NanoCore S2 Episode 20 English Subbed [FINAL].srt


File Size21.62 KB (22,138 bytes)
DownloadClickNUpload | Jheberg | MultiUp
  • BdUpload
  • DownAce
  • Fichier
  • FileCloud
  • Filerio
  • FilesCdn
  • IndiShare
  • Kbagi
  • Turbobit
  • UpToBox
  • Uppit
| OpenLoad | Sendspace | SolidFiles | ZippyShare
HashesCRC32: A9E25889, MD5: E6B897BD1A1279C9AD2F9450596173A1, SHA1: C9FF2A52D93B2247EC27D0394DE21CE1CCAADDF3, SHA256: 3D9DF3F883C6F76263D7C472271F1F600E605C0250239699D7FE18CAFEF33307, ED2K: 36E3EC18630D0505B925C73886F23072
Additional Info
1
00:00:00,000 --> 00:00:13,320
Transcriber/Translator/Timing: 5Water
Editors: Emraldr, mirorin

2
00:01:44,940 --> 00:01:57,320
May 13, 1285
If love is a finite life of precipitation,
then would my love for you last the eternity of time?
—Heyar Adas

3
00:02:04,380 --> 00:02:05,399
Parkes!

4
00:02:19,380 --> 00:02:21,780
Jus, I am sorry.

5
00:02:23,100 --> 00:02:26,960
You are not the one who should apologize.

6
00:02:28,640 --> 00:02:32,160
Let’s continue our unfinished business.

7
00:02:32,880 --> 00:02:38,019
But Parkes, what I really want to say is...

8
00:02:38,600 --> 00:02:43,000
perhaps you were wrong.

9
00:03:09,300 --> 00:03:10,420
Jus.

10
00:03:11,160 --> 00:03:16,359
Memory transmission is normal. Personality data initialization complete.

11
00:03:16,960 --> 00:03:20,640
Hello, Parkes. Is there something I can help you?

12
00:03:21,160 --> 00:03:24,120
I have an important mission to assign to you.

13
00:03:25,020 --> 00:03:28,980
Do your best to continue the civilization of Birthigin.

14
00:03:29,940 --> 00:03:34,460
Unable to define "important. " How should the priority be set?

15
00:03:35,400 --> 00:03:36,840
To the highest level.

16
00:03:37,520 --> 00:03:39,360
As you wish, Parkes.

17
00:03:43,900 --> 00:03:45,440
Jus, you're...

18
00:03:45,900 --> 00:03:49,000
You and I essentially have the same purpose.

19
00:03:49,000 --> 00:03:52,380
To ensure the continuation of the civilization, is it not?

20
00:03:52,900 --> 00:03:55,320
But emotions affect your judgment.

21
00:03:55,320 --> 00:03:58,840
You and the Alliance Forces have chosen the incorrect path.

22
00:03:58,840 --> 00:04:01,680
Soon, the Alliance Forces will be no threat.

23
00:04:01,680 --> 00:04:05,040
What can you do if you are helpless?

24
00:04:05,340 --> 00:04:08,680
Damn it. If Jus is an AI,

25
00:04:09,140 --> 00:04:12,600
it would be meaningless to fight Greada.

26
00:04:13,860 --> 00:04:14,960
What to do?

27
00:04:15,400 --> 00:04:19,240
Hi, little boy. Guess who I am.

28
00:04:19,880 --> 00:04:22,000
No wonder Luo Zu resisted you.

29
00:04:22,840 --> 00:04:26,599
What can I say? But, it's impossible to guard against me.

30
00:04:26,600 --> 00:04:30,060
Can you reach the fleet? Tell them not to come any closer.

31
00:04:30,060 --> 00:04:32,040
I'm afraid it's already too late.

32
00:04:32,040 --> 00:04:33,760
Then why did you leave early?

33
00:04:33,760 --> 00:04:37,620
Hey. Don't talk about the scientific life like it’s that easy, okay?

34
00:04:37,620 --> 00:04:41,500
It would be a lot of trouble to crack the army's communications channel.

35
00:04:41,500 --> 00:04:44,720
Besides, I'm not here to be a transmitter.

36
00:04:44,720 --> 00:04:46,300
Then what do you want?

37
00:04:49,400 --> 00:04:53,599
I came to save your life, idiot. Understand?

38
00:04:54,180 --> 00:04:58,540
You're facing the ghost of the Quartz City incident.

39
00:04:59,320 --> 00:05:01,560
Tell me something I don't know.

