Ochamegami Monogatari - Korokoro Pollon - 03.en.srt
| File Size | 30.04 KB (30,766 bytes) |
|---|---|
| Download | AnonFiles | ClickNUpload | DownloadGG | MultiUp▼ | UploadBox | ZippyShare |
| Hashes | CRC32: 010F8BA3, MD5: A90E4C77FFCEE5036833388078EC620B, SHA1: 76D520C0F85EAF537A3EFFB72621BFE75B692415, SHA256: 878E53F5BD1B3110261124C4123EE47FAA2EA4ED0DE9BE0FA9F7CB72CA6AC211, ED2K: F3F9DC04D1BAD2BAAFCB9B9BFBCBE10B |
| Additional Info | 1 00:00:02,440 --> 00:00:15,592 If you're translator, editor, raw-provider or sponsor, please contact us! http://twitter.com/AnagaminX 2 00:00:02,440 --> 00:00:15,592 {\a6}Presented by Anonymous Russian Rippers (straight_forward@mail.ru) OM SAI RAM We love you! Please love our subs! 3 00:01:43,914 --> 00:01:45,408 What have you done? What's happening to you? 4 00:01:45,499 --> 00:01:49,200 I have a hole in my stomach, I'm starving! I can not handle it anymore! 5 00:02:07,104 --> 00:02:09,642 Damn, I had a really bad time! 6 00:02:09,857 --> 00:02:14,068 Shut up! You're a worthless duck, I risked losing my life! 7 00:02:15,029 --> 00:02:16,143 Fuck! 8 00:02:18,157 --> 00:02:20,730 Hi, guys, how are you? In trouble up to his neck, 9 00:02:20,868 --> 00:02:24,071 because if this continues, the show cannot begin. 10 00:02:26,707 --> 00:02:28,367 Who knows if Eros is in the temple? 11 00:02:28,459 --> 00:02:32,207 I feel so good today that I want to say hello to that dwarf too. 12 00:02:32,713 --> 00:02:33,792 That's a good sign, Pollon. 13 00:02:33,923 --> 00:02:37,042 The first thing children need to learn is to be educated. 14 00:02:41,597 --> 00:02:44,800 I promise that today I will not even once call him "ugly bird". 15 00:02:44,892 --> 00:02:48,059 Hey, you ugly bird! Come out, let's go play! 16 00:02:49,063 --> 00:02:50,889 Damn, what a cheek! 17 00:02:51,023 --> 00:02:52,351 what a luxury! 18 00:03:04,119 --> 00:03:06,657 - Good morning, little Pollon, how are you? - Hello! 19 00:03:06,747 --> 00:03:10,081 I had never seen such a wonderful room, how many beautiful things! 20 00:03:10,209 --> 00:03:13,542 You're right, it's normal: I am Aphrodite, the Goddess of Beauty, 21 00:03:13,671 --> 00:03:15,747 and I'm just surrounded by beautiful things. 22 00:03:16,131 --> 00:03:20,129 - Unfortunately there is something that is bad for the environment. - You hurt me, leave me! 23 00:03:20,219 --> 00:03:24,003 Of course, you speak well, but you spend hours in front of the mirror wearing makeup. 24 00:03:24,098 --> 00:03:26,553 If you see her when she gets out of bed, she's a walking monster. 25 00:03:26,642 --> 00:03:28,551 Besides being ugly, you are also a liar! 26 00:03:28,644 --> 00:03:31,217 Why do you say I'm ugly? Look at me well! 27 00:03:34,942 --> 00:03:36,934 I don't like kicks for breakfast. 28 00:03:37,069 --> 00:03:39,227 I don't like early morning lies. 29 00:03:39,321 --> 00:03:41,859 It's not a lie, it's the truth, and if you want, I'll tell you again: 30 00:03:41,991 --> 00:03:45,324 Ugly bitch and I put it even unpleasant. 31 00:03:46,078 --> 00:03:50,242 #Aphrodite is a great goddess respected by all people, # 32 00:03:50,416 --> 00:03:54,745 #who offends her is unfortunate, he doesn't understand anything. # 33 00:03:54,878 --> 00:03:56,871 Oh, no, I know this song! 34 00:04:04,597 --> 00:04:08,464 Always do this because I'm ugly! Look what you did to me! 35 00:04:08,559 --> 00:04:10,635 Come here! I'm not done with you yet! 36 00:04:10,728 --> 00:04:14,179 Why wasn't I born with blue eyes and blonde hair? Leave me! 37 00:04:14,273 --> 00:04:17,973 Very well! Now that I've blocked you, we can begin our ceremony. 