0,0,,Graças aos métodos superprotetores\Ne a lavagem cerebral do mestre da guilda
Dialogue: 0,0:06:52.40,0:06:55.40,Italics,,0,0,0,,não fizemos nada\Nalém de ficarmos de mãos dadas!
Dialogue: 0,0:06:56.85,0:07:00.35,Italics,,0,0,0,,Se nos casarmos e isso continuar, vou me dar mal...
Dialogue: 0,0:07:01.02,0:07:01.90,Main,,0,0,0,,Venha!
Dialogue: 0,0:07:01.90,0:07:05.23,Main,,0,0,0,,Vamos elevar as nossas preces juntos, Peter-kun!
Dialogue: 0,0:07:05.94,0:07:06.81,Main,,0,0,0,,Está bem...
Dialogue: 0,0:07:13.06,0:07:14.44,Main,,0,0,0,,Que dia...
Dialogue: 0,0:07:14.94,0:07:18.60,Main,,0,0,0,,Eu venci o torneio, mas junto\Nvieram vários problemas...
Dialogue: 0,0:07:21.69,0:07:23.60,Main,,0,0,0,,Quero seu esperma!
Dialogue: 0,0:07:26.08,0:07:27.74,Main,,0,0,0,,Não adianta ficar pensando nisso.
Dialogue: 0,0:07:32.19,0:07:34.94,Main,,0,0,0,,Olá! Olha eu aqui!
Dialogue: 0,0:07:35.73,0:07:38.60,Main,,0,0,0,,Vem pra cama comigo, senpai!
Dialogue: 0,0:07:40.40,0:07:41.56,Main,,0,0,0,,Saia!
Dialogue: 0,0:07:41.69,0:07:44.19,Main,,0,0,0,,Espera, senpai! Por favor, abra a porta!
Dialogue: 0,0:07:44.19,0:07:47.56,Main Top,,0,0,0,,Vamos, por favor! Senpai!
Dialogue: 0,0:07:44.19,0:07:47.56,Italics,,0,0,0,,Esse ogros não têm decência?
Dialogue: 0,0:07:50.02,0:07:53.10,Main,,0,0,0,,Finalmente estamos a sós.
Dialogue: 0,0:07:55.10,0:07:56.90,Main,,0,0,0,,Abra a porta, Peter Grill!
Dialogue: 0,0:07:56.90,0:07:58.90,Main,,0,0,0,,Qual é a sua insatisfação comigo?!
Dialogue: 0,0:07:58.90,0:08:01.73,Main,,0,0,0,,É dinheiro? Quanto eu preciso pagar?!
Dialogue: 0,0:08:01.77,0:08:04.52,Main,,0,0,0,,Calem-se e saiam daqui!
Dialogue: 0,0:08:04.90,0:08:06.27,Main,,0,0,0,,Que barulheira é essa?
Dialogue: 0,0:08:06.94,0:08:07.98,Main,,0,0,0,,Não acredito...
Dialogue: 0,0:08:07.98,0:08:09.90,Main,,0,0,0,,Ele está enxotando duas garotas nuas...
Dialogue: 0,0:08:09.90,0:08:10.85,Main,,0,0,0,,Sério?
Dialogue: 0,0:08:11.15,0:08:12.77,Main,,0,0,0,,Que cara imundo.
Dialogue: 0,0:08:13.69,0:08:15.02,Main,,0,0,0,,Ah, droga!
Dialogue: 0,0:08:15.23,0:08:16.48,Italics,,0,0,0,,Preciso me acalmar...
Dialogue: 0,0:08:16.48,0:08:19.58,Italics,,0,0,0,,Se eu continuar assim,\Nvou agir exatamente como elas querem.
Dialogue: 0,0:08:19.58,0:08:22.35,Main,,0,0,0,,Eu já estou feliz com a Luvellia-senpai...
Dialogue: 0,0:08:24.02,0:08:28.90,Main,,0,0,0,,Nós já sabemos, Peter Grill,\Nsobre a sua relação com a Luvellia.