40
00:05:02,080 --> 00:05:03,940
What? You already...?

41
00:05:04,980 --> 00:05:06,280
How boring.

42
00:05:06,280 --> 00:05:07,859
What else do you know?

43
00:05:07,860 --> 00:05:10,220
The man who was assassinated was Jus.

44
00:05:10,220 --> 00:05:12,500
But Parkes disappeared afterwards.

45
00:05:15,620 --> 00:05:16,980
Stop resisting.

46
00:05:17,160 --> 00:05:18,600
This is meaningless.

47
00:05:18,960 --> 00:05:19,700
Also...

48
00:05:19,700 --> 00:05:20,700
Bastard!

49
00:05:21,180 --> 00:05:22,860
Why are you cursing at me?

50
00:05:22,860 --> 00:05:24,800
Can you say something useful?

51
00:05:25,500 --> 00:05:26,140
Alright.

52
00:05:27,900 --> 00:05:30,060
I know where the AI host is.

53
00:05:30,120 --> 00:05:31,640
Can you be more direct?

54
00:05:32,920 --> 00:05:37,540
That's what I'm going to do. Why else would I go through all this trouble with you?

55
00:05:37,540 --> 00:05:40,500
What about Heyar? Can you track where she is?

56
00:05:40,500 --> 00:05:44,300
Wait until you have control over the server, then perhaps you'll realize.

57
00:05:46,660 --> 00:05:49,960
It's right below your feet.

58
00:06:06,140 --> 00:06:09,800
GA-17, it's not too late to stop.

59
00:06:18,380 --> 00:06:21,000
It's not working. The ground is too hard.

60
00:06:21,000 --> 00:06:24,020
There should be a protective layer there. Keep trying.

61
00:06:25,900 --> 00:06:28,020
I need support from the site.

62
00:06:33,700 --> 00:06:35,780
Luo Zu, how is it going over there?

63
00:06:35,780 --> 00:06:38,640
I'm temporarily unable to connect to the station's system.

64
00:06:38,640 --> 00:06:39,400
What's the situation?

65
00:06:39,400 --> 00:06:41,620
We just broke through and haven't found the cause of the disturbance.

66
00:06:41,620 --> 00:06:43,900
All the terminals cannot be accessed.

67
00:06:47,320 --> 00:06:50,300
Luo Zu, no matter what you do, make it fast.

68
00:06:50,760 --> 00:06:53,640
Otherwise, this all out battle is useless.

69
00:06:54,200 --> 00:06:56,520
It's not working over here either.

70
00:06:56,620 --> 00:06:57,900
Then let's switch.

71
00:06:57,900 --> 00:06:59,380
Don't waste your time.

72
00:07:00,480 --> 00:07:02,240
Someone else just talked.

73
00:07:04,260 --> 00:07:07,060
What's going on with the line? Who are you?

74
00:07:07,220 --> 00:07:11,060
It's been a long time, Colonel. Don't act like a stranger.

75
00:07:11,160 --> 00:07:12,260
Lan Que?

76
00:07:12,260 --> 00:07:15,659
Do you know what hacking into the military system means?

77
00:07:15,860 --> 00:07:20,420
I will apologize to you later. First, I must talk to our Young Master.

78
00:07:20,520 --> 00:07:22,099
I command you to—

79
00:07:22,520 --> 00:07:25,240
I trust you've been well, Young Master.

80
00:07:25,400 --> 00:07:28,359
Have you missed me at all since you left home?

81
00:07:29,600 --> 00:07:31,620
She sounds beautiful.

82
00:07:31,620 --> 00:07:34,040
I don't have time to beat about the bush.

83
00:07:34,040 --> 00:07:36,840
Of course. The situation is urgent, so listen carefully.

84
00:07:36,840 --> 00:07:39,159
I'll teach you something new.

85
00:07:39,340 --> 00:07:42,039
Hey, have we purchased from the Golden Viper before?

86
00:07:42,040 --> 00:07:43,340
Yes. We bought a lot.

87
00:07:43,340 --> 00:07:46,159
This isn't safe. We will have to cancel all orders in the future.

88
00:07:46,160 --> 00:07:47,360
Replace all of them with...

89
00:07:47,360 --> 00:07:48,720
Colonel, in front of us!

90
00:07:49,700 --> 00:07:50,979
Do you understand?

91
00:07:50,980 --> 00:07:55,920
Somehow, the central mainframe seems to be isolated from the space station's system.