38 00:04:18,068 --> 00:04:19,563 No, have pity! Save me! 39 00:04:23,073 --> 00:04:24,781 I see you are finally laughing now! 40 00:04:25,701 --> 00:04:28,868 No, mom, I beg you, that's enough! I have to pee! 41 00:04:29,330 --> 00:04:31,571 Why should I? I enjoy it so much. 42 00:04:31,665 --> 00:04:32,614 Come on, stop it! 43 00:04:32,708 --> 00:04:34,866 (Look how happy those two are.) 44 00:04:36,795 --> 00:04:39,037 Blessed is he who has a mother to play with. 45 00:04:39,465 --> 00:04:43,297 How sad I feel! Why don't I have a mom? 46 00:04:48,098 --> 00:04:49,261 Ambrosia will be what you want, 47 00:04:49,433 --> 00:04:52,185 but there is nothing better than a fried egg. 48 00:04:52,353 --> 00:04:56,137 - But don't tell Zeus, please. - Daddy! 49 00:04:56,941 --> 00:04:59,478 I have a question that is very close to my heart. 50 00:04:59,652 --> 00:05:03,649 Why don't I have a mother, even when an ugly bird like Eros has one? 51 00:05:03,822 --> 00:05:07,191 What did you say? A mom? Ah, yes, I understand, a parent! 52 00:05:07,493 --> 00:05:10,778 Stop laughing! Don't you understand that my question is very serious? 53 00:05:10,871 --> 00:05:14,370 - I'm so unhappy! - Oh, no, my child, don't say these things! 54 00:05:14,500 --> 00:05:17,833 - If you don't do something, I'll have to run away. - Escape from Olympus? 55 00:05:20,965 --> 00:05:23,716 [Stubborn as she was, she took the last train of the night.] 56 00:05:23,884 --> 00:05:27,929 [As soon as she was in town, the innocent girl fell prey to shady individuals.] 57 00:05:28,180 --> 00:05:31,051 [And in a short time, no one will be able to compete with her,] 58 00:05:31,225 --> 00:05:33,264 [so they made her head of the gang.] 59 00:05:33,811 --> 00:05:36,432 You can't, I'm immortal, how do I die of a broken heart? 60 00:05:36,522 --> 00:05:39,558 - You can't run away from home, you can't! - Find me a mom! 61 00:05:39,650 --> 00:05:43,185 -I'm god and I will find a solution. - What a brilliant daddy! 62 00:05:47,658 --> 00:05:49,983 Hurry up, mom, come play! 63 00:05:53,163 --> 00:05:56,449 - Since you're good, don't waste time! - It's quickly done. 64 00:05:56,625 --> 00:05:59,792 Olimpus restaurant? Here the divine Apollo from his residence. 65 00:05:59,878 --> 00:06:03,164 I would like to order a large portion of moms. At least two. 66 00:06:03,340 --> 00:06:06,507 What are you saying? You are a dirty cheater! 67 00:06:07,177 --> 00:06:09,668 I've always been afraid you would ask me this question! 68 00:06:09,763 --> 00:06:13,215 I wish you would never ask me, it's a long and painful story. 69 00:06:13,309 --> 00:06:14,719 Don't cry, daddy! 70 00:06:14,810 --> 00:06:18,559 Why don't you settle for a father? I make some great fried eggs! 71 00:06:18,731 --> 00:06:22,598 By the way: Come to think of it, your mom wasn't bad at all. 72 00:06:23,277 --> 00:06:24,688 Tell me something. 73 00:06:25,362 --> 00:06:26,560 If you insist... 74 00:06:27,156 --> 00:06:30,489 Dear gentlemen, she who left us was a great woman, beautiful, good, 75 00:06:30,576 --> 00:06:32,403 and without blemish. 76 00:06:36,957 --> 00:06:38,451 She must have been wonderful! 77 00:06:38,542 --> 00:06:40,914 Well yes, compared to her I was a rag of god. 78 00:06:41,003 --> 00:06:43,161 I combined all the colors and she got tired. 79 00:06:43,255 --> 00:06:47,549 So one bad day she said she went to the bar and she never came back. 80 00:06:47,635 --> 00:06:50,920 So, in a nutshell, would you like to say that she broke up with you? 81 00:06:51,096 --> 00:06:54,014 Yes, but now stop turning the knife in my wound. 