File Size30.04 KB (30,766 bytes)
DownloadAnonFiles | ClickNUpload | DownloadGG | MultiUp
  • BdUpload
  • DownAce
  • Fichier
  • FileCloud
  • Filerio
  • FilesCdn
  • IndiShare
  • Kbagi
  • Turbobit
  • UpToBox
  • Uppit
| UploadBox | ZippyShare
HashesCRC32: 010F8BA3, MD5: A90E4C77FFCEE5036833388078EC620B, SHA1: 76D520C0F85EAF537A3EFFB72621BFE75B692415, SHA256: 878E53F5BD1B3110261124C4123EE47FAA2EA4ED0DE9BE0FA9F7CB72CA6AC211, ED2K: F3F9DC04D1BAD2BAAFCB9B9BFBCBE10B
Additional Info
1
00:00:02,440 --> 00:00:15,592
If you're translator, editor,
raw-provider or sponsor, please
contact us! http://twitter.com/AnagaminX

2
00:00:02,440 --> 00:00:15,592
{\a6}Presented by Anonymous Russian Rippers (straight_forward@mail.ru)
OM SAI RAM We love you! Please love our subs!

3
00:01:43,914 --> 00:01:45,408
What have you done?  What's happening to you?

4
00:01:45,499 --> 00:01:49,200
I have a hole in my stomach, I'm starving!  I can not handle it anymore!

5
00:02:07,104 --> 00:02:09,642
Damn, I had a really bad time!

6
00:02:09,857 --> 00:02:14,068
Shut up!  You're a worthless duck, I risked losing my life!

7
00:02:15,029 --> 00:02:16,143
Fuck!

8
00:02:18,157 --> 00:02:20,730
Hi, guys, how are you?  In trouble up to his neck,

9
00:02:20,868 --> 00:02:24,071
because if this continues, the show cannot begin.

10
00:02:26,707 --> 00:02:28,367
Who knows if Eros is in the temple?

11
00:02:28,459 --> 00:02:32,207
I feel so good today that I want to say hello to that dwarf too.

12
00:02:32,713 --> 00:02:33,792
That's a good sign, Pollon.

13
00:02:33,923 --> 00:02:37,042
The first thing children need to learn is to be educated.

14
00:02:41,597 --> 00:02:44,800
I promise that today I will not even once call him "ugly bird".

15
00:02:44,892 --> 00:02:48,059
Hey, you ugly bird!  Come out, let's go play!

16
00:02:49,063 --> 00:02:50,889
Damn, what a cheek!

17
00:02:51,023 --> 00:02:52,351
what a luxury!

18
00:03:04,119 --> 00:03:06,657
- Good morning, little Pollon, how are you?  - Hello!

19
00:03:06,747 --> 00:03:10,081
I had never seen such a wonderful room, how many beautiful things!

20
00:03:10,209 --> 00:03:13,542
You're right, it's normal: I am Aphrodite, the Goddess of Beauty,

21
00:03:13,671 --> 00:03:15,747
and I'm just surrounded by beautiful things.

22
00:03:16,131 --> 00:03:20,129
- Unfortunately there is something that is bad for the environment.  - You hurt me, leave me!

23
00:03:20,219 --> 00:03:24,003
Of course, you speak well, but you spend hours in front of the mirror wearing makeup.

24
00:03:24,098 --> 00:03:26,553
If you see her when she gets out of bed, she's a walking monster.

25
00:03:26,642 --> 00:03:28,551
Besides being ugly, you are also a liar!

26
00:03:28,644 --> 00:03:31,217
Why do you say I'm ugly?  Look at me well!

27
00:03:34,942 --> 00:03:36,934
I don't like kicks for breakfast.

28
00:03:37,069 --> 00:03:39,227
I don't like early morning lies.

29
00:03:39,321 --> 00:03:41,859
It's not a lie, it's the truth, and if you want, I'll tell you again:

30
00:03:41,991 --> 00:03:45,324
Ugly bitch and I put it even unpleasant.

31
00:03:46,078 --> 00:03:50,242
#Aphrodite is a great goddess respected by all people, #

32
00:03:50,416 --> 00:03:54,745
#who offends her is unfortunate, he doesn't understand anything.  #

33
00:03:54,878 --> 00:03:56,871
Oh, no, I know this song!

34
00:04:04,597 --> 00:04:08,464
Always do this because I'm ugly!  Look what you did to me!

35
00:04:08,559 --> 00:04:10,635
Come here!  I'm not done with you yet!