Dialogue: 0,0:08:29.77,0:08:33.15,Main,,0,0,0,,E que ainda não fizeram nada\Nalém de ficarem de mãos dadas...
Dialogue: 0,0:08:33.35,0:08:35.23,Main,,0,0,0,,Mas se ficar conosco...
Dialogue: 0,0:08:38.02,0:08:39.31,Main,,0,0,0,,E-Ei...
Dialogue: 0,0:08:39.52,0:08:43.81,Main,,0,0,0,,Pode ter certeza que vai se divertir\Nmais do que com aquela mulher.
Dialogue: 0,0:08:45.23,0:08:46.10,Main,,0,0,0,,Parem com isso!
Dialogue: 0,0:08:46.56,0:08:49.56,Main,,0,0,0,,Pensam que sou um homem tão desprezível assim?
Dialogue: 0,0:08:50.35,0:08:53.44,Main,,0,0,0,,Eu e a senpai juramos viver juntos!
Dialogue: 0,0:08:53.44,0:08:54.85,Main,,0,0,0,,Traí-la dessa forma...
Dialogue: 0,0:08:54.85,0:08:56.52,Main,,0,0,0,,É absolutamente imperdoável!
Dialogue: 0,0:08:58.48,0:08:59.31,Main,,0,0,0,,Isso mesmo!
Dialogue: 0,0:08:59.31,0:09:04.15,Main,,0,0,0,,Nenhuma serei usado por uma ogra!
Dialogue: 0,0:09:08.27,0:09:11.23,Main,,0,0,0,,Você disse algo?
Dialogue: 0,0:09:16.73,0:09:19.60,Italics,,0,0,0,,N-Não. Isso não é certo.
Dialogue: 0,0:09:19.60,0:09:22.65,Italics,,0,0,0,,Já tenho uma pessoa que é dona do meu coração!
Dialogue: 0,0:09:29.52,0:09:31.02,Italics,,0,0,0,,Mesmo assim...
Dialogue: 0,0:09:32.31,0:09:33.60,Italics,,0,0,0,,Eu...
Dialogue: 0,0:09:34.10,0:09:36.23,Italics,,0,0,0,,Eu...
Dialogue: 0,0:10:35.23,0:10:38.06,Italics,,0,0,0,,O que eu fiz?!
Dialogue: 0,0:10:38.06,0:10:41.27,Main,,0,0,0,,Como pude ser tão fraco?
Dialogue: 0,0:10:42.19,0:10:43.02,Main,,0,0,0,,Por quê?
Dialogue: 0,0:10:43.23,0:10:44.23,Main,,0,0,0,,Por quê?!
Dialogue: 0,0:10:44.73,0:10:48.65,Main,,0,0,0,,Por que não fui capaz de resistir?!
Dialogue: 0,0:10:51.35,0:10:53.48,Main,,0,0,0,,Peter-kun, está acordado?
Dialogue: 0,0:10:56.65,0:10:58.56,Italics,,0,0,0,,E-Essa voz...
Dialogue: 0,0:11:03.15,0:11:04.73,Italics,,0,0,0,,Essa não...
Dialogue: 0,0:12:05.31,0:12:07.56,Main,,0,0,0,,Querido Peter Grill.
Dialogue: 0,0:12:08.10,0:12:11.69,Main,,0,0,0,,Você venceu o torneio e firmou de vez\Nseu relacionamento com Luvellia-san.
Dialogue: 0,0:12:10.80,0:12:15.15,Ep_Title,,0,0,0,,{\fad(600,1)\fs22\pos(466,154)}Episódio 2: Peter Grill e o seu futuro sogro
Dialogue: 0,0:12:11.69,0:12:14.56,Main,,0,0,0,,Pode-se dizer que está no auge da felicidade, não é?

Other Files in this Torrent
[Ohys-Raws] Peter Grill to Kenja no Jikan - 01 (AT-X 1280x720 x264 AAC).PT_BR.ass
beta
Anime DDL+NZB mirror
Current Time: 29/04/2024 12:20



About/FAQs

Discord