82 00:06:54,099 --> 00:06:56,851 #I hate women of all colors, black or white or tricolor, # 83 00:06:56,936 --> 00:06:59,640 #blond or red, brunette or blackberry, they are a plague, those ladies! # 84 00:06:59,730 --> 00:07:02,601 #I hate women of all shapes, even if they are a great beauty. # 85 00:07:02,733 --> 00:07:04,192 #I hate them here, I hate them there... # 86 00:07:04,276 --> 00:07:08,144 It is more serious than I thought. I'm sorry, but I still want Mom. 87 00:07:15,829 --> 00:07:19,495 My daughter Pollon wants a mother, but I will never forgive my wife. 88 00:07:19,583 --> 00:07:22,454 Since she went down to the bar, she could at least give me one call. 89 00:07:22,544 --> 00:07:25,000 The next day I found out that she had run away with the bartender. 90 00:07:25,089 --> 00:07:26,916 Abandoned me! 91 00:07:30,302 --> 00:07:34,252 Look how he cries! God of little faith, don't you know that Eros is always lurking? 92 00:07:34,348 --> 00:07:37,598 - Watch out for the arrow that I shoot! - Wait, pass me that bow! 93 00:07:37,726 --> 00:07:38,841 I'll handle that. 94 00:07:39,311 --> 00:07:40,509 Who knows how it works? 95 00:07:40,604 --> 00:07:43,973 I hate women of all colors, black or white or tricolor. 96 00:07:44,149 --> 00:07:46,391 - Blondes or brunettes, reds... - Fire! 97 00:07:48,487 --> 00:07:50,396 Love is a wonderful thing. 98 00:07:50,531 --> 00:07:52,903 Life without love is like chicken without chips. 99 00:07:53,033 --> 00:07:55,607 Although I personally prefer the rice bowl. 100 00:07:53,240 --> 00:07:58,000 {\a6}Don't f**k with Russia, or we'll nuke you! instagram.com/anonymousrussianripper/ 101 00:07:55,995 --> 00:07:57,026 Do you want to favor, Pollon? 102 00:07:57,121 --> 00:08:00,406 Thanks, I go straight to the dessert, or rather, to a sweet mommy. 103 00:08:00,499 --> 00:08:01,697 It works? I have some doubts. 104 00:08:01,792 --> 00:08:05,078 Of course it will work, we just need to find a wonderful woman. 105 00:08:14,513 --> 00:08:16,755 One of those would do for us. 106 00:08:19,393 --> 00:08:21,635 Hi, viewers, do you remember me? 107 00:08:22,104 --> 00:08:24,891 Damn, she is not a nymph, she is a 4chan faggot! 108 00:08:25,065 --> 00:08:27,307 Just the mom ya wanted! 109 00:08:28,527 --> 00:08:31,018 Excuse me, Eros, I was distracted, did I hurt you? 110 00:08:31,113 --> 00:08:33,782 Imagine, everyone happens to be lost in thought. 111 00:08:34,033 --> 00:08:38,362 Let me ask you something: If this is a distraction, what is the intention? 112 00:08:38,621 --> 00:08:40,660 Don't worry, I've already solved everything. 113 00:08:41,373 --> 00:08:44,825 Go away pain without question, leave this big head alone. 114 00:08:45,002 --> 00:08:48,620 - Go away... - Stop it! Isn't it enough for you to give me this bump? 115 00:08:48,714 --> 00:08:51,750 - If you don't finish it... - Why are these two arrows different? 116 00:08:51,842 --> 00:08:55,626 Ignorant of the first line! Because one is gold, while the other is lead. 117 00:08:55,804 --> 00:08:59,719 The golden arrow is that of love, that of lead is that of hate. 118 00:08:59,808 --> 00:09:03,094 It means that if someone accidentally gets hit by this arrow, 119 00:09:03,187 --> 00:09:04,930 will he never be able to love anyone? 120 00:09:05,022 --> 00:09:06,267 I made you're smart. 121 00:09:10,319 --> 00:09:13,320 - Holy Olympus! - What's wrong with you? Why did you stop? 122 00:09:13,447 --> 00:09:14,645 Eros, look over there! 123 00:09:18,619 --> 00:09:21,454 What a wonderful creature! That's right for us. 124 00:09:21,622 --> 00:09:24,991 - I want to shoot! - Stop! I'm the archer! 125 00:09:25,251 --> 00:09:27,623 - I have a delicate touch. - Here, in fact, stop! 126 00:09:27,753 --> 00:09:29,580 You got the lead arrow! 