92
00:07:55,920 --> 00:07:57,740
How will the data be exchanged?

93
00:07:58,560 --> 00:08:03,060
That is... uncertain.

94
00:08:03,400 --> 00:08:06,919
But what you can do now is open a door for GA-17.

95
00:08:07,600 --> 00:08:09,360
There's another problem.

96
00:08:09,360 --> 00:08:15,420
Once the invasion begins, there will be a large number of enemies coming in this direction.

97
00:08:15,420 --> 00:08:19,240
You guys must protect the facility for a while. Don't let it get disconnected.

98
00:08:19,240 --> 00:08:22,380
This way, you will have little time to move.

99
00:08:24,200 --> 00:08:25,080
Understood.

100
00:08:25,920 --> 00:08:27,760
Well then, Young Master...

101
00:08:29,160 --> 00:08:30,180
take care.

102
00:08:31,680 --> 00:08:34,480
Say, guys, ever thought of being a hero?

103
00:08:34,919 --> 00:08:36,240
I already am one.

104
00:08:36,960 --> 00:08:38,160
I dreamt about it.

105
00:08:39,919 --> 00:08:43,159
Alright. Your chance is coming.

106
00:09:34,480 --> 00:09:37,780
That's how humans are smart.

107
00:09:42,340 --> 00:09:46,020
Move fast. I can only leave the protection layer offline temporarily.

108
00:09:46,020 --> 00:09:48,160
Jus will soon regain control.

109
00:09:50,900 --> 00:09:52,660
There is something below.

110
00:10:23,480 --> 00:10:24,500
No!

111
00:11:24,480 --> 00:11:26,420
Greada, stop it.

112
00:11:30,720 --> 00:11:33,260
Shut up, you crappy computer.

113
00:11:37,660 --> 00:11:39,420
What are you waiting for?!

114
00:11:40,260 --> 00:11:41,420
Greada...

115
00:11:43,240 --> 00:11:47,320
If you keep wasting time, I won't be myself anymore!

116
00:11:48,880 --> 00:11:51,320
Greada, obey my order!

117
00:11:51,960 --> 00:11:53,200
Shut up!

118
00:11:58,180 --> 00:12:00,000
When you find Heyar...

119
00:12:01,660 --> 00:12:03,140
...take her away.

120
00:12:10,500 --> 00:12:11,820
How can this be?

121
00:12:12,860 --> 00:12:15,420
You can't figure out anything either.

122
00:12:17,340 --> 00:12:20,740
Greada, loyalty is your only strong point.

123
00:12:20,740 --> 00:12:23,040
You are also an excellent agent.

124
00:12:23,660 --> 00:12:27,020
It’s a shame that you have become a hindrance too.

125
00:12:32,120 --> 00:12:34,140
I am loyal to the Aesirs.

126
00:12:34,820 --> 00:12:36,820
Not to a machine.

127
00:12:45,920 --> 00:12:46,880
Now,

128
00:12:47,160 --> 00:12:48,719
get out of my...

129
00:12:48,800 --> 00:12:50,680
head!

130
00:13:57,840 --> 00:13:59,520
This should be the place.

131
00:14:11,740 --> 00:14:14,580
Lan Que, I found the server. What's next?

132
00:14:25,280 --> 00:14:26,720
Haven't had enough?!

133
00:14:30,340 --> 00:14:31,440
Heyar?

134
00:14:45,620 --> 00:14:46,540
Heyar...

135
00:14:47,420 --> 00:14:50,699
Your reaction is different from what I expected.

136
00:14:54,880 --> 00:14:56,160
VALIDATION PASSED

137
00:14:56,200 --> 00:14:58,900
She's really Heyar. But...

138
00:15:00,480 --> 00:15:02,340
Those must be the reason.

139
00:15:03,080 --> 00:15:05,020
Heyar, just you wait.

140
00:15:05,080 --> 00:15:08,960
- I'll destroy them!
- If I were you, I wouldn't be so rash.

141
00:15:10,160 --> 00:15:14,900
Her brain and nerves have been combined and taken over by Asgard.

142
00:15:16,480 --> 00:15:19,600
Heartbeat, blood pressure, breathing...

143
00:15:20,300 --> 00:15:24,800
all vital signs are precisely controlled by the central server.

144
00:15:25,100 --> 00:15:30,060
If the server stops, you should be able to imagine what will happen.

145
00:15:30,060 --> 00:15:32,400
Jus, you're too despicable!

146
00:15:32,400 --> 00:15:36,760
This is the Millennium Court, where the seeds of life are stored.

