File Size50.41 KB (51,624 bytes)
DownloadAnonFiles | ClickNUpload | DropAPK | Free | MultiUp
  • BdUpload
  • DownAce
  • Fichier
  • FileCloud
  • Filerio
  • FilesCdn
  • IndiShare
  • Kbagi
  • Turbobit
  • UpToBox
  • Uppit
| Sendspace | SolidFiles | ZippyShare
HashesCRC32: 1A749375, MD5: 80098418EA98F45255511863BCEF7D75, SHA1: 7C1638300D3C2ECF43F5BBDC438B4DA4A015747F, SHA256: B0162E4A7C336709762693CAD088F8F1EE2D53B5530BEEBE7D0C763561A92620, ED2K: 8FB8E174044C94DB38AD0F3331C3E1BC
Additional Info
[Script Info]
; Script generated by Aegisub 3.2.2
; http://www.aegisub.org/
Title: Kite Liberator (US DVD English, SSA)
ScriptType: v4.00+
PlayDepth: 0

[Aegisub Project Garbage]
Last Style Storage: Default
Video Zoom Percent: 0.500000
Scroll Position: 590
Active Line: 603
Video Position: 103800

[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Subtitles,Calibri,20,&H00FAFAFA,&H0300FFFF,&H00000000,&H02000000,-1,0,0,0,85,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1
Style: Lyrics,Calibri,20,&H00FAFAFA,&H0300FFFF,&H00000000,&H02000000,-1,-1,0,0,85,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1

[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:26.76,0:00:31.06,Subtitles,,0,0,0,,Spaceship Kudryavka is within\N900 meters of the docking area.
Dialogue: 0,0:00:47.64,0:00:50.81,Subtitles,,0,0,0,,Kudryavka is within 300 meters.
Dialogue: 0,0:01:47.27,0:01:51.10,Subtitles,,0,0,0,,Doi-san, you always get sick\Nwhen you come out to space.
Dialogue: 0,0:01:51.21,0:01:53.04,Subtitles,,0,0,0,,I'm so ashamed.
Dialogue: 0,0:02:09.22,0:02:13.13,Subtitles,,0,0,0,,Well? What do you think\Nof our special space curry?
Dialogue: 0,0:02:14.46,0:02:17.46,Subtitles,,0,0,0,,Try to come up with\Nsomething better next time!
Dialogue: 0,0:02:19.43,0:02:20.40,Subtitles,,0,0,0,,Hey!
Dialogue: 0,0:02:20.47,0:02:25.87,Subtitles,,0,0,0,,But, Noguchi-san, even if this\Ndoes help our bones stay strong...
Dialogue: 0,0:02:25.97,0:02:28.38,Subtitles,,0,0,0,,...this stuff's too disgusting!
Dialogue: 0,0:02:28.48,0:02:32.47,Subtitles,,0,0,0,,We've been living\Nhere for four years now.
Dialogue: 0,0:02:34.28,0:02:38.98,Subtitles,,0,0,0,,Plus there's a time limit to the\Nartificial gravity, and in zero gravity...
Dialogue: 0,0:02:39.42,0:02:46.69,Subtitles,,0,0,0,,...we don't know how much bone\Nmass is lost and calcium dissolved.
Dialogue: 0,0:02:49.60,0:02:52.80,Subtitles,,0,0,0,,This curry isn't that bad.
Dialogue: 0,0:02:53.37,0:02:57.70,Subtitles,,0,0,0,,Did you forget who got\Nurolithiasis and spasms last year...
Dialogue: 0,0:02:57.81,0:03:01.37,Subtitles,,0,0,0,,...because of calcium\Nthat wouldn't dissolve?
Dialogue: 0,0:03:02.28,0:03:05.68,Subtitles,,0,0,0,,When you return to Earth,\Nyour bones will be worn out.
Dialogue: 0,0:03:05.78,0:03:08.08,Subtitles,,0,0,0,,That wouldn't be funny at all.
Dialogue: 0,0:03:09.75,0:03:11.65,Subtitles,,0,0,0,,Defy Food Company...
Dialogue: 0,0:03:11.75,0:03:15.25,Subtitles,,0,0,0,,No, Doi-san's space food...
Dialogue: 0,0:03:15.36,0:03:19.82,Subtitles,,0,0,0,,We should all understand by\Nnow how important it is to us.
Dialogue: 0,0:03:20.93,0:03:23.26,Subtitles,,0,0,0,,I've been researching a long time...
Dialogue: 0,0:03:23.37,0:03:27.27,Subtitles,,0,0,0,,...on how to strengthen\Nthe bones with space food.
Dialogue: 0,0:03:27.37,0:03:30.17,Subtitles,,0,0,0,,Well, I can't say\NI'm a first-class chef...
Dialogue: 0,0:03:30.27,0:03:36.11,Subtitles,,0,0,0,,...but this food is landmark,\Nhistoric, and revolutionary, everyone!
Dialogue: 0,0:03:41.32,0:03:46.52,Subtitles,,0,0,0,,Blood composition and\Nmuscle atrophy is normal.
Dialogue: 0,0:03:46.76,0:03:48.42,Subtitles,,0,0,0,,Bone density...
Dialogue: 0,0:03:48.62,0:03:54.49,Subtitles,,0,0,0,,Calcium, phosphorus, and\Nmagnesium levels are unchanged.
Dialogue: 0,0:03:55.10,0:04:00.47,Subtitles,,0,0,0,,But the volume of bone\Nhas gone up twenty percent.
Dialogue: 0,0:04:01.14,0:04:04.77,Subtitles,,0,0,0,,Doi-san, this is really something.
Dialogue: 0,0:04:04.87,0:04:08.04,Subtitles,,0,0,0,,Your special space food, that is.
Dialogue: 0,0:04:08.94,0:04:12.61,Subtitles,,0,0,0,,Thank you very much.\NWell, it's kind of obvious.
Dialogue: 0,0:04:14.18,0:04:15.15,Subtitles,,0,0,0,,What?
Dialogue: 0,0:04:15.22,0:04:16.65,Subtitles,,0,0,0,,Space radiation?
Dialogue: 0,0:04:17.12,0:04:21.22,Subtitles,,0,0,0,,The amount of radiation exposure\Nis based on individual data...
Dialogue: 0,0:04:21.32,0:04:24.02,Subtitles,,0,0,0,,...and we've done\Na lot of stuff in space...
Dialogue: 0,0:04:24.13,0:04:28.26,Subtitles,,0,0,0,,...so we shouldn't be the only\Nones with high levels of radiation.
Dialogue: 0,0:04:29.16,0:04:32.93,Subtitles,,0,0,0,,This year, when the sun's\Nradiation was being emitted...
Dialogue: 0,0:04:33.03,0:04:38.47,Subtitles,,0,0,0,,...the only crew sent out on\Nmissions were you two, Noguchi-san.
Dialogue: 0,0:04:38.94,0:04:41.81,Subtitles,,0,0,0,,Then it must be from solar flares.
Dialogue: 0,0:04:42.91,0:04:43.97,Subtitles,,0,0,0,,Great.
Dialogue: 0,0:04:44.08,0:04:48.98,Subtitles,,0,0,0,,Weren't the spacesuits supposed\Nto block any type of space radiation?
Dialogue: 0,0:04:49.55,0:04:54.25,Subtitles,,0,0,0,,Can you two not go out\Non missions for a while?
Dialogue: 0,0:04:54.36,0:04:56.55,Subtitles,,0,0,0,,Oh, just in case.
Dialogue: 0,0:04:56.89,0:05:01.26,Subtitles,,0,0,0,,This isn't because of the space\Nfood I created, right, Doctor?
Dialogue: 0,0:05:02.43,0:05:06.26,Subtitles,,0,0,0,,No one said it was your fault.
Dialogue: 0,0:05:08.44,0:05:11.70,Subtitles,,0,0,0,,My daughter's birthday\Nis coming up soon.
Dialogue: 0,0:05:12.17,0:05:18.08,Subtitles,,0,0,0,,I'm sure Monaka's room\Nis filled with your presents.
Dialogue: 0,0:05:18.91,0:05:22.18,Subtitles,,0,0,0,,I can't be there to see her grow up.
Dialogue: 0,0:05:22.45,0:05:26.15,Subtitles,,0,0,0,,This is the toughest thing for a father.
Dialogue: 0,0:05:28.06,0:05:30.55,Subtitles,,0,0,0,,I haven't seen her in four years.
Dialogue: 0,0:05:31.33,0:05:36.29,Subtitles,,0,0,0,,If I'm not mistaken, your younger\Nbrother is looking after Monaka.
Dialogue: 0,0:05:37.13,0:05:42.66,Subtitles,,0,0,0,,After my wife passed away, I went\Nback to work on the space station.
Dialogue: 0,0:05:43.67,0:05:47.20,Subtitles,,0,0,0,,I had no choice but\Nto leave her with my brother.
Dialogue: 0,0:05:47.71,0:05:50.80,Subtitles,,0,0,0,,I want you to give\Nthe present to her, Doi.
Dialogue: 0,0:05:51.11,0:05:54.61,Subtitles,,0,0,0,,I understand.\NI'll make sure to deliver it to her.
Dialogue: 0,0:06:00.09,0:06:02.72,Subtitles,,0,0,0,,Monaka, happy birthday.
Dialogue: 0,0:06:33.09,0:06:34.32,Subtitles,,0,0,0,,Bastard!
Dialogue: 0,0:06:34.96,0:06:36.29,Subtitles,,0,0,0,,Move it!
Dialogue: 0,0:06:44.67,0:06:45.63,Subtitles,,0,0,0,,Sorry!
Dialogue: 0,0:06:54.28,0:06:57.84,Subtitles,,0,0,0,,Ambulance right now!\NWe'll pursue the suspect!
Dialogue: 0,0:06:57.95,0:06:59.21,Subtitles,,0,0,0,,Damn it...