127 00:09:32,299 --> 00:09:34,755 Damn! But this is the William Tell wood. 128 00:09:34,885 --> 00:09:37,210 No, it was those who pain in the ass over there. 129 00:09:40,015 --> 00:09:43,182 #I love blonde or brunette women, all sweetheart ladies. # 130 00:09:43,310 --> 00:09:46,395 #I love women of all features, especially if they are a great beauty. # 131 00:09:46,480 --> 00:09:49,149 # I want to get married, I want to get married, I want to get married. # 132 00:09:50,109 --> 00:09:51,936 Want a wife! Go! 133 00:09:52,027 --> 00:09:55,645 Have you seen? It's all your fault! You hit Apollo in the wrong spot. 134 00:09:56,490 --> 00:09:57,605 Love me, flower, love me! 135 00:09:57,741 --> 00:09:58,856 Can I ask for YOUR hand? 136 00:09:59,034 --> 00:10:00,944 Willing to come to my home home immediately. 137 00:10:01,078 --> 00:10:02,193 My love! 138 00:10:06,250 --> 00:10:07,792 You are the mare of my heart! 139 00:10:07,918 --> 00:10:10,456 - Can I talk to your mom? - Don't talk nonsense! 140 00:10:12,256 --> 00:10:15,043 She's spinning, that woman in the pan hurt me. 141 00:10:15,175 --> 00:10:16,634 This is a splendor. 142 00:10:17,136 --> 00:10:20,302 You are the woman I have always dreamed of: I am Apollo, the God of the Sun. 143 00:10:20,389 --> 00:10:21,717 What's your name, beauty? 144 00:10:21,807 --> 00:10:24,642 I am the daughter of Ladone, the God of the rivers of Arcadia. 145 00:10:24,727 --> 00:10:25,722 My name is Daphne. 146 00:10:25,811 --> 00:10:29,394 And you have an excellent match ahead of you, at least from what everyone says. 147 00:10:30,316 --> 00:10:33,815 I want to marry you, babe, I have to remember to take the ad off the newspaper. 148 00:10:33,944 --> 00:10:35,023 What did you say? 149 00:10:35,946 --> 00:10:38,983 Hey, no, don't go! Stop! I want to marry you! Wait up! 150 00:10:39,074 --> 00:10:41,067 You are the woman of my heart! Wait up! 151 00:10:41,785 --> 00:10:44,537 - What a sticky god! - Wait, my love, I love you! 152 00:10:44,622 --> 00:10:48,406 - What sweet punches! What sweet punches! Slowly, however, softly! - Leave me! 153 00:10:49,752 --> 00:10:50,701 Long last. 154 00:10:50,794 --> 00:10:52,668 I'll give you a lift if you give me your hand. 155 00:10:52,755 --> 00:10:55,328 I said I'll never marry you, leave me alone. 156 00:10:53,240 --> 00:10:58,000 {\a6}If you love this sub, pay for more! http://discord.gg/Cdpz46T 157 00:10:57,509 --> 00:11:00,760 For me it is better that you leave he alone, it's better a bachelor than a dead man. 158 00:11:03,849 --> 00:11:06,221 I finally sowed him, that intrusive. 159 00:11:07,269 --> 00:11:10,555 The cunning Apollo, transformed into a hornet, swooped down behind her. 160 00:11:10,648 --> 00:11:12,557 - Please marry me. - I said no! 161 00:11:12,650 --> 00:11:13,930 - Marry me! - Never! 162 00:11:14,068 --> 00:11:16,060 But I'm asking you please. Please! 163 00:11:16,195 --> 00:11:17,819 Then we didn't understand each other. 164 00:11:18,197 --> 00:11:19,608 This is for me. 165 00:11:21,659 --> 00:11:23,450 I will never, ever marry you! 166 00:11:23,619 --> 00:11:24,899 Do not do that! Daphne! 167 00:11:24,995 --> 00:11:26,739 Wait up! Do not leave! Wait up! 168 00:11:27,831 --> 00:11:29,907 Here I am, my love, I'm coming! 169 00:11:30,084 --> 00:11:31,329 Now I'll fix you up! 170 00:11:31,502 --> 00:11:34,705 I've already got the papers ready, honey, and refreshments too! 171 00:11:38,968 --> 00:11:41,007 That nuisance had the death. 172 00:11:41,136 --> 00:11:42,132 Daphne, honey! 173 00:11:42,680 --> 00:11:43,675 Here he is again! 174 00:11:46,016 --> 00:11:47,297 Shall we call the grandparents? 