36
00:04:10,728 --> 00:04:14,179
Why wasn't I born with blue eyes and blonde hair?  Leave me!

37
00:04:14,273 --> 00:04:17,973
Very well!  Now that I've blocked you, we can begin our ceremony.

38
00:04:18,068 --> 00:04:19,563
No, have pity!  Save me!

39
00:04:23,073 --> 00:04:24,781
I see you are finally laughing now!

40
00:04:25,701 --> 00:04:28,868
No, mom, I beg you, that's enough!  I have to pee!

41
00:04:29,330 --> 00:04:31,571
Why should I?  I enjoy it so much.

42
00:04:31,665 --> 00:04:32,614
Come on, stop it!

43
00:04:32,708 --> 00:04:34,866
(Look how happy those two are.)

44
00:04:36,795 --> 00:04:39,037
Blessed is he who has a mother to play with.

45
00:04:39,465 --> 00:04:43,297
How sad I feel!  Why don't I have a mom?

46
00:04:48,098 --> 00:04:49,261
Ambrosia will be what you want,

47
00:04:49,433 --> 00:04:52,185
but there is nothing better than a fried egg.

48
00:04:52,353 --> 00:04:56,137
- But don't tell Zeus, please.  - Daddy!

49
00:04:56,941 --> 00:04:59,478
I have a question that is very close to my heart.

50
00:04:59,652 --> 00:05:03,649
Why don't I have a mother, even when an ugly bird like Eros has one?

51
00:05:03,822 --> 00:05:07,191
What did you say?  A mom?  Ah, yes, I understand, a parent!

52
00:05:07,493 --> 00:05:10,778
Stop laughing!  Don't you understand that my question is very serious?

53
00:05:10,871 --> 00:05:14,370
- I'm so unhappy!  - Oh, no, my child, don't say these things!

54
00:05:14,500 --> 00:05:17,833
- If you don't do something, I'll have to run away.  - Escape from Olympus?

55
00:05:20,965 --> 00:05:23,716
[Stubborn as she was, she took the last train of the night.]

56
00:05:23,884 --> 00:05:27,929
[As soon as she was in town, the innocent girl fell prey to shady individuals.]

57
00:05:28,180 --> 00:05:31,051
[And in a short time, no one will be able to compete with her,]

58
00:05:31,225 --> 00:05:33,264
[so they made her head of the gang.]

59
00:05:33,811 --> 00:05:36,432
You can't, I'm immortal, how do I die of a broken heart?

60
00:05:36,522 --> 00:05:39,558
- You can't run away from home, you can't!  - Find me a mom!

61
00:05:39,650 --> 00:05:43,185
-I'm god and I will find a solution.  - What a brilliant daddy!

62
00:05:47,658 --> 00:05:49,983
Hurry up, mom, come play!

63
00:05:53,163 --> 00:05:56,449
- Since you're good, don't waste time!  - It's quickly done.

64
00:05:56,625 --> 00:05:59,792
Olimpus restaurant?  Here the divine Apollo from his residence.

65
00:05:59,878 --> 00:06:03,164
I would like to order a large portion of moms.  At least two.

66
00:06:03,340 --> 00:06:06,507
What are you saying?  You are a dirty cheater!

67
00:06:07,177 --> 00:06:09,668
I've always been afraid you would ask me this question!

68
00:06:09,763 --> 00:06:13,215
I wish you would never ask me, it's a long and painful story.

69
00:06:13,309 --> 00:06:14,719
Don't cry, daddy!

70
00:06:14,810 --> 00:06:18,559
Why don't you settle for a father?  I make some great fried eggs!

71
00:06:18,731 --> 00:06:22,598
By the way: Come to think of it, your mom wasn't bad at all.

72
00:06:23,277 --> 00:06:24,688
Tell me something.

73
00:06:25,362 --> 00:06:26,560
If you insist...

74
00:06:27,156 --> 00:06:30,489
Dear gentlemen, she who left us was a great woman, beautiful, good,

75
00:06:30,576 --> 00:06:32,403
and without blemish.

76
00:06:36,957 --> 00:06:38,451
She must have been wonderful!

77
00:06:38,542 --> 00:06:40,914
Well yes, compared to her I was a rag of god.

78
00:06:41,003 --> 00:06:43,161
I combined all the colors and she got tired.

79
00:06:43,255 --> 00:06:47,549
So one bad day she said she went to the bar and she never came back.

80
00:06:47,635 --> 00:06:50,920
So, in a nutshell, would you like to say that she broke up with you?

81
00:06:51,096 --> 00:06:54,014
Yes, but now stop turning the knife in my wound.