Dialogue: 0,0:07:25.97,0:07:26.98,Subtitles,,0,0,0,,Hey!
Dialogue: 0,0:07:26.98,0:07:28.34,Subtitles,,0,0,0,,Police!
Dialogue: 0,0:07:29.74,0:07:31.18,Subtitles,,0,0,0,,Same here!
Dialogue: 0,0:07:57.84,0:07:59.14,Subtitles,,0,0,0,,Tsuin!
Dialogue: 0,0:08:00.01,0:08:01.87,Subtitles,,0,0,0,,If you come in, I'll kill her.
Dialogue: 0,0:08:06.35,0:08:09.28,Subtitles,,0,0,0,,Let the hostage go! I'll take her place!
Dialogue: 0,0:08:15.16,0:08:16.28,Subtitles,,0,0,0,,Damn...
Dialogue: 0,0:08:16.39,0:08:18.49,Subtitles,,0,0,0,,Gaga, call the negotiator.
Dialogue: 0,0:08:19.16,0:08:22.79,Subtitles,,0,0,0,,We can't negotiate with that pervert!
Dialogue: 0,0:08:23.13,0:08:24.46,Subtitles,,0,0,0,,Let's get him!
Dialogue: 0,0:08:24.57,0:08:28.33,Subtitles,,0,0,0,,That's up to the department.\NWait 'till backup comes.
Dialogue: 0,0:08:29.17,0:08:34.07,Subtitles,,0,0,0,,He has that little girl hostage!\NIf we don't get him soon, she'll be...
Dialogue: 0,0:08:34.68,0:08:37.91,Subtitles,,0,0,0,,No one can get in here for a while.
Dialogue: 0,0:08:40.25,0:08:41.31,Subtitles,,0,0,0,,No!
Dialogue: 0,0:08:41.42,0:08:42.94,Subtitles,,0,0,0,,No!
Dialogue: 0,0:08:43.15,0:08:44.64,Subtitles,,0,0,0,,Let me go!
Dialogue: 0,0:08:44.75,0:08:48.55,Subtitles,,0,0,0,,You're gonna stay with me\N'till I reach a safer place.
Dialogue: 0,0:08:50.19,0:08:51.89,Subtitles,,0,0,0,,Let me go!
Dialogue: 0,0:08:52.16,0:08:54.93,Subtitles,,0,0,0,,No! No!
Dialogue: 0,0:08:55.06,0:08:57.19,Subtitles,,0,0,0,,Don't touch me, you pervert!
Dialogue: 0,0:09:30.50,0:09:32.43,Subtitles,,0,0,0,,Who the hell are you?
Dialogue: 0,0:09:35.90,0:09:37.30,Subtitles,,0,0,0,,Who are you?
Dialogue: 0,0:09:44.28,0:09:45.71,Subtitles,,0,0,0,,Close it.
Dialogue: 0,0:09:50.32,0:09:51.84,Subtitles,,0,0,0,,A woman?
Dialogue: 0,0:09:58.79,0:10:00.02,Subtitles,,0,0,0,,Hey, wait!
Dialogue: 0,0:10:04.40,0:10:05.49,Subtitles,,0,0,0,,No way...
Dialogue: 0,0:10:05.60,0:10:06.73,Subtitles,,0,0,0,,Hey, Tsuin!
Dialogue: 0,0:10:09.34,0:10:11.74,Subtitles,,0,0,0,,This is why we should've busted him!
Dialogue: 0,0:10:12.07,0:10:13.34,Subtitles,,0,0,0,,Let's go!
Dialogue: 0,0:10:23.72,0:10:24.84,Subtitles,,0,0,0,,Tsuin...
Dialogue: 0,0:10:25.89,0:10:27.95,Subtitles,,0,0,0,,What the hell happened?
Dialogue: 0,0:10:39.83,0:10:43.03,Subtitles,,0,0,0,,You're safe now.\NYou must've been scared.
Dialogue: 0,0:10:43.67,0:10:45.64,Subtitles,,0,0,0,,But you're safe now.
Dialogue: 0,0:10:48.21,0:10:49.80,Subtitles,,0,0,0,,The Angel of Death.
Dialogue: 0,0:10:50.35,0:10:54.54,Subtitles,,0,0,0,,I'm the stationmaster,\Nbut even I can't do that kind of thing.
Dialogue: 0,0:10:55.55,0:10:57.25,Subtitles,,0,0,0,,Don't talk nonsense.
Dialogue: 0,0:10:57.89,0:11:03.45,Subtitles,,0,0,0,,The suspect who killed Tsuin might\Nstill be somewhere in this station!
Dialogue: 0,0:11:03.56,0:11:06.99,Subtitles,,0,0,0,,Hurry up and close\Nthe station and stop all the trains!
Dialogue: 0,0:11:07.10,0:11:09.79,Subtitles,,0,0,0,,Don't let any passengers out!
Dialogue: 0,0:12:25.11,0:12:28.08,Subtitles,,0,0,0,,I'll come by again for\Nthat nice ass of yours.
Dialogue: 0,0:12:33.62,0:12:35.81,Subtitles,,0,0,0,,“The customer is always right.“
Dialogue: 0,0:12:36.85,0:12:38.08,Subtitles,,0,0,0,,Smile. Smile.
Dialogue: 0,0:12:38.35,0:12:40.32,Subtitles,,0,0,0,,Spicy Habanero.
Dialogue: 0,0:12:41.09,0:12:42.35,Subtitles,,0,0,0,,Smile.
Dialogue: 0,0:12:45.19,0:12:46.82,Subtitles,,0,0,0,,Thanks for waiting!
Dialogue: 0,0:12:47.46,0:12:50.36,Subtitles,,0,0,0,,Make yourself at home.
Dialogue: 0,0:13:01.34,0:13:06.28,Subtitles,,0,0,0,,He had stomach cramps, Mukai.\NThis is obstruction of business.
Dialogue: 0,0:13:06.38,0:13:10.34,Subtitles,,0,0,0,,I don't ever want to see\Nthat kind of customer again.
Dialogue: 0,0:13:11.42,0:13:13.44,Subtitles,,0,0,0,,Sorry I'm late.
Dialogue: 0,0:13:14.06,0:13:17.46,Subtitles,,0,0,0,,Monaka!\NI feel relieved when I see you.
Dialogue: 0,0:13:19.03,0:13:22.76,Subtitles,,0,0,0,,Hey, there's a customer.\NGo get their order.
Dialogue: 0,0:13:22.96,0:13:23.93,Subtitles,,0,0,0,,Right!
Dialogue: 0,0:13:30.27,0:13:32.17,Subtitles,,0,0,0,,You're so clumsy.
Dialogue: 0,0:13:32.97,0:13:34.60,Subtitles,,0,0,0,,Get up quickly.
Dialogue: 0,0:13:34.71,0:13:35.97,Subtitles,,0,0,0,,I'm sorry.
Dialogue: 0,0:13:39.81,0:13:40.78,Subtitles,,0,0,0,,Welcome!
Dialogue: 0,0:13:41.52,0:13:43.48,Subtitles,,0,0,0,,What would you like?
Dialogue: 0,0:13:43.75,0:13:48.55,Subtitles,,0,0,0,,The demi-glace jumbo hamburger\Nset and a large caesar salad.
Dialogue: 0,0:13:48.99,0:13:50.96,Subtitles,,0,0,0,,Hey, are you listening?
Dialogue: 0,0:13:51.06,0:13:54.15,Subtitles,,0,0,0,,Let me confirm your order.\NThe dam-ghee...
Dialogue: 0,0:13:54.26,0:13:55.29,Subtitles,,0,0,0,,Hey!
Dialogue: 0,0:13:56.10,0:13:57.39,Subtitles,,0,0,0,,I'm sorry.
Dialogue: 0,0:13:57.50,0:14:00.16,Subtitles,,0,0,0,,She's still new.
Dialogue: 0,0:14:01.24,0:14:04.50,Subtitles,,0,0,0,,Hey, go tell them\Nthis customer's order.
Dialogue: 0,0:14:04.61,0:14:05.94,Subtitles,,0,0,0,,R-Right.
Dialogue: 0,0:14:11.25,0:14:13.98,Subtitles,,0,0,0,,Mr. Manager,\NI'm sorry to have troubled you...
Dialogue: 0,0:14:14.08,0:14:16.05,Subtitles,,0,0,0,,That customer before was...
Dialogue: 0,0:14:18.05,0:14:22.32,Subtitles,,0,0,0,,If they find out I'm working\Na minor like you late at night...
Dialogue: 0,0:14:22.42,0:14:26.33,Subtitles,,0,0,0,,...I'm the one who's gonna get busted.
Dialogue: 0,0:14:27.30,0:14:32.32,Subtitles,,0,0,0,,You'd better not get your business\Nlicense suspended, Manager.
Dialogue: 0,0:14:33.43,0:14:36.50,Subtitles,,0,0,0,,Ow! That hurt, Mukai!
Dialogue: 0,0:14:37.07,0:14:41.30,Subtitles,,0,0,0,,Noguchi-san, if he sexually harasses\Nyou, then you'd better say so.
Dialogue: 0,0:14:42.54,0:14:43.81,Subtitles,,0,0,0,,I don't mind.
Dialogue: 0,0:14:44.05,0:14:45.27,Subtitles,,0,0,0,,You should.
Dialogue: 0,0:14:45.38,0:14:49.32,Subtitles,,0,0,0,,After all, it's not like he's\Ndoing anything outrageous...
Dialogue: 0,0:14:53.22,0:14:53.92,Subtitles,,0,0,0,,Yeah?
Dialogue: 0,0:14:53.92,0:14:55.22,Subtitles,,0,0,0,,Yeah?\NLeave now.
Dialogue: 0,0:14:55.29,0:14:56.85,Subtitles,,0,0,0,,I'm still working.