175 00:11:51,897 --> 00:11:52,976 I fell! 176 00:11:53,065 --> 00:11:54,773 That stone was providential. 177 00:11:54,942 --> 00:11:56,934 Now you will have to agree to marry me, Daphne! 178 00:11:58,654 --> 00:12:01,145 I hate men: They drink, smoke and come back late. 179 00:12:01,240 --> 00:12:04,110 I don't want to get married and he won't be a dude like you 180 00:12:04,201 --> 00:12:05,150 to make me change my mind. 181 00:12:05,244 --> 00:12:08,079 I understand your point of view and I have nothing against it. 182 00:12:08,163 --> 00:12:11,164 - You just have to marry me! - Leave me, Apollo, you will regret it. 183 00:12:11,250 --> 00:12:15,200 They are waiting for us, the guests have already taken their places at the table. 184 00:12:15,296 --> 00:12:17,205 Get the rings ready, guys. 185 00:12:19,258 --> 00:12:21,297 What are you doing? Why don't you move? 186 00:12:22,052 --> 00:12:23,048 Oh, Daphne! 187 00:12:23,762 --> 00:12:25,257 Your beautiful legs! 188 00:12:26,140 --> 00:12:29,840 Your soft arms! Your delicious body! 189 00:12:32,396 --> 00:12:34,768 I wanted a wife, not a sapling. 190 00:12:34,898 --> 00:12:35,847 Oh, Daphne, honey! 191 00:12:35,941 --> 00:12:38,895 - What are you doing, daddy? - Oh, nothing, Pollon. 192 00:12:48,700 --> 00:12:51,820 As you have seen, Daphne, persecuted by the suffocating Apollo, 193 00:12:51,912 --> 00:12:53,240 she turned into a tree. 194 00:12:53,330 --> 00:12:56,746 She preferred to plant roots in the ground rather than in that house. 195 00:12:57,167 --> 00:12:59,789 Dad, what are you doing kneeling in front of a tree? 196 00:12:59,878 --> 00:13:02,998 Nothing, I have the impression that someone has played a bad trick on me. 197 00:13:03,090 --> 00:13:04,714 But I've already figured out the trick. 198 00:13:09,763 --> 00:13:13,631 - There is nothing! - What did you want to do? Carve me a wooden mom? 199 00:13:13,725 --> 00:13:16,395 Don't cry, I am convinced that sooner or later you will succeed 200 00:13:16,562 --> 00:13:19,516 to find the woman of your dreams and the mother for me. 201 00:13:20,190 --> 00:13:23,476 Courage, now enough with tears, it's time to go to work. 202 00:13:25,195 --> 00:13:27,235 Bye, daddy, have a nice day! 203 00:13:30,117 --> 00:13:32,572 I can't do it, I suffer terribly. 204 00:13:32,744 --> 00:13:34,951 No, wait, dad! Wait up! 205 00:13:35,456 --> 00:13:39,156 Why are you heading to that cave? What are you going to do? 206 00:13:39,418 --> 00:13:41,873 I'm desperate, I'm going to take a nap. 207 00:13:42,129 --> 00:13:43,837 The Sun cannot sleep. 208 00:13:44,089 --> 00:13:47,043 But this time I make an exception to the rule. 209 00:13:53,932 --> 00:13:57,800 Hey, what's going on? Two minutes ago there was a Sun breaking stones! 210 00:13:57,978 --> 00:14:02,190 - Where is Apollo? Where's that slacker? - I prefer the night. 211 00:14:10,115 --> 00:14:13,567 Please, get out of there, Dad, I don't feel like dining alone. 212 00:14:14,912 --> 00:14:16,785 What did that fool Apollo do? 213 00:14:16,872 --> 00:14:18,580 In these moments there is always someone who breaks. 214 00:14:18,665 --> 00:14:20,457 We need the sun! 215 00:14:23,045 --> 00:14:27,623 Urgent Message for the Hermit God: This table needs the fourth, 216 00:14:27,716 --> 00:14:30,717 we are tired of playing with the dead. We want an immortal! 217 00:14:30,803 --> 00:14:32,380 Here I can never be at peace. 218 00:14:32,930 --> 00:14:36,299 The greatest show of all time is about to begin. 