82
00:06:54,099 --> 00:06:56,851
#I hate women of all colors, black or white or tricolor, #

83
00:06:56,936 --> 00:06:59,640
#blond or red, brunette or blackberry, they are a plague, those ladies!  #

84
00:06:59,730 --> 00:07:02,601
#I hate women of all shapes, even if they are a great beauty.  #

85
00:07:02,733 --> 00:07:04,192
#I hate them here, I hate them there... #

86
00:07:04,276 --> 00:07:08,144
It is more serious than I thought.  I'm sorry, but I still want Mom.

87
00:07:15,829 --> 00:07:19,495
My daughter Pollon wants a mother, but I will never forgive my wife.

88
00:07:19,583 --> 00:07:22,454
Since she went down to the bar, she could at least give me one call.

89
00:07:22,544 --> 00:07:25,000
The next day I found out that she had run away with the bartender.

90
00:07:25,089 --> 00:07:26,916
Abandoned me!

91
00:07:30,302 --> 00:07:34,252
Look how he cries!  God of little faith, don't you know that Eros is always lurking?

92
00:07:34,348 --> 00:07:37,598
- Watch out for the arrow that I shoot!  - Wait, pass me that bow!

93
00:07:37,726 --> 00:07:38,841
I'll handle that.

94
00:07:39,311 --> 00:07:40,509
Who knows how it works?

95
00:07:40,604 --> 00:07:43,973
I hate women of all colors, black or white or tricolor.

96
00:07:44,149 --> 00:07:46,391
- Blondes or brunettes, reds... - Fire!

97
00:07:48,487 --> 00:07:50,396
Love is a wonderful thing.

98
00:07:50,531 --> 00:07:52,903
Life without love is like chicken without chips.

99
00:07:53,033 --> 00:07:55,607
Although I personally prefer the rice bowl.

100
00:07:53,240 --> 00:07:58,000
{\a6}Don't f**k with Russia, or we'll nuke you! instagram.com/anonymousrussianripper/

101
00:07:55,995 --> 00:07:57,026
Do you want to favor, Pollon?

102
00:07:57,121 --> 00:08:00,406
Thanks, I go straight to the dessert, or rather, to a sweet mommy.

103
00:08:00,499 --> 00:08:01,697
It works?  I have some doubts.

104
00:08:01,792 --> 00:08:05,078
Of course it will work, we just need to find a wonderful woman.

105
00:08:14,513 --> 00:08:16,755
One of those would do for us.

106
00:08:19,393 --> 00:08:21,635
Hi, viewers, do you remember me?

107
00:08:22,104 --> 00:08:24,891
Damn, she is not a nymph, she is a 4chan faggot!

108
00:08:25,065 --> 00:08:27,307
Just the mom ya wanted!

109
00:08:28,527 --> 00:08:31,018
Excuse me, Eros, I was distracted, did I hurt you?

110
00:08:31,113 --> 00:08:33,782
Imagine, everyone happens to be lost in thought.

111
00:08:34,033 --> 00:08:38,362
Let me ask you something: If this is a distraction, what is the intention?

112
00:08:38,621 --> 00:08:40,660
Don't worry, I've already solved everything.

113
00:08:41,373 --> 00:08:44,825
Go away pain without question, leave this big head alone.

114
00:08:45,002 --> 00:08:48,620
- Go away... - Stop it!  Isn't it enough for you to give me this bump?

115
00:08:48,714 --> 00:08:51,750
- If you don't finish it... - Why are these two arrows different?

116
00:08:51,842 --> 00:08:55,626
Ignorant of the first line!  Because one is gold, while the other is lead.

117
00:08:55,804 --> 00:08:59,719
The golden arrow is that of love, that of lead is that of hate.

118
00:08:59,808 --> 00:09:03,094
It means that if someone accidentally gets hit by this arrow,

119
00:09:03,187 --> 00:09:04,930
will he never be able to love anyone?

120
00:09:05,022 --> 00:09:06,267
I made you're smart.

121
00:09:10,319 --> 00:09:13,320
- Holy Olympus!  - What's wrong with you?  Why did you stop?

122
00:09:13,447 --> 00:09:14,645
Eros, look over there!

123
00:09:18,619 --> 00:09:21,454
What a wonderful creature!  That's right for us.

124
00:09:21,622 --> 00:09:24,991
- I want to shoot!  - Stop!  I'm the archer!

125
00:09:25,251 --> 00:09:27,623
- I have a delicate touch.  - Here, in fact, stop!