147
00:15:37,020 --> 00:15:39,160
I have to keep it safe.

148
00:15:40,080 --> 00:15:44,720
From my view, even if the Quartz Cities Plan is implemented smoothly,

149
00:15:44,720 --> 00:15:48,940
the possibility that you may all evolve into Civilization Type 2 is also minimal.

150
00:15:48,940 --> 00:15:52,980
Humanity's free will can only lead to self-destruction.

151
00:15:53,520 --> 00:15:57,140
But there are countless possibilities for the civilization.

152
00:15:57,140 --> 00:16:01,280
These seeds will flourish in other parts of the universe.

153
00:16:01,560 --> 00:16:05,079
Birthigin will be reborn on the correct path.

154
00:16:05,900 --> 00:16:06,860
Therefore...

155
00:16:07,840 --> 00:16:09,420
you need not be sad.

156
00:16:14,940 --> 00:16:17,460
Your trick is getting old!

157
00:16:20,660 --> 00:16:26,360
Indeed, the impact of Nano Toxin is larger than expected.

158
00:16:26,680 --> 00:16:29,479
Well then, let us do it this way.

159
00:16:31,320 --> 00:16:32,260
Heyar?

160
00:16:38,640 --> 00:16:40,819
Heyar, what are you doing?

161
00:16:42,060 --> 00:16:45,180
Come, GA-17. Sword of the Aesirs.

162
00:16:45,180 --> 00:16:48,839
Remove all obstacles for the Ark Project.

163
00:16:52,120 --> 00:16:55,900
Heyar... you have to stop now.

164
00:17:06,640 --> 00:17:07,500
Go away.

165
00:17:07,880 --> 00:17:08,960
Go away!

166
00:17:12,680 --> 00:17:13,800
Go away!

167
00:17:14,859 --> 00:17:16,159
Do not resist.

168
00:17:16,520 --> 00:17:18,680
This is your destiny.

169
00:18:06,580 --> 00:18:08,159
There will be a day...

170
00:18:10,780 --> 00:18:14,780
when we return to the place of beginning.

171
00:18:21,380 --> 00:18:22,260
Heyar?

172
00:18:23,960 --> 00:18:26,540
Heyar, is it really you?

173
00:18:28,080 --> 00:18:29,840
Who would have thought...

174
00:18:30,520 --> 00:18:34,460
that the two of us could still see each other this way?

175
00:18:42,240 --> 00:18:46,000
Where is this place? It feels like I've been here before.

176
00:18:46,140 --> 00:18:49,180
Jus used me as a medium to connect to your Core.

177
00:18:49,180 --> 00:18:52,500
This will connect me to your consciousness as well.

178
00:18:52,500 --> 00:18:56,580
This is the back door I used to keep in communication with you.

179
00:18:57,820 --> 00:18:58,939
Consciousness?

180
00:19:01,160 --> 00:19:01,980
I'm sorry.

181
00:19:03,840 --> 00:19:06,860
This was the only way to talk to you.

182
00:19:08,860 --> 00:19:09,860
I finally...

183
00:19:13,400 --> 00:19:15,500
finally found you!

184
00:19:15,780 --> 00:19:20,360
Heyar, I have been eating well every single day. Really.

185
00:19:21,880 --> 00:19:24,500
Right. I have a lot of good friends too.

186
00:19:26,540 --> 00:19:28,800
Tangxin, Luo Zu...

187
00:19:30,080 --> 00:19:30,899
Mike...

188
00:19:33,160 --> 00:19:34,820
Miya, Nova...

189
00:19:36,580 --> 00:19:38,020
Big Brother Drake...

190
00:19:46,440 --> 00:19:47,960
Do you like them?

191
00:19:49,140 --> 00:19:52,220
Then compared to me, who do you like more?

192
00:19:53,200 --> 00:19:54,980
How can I compare?

193
00:19:55,740 --> 00:19:59,420
Heyar, it's not the same with them.

194
00:19:59,680 --> 00:20:02,660
Right, you're different to me.

195
00:20:04,720 --> 00:20:07,780
Ray, you've truly grown.

196
00:20:08,340 --> 00:20:09,280
Heyar...

197
00:20:11,440 --> 00:20:14,720
Alright. You still have to finish your business.

198
00:20:14,720 --> 00:20:16,260
Heyar, don't drive me away.

199
00:20:16,260 --> 00:20:17,800
I'm not going anywhere.