Dialogue: 0,0:14:56.96,0:15:00.22,Subtitles,,0,0,0,,I don't have your stuff ready yet.
Dialogue: 0,0:15:01.53,0:15:03.36,Subtitles,,0,0,0,,My brother's dead...
Dialogue: 0,0:15:05.00,0:15:08.83,Subtitles,,0,0,0,,My only sweet little\Nbrother has been killed.
Dialogue: 0,0:15:09.37,0:15:10.34,Subtitles,,0,0,0,,What?
Dialogue: 0,0:15:33.66,0:15:35.82,Subtitles,,0,0,0,,ID confirmed. Welcome home.
Dialogue: 0,0:15:49.51,0:15:50.94,Subtitles,,0,0,0,,You're really late.
Dialogue: 0,0:15:53.48,0:15:55.11,Subtitles,,0,0,0,,I'm sorry.
Dialogue: 0,0:15:55.22,0:15:57.28,Subtitles,,0,0,0,,What time do you think it is?
Dialogue: 0,0:15:57.39,0:16:01.05,Subtitles,,0,0,0,,I'll let you know in advance\Nif I'm coming home late.
Dialogue: 0,0:16:01.16,0:16:02.95,Subtitles,,0,0,0,,Why not change jobs?
Dialogue: 0,0:16:03.06,0:16:09.26,Subtitles,,0,0,0,,But I don't want you to keep paying\Nfor my living expenses and tuition.
Dialogue: 0,0:16:10.10,0:16:16.26,Subtitles,,0,0,0,,I don't want to pester you since I'm\Nalso living off your father's expenses.
Dialogue: 0,0:16:16.70,0:16:22.77,Subtitles,,0,0,0,,I appreciate your concern, but doing\Nbabysitting late at night pays a lot.
Dialogue: 0,0:16:25.21,0:16:29.78,Subtitles,,0,0,0,,It's a dangerous world. Be careful\Nwhen you're walking alone at night.
Dialogue: 0,0:16:30.72,0:16:31.88,Subtitles,,0,0,0,,I will...
Dialogue: 0,0:16:54.98,0:16:56.11,Subtitles,,0,0,0,,Can I come in?
Dialogue: 0,0:16:56.11,0:16:57.51,Subtitles,,0,0,0,,Yeah, sure.
Dialogue: 0,0:16:57.61,0:17:00.74,Subtitles,,0,0,0,,You came home really late.\NI'm so sleepy now.
Dialogue: 0,0:17:00.85,0:17:02.25,Subtitles,,0,0,0,,You were waiting?
Dialogue: 0,0:17:02.35,0:17:04.82,Subtitles,,0,0,0,,I was holding on to this for you.
Dialogue: 0,0:17:05.19,0:17:06.35,Subtitles,,0,0,0,,Thanks.
Dialogue: 0,0:17:07.49,0:17:09.01,Subtitles,,0,0,0,,Can I get one?
Dialogue: 0,0:17:09.12,0:17:13.19,Subtitles,,0,0,0,,Sure, you can take\Nanything except matcha vanilla.
Dialogue: 0,0:17:14.70,0:17:15.79,Subtitles,,0,0,0,,Thank you!
Dialogue: 0,0:17:18.27,0:17:20.50,Subtitles,,0,0,0,,I only see matcha vanilla.
Dialogue: 0,0:17:22.04,0:17:24.70,Subtitles,,0,0,0,,I'm taking this cookie milk.
Dialogue: 0,0:17:26.44,0:17:28.88,Subtitles,,0,0,0,,You're really loved, Monaka.
Dialogue: 0,0:17:31.85,0:17:35.31,Subtitles,,0,0,0,,It says this package is\Nfrom Doi-san. Who is he?
Dialogue: 0,0:17:35.82,0:17:40.15,Subtitles,,0,0,0,,He's my father's friend,\Nbut I don't know much about him.
Dialogue: 0,0:17:44.33,0:17:46.73,Subtitles,,0,0,0,,What is it this time?
Dialogue: 0,0:17:46.83,0:17:48.39,Subtitles,,0,0,0,,So pretty...
Dialogue: 0,0:17:48.70,0:17:50.03,Subtitles,,0,0,0,,What is it?
Dialogue: 0,0:17:54.04,0:17:55.90,Subtitles,,0,0,0,,Rocks from Mars.
Dialogue: 0,0:17:56.57,0:17:57.90,Subtitles,,0,0,0,,Awesome!
Dialogue: 0,0:17:58.47,0:18:01.91,Subtitles,,0,0,0,,You're probably the only\None in the world who has this.
Dialogue: 0,0:18:05.41,0:18:07.07,Subtitles,,0,0,0,,I'm really jealous...
Dialogue: 0,0:18:07.18,0:18:10.64,Subtitles,,0,0,0,,I want something\Nlike that for my birthday too.
Dialogue: 0,0:18:14.79,0:18:16.62,Subtitles,,0,0,0,,It looks good on you.
Dialogue: 0,0:18:21.16,0:18:25.93,Subtitles,,0,0,0,,I guess you get remarkable things\Nif you have an astronaut as a father.
Dialogue: 0,0:18:29.04,0:18:30.73,Subtitles,,0,0,0,,Thank you, Dad.
Dialogue: 0,0:18:39.38,0:18:41.75,Subtitles,,0,0,0,,This swelling is abnormal.
Dialogue: 0,0:18:42.88,0:18:44.75,Subtitles,,0,0,0,,Their kidneys seem fine...
Dialogue: 0,0:18:44.85,0:18:48.45,Subtitles,,0,0,0,,...so I don't think it's due\Nto the movement of bodily fluids.
Dialogue: 0,0:18:48.56,0:18:55.90,Subtitles,,0,0,0,,Plus artificial gravity is working now,\Nand we've been living here for years.
Dialogue: 0,0:18:56.50,0:18:58.99,Subtitles,,0,0,0,,They shouldn't swell up like this.
Dialogue: 0,0:18:59.73,0:19:02.17,Subtitles,,0,0,0,,Then how do you\Nexplain these symptoms?
Dialogue: 0,0:19:05.67,0:19:07.30,Subtitles,,0,0,0,,Monaka...
Dialogue: 0,0:19:19.45,0:19:20.75,Subtitles,,0,0,0,,Go!
Dialogue: 0,0:19:20.89,0:19:22.12,Subtitles,,0,0,0,,Fly!
Dialogue: 0,0:19:22.86,0:19:24.12,Subtitles,,0,0,0,,There!
Dialogue: 0,0:19:27.80,0:19:31.36,Subtitles,,0,0,0,,It went very high with the wind...
Dialogue: 0,0:19:32.83,0:19:37.40,Subtitles,,0,0,0,,Monaka, I'm going back up to space.
Dialogue: 0,0:19:46.28,0:19:48.08,Subtitles,,0,0,0,,Will I see you again?
Dialogue: 0,0:19:48.58,0:19:50.14,Subtitles,,0,0,0,,Of course.
Dialogue: 0,0:19:50.42,0:19:54.86,Subtitles,,0,0,0,,No matter what happens,\NI'll come back to see you.
Dialogue: 0,0:19:56.32,0:19:58.59,Subtitles,,0,0,0,,I'll be waiting for you.
Dialogue: 0,0:19:59.53,0:20:02.76,Subtitles,,0,0,0,,I promise...\NI promise that I'll come back.
Dialogue: 0,0:20:07.74,0:20:11.50,Subtitles,,0,0,0,,Something... Something is\Nabout to happen inside his body...
Dialogue: 0,0:20:26.79,0:20:29.42,Subtitles,,0,0,0,,You are my shooting star...
Dialogue: 0,0:20:30.02,0:20:34.12,Subtitles,,0,0,0,,We spend the night feeling\Nour attraction for each other.
Dialogue: 0,0:20:34.23,0:20:37.03,Subtitles,,0,0,0,,You are my shining star...
Dialogue: 0,0:20:37.26,0:20:37.86,Subtitles,,0,0,0,,Run past the light and the body.
Dialogue: 0,0:20:37.87,0:20:40.33,Subtitles,,0,0,0,,Run past the light and the body.\NGood morning! Breakfast is ready.
Dialogue: 0,0:20:40.33,0:20:41.67,Subtitles,,0,0,0,,Good morning. I'll be right down.
Dialogue: 0,0:20:41.67,0:20:43.40,Subtitles,,0,0,0,,Wish upon a star...
Dialogue: 0,0:20:43.40,0:20:44.46,Subtitles,,0,0,0,,Wish upon a star...
Dialogue: 0,0:20:44.67,0:20:48.87,Subtitles,,0,0,0,,It gets covered\Nlike a powdery snow.
Dialogue: 0,0:20:49.08,0:20:52.05,Subtitles,,0,0,0,,Sending my thoughts to the moon...
Dialogue: 0,0:20:52.15,0:20:54.88,Subtitles,,0,0,0,,l keep waiting and...
Dialogue: 0,0:20:56.35,0:20:59.38,Subtitles,,0,0,0,,Want to hang out\Nwith me this Sunday?
Dialogue: 0,0:20:59.75,0:21:01.15,Subtitles,,0,0,0,,Where you'll go?
Dialogue: 0,0:21:01.26,0:21:02.72,Subtitles,,0,0,0,,Karaoke!
Dialogue: 0,0:21:02.82,0:21:07.09,Subtitles,,0,0,0,,I finish work in the evening,\Nso we'll meet in Ikebukuro.
Dialogue: 0,0:21:07.19,0:21:10.99,Subtitles,,0,0,0,,My friends are coming too,\Nso you should come, Monaka!
Dialogue: 0,0:21:11.87,0:21:15.73,Subtitles,,0,0,0,,Well, I'm not really good\Nat singing. I'm terrible.
Dialogue: 0,0:21:15.84,0:21:17.63,Subtitles,,0,0,0,,Don't worry!
Dialogue: 0,0:21:17.74,0:21:22.30,Subtitles,,0,0,0,,It's not like everyone's really\Ngood at it. Let's have some fun!