219 00:14:36,391 --> 00:14:39,061 - Guest of honor, the divine Apollo! - Get lost! 220 00:14:39,144 --> 00:14:42,809 - Apollo, get out of there! - Woe to you if you spoil my tan! 221 00:14:42,940 --> 00:14:45,063 Of course, honey, I'll be able to reward you. 222 00:14:45,150 --> 00:14:46,775 Not even that will make me give up! 223 00:14:46,860 --> 00:14:49,565 Stop it, boring, my father will never get out of there. 224 00:14:49,655 --> 00:14:52,656 If he doesn't listen to his daughter's voice, he won't listen to yours. 225 00:14:52,741 --> 00:14:55,825 Today not only the chariot of the sun is in pieces, but also his heart. 226 00:14:55,911 --> 00:14:57,453 He received a bitter disappointment. 227 00:14:57,830 --> 00:15:02,242 No, now Pollon will tell everyone that I was hugging a tree. What a shame! 228 00:15:01,453 --> 00:15:06,213 {\a6}Your ads could be here! fb.com/groups/OldschoolAnimeMoviesGames/ 229 00:15:02,417 --> 00:15:06,415 Her tongue will turn this cave into a hideous grave. Yup! 230 00:15:08,841 --> 00:15:12,210 I know what happened. Please, Daphne, go back to how you were before. 231 00:15:12,886 --> 00:15:15,508 My daddy is desperate at the thought of having lost you 232 00:15:15,597 --> 00:15:17,886 and you're the only one who can do something for him. 233 00:15:18,016 --> 00:15:22,061 If you get back to normal, maybe he'll get out of that ugly cave. 234 00:15:22,563 --> 00:15:25,267 Look, piece of wood, I'm not asking you for the moon. 235 00:15:27,401 --> 00:15:28,729 Then hear us! 236 00:15:28,902 --> 00:15:30,729 Apollo, open your ears! 237 00:15:32,156 --> 00:15:36,105 Olympus is full of nymphs a thousand times more beautiful than Daphne, I know. 238 00:15:36,201 --> 00:15:38,028 Come on, my dinner is cold! 239 00:15:39,455 --> 00:15:41,992 Unfortunately now Daphne is the only woman in my heart, 240 00:15:42,124 --> 00:15:43,701 and I'll never get out of this cave 241 00:15:43,792 --> 00:15:45,832 if the spiteful one doesn't come to apologize. 242 00:15:45,919 --> 00:15:48,956 Apollo, do like your father, who changes nymphs each day. 243 00:15:49,047 --> 00:15:50,127 Grandfather Zeus! 244 00:15:50,382 --> 00:15:51,248 Ah, it's you, Pollon. 245 00:15:51,425 --> 00:15:52,705 This is all my fault, sorry. 246 00:15:52,801 --> 00:15:55,375 Now it's too late for an apology, a solution is urgently needed. 247 00:15:55,471 --> 00:15:57,926 If that romantic father of yours doesn't come out of the cave, 248 00:15:58,015 --> 00:16:01,466 the world will sink into darkness cos of your maternal desire! 249 00:16:01,560 --> 00:16:03,434 Wasn't your father enough for you? 250 00:16:04,396 --> 00:16:06,852 Okay, I'll take care of it, I'll find a solution. 251 00:16:07,566 --> 00:16:09,891 I don't know why, it's always that little girl's fault. 252 00:16:10,027 --> 00:16:11,058 (Did I get it right?) 253 00:16:11,153 --> 00:16:14,107 (She said she will find a solution, which means is trouble ahead.) 254 00:16:26,627 --> 00:16:28,869 It is the only solution. Courage, my friend! 255 00:16:30,464 --> 00:16:31,460 Help! 256 00:16:34,218 --> 00:16:37,587 Emergency! Emergency! A disaster has happened, a catastrophe! 257 00:16:37,721 --> 00:16:41,304 - What? - What's urgent? Can't we finish drinking the nectar? 258 00:16:41,391 --> 00:16:45,092 Look here, I found it on top of the cliff: Pollon killed herself! 259 00:16:45,229 --> 00:16:48,016 - What? - You mean... - Pollon is dead? 260 00:16:48,148 --> 00:16:50,520 Stupid baby, why did you do that? 261 00:16:50,734 --> 00:16:52,561 Good morning, cha-cha-cha. 262 00:16:53,445 --> 00:16:57,194 Cha-cha-cha. I see you have regained consciousness, very well. Cha-cha-cha. 263 00:16:57,324 --> 00:16:59,732 Aside from cha-cha-cha, you mean I'm not dead? 264 00:16:59,827 --> 00:17:02,911 It's like this: You're not dead because I saved you, cha-cha-cha. 265 00:17:02,996 --> 00:17:05,322 What did you say? How do you know my name? 266 00:17:05,415 --> 00:17:07,207 The explanation is very simple, child. 