126
00:09:27,753 --> 00:09:29,580
You got the lead arrow!

127
00:09:32,299 --> 00:09:34,755
Damn!  But this is the William Tell wood.

128
00:09:34,885 --> 00:09:37,210
No, it was those who pain in the ass over there.

129
00:09:40,015 --> 00:09:43,182
#I love blonde or brunette women, all sweetheart ladies.  #

130
00:09:43,310 --> 00:09:46,395
#I love women of all features, especially if they are a great beauty.  #

131
00:09:46,480 --> 00:09:49,149
# I want to get married, I want to get married, I want to get married.  #

132
00:09:50,109 --> 00:09:51,936
Want a wife! Go!

133
00:09:52,027 --> 00:09:55,645
Have you seen?  It's all your fault!  You hit Apollo in the wrong spot.

134
00:09:56,490 --> 00:09:57,605
Love me, flower, love me!

135
00:09:57,741 --> 00:09:58,856
Can I ask for YOUR hand?

136
00:09:59,034 --> 00:10:00,944
Willing to come to my home home immediately.

137
00:10:01,078 --> 00:10:02,193
My love!

138
00:10:06,250 --> 00:10:07,792
You are the mare of my heart!

139
00:10:07,918 --> 00:10:10,456
- Can I talk to your mom?  - Don't talk nonsense!

140
00:10:12,256 --> 00:10:15,043
She's spinning, that woman in the pan hurt me.

141
00:10:15,175 --> 00:10:16,634
This is a splendor.

142
00:10:17,136 --> 00:10:20,302
You are the woman I have always dreamed of: I am Apollo, the God of the Sun.

143
00:10:20,389 --> 00:10:21,717
What's your name, beauty?

144
00:10:21,807 --> 00:10:24,642
I am the daughter of Ladone, the God of the rivers of Arcadia.

145
00:10:24,727 --> 00:10:25,722
My name is Daphne.

146
00:10:25,811 --> 00:10:29,394
And you have an excellent match ahead of you, at least from what everyone says.

147
00:10:30,316 --> 00:10:33,815
I want to marry you, babe, I have to remember to take the ad off the newspaper.

148
00:10:33,944 --> 00:10:35,023
What did you say?

149
00:10:35,946 --> 00:10:38,983
Hey, no, don't go!  Stop!  I want to marry you!  Wait up!

150
00:10:39,074 --> 00:10:41,067
You are the woman of my heart!  Wait up!

151
00:10:41,785 --> 00:10:44,537
- What a sticky god!  - Wait, my love, I love you!

152
00:10:44,622 --> 00:10:48,406
- What sweet punches!  What sweet punches!  Slowly, however, softly!  - Leave me!

153
00:10:49,752 --> 00:10:50,701
Long last.

154
00:10:50,794 --> 00:10:52,668
I'll give you a lift if you give me your hand.

155
00:10:52,755 --> 00:10:55,328
I said I'll never marry you, leave me alone.

156
00:10:53,240 --> 00:10:58,000
{\a6}If you love this sub, pay for more! http://discord.gg/Cdpz46T

157
00:10:57,509 --> 00:11:00,760
For me it is better that you leave he alone, it's better a bachelor than a dead man.

158
00:11:03,849 --> 00:11:06,221
I finally sowed him, that intrusive.

159
00:11:07,269 --> 00:11:10,555
The cunning Apollo, transformed into a hornet, swooped down behind her.

160
00:11:10,648 --> 00:11:12,557
- Please marry me.  - I said no!

161
00:11:12,650 --> 00:11:13,930
- Marry me!  - Never!

162
00:11:14,068 --> 00:11:16,060
But I'm asking you please.  Please!

163
00:11:16,195 --> 00:11:17,819
Then we didn't understand each other.

164
00:11:18,197 --> 00:11:19,608
This is for me.

165
00:11:21,659 --> 00:11:23,450
I will never, ever marry you!

166
00:11:23,619 --> 00:11:24,899
Do not do that!  Daphne!

167
00:11:24,995 --> 00:11:26,739
Wait up!  Do not leave!  Wait up!

168
00:11:27,831 --> 00:11:29,907
Here I am, my love, I'm coming!

169
00:11:30,084 --> 00:11:31,329
Now I'll fix you up!

170
00:11:31,502 --> 00:11:34,705
I've already got the papers ready, honey, and refreshments too!

171
00:11:38,968 --> 00:11:41,007
That nuisance had the death.

172
00:11:41,136 --> 00:11:42,132
Daphne, honey!

173
00:11:42,680 --> 00:11:43,675
Here he is again!