Dialogue: 0,0:21:22.41,0:21:24.14,Subtitles,,0,0,0,,Go with your boyfriend.
Dialogue: 0,0:21:26.38,0:21:28.82,Subtitles,,0,0,0,,We broke up two weeks ago.
Dialogue: 0,0:21:29.12,0:21:30.35,Subtitles,,0,0,0,,Seriously?
Dialogue: 0,0:21:30.45,0:21:34.58,Subtitles,,0,0,0,,I'm having a hard time recovering.\NI need you to comfort me.
Dialogue: 0,0:21:36.56,0:21:40.49,Subtitles,,0,0,0,,They say meetings and\Npartings happen over and over.
Dialogue: 0,0:21:40.59,0:21:42.59,Subtitles,,0,0,0,,So don't be discouraged, Azuki.
Dialogue: 0,0:21:44.80,0:21:47.10,Subtitles,,0,0,0,,Monaka, ever been in love?
Dialogue: 0,0:21:48.34,0:21:50.03,Subtitles,,0,0,0,,Where'd that come from?
Dialogue: 0,0:21:50.14,0:21:52.97,Subtitles,,0,0,0,,Are there any boys you like right now?
Dialogue: 0,0:21:53.07,0:21:56.07,Subtitles,,0,0,0,,This vegetable soup is really good.
Dialogue: 0,0:21:56.54,0:21:58.71,Subtitles,,0,0,0,,That's pork and vegetables.
Dialogue: 0,0:21:59.45,0:22:00.57,Subtitles,,0,0,0,,Oink.
Dialogue: 0,0:22:06.45,0:22:09.82,Subtitles,,0,0,0,,One-bedroom apartments\Nare pretty expensive...
Dialogue: 0,0:22:16.73,0:22:19.45,Subtitles,,0,0,0,,We're going to have a bag check now.
Dialogue: 0,0:22:20.30,0:22:23.57,Subtitles,,0,0,0,,Take everything out of your\Nbags and place them on the desk.
Dialogue: 0,0:22:23.80,0:22:25.24,Subtitles,,0,0,0,,What?
Dialogue: 0,0:22:42.42,0:22:45.59,Subtitles,,0,0,0,,Where do you think we are?
Dialogue: 0,0:22:48.63,0:22:49.76,Subtitles,,0,0,0,,Noguchi.
Dialogue: 0,0:22:49.86,0:22:50.99,Subtitles,,0,0,0,,Yes?
Dialogue: 0,0:22:52.70,0:22:56.93,Subtitles,,0,0,0,,I heard you got the second\Nhighest grade for the term exams.
Dialogue: 0,0:22:57.04,0:22:59.60,Subtitles,,0,0,0,,Try to get the best score next time.
Dialogue: 0,0:23:00.24,0:23:01.33,Subtitles,,0,0,0,,Okay.
Dialogue: 0,0:23:21.96,0:23:23.73,Subtitles,,0,0,0,,It's so far...
Dialogue: 0,0:23:35.98,0:23:38.34,Subtitles,,0,0,0,,Mukai-san had a child...
Dialogue: 0,0:23:39.28,0:23:41.37,Subtitles,,0,0,0,,That's right.\NShe's a single mother.
Dialogue: 0,0:23:42.88,0:23:44.37,Subtitles,,0,0,0,,Manager-san.
Dialogue: 0,0:23:45.09,0:23:46.85,Subtitles,,0,0,0,,What a surprise.
Dialogue: 0,0:23:46.92,0:23:49.02,Subtitles,,0,0,0,,What book did you buy?
Dialogue: 0,0:23:49.42,0:23:52.69,Subtitles,,0,0,0,,Eat and Lose Weight,\Nan Ultimate Diet!
Dialogue: 0,0:23:52.79,0:23:56.20,Subtitles,,0,0,0,,I can turn my blood\Nfrom muddy to smooth.
Dialogue: 0,0:23:56.60,0:23:58.33,Subtitles,,0,0,0,,Do your best.
Dialogue: 0,0:23:58.43,0:23:59.80,Subtitles,,0,0,0,,Yeah, I wiII.
Dialogue: 0,0:24:00.37,0:24:03.63,Subtitles,,0,0,0,,What happened to\NMukai-san's husband?
Dialogue: 0,0:24:04.34,0:24:05.57,Subtitles,,0,0,0,,Who knows...
Dialogue: 0,0:24:05.84,0:24:08.77,Subtitles,,0,0,0,,Even I don't know what happened.
Dialogue: 0,0:24:09.04,0:24:14.31,Subtitles,,0,0,0,,She won't say anything about it,\Nand I don't really care to know.
Dialogue: 0,0:24:15.98,0:24:18.92,Subtitles,,0,0,0,,She didn't seem like\Na single mother to me...
Dialogue: 0,0:24:19.95,0:24:22.12,Subtitles,,0,0,0,,By the way, Monaka.
Dialogue: 0,0:24:22.32,0:24:24.31,Subtitles,,0,0,0,,Don't be late tonight.
Dialogue: 0,0:24:25.99,0:24:27.09,Subtitles,,0,0,0,,Okay.
Dialogue: 0,0:24:28.06,0:24:28.86,Subtitles,,0,0,0,,Good girl! So cute!
Dialogue: 0,0:24:28.86,0:24:30.66,Subtitles,,0,0,0,,Good girl! So cute!\NI can't breathe!
Dialogue: 0,0:24:35.34,0:24:37.81,Subtitles,,0,0,0,,Did you find anything you like?
Dialogue: 0,0:24:38.07,0:24:44.34,Subtitles,,0,0,0,,Um, can I go and take\Na look at this one right now?
Dialogue: 0,0:24:45.05,0:24:48.85,Subtitles,,0,0,0,,There are no lights,\Nso the room's pitch-black at night.
Dialogue: 0,0:24:48.95,0:24:51.18,Subtitles,,0,0,0,,The moonlight's enough.
Dialogue: 0,0:24:54.29,0:24:56.42,Subtitles,,0,0,0,,This is a wonderful room...
Dialogue: 0,0:24:57.12,0:25:01.58,Subtitles,,0,0,0,,They spent a lot to soundproof this\Nplace, so you'll have plenty of privacy.
Dialogue: 0,0:25:02.13,0:25:04.00,Subtitles,,0,0,0,,That's important.
Dialogue: 0,0:25:04.87,0:25:08.60,Subtitles,,0,0,0,,Can I stay here by myself for a while?
Dialogue: 0,0:25:09.77,0:25:11.14,Subtitles,,0,0,0,,Sure.
Dialogue: 0,0:25:21.65,0:25:25.11,Subtitles,,0,0,0,,The rent's high, but you won't regret it.
Dialogue: 0,0:25:25.65,0:25:27.95,Subtitles,,0,0,0,,I don't plan to move in here.
Dialogue: 0,0:25:42.64,0:25:46.90,Subtitles,,0,0,0,,Seven people died by\Nyour hands, but this ends now.
Dialogue: 0,0:26:16.80,0:26:18.43,Subtitles,,0,0,0,,What is this?
Dialogue: 0,0:26:19.81,0:26:21.24,Subtitles,,0,0,0,,What happened here?
Dialogue: 0,0:26:23.98,0:26:26.11,Subtitles,,0,0,0,,Anyway, let's find the crew.
Dialogue: 0,0:26:36.02,0:26:38.01,Subtitles,,0,0,0,,L-Let's go back, everyone...
Dialogue: 0,0:26:38.13,0:26:41.12,Subtitles,,0,0,0,,I have a bad feeling about this...
Dialogue: 0,0:26:41.80,0:26:47.00,Subtitles,,0,0,0,,We lost contact after hearing\Ngunshots and a distress signal.
Dialogue: 0,0:26:48.07,0:26:49.63,Subtitles,,0,0,0,,We can't go back.
Dialogue: 0,0:26:53.01,0:26:54.06,Subtitles,,0,0,0,,Doctor!
Dialogue: 0,0:26:56.01,0:26:58.88,Subtitles,,0,0,0,,Doctor, answer if you're here!
Dialogue: 0,0:26:58.98,0:27:00.91,Subtitles,,0,0,0,,We're from the center...
Dialogue: 0,0:27:05.25,0:27:06.45,Subtitles,,0,0,0,,Jeez.
Dialogue: 0,0:27:06.85,0:27:08.62,Subtitles,,0,0,0,,Head to the crew quarters...
Dialogue: 0,0:27:58.04,0:27:59.40,Subtitles,,0,0,0,,Doctor!
Dialogue: 0,0:28:00.11,0:28:02.13,Subtitles,,0,0,0,,Where were you, Doctor?
Dialogue: 0,0:28:02.61,0:28:04.70,Subtitles,,0,0,0,,Hang in there! Are you okay?
Dialogue: 0,0:28:04.81,0:28:08.25,Subtitles,,0,0,0,,Hurry, to the Kudryavka.\NThat thing is coming...
Dialogue: 0,0:28:11.32,0:28:15.41,Subtitles,,0,0,0,,Doctor, what is that monster?\NWhat the heck happened here?
Dialogue: 0,0:28:16.06,0:28:17.22,Subtitles,,0,0,0,,Doi-san...
Dialogue: 0,0:28:17.66,0:28:20.09,Subtitles,,0,0,0,,That space food you brought here...
Dialogue: 0,0:28:20.19,0:28:23.36,Subtitles,,0,0,0,,Is it true they weren't\Ntested in the center labs?
Dialogue: 0,0:28:23.70,0:28:25.36,Subtitles,,0,0,0,,W-What now?
Dialogue: 0,0:28:26.60,0:28:31.13,Subtitles,,0,0,0,,That creature transformed\Nafter eating your space food.
Dialogue: 0,0:28:31.24,0:28:33.30,Subtitles,,0,0,0,,It was once human.