267 00:17:08,335 --> 00:17:11,502 I know everything about everyone, anything. I possess supreme knowledge. 268 00:17:11,588 --> 00:17:14,792 This is because I am the only sane person on this land of freaks. 269 00:17:14,925 --> 00:17:16,752 Who I am? The scientist Cha-cha-cha. 270 00:17:18,011 --> 00:17:19,007 Cha-cha-cha. 271 00:17:19,096 --> 00:17:20,590 (It doesn't seem so normal to me.) 272 00:17:26,520 --> 00:17:30,103 Cha-cha-cha scientist, can I ask you something that is so close to my heart? 273 00:17:30,190 --> 00:17:32,017 Let's see, cha-cha-cha. 274 00:17:32,568 --> 00:17:36,268 Daphne, the woman of my father's heart, has turned into a laurel tree. 275 00:17:36,363 --> 00:17:41,740 - Can you get her back to normal? - There would be a method, cha-cha-cha. 277 00:17:42,619 --> 00:17:45,905 You know, this method is foolproof, it works once in a thousand. 278 00:17:46,582 --> 00:17:51,872 Minus a, plus a, plus a minus, I open parenthesis, plus two o, more CIA, 279 00:17:52,004 --> 00:17:54,921 per diplomatic corps, equal to 788. 280 00:17:55,132 --> 00:17:56,959 Perfectly successful equation. 281 00:17:57,050 --> 00:18:00,004 Now I add this liquid and the solution will be complete. 282 00:18:01,346 --> 00:18:04,597 A nice shuffle, cha-cha-cha, and that's it, cha-cha-cha. 283 00:18:04,766 --> 00:18:05,965 The game is done. 284 00:18:06,143 --> 00:18:10,141 Pour this concoction over the roots of your laurel. 285 00:18:10,856 --> 00:18:12,564 How beautiful! I do not know how to thank you. 286 00:18:12,691 --> 00:18:14,849 Hurry up, cha-cha-cha, don't waste time. 287 00:18:23,035 --> 00:18:26,119 Goodbye, Cha-cha-cha, and please: Get visited. 288 00:18:27,748 --> 00:18:29,539 Look, it had to happen to me. 289 00:18:29,958 --> 00:18:32,366 Pollon, rest assured that Daphne will return to normal. 290 00:18:32,461 --> 00:18:35,130 Of course, midget, don't you see what I brought? 291 00:18:35,214 --> 00:18:38,001 It will be enough to pour this concoction on the roots of the tree. 292 00:18:38,091 --> 00:18:40,214 Okay, baby, let's see what you can do. 293 00:18:50,646 --> 00:18:51,641 It works! 294 00:18:53,690 --> 00:18:56,478 Hurray! We made it! It worked! 295 00:18:56,652 --> 00:18:58,479 Hurray! Long live the Gods of Olympus. 296 00:18:58,570 --> 00:18:59,899 Courage, Eros, it's up to you! 297 00:19:00,072 --> 00:19:01,151 It's child's play! 298 00:19:04,785 --> 00:19:06,991 Oh, Apollo, why are you, Apollo? 299 00:19:07,704 --> 00:19:09,827 I love you! I love you! My love, where are you? 300 00:19:12,918 --> 00:19:14,958 Apollo! Apollo, where are you, honey? 301 00:19:15,045 --> 00:19:17,334 But this... this is Daphne's voice! 302 00:19:23,262 --> 00:19:26,428 But then it is really you, my beloved, Daphne, my love! 303 00:19:34,731 --> 00:19:36,973 Apollo! Apollo! Apollo! My love! 304 00:19:37,234 --> 00:19:39,273 Oh, Daphne, Daphne, Daphne! 305 00:19:40,070 --> 00:19:43,569 - Treasure! I can not believe my eyes! - I love you so much, Apollo. 306 00:19:46,535 --> 00:19:49,820 - Apollo, darling! - But everyone's gone crazy here. 307 00:19:50,372 --> 00:19:53,575 - No! Stop! Do not run away! - Leave me! Paws off! 308 00:19:53,917 --> 00:19:56,704 - The arm! The arm! - I love you! I love you! 309 00:19:57,045 --> 00:19:58,456 Help! No! I do not want to! 310 00:20:00,090 --> 00:20:03,673 what? It did not work? Yes, in fact, it almost never works. 311 00:20:03,844 --> 00:20:06,964 - Now stop laughing. - Don't worry, I'll take care of it immediately. 