174
00:11:46,016 --> 00:11:47,297
Shall we call the grandparents?

175
00:11:51,897 --> 00:11:52,976
I fell!

176
00:11:53,065 --> 00:11:54,773
That stone was providential.

177
00:11:54,942 --> 00:11:56,934
Now you will have to agree to marry me, Daphne!

178
00:11:58,654 --> 00:12:01,145
I hate men: They drink, smoke and come back late.

179
00:12:01,240 --> 00:12:04,110
I don't want to get married and he won't be a dude like you

180
00:12:04,201 --> 00:12:05,150
to make me change my mind.

181
00:12:05,244 --> 00:12:08,079
I understand your point of view and I have nothing against it.

182
00:12:08,163 --> 00:12:11,164
- You just have to marry me!  - Leave me, Apollo, you will regret it.

183
00:12:11,250 --> 00:12:15,200
They are waiting for us, the guests have already taken their places at the table.

184
00:12:15,296 --> 00:12:17,205
Get the rings ready, guys.

185
00:12:19,258 --> 00:12:21,297
What are you doing?  Why don't you move?

186
00:12:22,052 --> 00:12:23,048
Oh, Daphne!

187
00:12:23,762 --> 00:12:25,257
Your beautiful legs!

188
00:12:26,140 --> 00:12:29,840
Your soft arms!  Your delicious body!

189
00:12:32,396 --> 00:12:34,768
I wanted a wife, not a sapling.

190
00:12:34,898 --> 00:12:35,847
Oh, Daphne, honey!

191
00:12:35,941 --> 00:12:38,895
- What are you doing, daddy?  - Oh, nothing, Pollon.

192
00:12:48,700 --> 00:12:51,820
As you have seen, Daphne, persecuted by the suffocating Apollo,

193
00:12:51,912 --> 00:12:53,240
she turned into a tree.

194
00:12:53,330 --> 00:12:56,746
She preferred to plant roots in the ground rather than in that house.

195
00:12:57,167 --> 00:12:59,789
Dad, what are you doing kneeling in front of a tree?

196
00:12:59,878 --> 00:13:02,998
Nothing, I have the impression that someone has played a bad trick on me.

197
00:13:03,090 --> 00:13:04,714
But I've already figured out the trick.

198
00:13:09,763 --> 00:13:13,631
- There is nothing!  - What did you want to do?  Carve me a wooden mom?

199
00:13:13,725 --> 00:13:16,395
Don't cry, I am convinced that sooner or later you will succeed

200
00:13:16,562 --> 00:13:19,516
to find the woman of your dreams and the mother for me.

201
00:13:20,190 --> 00:13:23,476
Courage, now enough with tears, it's time to go to work.

202
00:13:25,195 --> 00:13:27,235
Bye, daddy, have a nice day!

203
00:13:30,117 --> 00:13:32,572
I can't do it, I suffer terribly.

204
00:13:32,744 --> 00:13:34,951
No, wait, dad!  Wait up!

205
00:13:35,456 --> 00:13:39,156
Why are you heading to that cave?  What are you going to do?

206
00:13:39,418 --> 00:13:41,873
I'm desperate, I'm going to take a nap.

207
00:13:42,129 --> 00:13:43,837
The Sun cannot sleep.

208
00:13:44,089 --> 00:13:47,043
But this time I make an exception to the rule.

209
00:13:53,932 --> 00:13:57,800
Hey, what's going on?  Two minutes ago there was a Sun breaking stones!

210
00:13:57,978 --> 00:14:02,190
- Where is Apollo?  Where's that slacker?  - I prefer the night.

211
00:14:10,115 --> 00:14:13,567
Please, get out of there, Dad, I don't feel like dining alone.

212
00:14:14,912 --> 00:14:16,785
What did that fool Apollo do?

213
00:14:16,872 --> 00:14:18,580
In these moments there is always someone who breaks.

214
00:14:18,665 --> 00:14:20,457
We need the sun!

215
00:14:23,045 --> 00:14:27,623
Urgent Message for the Hermit God: This table needs the fourth,

216
00:14:27,716 --> 00:14:30,717
we are tired of playing with the dead.  We want an immortal!

217
00:14:30,803 --> 00:14:32,380
Here I can never be at peace.

218
00:14:32,930 --> 00:14:36,299
The greatest show of all time is about to begin.

219
00:14:36,391 --> 00:14:39,061
- Guest of honor, the divine Apollo!  - Get lost!

220
00:14:39,144 --> 00:14:42,809
- Apollo, get out of there!  - Woe to you if you spoil my tan!