Dialogue: 0,0:28:33.54,0:28:36.67,Subtitles,,0,0,0,,You must be kidding...\NWhat are you saying, Doctor?
Dialogue: 0,0:28:37.61,0:28:43.41,Subtitles,,0,0,0,,Your space food provided way too\Nmuch stimulation on the bones.
Dialogue: 0,0:28:43.88,0:28:47.08,Subtitles,,0,0,0,,After developing rapidly\Nwith the sun's radiation...
Dialogue: 0,0:28:47.19,0:28:51.42,Subtitles,,0,0,0,,...bones were enlarged,\Nturning into that creature.
Dialogue: 0,0:28:51.89,0:28:54.26,Subtitles,,0,0,0,,Do you have proof?
Dialogue: 0,0:28:56.56,0:28:57.79,Subtitles,,0,0,0,,It'll bust through!
Dialogue: 0,0:28:57.90,0:29:00.63,Subtitles,,0,0,0,,Hurry up and get to the Kudryavka!
Dialogue: 0,0:29:09.88,0:29:11.00,Subtitles,,0,0,0,,Damn it...
Dialogue: 0,0:29:11.11,0:29:13.91,Subtitles,,0,0,0,,The docking tube\Nwill explode at this rate!
Dialogue: 0,0:29:21.96,0:29:24.19,Subtitles,,0,0,0,,Close the Kudryavka's airlock door!
Dialogue: 0,0:29:41.94,0:29:43.07,Subtitles,,0,0,0,,Lock the door!
Dialogue: 0,0:29:45.51,0:29:46.60,Subtitles,,0,0,0,,It's not working!
Dialogue: 0,0:30:06.20,0:30:07.79,Subtitles,,0,0,0,,We're saved...
Dialogue: 0,0:30:07.90,0:30:11.39,Subtitles,,0,0,0,,The fuel ignited!\NHurry up to the escape pods!
Dialogue: 0,0:30:11.51,0:30:12.67,Subtitles,,0,0,0,,What?
Dialogue: 0,0:30:15.98,0:30:17.71,Subtitles,,0,0,0,,Releasing safety lock!
Dialogue: 0,0:30:23.78,0:30:24.75,Subtitles,,0,0,0,,Take off!
Dialogue: 0,0:30:24.85,0:30:26.72,Subtitles,,0,0,0,,Please, God...
Dialogue: 0,0:30:40.43,0:30:42.73,Subtitles,,0,0,0,,We're heading into the atmosphere!
Dialogue: 0,0:30:48.08,0:30:49.74,Subtitles,,0,0,0,,Activating air brake!
Dialogue: 0,0:31:05.69,0:31:10.46,Subtitles,,0,0,0,,We can't go back to the center!\NThis ship will explode soon!
Dialogue: 0,0:31:11.43,0:31:13.09,Subtitles,,0,0,0,,How long 'till we land?
Dialogue: 0,0:31:13.20,0:31:16.19,Subtitles,,0,0,0,,Altitude of 4,000 meters,\N1.5 minutes 'till landing!
Dialogue: 0,0:31:16.30,0:31:18.00,Subtitles,,0,0,0,,We won't make it.
Dialogue: 0,0:31:18.11,0:31:21.97,Subtitles,,0,0,0,,You'll have to force a landing.\NThat's the only way we'll survive.
Dialogue: 0,0:31:33.49,0:31:35.05,Subtitles,,0,0,0,,Where are we now?
Dialogue: 0,0:31:35.16,0:31:37.65,Subtitles,,0,0,0,,Who cares? Save us!
Dialogue: 0,0:31:37.76,0:31:39.78,Subtitles,,0,0,0,,Just land this thing safely!
Dialogue: 0,0:31:39.89,0:31:43.35,Subtitles,,0,0,0,,Calm down! We can't\Nland in the middle of the city!
Dialogue: 0,0:31:43.46,0:31:44.93,Subtitles,,0,0,0,,In the ocean!
Dialogue: 0,0:31:47.10,0:31:49.19,Subtitles,,0,0,0,,Altitude of 400 meters!
Dialogue: 0,0:31:57.01,0:31:58.31,Subtitles,,0,0,0,,We're gonna crash!
Dialogue: 0,0:32:05.05,0:32:08.11,Subtitles,,0,0,0,,Altitude of 40 meters!\NWe're landing on water!
Dialogue: 0,0:32:22.67,0:32:24.47,Subtitles,,0,0,0,,We're gonna plunge in!
Dialogue: 0,0:32:33.15,0:32:35.58,Subtitles,,0,0,0,,We're finally saved...
Dialogue: 0,0:32:36.48,0:32:38.11,Subtitles,,0,0,0,,Outside quickly!
Dialogue: 0,0:32:39.02,0:32:40.11,Subtitles,,0,0,0,,Move it!
Dialogue: 0,0:32:57.34,0:33:00.20,Subtitles,,0,0,0,,Thank you, God... I'm very lucky.
Dialogue: 0,0:33:04.41,0:33:06.54,Subtitles,,0,0,0,,What would you like?
Dialogue: 0,0:33:07.35,0:33:09.68,Subtitles,,0,0,0,,Coffee and a vegetable sandwich.
Dialogue: 0,0:33:09.78,0:33:12.55,Subtitles,,0,0,0,,And can you put\Nketchup instead of mayo?
Dialogue: 0,0:33:13.09,0:33:15.65,Subtitles,,0,0,0,,You always order the same thing.
Dialogue: 0,0:33:16.66,0:33:19.09,Subtitles,,0,0,0,,Monaka‘s so cute...
Dialogue: 0,0:33:20.99,0:33:23.02,Subtitles,,0,0,0,,Monaka, customer!
Dialogue: 0,0:33:24.13,0:33:25.36,Subtitles,,0,0,0,,Coming!
Dialogue: 0,0:33:25.47,0:33:27.06,Subtitles,,0,0,0,,I'll do it.
Dialogue: 0,0:33:27.17,0:33:28.16,Subtitles,,0,0,0,,Not you.
Dialogue: 0,0:33:29.47,0:33:30.77,Subtitles,,0,0,0,,Welcome!
Dialogue: 0,0:33:37.48,0:33:38.54,Subtitles,,0,0,0,,No!
Dialogue: 0,0:33:46.52,0:33:47.75,Subtitles,,0,0,0,,Ouch...
Dialogue: 0,0:33:47.85,0:33:49.08,Subtitles,,0,0,0,,Y-You okay?
Dialogue: 0,0:33:49.19,0:33:51.42,Subtitles,,0,0,0,,You don't give up, do you?
Dialogue: 0,0:33:52.36,0:33:56.89,Subtitles,,0,0,0,,I wanted to see what\Nkind of beer I got this time.
Dialogue: 0,0:33:58.57,0:34:00.93,Subtitles,,0,0,0,,Then I'll give you something stronger.
Dialogue: 0,0:34:09.21,0:34:10.47,Subtitles,,0,0,0,,Mukai!
Dialogue: 0,0:34:13.28,0:34:14.54,Subtitles,,0,0,0,,What is it?
Dialogue: 0,0:34:14.65,0:34:16.34,Subtitles,,0,0,0,,Why you...
Dialogue: 0,0:34:16.55,0:34:18.04,Subtitles,,0,0,0,,Good job.
Dialogue: 0,0:34:21.19,0:34:24.05,Subtitles,,0,0,0,,Um, thank you very much.
Dialogue: 0,0:34:24.56,0:34:27.69,Subtitles,,0,0,0,,Noguchi-san, do you know\Nself-defense techniques?
Dialogue: 0,0:34:28.93,0:34:30.19,Subtitles,,0,0,0,,No...
Dialogue: 0,0:34:30.73,0:34:35.96,Subtitles,,0,0,0,,You tried to stab that\Npervert with a pen, didn't you?
Dialogue: 0,0:34:37.97,0:34:39.94,Subtitles,,0,0,0,,I don't really remember.
Dialogue: 0,0:34:40.04,0:34:42.07,Subtitles,,0,0,0,,Did I do that?
Dialogue: 0,0:34:42.61,0:34:44.58,Subtitles,,0,0,0,,A conditioned reflex.
Dialogue: 0,0:34:45.05,0:34:47.51,Subtitles,,0,0,0,,You're the amazing one, Mukai-san.
Dialogue: 0,0:34:47.61,0:34:50.08,Subtitles,,0,0,0,,Did you learn\Nsome kind of martial art?
Dialogue: 0,0:34:52.49,0:34:54.08,Subtitles,,0,0,0,,Playing dumb, huh?
Dialogue: 0,0:34:54.19,0:34:56.09,Subtitles,,0,0,0,,I'm not playing dumb.
Dialogue: 0,0:34:56.59,0:34:58.12,Subtitles,,0,0,0,,Whatever.
Dialogue: 0,0:34:58.53,0:35:01.19,Subtitles,,0,0,0,,Go get those dishes from table one.
Dialogue: 0,0:35:01.56,0:35:02.72,Subtitles,,0,0,0,,Okay!
Dialogue: 0,0:35:14.31,0:35:18.80,Subtitles,,0,0,0,,The NASA investigation\Ncommittee will assure your safety.
Dialogue: 0,0:35:18.91,0:35:22.91,Subtitles,,0,0,0,,You don't need to worry about\Nbeing questioned by the police...
Dialogue: 0,0:35:23.02,0:35:27.61,Subtitles,,0,0,0,,...and you will not say a word\Nabout this incident from here on.
Dialogue: 0,0:35:27.72,0:35:29.42,Subtitles,,0,0,0,,Are you insane?
Dialogue: 0,0:35:30.29,0:35:32.85,Subtitles,,0,0,0,,Just leave everything to us.
Dialogue: 0,0:35:35.00,0:35:38.33,Subtitles,,0,0,0,,The truth is that there's\Nmore than one creature.
Dialogue: 0,0:35:38.70,0:35:40.72,Subtitles,,0,0,0,,There he goes again.