200
00:20:18,300 --> 00:20:22,940
Ray, do you know? I still...

201
00:20:24,720 --> 00:20:26,560
have one final wish.

202
00:20:58,400 --> 00:21:00,920
How can this place hide so many of them?

203
00:21:00,920 --> 00:21:02,380
Is it some sort of magic?

204
00:21:02,940 --> 00:21:07,620
I think it's a very good opportunity to tell that joke right now.

205
00:21:07,780 --> 00:21:09,520
Listen up. There was once a—

206
00:21:09,520 --> 00:21:10,440
Shut up.

207
00:21:21,120 --> 00:21:21,879
Ray.

208
00:21:23,000 --> 00:21:25,080
No. I don't agree!

209
00:21:25,260 --> 00:21:29,420
If I do that, then what's the point of me fighting all this time?

210
00:21:30,060 --> 00:21:34,679
You're already aware of the meaning of all of it, are you not?

211
00:21:34,820 --> 00:21:37,419
No way. Absolutely not!

212
00:21:38,000 --> 00:21:39,840
We don't have any more time.

213
00:21:39,960 --> 00:21:43,460
But I can't do it. I really can't.

214
00:21:43,840 --> 00:21:44,679
Ray...

215
00:21:45,620 --> 00:21:48,840
Is there... no other way?

216
00:21:53,040 --> 00:21:57,560
Ray... the first moment I saw you...

217
00:21:59,300 --> 00:22:02,200
you were just a subject assigned to me.

218
00:22:11,880 --> 00:22:13,560
However, as you grew,

219
00:22:14,060 --> 00:22:17,740
I developed affection that the Aesirs shouldn't have.

220
00:22:18,440 --> 00:22:20,140
At first, I was scared.

221
00:22:20,700 --> 00:22:25,660
That affection that had been forgotten continued to come back to my heart.

222
00:22:25,760 --> 00:22:27,080
I finally felt it.

223
00:22:27,600 --> 00:22:31,000
I was alive. Truly alive.

224
00:22:32,100 --> 00:22:37,320
Ray, let me relive that feeling again. Alright?

225
00:22:39,340 --> 00:22:42,740
Go. Become my pride.

226
00:22:51,740 --> 00:22:53,000
GA-17.

227
00:22:53,320 --> 00:22:59,280
In a few moments, the pain will disappear along with your defects.

228
00:23:01,120 --> 00:23:02,120
Jus...

229
00:23:03,380 --> 00:23:05,020
Do you still not get it?

230
00:23:05,840 --> 00:23:08,159
Emotions are not defects.

231
00:23:09,900 --> 00:23:13,120
That's the evidence we were born to be human.

232
00:23:14,000 --> 00:23:18,860
These emotions may be illogical and perhaps wrong.

233
00:23:19,740 --> 00:23:22,620
But that's what we need in order to be saved.

234
00:23:23,380 --> 00:23:27,320
Because that's what will ultimately save us too.

235
00:23:27,960 --> 00:23:30,440
I am willing to accept these defects.

236
00:23:31,120 --> 00:23:36,879
The defects let us have the courage to sacrifice for the ones...

237
00:23:37,320 --> 00:23:38,460
...we love.

238
00:23:39,860 --> 00:23:40,620
What?

239
00:23:40,720 --> 00:23:42,900
What are you doing? Stop!

240
00:23:55,520 --> 00:23:57,379
Look what you've done.

241
00:23:57,380 --> 00:24:01,320
You have destroyed the hope of civilization's continuance!

242
00:24:05,240 --> 00:24:07,300
How does it feel to be a hero?

243
00:24:07,400 --> 00:24:10,840
Even if Heyar is willing to sacrifice for humanity,

244
00:24:10,840 --> 00:24:12,500
don't you forget this.

245
00:24:12,500 --> 00:24:15,100
Your chances of survival are only...

246
00:24:22,940 --> 00:24:25,220
How... can this be...?

247
00:24:30,020 --> 00:24:31,060
Parkes...

248
00:24:36,940 --> 00:24:40,580
This is why you believe in them, right?

249
00:25:06,520 --> 00:25:08,260
They did it.

250
00:25:08,780 --> 00:25:10,860
Yes! They did it!

251
00:25:23,380 --> 00:25:24,580
The power's back.

252
00:25:24,760 --> 00:25:26,520
The devices are restored.

253
00:25:26,780 --> 00:25:28,639
The disturbance is gone.

254
00:25:41,280 --> 00:25:42,460
Brave boy.