221
00:14:42,940 --> 00:14:45,063
Of course, honey, I'll be able to reward you.

222
00:14:45,150 --> 00:14:46,775
Not even that will make me give up!

223
00:14:46,860 --> 00:14:49,565
Stop it, boring, my father will never get out of there.

224
00:14:49,655 --> 00:14:52,656
If he doesn't listen to his daughter's voice, he won't listen to yours.

225
00:14:52,741 --> 00:14:55,825
Today not only the chariot of the sun is in pieces, but also his heart.

226
00:14:55,911 --> 00:14:57,453
He received a bitter disappointment.

227
00:14:57,830 --> 00:15:02,242
No, now Pollon will tell everyone that I was hugging a tree.  What a shame!

228
00:15:01,453 --> 00:15:06,213
{\a6}Your ads could be here! fb.com/groups/OldschoolAnimeMoviesGames/

229
00:15:02,417 --> 00:15:06,415
Her tongue will turn this cave into a hideous grave.  Yup!

230
00:15:08,841 --> 00:15:12,210
I know what happened.  Please, Daphne, go back to how you were before.

231
00:15:12,886 --> 00:15:15,508
My daddy is desperate at the thought of having lost you

232
00:15:15,597 --> 00:15:17,886
and you're the only one who can do something for him.

233
00:15:18,016 --> 00:15:22,061
If you get back to normal, maybe he'll get out of that ugly cave.

234
00:15:22,563 --> 00:15:25,267
Look, piece of wood, I'm not asking you for the moon.

235
00:15:27,401 --> 00:15:28,729
Then hear us!

236
00:15:28,902 --> 00:15:30,729
Apollo, open your ears!

237
00:15:32,156 --> 00:15:36,105
Olympus is full of nymphs a thousand times more beautiful than Daphne, I know.

238
00:15:36,201 --> 00:15:38,028
Come on, my dinner is cold!

239
00:15:39,455 --> 00:15:41,992
Unfortunately now Daphne is the only woman in my heart,

240
00:15:42,124 --> 00:15:43,701
and I'll never get out of this cave

241
00:15:43,792 --> 00:15:45,832
if the spiteful one doesn't come to apologize.

242
00:15:45,919 --> 00:15:48,956
Apollo, do like your father, who changes nymphs each day.

243
00:15:49,047 --> 00:15:50,127
Grandfather Zeus!

244
00:15:50,382 --> 00:15:51,248
Ah, it's you, Pollon.

245
00:15:51,425 --> 00:15:52,705
This is all my fault, sorry.

246
00:15:52,801 --> 00:15:55,375
Now it's too late for an apology, a solution is urgently needed.

247
00:15:55,471 --> 00:15:57,926
If that romantic father of yours doesn't come out of the cave,

248
00:15:58,015 --> 00:16:01,466
the world will sink into darkness cos of your maternal desire!

249
00:16:01,560 --> 00:16:03,434
Wasn't your father enough for you?

250
00:16:04,396 --> 00:16:06,852
Okay, I'll take care of it, I'll find a solution.

251
00:16:07,566 --> 00:16:09,891
I don't know why, it's always that little girl's fault.

252
00:16:10,027 --> 00:16:11,058
(Did I get it right?)

253
00:16:11,153 --> 00:16:14,107
(She said she will find a solution, which means is trouble ahead.)

254
00:16:26,627 --> 00:16:28,869
It is the only solution.  Courage, my friend!

255
00:16:30,464 --> 00:16:31,460
Help!

256
00:16:34,218 --> 00:16:37,587
Emergency!  Emergency!  A disaster has happened, a catastrophe!

257
00:16:37,721 --> 00:16:41,304
- What?  - What's urgent?  Can't we finish drinking the nectar?

258
00:16:41,391 --> 00:16:45,092
Look here, I found it on top of the cliff: Pollon killed herself!

259
00:16:45,229 --> 00:16:48,016
- What?  - You mean... - Pollon is dead?

260
00:16:48,148 --> 00:16:50,520
Stupid baby, why did you do that?

261
00:16:50,734 --> 00:16:52,561
Good morning, cha-cha-cha.

262
00:16:53,445 --> 00:16:57,194
Cha-cha-cha.  I see you have regained consciousness, very well.  Cha-cha-cha.

263
00:16:57,324 --> 00:16:59,732
Aside from cha-cha-cha, you mean I'm not dead?

264
00:16:59,827 --> 00:17:02,911
It's like this: You're not dead because I saved you, cha-cha-cha.