Dialogue: 0,0:35:41.64,0:35:45.70,Subtitles,,0,0,0,,Either way, they became space dust.
Dialogue: 0,0:35:46.84,0:35:49.57,Subtitles,,0,0,0,,Don't tell anyone about that monster.
Dialogue: 0,0:35:50.31,0:35:54.01,Subtitles,,0,0,0,,Of the two creatures, one is Noguchi.
Dialogue: 0,0:35:55.52,0:35:57.68,Subtitles,,0,0,0,,Orudo Noguchi-san.
Dialogue: 0,0:35:58.32,0:35:59.65,Subtitles,,0,0,0,,Noguchi-san?
Dialogue: 0,0:35:59.75,0:36:01.08,Subtitles,,0,0,0,,That's right.
Dialogue: 0,0:36:02.66,0:36:08.46,Subtitles,,0,0,0,,How do you go about telling their\Nfamilies what happened today?
Dialogue: 0,0:36:24.18,0:36:27.15,Subtitles,,0,0,0,,Noguchi-san, do you\Nhave time after you change?
Dialogue: 0,0:36:28.08,0:36:29.52,Subtitles,,0,0,0,,What is it?
Dialogue: 0,0:36:29.82,0:36:30.98,Subtitles,,0,0,0,,Just to relax.
Dialogue: 0,0:36:34.82,0:36:37.19,Subtitles,,0,0,0,,You do this sometimes?
Dialogue: 0,0:36:38.59,0:36:41.49,Subtitles,,0,0,0,,It helps me remember the past...
Dialogue: 0,0:36:42.66,0:36:44.99,Subtitles,,0,0,0,,...when the lights are sparking.
Dialogue: 0,0:36:50.10,0:36:52.60,Subtitles,,0,0,0,,Fireworks in the winter are nice.
Dialogue: 0,0:36:52.71,0:36:54.00,Subtitles,,0,0,0,,Right?
Dialogue: 0,0:36:54.31,0:36:57.11,Subtitles,,0,0,0,,Noguchi-san,\Ndo you have a boyfriend?
Dialogue: 0,0:36:59.05,0:37:00.54,Subtitles,,0,0,0,,No, I don't.
Dialogue: 0,0:37:01.65,0:37:02.81,Subtitles,,0,0,0,,I see...
Dialogue: 0,0:37:03.72,0:37:08.38,Subtitles,,0,0,0,,If you have a lover, family member,\Nor someone important to you...
Dialogue: 0,0:37:08.66,0:37:11.65,Subtitles,,0,0,0,,...then you have to mend\Nyour ways, Noguchi-san.
Dialogue: 0,0:37:12.13,0:37:14.53,Subtitles,,0,0,0,,What do you mean by that?
Dialogue: 0,0:37:16.36,0:37:20.32,Subtitles,,0,0,0,,Oh my! You two are\Nreally good friends now, huh?
Dialogue: 0,0:37:24.80,0:37:29.00,Subtitles,,0,0,0,,It's nice to do fireworks in the winter,\Nbut don't forget to put out the fire...
Dialogue: 0,0:37:29.11,0:37:30.67,Subtitles,,0,0,0,,...Big Boss Mukai.
Dialogue: 0,0:37:31.61,0:37:32.77,Subtitles,,0,0,0,,Good work.
Dialogue: 0,0:37:33.25,0:37:35.91,Subtitles,,0,0,0,,Good work. Good night, Mr. Manager.
Dialogue: 0,0:37:36.32,0:37:38.48,Subtitles,,0,0,0,,Good night, Monaka.
Dialogue: 0,0:37:39.55,0:37:41.21,Subtitles,,0,0,0,,Oh, Mukai.
Dialogue: 0,0:37:41.59,0:37:44.85,Subtitles,,0,0,0,,The customer you\Nsent to the hospital...
Dialogue: 0,0:37:44.96,0:37:48.90,Subtitles,,0,0,0,,His fees will be taken out\Nof your paycheck this month.
Dialogue: 0,0:37:49.00,0:37:51.86,Subtitles,,0,0,0,,You want me to burn\Ndown this restaurant?
Dialogue: 0,0:37:52.63,0:37:53.90,Subtitles,,0,0,0,,Mukai-san!
Dialogue: 0,0:37:54.63,0:37:56.03,Subtitles,,0,0,0,,Just kidding.
Dialogue: 0,0:37:59.77,0:38:03.71,Subtitles,,0,0,0,,D-Doesn't this bother\Npeople in the neighborhood?
Dialogue: 0,0:38:04.01,0:38:07.67,Subtitles,,0,0,0,,I haven't had any complaints yet.
Dialogue: 0,0:38:10.85,0:38:11.82,Subtitles,,0,0,0,,Here.
Dialogue: 0,0:38:15.39,0:38:19.69,Subtitles,,0,0,0,,I'm scared! I'm really scared of this!
Dialogue: 0,0:38:31.81,0:38:33.86,Subtitles,,0,0,0,,Well, see you tomorrow.
Dialogue: 0,0:38:34.04,0:38:36.53,Subtitles,,0,0,0,,Thank you for the fireworks.
Dialogue: 0,0:38:37.38,0:38:38.71,Subtitles,,0,0,0,,Good night.
Dialogue: 0,0:38:42.32,0:38:45.51,Subtitles,,0,0,0,,Tell Uncle that I'm\Nheading home right now.
Dialogue: 0,0:38:47.99,0:38:49.96,Subtitles,,0,0,0,,Thanks, ANN.
Dialogue: 0,0:38:57.73,0:38:59.10,Subtitles,,0,0,0,,Good work.
Dialogue: 0,0:39:00.10,0:39:01.29,Subtitles,,0,0,0,,Thank you.
Dialogue: 0,0:39:02.34,0:39:05.03,Subtitles,,0,0,0,,I didn't know you were a minor.
Dialogue: 0,0:39:07.01,0:39:09.17,Subtitles,,0,0,0,,Please don't tell the school.
Dialogue: 0,0:39:10.28,0:39:12.04,Subtitles,,0,0,0,,What should I do...
Dialogue: 0,0:39:15.28,0:39:19.01,Subtitles,,0,0,0,,Um, I'll add a free drink next time.
Dialogue: 0,0:39:19.69,0:39:21.75,Subtitles,,0,0,0,,So please let me go.
Dialogue: 0,0:39:22.32,0:39:23.29,Subtitles,,0,0,0,,Please.
Dialogue: 0,0:39:24.69,0:39:27.02,Subtitles,,0,0,0,,Trying to bribe an officer?
Dialogue: 0,0:39:27.63,0:39:28.89,Subtitles,,0,0,0,,Officer?
Dialogue: 0,0:39:29.76,0:39:31.82,Subtitles,,0,0,0,,Why are you working there?
Dialogue: 0,0:39:32.07,0:39:34.19,Subtitles,,0,0,0,,Because I get paid a lot.
Dialogue: 0,0:39:34.30,0:39:37.57,Subtitles,,0,0,0,,Plus the manager is really nice.
Dialogue: 0,0:39:38.10,0:39:41.97,Subtitles,,0,0,0,,You know, adults are very\Ncunning and difficult to deal with.
Dialogue: 0,0:39:42.08,0:39:44.27,Subtitles,,0,0,0,,Don't let their outsides fool you.
Dialogue: 0,0:39:44.38,0:39:47.84,Subtitles,,0,0,0,,Plus I have a bad\Nfeeling about this place.
Dialogue: 0,0:39:49.05,0:39:50.95,Subtitles,,0,0,0,,I'm going to quit.
Dialogue: 0,0:39:51.32,0:39:54.41,Subtitles,,0,0,0,,So please don't tell\Nthe school anything.
Dialogue: 0,0:39:55.52,0:39:57.96,Subtitles,,0,0,0,,I won't tell them about your job.
Dialogue: 0,0:39:58.06,0:39:59.39,Subtitles,,0,0,0,,Really?
Dialogue: 0,0:39:59.63,0:40:01.92,Subtitles,,0,0,0,,But in return, well...
Dialogue: 0,0:40:02.46,0:40:03.43,Subtitles,,0,0,0,,Um...
Dialogue: 0,0:40:05.83,0:40:07.06,Subtitles,,0,0,0,,Would you...
Dialogue: 0,0:40:07.93,0:40:09.30,Subtitles,,0,0,0,,...go out with me?
Dialogue: 0,0:40:09.40,0:40:10.43,Subtitles,,0,0,0,,Really?
Dialogue: 0,0:40:10.84,0:40:12.60,Subtitles,,0,0,0,,How old is this guy?
Dialogue: 0,0:40:12.71,0:40:14.87,Subtitles,,0,0,0,,I don't know, but maybe...
Dialogue: 0,0:40:15.54,0:40:17.84,Subtitles,,0,0,0,,...his late twenties?
Dialogue: 0,0:40:18.85,0:40:21.37,Subtitles,,0,0,0,,You don't mind dating older guys?
Dialogue: 0,0:40:21.48,0:40:24.14,Subtitles,,0,0,0,,They're much better\Nthan guys my age.
Dialogue: 0,0:40:24.25,0:40:26.38,Subtitles,,0,0,0,,And you agreed?
Dialogue: 0,0:40:27.89,0:40:30.91,Subtitles,,0,0,0,,Anyway,\Nwhy is a cop interested in you?
Dialogue: 0,0:40:33.49,0:40:35.79,Subtitles,,0,0,0,,Where'd you meet a cop?
Dialogue: 0,0:40:36.40,0:40:38.33,Subtitles,,0,0,0,,You're hiding something, Monaka.
Dialogue: 0,0:40:38.73,0:40:41.83,Subtitles,,0,0,0,,This ice cream is so good.
Dialogue: 0,0:40:42.90,0:40:44.39,Subtitles,,0,0,0,,Fishy.
Dialogue: 0,0:40:45.41,0:40:46.57,Subtitles,,0,0,0,,Very fishy.