312 00:20:07,097 --> 00:20:09,553 It suits you, and try to be more careful this time. 313 00:20:09,641 --> 00:20:11,848 Quick, quick, ha-ha-ha. 314 00:20:16,440 --> 00:20:18,479 Here you are, Pollon, the solution is ready. 315 00:20:18,609 --> 00:20:21,693 - Are you sure it works? - Of course it will work! 316 00:20:21,820 --> 00:20:23,149 I would have some doubts. 317 00:20:23,322 --> 00:20:27,189 To tell the truth, now that I think about it, I would have some doubts too. 318 00:20:28,827 --> 00:20:31,497 Let's do one thing, then try these too and we don't talk about it anymore. 319 00:20:35,083 --> 00:20:38,452 - Leave me, crazy horse! - Hold on, dad, reinforcements are coming! 320 00:20:38,545 --> 00:20:41,712 - Help! - I have a bag full of solutions here, look! 321 00:20:42,633 --> 00:20:44,791 Oh, no, I was wrong! 322 00:20:52,351 --> 00:20:55,720 I knew I shouldn't be trusted. I just have to try another one. 323 00:20:55,854 --> 00:20:57,681 Here, what will happen now? 324 00:21:17,292 --> 00:21:18,668 You are tickling me! 325 00:21:18,919 --> 00:21:21,375 Holy Olympus, here we go from bad to worse! 326 00:21:21,672 --> 00:21:22,537 Take it! 327 00:21:23,799 --> 00:21:24,795 Disappear! 328 00:21:26,927 --> 00:21:29,881 Oh, no, really one laurel was more than enough. 329 00:21:30,347 --> 00:21:32,304 That's what we think too. 330 00:21:41,525 --> 00:21:42,853 Try watering me with wine. 331 00:21:42,985 --> 00:21:46,021 Pollon! Come here now with some water! My feet are thirsty! 332 00:21:46,113 --> 00:21:49,149 Here I am, daddy, I'm coming! Sorry if I made you wait! 333 00:21:49,241 --> 00:21:50,819 I don't know what to do with your apologies! 334 00:21:50,909 --> 00:21:53,910 - Get lost before you sound good! - As you want. 335 00:21:53,996 --> 00:21:57,162 Wait up! I didn't mean that. You know that dad loves you so much. 336 00:21:57,291 --> 00:21:59,746 Give me water, my darling, give me water. 337 00:21:59,918 --> 00:22:03,085 Hey, did you guys see that sweet and loving dad I have? 338 00:22:03,881 --> 00:22:05,707 I don't know how this story will end. 339 00:22:05,883 --> 00:22:09,049 Hopefully we'll all be there again next time. 340 00:22:11,903 --> 00:22:18,373 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect: If you have a like r²(rare&retro) anime, movies, games & books, please sub for us: https://www.tokyotosho.info/search.php?terms=%5Barr%5D&type=0 https://www.facebook.com/groups/OldschoolAnimeMoviesGames/ https://www.instagram.com/anonymousrussianripper/ https://www.youtube.com/user/inactivebk https://www.pinterest.ru/inactivez/ http://twitter.com/AnagaminX http://discord.gg/Cdpz46T 341 00:22:18,903 --> 00:22:28,373 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect: If you're translator, editor, TLC, raw-provider, uploader or sponsor, please contact us: https://www.patreon.com/AnonymousRussianRippers http://cinemageddon.net/browse.php?owner=257973 https://www.reddit.com/user/GodmodeSpeedruns https://myanimelist.net/profile/inactiveZ http://arr-soarin.blogspot.com http://www.anidb.net/g5885 http://hylozoik.se 342 00:22:28,903 --> 00:22:38,373 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect: In order to continue current projects and to expand our services we need your help. We're grateful for your contributions no matter how small. ♥Thank you.♥ Eth: 0xA981e26e7621C078f868c6bc83faF6bDf7e1139f BitC: 1EWgmWpCzweyhDvTNjmMYC2ATpoNfegpDk Paypal: uncutx@yandex.ru CC: 4274 3200 2540 7316 Yandex: 410014374426668 WebMoney: Z212751166142 QIWI: 79137680340 |
| Other Files in this Torrent |
|---|
Ochamegami Monogatari - Korokoro Pollon - 03.en.srt |