265
00:17:02,996 --> 00:17:05,322
What did you say?  How do you know my name?

266
00:17:05,415 --> 00:17:07,207
The explanation is very simple, child.

267
00:17:08,335 --> 00:17:11,502
I know everything about everyone, anything.  I possess supreme knowledge.

268
00:17:11,588 --> 00:17:14,792
This is because I am the only sane person on this land of freaks.

269
00:17:14,925 --> 00:17:16,752
Who I am?  The scientist Cha-cha-cha.

270
00:17:18,011 --> 00:17:19,007
Cha-cha-cha.

271
00:17:19,096 --> 00:17:20,590
(It doesn't seem so normal to me.)

272
00:17:26,520 --> 00:17:30,103
Cha-cha-cha scientist, can I ask you something that is so close to my heart?

273
00:17:30,190 --> 00:17:32,017
Let's see, cha-cha-cha.

274
00:17:32,568 --> 00:17:36,268
Daphne, the woman of my father's heart, has turned into a laurel tree.

275
00:17:36,363 --> 00:17:41,740
- Can you get her back to normal?  - There would be a method, cha-cha-cha.

277
00:17:42,619 --> 00:17:45,905
You know, this method is foolproof, it works once in a thousand.

278
00:17:46,582 --> 00:17:51,872
Minus a, plus a, plus a minus, I open parenthesis, plus two o, more CIA,

279
00:17:52,004 --> 00:17:54,921
per diplomatic corps, equal to 788.

280
00:17:55,132 --> 00:17:56,959
Perfectly successful equation.

281
00:17:57,050 --> 00:18:00,004
Now I add this liquid and the solution will be complete.

282
00:18:01,346 --> 00:18:04,597
A nice shuffle, cha-cha-cha, and that's it, cha-cha-cha.

283
00:18:04,766 --> 00:18:05,965
The game is done.

284
00:18:06,143 --> 00:18:10,141
Pour this concoction over the roots of your laurel.

285
00:18:10,856 --> 00:18:12,564
How beautiful!  I do not know how to thank you.

286
00:18:12,691 --> 00:18:14,849
Hurry up, cha-cha-cha, don't waste time.

287
00:18:23,035 --> 00:18:26,119
Goodbye, Cha-cha-cha, and please: Get visited.

288
00:18:27,748 --> 00:18:29,539
Look, it had to happen to me.

289
00:18:29,958 --> 00:18:32,366
Pollon, rest assured that Daphne will return to normal.

290
00:18:32,461 --> 00:18:35,130
Of course, midget, don't you see what I brought?

291
00:18:35,214 --> 00:18:38,001
It will be enough to pour this concoction on the roots of the tree.

292
00:18:38,091 --> 00:18:40,214
Okay, baby, let's see what you can do.

293
00:18:50,646 --> 00:18:51,641
It works!

294
00:18:53,690 --> 00:18:56,478
Hurray!  We made it!  It worked!

295
00:18:56,652 --> 00:18:58,479
Hurray!  Long live the Gods of Olympus.

296
00:18:58,570 --> 00:18:59,899
Courage, Eros, it's up to you!

297
00:19:00,072 --> 00:19:01,151
It's child's play!

298
00:19:04,785 --> 00:19:06,991
Oh, Apollo, why are you, Apollo?

299
00:19:07,704 --> 00:19:09,827
I love you!  I love you!  My love, where are you?

300
00:19:12,918 --> 00:19:14,958
Apollo!  Apollo, where are you, honey?

301
00:19:15,045 --> 00:19:17,334
But this... this is Daphne's voice!

302
00:19:23,262 --> 00:19:26,428
But then it is really you, my beloved, Daphne, my love!

303
00:19:34,731 --> 00:19:36,973
Apollo!  Apollo!  Apollo!  My love!

304
00:19:37,234 --> 00:19:39,273
Oh, Daphne, Daphne, Daphne!

305
00:19:40,070 --> 00:19:43,569
- Treasure!  I can not believe my eyes!  - I love you so much, Apollo.

306
00:19:46,535 --> 00:19:49,820
- Apollo, darling!  - But everyone's gone crazy here.

307
00:19:50,372 --> 00:19:53,575
- No!  Stop!  Do not run away!  - Leave me!  Paws off!

308
00:19:53,917 --> 00:19:56,704
- The arm!  The arm!  - I love you!  I love you!

309
00:19:57,045 --> 00:19:58,456
Help!  No!  I do not want to!

310
00:20:00,090 --> 00:20:03,673
what?  It did not work?  Yes, in fact, it almost never works.