Dialogue: 0,0:41:07.59,0:41:09.46,Subtitles,,0,0,0,,It's not my fault...
Dialogue: 0,0:41:09.73,0:41:11.29,Subtitles,,0,0,0,,It's not my fault.
Dialogue: 0,0:41:11.40,0:41:12.42,Subtitles,,0,0,0,,Doi.
Dialogue: 0,0:41:14.30,0:41:17.43,Subtitles,,0,0,0,,Looks like you brought\Nhome a terrible creature.
Dialogue: 0,0:41:18.81,0:41:21.43,Subtitles,,0,0,0,,Then there really is one more?
Dialogue: 0,0:41:25.88,0:41:26.81,Subtitles,,0,0,0,,Bye-bye!
Dialogue: 0,0:41:26.88,0:41:28.04,Subtitles,,0,0,0,,See you!
Dialogue: 0,0:41:30.62,0:41:31.95,Subtitles,,0,0,0,,Wait for me!
Dialogue: 0,0:41:42.70,0:41:44.32,Subtitles,,0,0,0,,Your next job.
Dialogue: 0,0:41:44.43,0:41:47.49,Subtitles,,0,0,0,,But the older twin\Nbrother is still around.
Dialogue: 0,0:41:47.60,0:41:51.23,Subtitles,,0,0,0,,There have been dismembered\Nbodies these past few days.
Dialogue: 0,0:41:51.34,0:41:52.83,Subtitles,,0,0,0,,Did you know?
Dialogue: 0,0:41:52.94,0:41:55.57,Subtitles,,0,0,0,,I heard rumors about that in class.
Dialogue: 0,0:41:56.18,0:41:59.87,Subtitles,,0,0,0,,The Kudryavka's escape pod\Ncrash-landed in Odaiba...
Dialogue: 0,0:41:59.98,0:42:04.21,Subtitles,,0,0,0,,...and it seems these cases\Ninvolve one of the survivors.
Dialogue: 0,0:42:04.32,0:42:05.28,Subtitles,,0,0,0,,Come on!
Dialogue: 0,0:42:05.39,0:42:08.01,Subtitles,,0,0,0,,The target is armed and dangerous.
Dialogue: 0,0:42:08.12,0:42:10.99,Subtitles,,0,0,0,,So equip yourself\Nwith the best weapons...
Dialogue: 0,0:42:11.09,0:42:13.42,Subtitles,,0,0,0,,...and dispose of this target promptly.
Dialogue: 0,0:42:13.53,0:42:17.62,Subtitles,,0,0,0,,Why is the survivor\Ndoing this all of a sudden?
Dialogue: 0,0:42:19.67,0:42:22.13,Subtitles,,0,0,0,,That's none of our business.
Dialogue: 0,0:42:23.04,0:42:27.77,Subtitles,,0,0,0,,It seems the target is on the move,\Nso I'll let you know the site by mail.
Dialogue: 0,0:42:27.94,0:42:29.00,Subtitles,,0,0,0,,Bye!
Dialogue: 0,0:42:29.11,0:42:30.37,Subtitles,,0,0,0,,Moving?
Dialogue: 0,0:42:30.48,0:42:34.00,Subtitles,,0,0,0,,Like there's somewhere specific.
Dialogue: 0,0:42:37.65,0:42:39.31,Subtitles,,0,0,0,,Oh, nice catch!
Dialogue: 0,0:42:39.42,0:42:41.72,Subtitles,,0,0,0,,Sorry! Are you okay?
Dialogue: 0,0:42:42.12,0:42:45.82,Subtitles,,0,0,0,,Sputnik, why did\Nyou call me out today?
Dialogue: 0,0:42:49.30,0:42:52.36,Subtitles,,0,0,0,,I wanted to tell you\N"happy birthday" in person.
Dialogue: 0,0:42:52.87,0:42:54.33,Subtitles,,0,0,0,,Oh, please...
Dialogue: 0,0:42:55.70,0:42:58.17,Subtitles,,0,0,0,,That bracelet looks nice.
Dialogue: 0,0:42:58.27,0:43:00.30,Subtitles,,0,0,0,,Is it from your boyfriend?
Dialogue: 0,0:43:02.98,0:43:04.37,Subtitles,,0,0,0,,She ignored me.
Dialogue: 0,0:43:06.55,0:43:07.81,Subtitles,,0,0,0,,Boyfriend...
Dialogue: 0,0:43:08.05,0:43:10.14,Subtitles,,0,0,0,,Would you go outwith me?
Dialogue: 0,0:43:13.75,0:43:15.19,Subtitles,,0,0,0,,Ouch...
Dialogue: 0,0:43:36.91,0:43:38.43,Subtitles,,0,0,0,,It's around here.
Dialogue: 0,0:44:06.37,0:44:09.24,Subtitles,,0,0,0,,You must really love that gun.
Dialogue: 0,0:44:10.61,0:44:16.41,Subtitles,,0,0,0,,That "red club" was made by my\Nfriend long ago. It's a gun of destiny.
Dialogue: 0,0:44:16.88,0:44:18.41,Subtitles,,0,0,0,,Destiny?
Dialogue: 0,0:44:19.15,0:44:24.45,Subtitles,,0,0,0,,It belonged to some assassin,\None in the late teens.
Dialogue: 0,0:44:24.56,0:44:26.15,Subtitles,,0,0,0,,And a chick.
Dialogue: 0,0:44:26.73,0:44:28.25,Subtitles,,0,0,0,,Like you.
Dialogue: 0,0:44:30.03,0:44:34.59,Subtitles,,0,0,0,,But all of a sudden, that chick\Ndisappeared several years ago.
Dialogue: 0,0:44:34.70,0:44:39.16,Subtitles,,0,0,0,,My friend died around\Nthe same time as well.
Dialogue: 0,0:44:39.37,0:44:40.67,Subtitles,,0,0,0,,I see.
Dialogue: 0,0:44:54.35,0:44:55.91,Subtitles,,0,0,0,,Amazing!
Dialogue: 0,0:44:56.52,0:44:58.99,Subtitles,,0,0,0,,What was her name?
Dialogue: 0,0:44:59.43,0:45:01.19,Subtitles,,0,0,0,,What was it now...
Dialogue: 0,0:45:31.26,0:45:34.89,Subtitles,,0,0,0,,How dare you kill my brother!
Dialogue: 0,0:45:36.90,0:45:40.36,Subtitles,,0,0,0,,I can't believe you\Nshowed yourself like this...
Dialogue: 0,0:45:40.47,0:45:44.33,Subtitles,,0,0,0,,By the way, we're not\Nthe ones who killed your brother.
Dialogue: 0,0:45:45.24,0:45:49.37,Subtitles,,0,0,0,,You can talk nonsense\Nafter you've apologized to him.
Dialogue: 0,0:45:49.48,0:45:53.81,Subtitles,,0,0,0,,The Angel of Death\Nkilled your crazy brother.
Dialogue: 0,0:45:55.45,0:45:58.32,Subtitles,,0,0,0,,So it was the infamous assassin?
Dialogue: 0,0:45:58.42,0:46:02.35,Subtitles,,0,0,0,,Even if that's true,\Nyou people still cornered him!
Dialogue: 0,0:46:03.32,0:46:06.35,Subtitles,,0,0,0,,The Angel of Death\Nis gonna get you too.
Dialogue: 0,0:46:06.86,0:46:07.99,Subtitles,,0,0,0,,Die.
Dialogue: 0,0:46:08.23,0:46:13.22,Subtitles,,0,0,0,,South America?\NI recently saw this cool anime.
Dialogue: 0,0:46:13.33,0:46:15.63,Subtitles,,0,0,0,,Really? Changing the subject?
Dialogue: 0,0:46:15.77,0:46:18.17,Subtitles,,0,0,0,,Are you listening to what I'm saying?
Dialogue: 0,0:46:18.27,0:46:19.57,Subtitles,,0,0,0,,Bastard!
Dialogue: 0,0:46:26.05,0:46:28.21,Subtitles,,0,0,0,,Who would? Are you listening?
Dialogue: 0,0:46:28.31,0:46:29.28,Subtitles,,0,0,0,,Are you?
Dialogue: 0,0:46:29.35,0:46:30.61,Subtitles,,0,0,0,,I am. I am.
Dialogue: 0,0:46:31.72,0:46:33.34,Subtitles,,0,0,0,,You won't get away.
Dialogue: 0,0:46:36.46,0:46:37.58,Subtitles,,0,0,0,,Worried?
Dialogue: 0,0:46:37.99,0:46:43.39,Subtitles,,0,0,0,,Of course! You're telling me that a\Nmere assassin can get the job done?
Dialogue: 0,0:46:44.26,0:46:46.70,Subtitles,,0,0,0,,This is the best choice for us.
Dialogue: 0,0:46:47.10,0:46:50.59,Subtitles,,0,0,0,,We're talking about\Nthe Angel of Death, you know.
Dialogue: 0,0:46:50.70,0:46:54.87,Subtitles,,0,0,0,,I don't care if it's an angel\Nor a devil. Just get the job done.
Dialogue: 0,0:46:54.97,0:46:56.17,Subtitles,,0,0,0,,Jeez...
Dialogue: 0,0:47:37.45,0:47:38.78,Subtitles,,0,0,0,,Bulletproof?
Dialogue: 0,0:47:38.88,0:47:41.18,Subtitles,,0,0,0,,What is that thing anyway?
Dialogue: 0,0:48:19.43,0:48:20.79,Subtitles,,0,0,0,,What is this thing?
Dialogue: 0,0:48:28.70,0:48:30.86,Subtitles,,0,0,0,,It doesn't want to fight?
Dialogue: 0,0:48:43.92,0:48:47.28,Subtitles,,0,0,0,,Not deep enough.\NThe explosive bullets have no effect.