255
00:25:48,540 --> 00:25:52,060
All recovery-powered warships adjust your course.

256
00:25:52,060 --> 00:25:54,600
Assist the staff in the space station first.

257
00:25:54,600 --> 00:25:55,360
Yes sir!

258
00:26:06,020 --> 00:26:06,840
Torris!

259
00:26:12,800 --> 00:26:14,280
There's still one left.

260
00:26:14,280 --> 00:26:15,220
Really?

261
00:26:17,100 --> 00:26:20,139
There's still a Nano Scout rushing over here.

262
00:26:20,700 --> 00:26:21,900
Prepare to fight.

263
00:26:21,900 --> 00:26:22,640
Yes.

264
00:26:22,840 --> 00:26:23,720
Don't panic.

265
00:26:23,720 --> 00:26:25,640
There is only one Nano Scout.

266
00:26:35,800 --> 00:26:40,200
The... the target is not attacking and is advancing to Birthigin.

267
00:26:40,700 --> 00:26:42,000
Leave her alone.

268
00:26:42,200 --> 00:26:44,120
Our mission hasn't changed.

269
00:26:44,120 --> 00:26:48,340
Get her coordinates. Give word to the ground forces to be ready to meet the enemy.

270
00:26:48,340 --> 00:26:49,000
Yes sir!

271
00:26:50,080 --> 00:26:51,199
How are you?

272
00:26:51,200 --> 00:26:51,980
I'm okay.

273
00:27:00,880 --> 00:27:02,540
Ray, where are you?

274
00:27:02,540 --> 00:27:04,420
We have returned to the fleet.

275
00:27:04,800 --> 00:27:06,320
Can you hear me, Ray?

276
00:27:07,000 --> 00:27:07,840
Colonel.

277
00:27:07,840 --> 00:27:10,100
The space station's orbit is down.

278
00:27:10,280 --> 00:27:11,020
What?

279
00:27:12,080 --> 00:27:13,679
It's falling right now.

280
00:27:14,260 --> 00:27:15,860
Ray, did you hear that?

281
00:27:16,000 --> 00:27:17,520
Asgard is falling.

282
00:27:17,660 --> 00:27:19,500
Ray, where are you?

283
00:27:19,500 --> 00:27:20,480
Answer me!

284
00:27:20,480 --> 00:27:22,840
We will come to save you. If you can hear me—

285
00:27:29,520 --> 00:27:31,639
Go find your friends.

286
00:27:34,900 --> 00:27:37,560
Ray, there's no need to grieve.

287
00:27:39,020 --> 00:27:40,520
I am very happy.

288
00:27:41,240 --> 00:27:44,520
See here? The Aesirs' endless lives

289
00:27:44,520 --> 00:27:47,740
didn't make me lose the ability to love you.

290
00:27:49,120 --> 00:27:50,060
Heyar.

291
00:27:50,440 --> 00:27:54,560
I feel like spending a little more time talking to you.

292
00:27:55,560 --> 00:27:59,159
Right, I still have one final wish.

293
00:28:00,740 --> 00:28:02,380
It's a little greedy.

294
00:28:03,080 --> 00:28:07,439
Can you once again address me as you did

295
00:28:08,620 --> 00:28:10,600
when we first met?

296
00:28:23,020 --> 00:28:25,080
Mama!

297
00:28:40,440 --> 00:28:42,940
Miya, look! Over there!

298
00:28:44,780 --> 00:28:46,040
It's so bright.

299
00:31:07,920 --> 00:31:09,760
If it weren't for us,

300
00:31:10,240 --> 00:31:16,120
who knows when the Alliance Forces and the Aesirs would battle?

301
00:31:16,480 --> 00:31:20,140
Did you find out where Asgard fell?

302
00:31:20,820 --> 00:31:24,740
Don't worry. We'll certainly get to it before anyone else.

303
00:31:24,740 --> 00:31:28,460
Then, the hidden energy of the Aesirs,

304
00:31:28,460 --> 00:31:32,140
Nano Scouts, the alien civilization...

305
00:31:32,140 --> 00:31:35,980
and all of the puzzles should be solved.

306
00:31:36,180 --> 00:31:39,300
The cards in the opponent's hands are all gone.

307
00:31:40,400 --> 00:31:42,020
It is our turn.

Other Files in this Torrent
NanoCore S2 Episode 20 English Subbed [FINAL].srt
beta
Anime DDL+NZB mirror
Current Time: 04/04/2026 20:09



About/FAQs

Discord