311
00:20:03,844 --> 00:20:06,964
- Now stop laughing.  - Don't worry, I'll take care of it immediately.

312
00:20:07,097 --> 00:20:09,553
It suits you, and try to be more careful this time.

313
00:20:09,641 --> 00:20:11,848
Quick, quick, ha-ha-ha.

314
00:20:16,440 --> 00:20:18,479
Here you are, Pollon, the solution is ready.

315
00:20:18,609 --> 00:20:21,693
- Are you sure it works?  - Of course it will work!

316
00:20:21,820 --> 00:20:23,149
I would have some doubts.

317
00:20:23,322 --> 00:20:27,189
To tell the truth, now that I think about it, I would have some doubts too.

318
00:20:28,827 --> 00:20:31,497
Let's do one thing, then try these too and we don't talk about it anymore.

319
00:20:35,083 --> 00:20:38,452
- Leave me, crazy horse!  - Hold on, dad, reinforcements are coming!

320
00:20:38,545 --> 00:20:41,712
- Help!  - I have a bag full of solutions here, look!

321
00:20:42,633 --> 00:20:44,791
Oh, no, I was wrong!

322
00:20:52,351 --> 00:20:55,720
I knew I shouldn't be trusted.  I just have to try another one.

323
00:20:55,854 --> 00:20:57,681
Here, what will happen now?

324
00:21:17,292 --> 00:21:18,668
You are tickling me!

325
00:21:18,919 --> 00:21:21,375
Holy Olympus, here we go from bad to worse!

326
00:21:21,672 --> 00:21:22,537
Take it!

327
00:21:23,799 --> 00:21:24,795
Disappear!

328
00:21:26,927 --> 00:21:29,881
Oh, no, really one laurel was more than enough.

329
00:21:30,347 --> 00:21:32,304
That's what we think too.

330
00:21:41,525 --> 00:21:42,853
Try watering me with wine.

331
00:21:42,985 --> 00:21:46,021
Pollon!  Come here now with some water!  My feet are thirsty!

332
00:21:46,113 --> 00:21:49,149
Here I am, daddy, I'm coming!  Sorry if I made you wait!

333
00:21:49,241 --> 00:21:50,819
I don't know what to do with your apologies!

334
00:21:50,909 --> 00:21:53,910
- Get lost before you sound good!  - As you want.

335
00:21:53,996 --> 00:21:57,162
Wait up!  I didn't mean that.  You know that dad loves you so much.

336
00:21:57,291 --> 00:21:59,746
Give me water, my darling, give me water.

337
00:21:59,918 --> 00:22:03,085
Hey, did you guys see that sweet and loving dad I have?

338
00:22:03,881 --> 00:22:05,707
I don't know how this story will end.

339
00:22:05,883 --> 00:22:09,049
Hopefully we'll all be there again next time.

340
00:22:11,903 --> 00:22:18,373  SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
If you have a like r²(rare&retro) anime, movies, games & books, please sub for us:
https://www.tokyotosho.info/search.php?terms=%5Barr%5D&type=0
https://www.facebook.com/groups/OldschoolAnimeMoviesGames/
https://www.instagram.com/anonymousrussianripper/
https://www.youtube.com/user/inactivebk
https://www.pinterest.ru/inactivez/
http://twitter.com/AnagaminX
http://discord.gg/Cdpz46T

341
00:22:18,903 --> 00:22:28,373  SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
If you're translator, editor, TLC, raw-provider, uploader or sponsor, please contact us:
https://www.patreon.com/AnonymousRussianRippers
http://cinemageddon.net/browse.php?owner=257973
https://www.reddit.com/user/GodmodeSpeedruns
https://myanimelist.net/profile/inactiveZ
http://arr-soarin.blogspot.com
http://www.anidb.net/g5885
http://hylozoik.se

342
00:22:28,903 --> 00:22:38,373  SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
In order to continue current projects and to expand our services we need your help. We're grateful for your contributions no matter how small. ♥Thank you.♥
Eth: 0xA981e26e7621C078f868c6bc83faF6bDf7e1139f
BitC: 1EWgmWpCzweyhDvTNjmMYC2ATpoNfegpDk
Paypal: uncutx@yandex.ru
CC: 4274 3200 2540 7316
Yandex: 410014374426668
WebMoney: Z212751166142
QIWI: 79137680340

Other Files in this Torrent
Ochamegami Monogatari - Korokoro Pollon - 03.en.srt
beta
Anime DDL+NZB mirror
Current Time: 29/11/2025 20:28



About/FAQs

Discord