Dialogue: 0,0:48:48.69,0:48:51.32,Subtitles,,0,0,0,,What are you people\Ndoing this late at night?
Dialogue: 0,0:49:22.15,0:49:24.25,Subtitles,,0,0,0,,I'm sure it has a weak spot.
Dialogue: 0,0:49:46.48,0:49:49.01,Subtitles,,0,0,0,,Too bad I missed.
Dialogue: 0,0:50:17.61,0:50:19.87,Subtitles,,0,0,0,,W-What is it? What happened?
Dialogue: 0,0:50:20.55,0:50:22.04,Subtitles,,0,0,0,,It's that monster!
Dialogue: 0,0:50:50.74,0:50:52.01,Subtitles,,0,0,0,,Come on!
Dialogue: 0,0:50:54.48,0:50:57.01,Subtitles,,0,0,0,,Thank you so much! You saved us!
Dialogue: 0,0:50:57.12,0:50:59.02,Subtitles,,0,0,0,,I'm really thankful!
Dialogue: 0,0:51:06.23,0:51:08.09,Subtitles,,0,0,0,,What was that thing?
Dialogue: 0,0:51:08.89,0:51:12.59,Subtitles,,0,0,0,,J-Just between you and me,\Nthat monster was once human...
Dialogue: 0,0:51:12.70,0:51:18.19,Subtitles,,0,0,0,,...a transformed crew member\Nfrom the ISS space station.
Dialogue: 0,0:51:19.74,0:51:23.23,Subtitles,,0,0,0,,There was some sort\Nof accident on the ISS.
Dialogue: 0,0:51:23.94,0:51:26.64,Subtitles,,0,0,0,,The space station's crew member...
Dialogue: 0,0:51:26.98,0:51:34.01,Subtitles,,0,0,0,,Plus they said it was caused by my\Nspace food and radiation from the sun.
Dialogue: 0,0:51:34.35,0:51:39.79,Subtitles,,0,0,0,,If this was made public, my reputation\Nwould've been ruined for good.
Dialogue: 0,0:51:40.76,0:51:44.79,Subtitles,,0,0,0,,Though I wanted that monster\Nto be disposed of discreetly...
Dialogue: 0,0:51:50.27,0:51:55.90,Subtitles,,0,0,0,,But it's amazing that a girl took\Ncare of that monster all by herself.
Dialogue: 0,0:51:56.61,0:51:58.41,Subtitles,,0,0,0,,Which crew member?
Dialogue: 0,0:51:58.51,0:51:59.77,Subtitles,,0,0,0,,Want to know?
Dialogue: 0,0:51:59.88,0:52:04.82,Subtitles,,0,0,0,,The doctor said two people\Ntransformed, but the name I heard...
Dialogue: 0,0:52:06.29,0:52:07.75,Subtitles,,0,0,0,,...was Orudo Noguchi.
Dialogue: 0,0:52:09.15,0:52:11.68,Subtitles,,0,0,0,,I forgot to ask about the other one.
Dialogue: 0,0:52:11.79,0:52:15.78,Subtitles,,0,0,0,,I don't know if that monster\Nwas Noguchi or not.
Dialogue: 0,0:52:16.93,0:52:20.89,Subtitles,,0,0,0,,The other monster was blown\Nto bits on the Kudryavka.
Dialogue: 0,0:52:26.67,0:52:28.64,Subtitles,,0,0,0,,No... No...
Dialogue: 0,0:52:28.71,0:52:30.68,Subtitles,,0,0,0,,It can't be my dad!
Dialogue: 0,0:52:32.08,0:52:33.51,Subtitles,,0,0,0,,W-What?
Dialogue: 0,0:52:33.68,0:52:36.65,Subtitles,,0,0,0,,Are you Monaka?
Dialogue: 0,0:52:37.55,0:52:39.85,Subtitles,,0,0,0,,You're kidding, right? For real?
Dialogue: 0,0:52:46.96,0:52:48.76,Subtitles,,0,0,0,,Who were these people?
Dialogue: 0,0:52:48.86,0:52:53.36,Subtitles,,0,0,0,,A-Agents for some\Norganization hired by Defy Foods...
Dialogue: 0,0:52:53.47,0:52:58.70,Subtitles,,0,0,0,,They came pretending to be NASA\Ninvestigators to control the situation.
Dialogue: 0,0:52:59.34,0:53:00.83,Subtitles,,0,0,0,,To kill me too?
Dialogue: 0,0:53:00.94,0:53:04.14,Subtitles,,0,0,0,,I didn't know about it! It's true!
Dialogue: 0,0:53:04.41,0:53:05.71,Subtitles,,0,0,0,,Who are you?
Dialogue: 0,0:53:06.18,0:53:09.67,Subtitles,,0,0,0,,I-I'm Koichi Doi,\Nan employee of Defy Foods.
Dialogue: 0,0:53:09.78,0:53:10.91,Subtitles,,0,0,0,,Doi...
Dialogue: 0,0:53:12.18,0:53:15.35,Subtitles,,0,0,0,,You're the one who\Nsent my dad's packages.
Dialogue: 0,0:53:15.79,0:53:18.35,Subtitles,,0,0,0,,Then you really are Monaka...
Dialogue: 0,0:53:24.86,0:53:27.86,Subtitles,,0,0,0,,Damn... Where did he go?
Dialogue: 0,0:53:31.10,0:53:32.37,Subtitles,,0,0,0,,Dad...
Dialogue: 0,0:53:36.01,0:53:37.07,Subtitles,,0,0,0,,Stay still.
Dialogue: 0,0:53:37.18,0:53:38.44,Subtitles,,0,0,0,,Let me go!
Dialogue: 0,0:53:38.54,0:53:41.01,Subtitles,,0,0,0,,If you make a sound, I'll kill you...
Dialogue: 0,0:53:45.18,0:53:46.98,Subtitles,,0,0,0,,Tsuin! Freeze!
Dialogue: 0,0:53:47.09,0:53:48.49,Subtitles,,0,0,0,,Tsuin?
Dialogue: 0,0:53:48.59,0:53:50.02,Subtitles,,0,0,0,,You freeze!
Dialogue: 0,0:53:50.72,0:53:52.32,Subtitles,,0,0,0,,I'll kill this chick!
Dialogue: 0,0:53:53.19,0:53:55.82,Subtitles,,0,0,0,,You crazy brothers\Ndo the same thing!
Dialogue: 0,0:53:56.66,0:53:58.06,Subtitles,,0,0,0,,That voice...
Dialogue: 0,0:53:59.00,0:54:00.49,Subtitles,,0,0,0,,Drop your gun!
Dialogue: 0,0:54:00.73,0:54:01.96,Subtitles,,0,0,0,,Bastard...
Dialogue: 0,0:54:02.20,0:54:05.66,Subtitles,,0,0,0,,Hurry up and drop it! I'll shoot her.
Dialogue: 0,0:54:09.11,0:54:10.97,Subtitles,,0,0,0,,Stay right there.
Dialogue: 0,0:54:11.08,0:54:12.24,Subtitles,,0,0,0,,Ow!
Dialogue: 0,0:54:20.29,0:54:21.28,Subtitles,,0,0,0,,Tsuin!
Dialogue: 0,0:54:21.39,0:54:22.85,Subtitles,,0,0,0,,Y-You're...
Dialogue: 0,0:54:28.03,0:54:30.02,Subtitles,,0,0,0,,Tsuin! Answer me!
Dialogue: 0,0:54:37.90,0:54:38.87,Subtitles,,0,0,0,,This is...
Dialogue: 0,0:54:57.36,0:54:59.12,Subtitles,,0,0,0,,Hey, it's regenerating!
Dialogue: 0,0:54:59.22,0:55:00.39,Subtitles,,0,0,0,,What?
Dialogue: 0,0:55:57.38,0:56:03.62,Lyrics,,0,0,0,,l got tired from playing all day.
Dialogue: 0,0:56:04.19,0:56:10.13,Lyrics,,0,0,0,,Silence somewhat\Nmakes me feel comfortable.
Dialogue: 0,0:56:10.23,0:56:16.66,Lyrics,,0,0,0,,1 want to keep on\Nremembering what you look like.
Dialogue: 0,0:56:17.07,0:56:23.77,Lyrics,,0,0,0,,Even when I become an adult,\NI still want to keep going on like this.
Dialogue: 0,0:56:35.85,0:56:42.12,Lyrics,,0,0,0,,I'm thinking in the sky high above.
Dialogue: 0,0:56:42.66,0:56:48.57,Lyrics,,0,0,0,,Even though there's no name,\NI think about unimportant things.
Dialogue: 0,0:56:48.67,0:56:54.87,Lyrics,,0,0,0,,It's looping while I think.
Dialogue: 0,0:56:55.44,0:57:01.97,Lyrics,,0,0,0,,Things that l might forget tomorrow.
Dialogue: 0,0:57:02.08,0:57:07.68,Lyrics,,0,0,0,,l want you to keep on watching me.
Dialogue: 0,0:57:08.62,0:57:14.35,Lyrics,,0,0,0,,Keep on watching me.
Dialogue: 0,0:57:14.63,0:57:20.93,Lyrics,,0,0,0,,People who come back\Nand people who greet them.
Dialogue: 0,0:57:21.03,0:57:27.10,Lyrics,,0,0,0,,People who live inside my heart.
Dialogue: 0,0:57:27.47,0:57:33.90,Lyrics,,0,0,0,,We can feel each other\Nwith the same temperature.
Dialogue: 0,0:57:34.58,0:57:42.45,Lyrics,,0,0,0,,You were always\Nthere inside my heart.
Dialogue: 0,0:57:43.46,0:57:46.39,Lyrics,,0,0,0,,My sweet home...

Other Files in this Torrent
Official Soft-Subtitle/Kite Liberator (US DVD English, SSA).ass
beta
Anime DDL+NZB mirror
Current Time: 29/05/2024 10:33



About/FAQs

Discord