Nanatsu no Umi no Tico - 17 [720p].[ARR].srt
File Size | 22.77 KB (23,313 bytes) |
---|---|
Download | ClickNUpload | DiskoKosmiko | Go4Up▼ | Jheberg▼ | MultiUp▼ | OpenLoad | Sendspace | SolidFiles | ZippyShare |
Hashes | CRC32: C94C10F8, MD5: 1C645BE7EBF8A7E50CAE4948543CD20D, SHA1: 3C77B8BACE5F422E0F65CA658D945993AFC547F1, SHA256: FF13DA8779F5C7968FBA018970521A927230E5EEAC692AF1B12DF70216A1CDEF, ED2K: C7E7251CD3429AB2F64F70AD166E7C21 |
Additional Info | 1 00:00:06,274 --> 00:00:09,073 Presented by Anonymous Russian Rippers (straight_forward@mail.ru) Translated by KUROSIO@Taiwan 2 00:00:20,488 --> 00:00:25,756 I start a whole new self 3 00:00:28,129 --> 00:00:34,296 When the bell in a heart rings 4 00:00:35,136 --> 00:00:38,595 Let’s Sail! 5 00:00:38,740 --> 00:00:42,938 On the great blue map 6 00:00:43,511 --> 00:00:49,177 There’s only your future on the drawing 7 00:00:50,952 --> 00:00:54,217 Follow the glory 8 00:00:54,355 --> 00:00:58,223 Go across the wave of time 9 00:00:58,726 --> 00:01:02,060 Don’t worry about tomorrow 10 00:01:02,330 --> 00:01:04,765 Just keep believing 11 00:01:05,066 --> 00:01:06,090 Sea loves you 12 00:01:06,234 --> 00:01:09,932 Follow the glory 13 00:01:10,004 --> 00:01:13,804 You are not alone, just go with me 14 00:01:13,975 --> 00:01:17,138 Just don’t worry worry 15 00:01:17,378 --> 00:01:20,075 And don’t forget 16 00:01:20,582 --> 00:01:22,311 Sea loves you 17 00:01:39,467 --> 00:01:40,730 Tico Tico, what’s wrong? 18 00:01:42,136 --> 00:01:44,230 Daddy… 19 00:01:45,773 --> 00:01:49,937 Keep it up! Tico’s Baby's first breath! 20 00:01:57,118 --> 00:01:58,313 It’s papa’s boat! 21 00:01:58,820 --> 00:02:00,345 Papa 22 00:02:01,723 --> 00:02:03,555 Tico became so manic for no reasons 23 00:02:03,725 --> 00:02:04,487 I got it 24 00:02:16,371 --> 00:02:18,465 Are you alright, Tico? 25 00:02:18,606 --> 00:02:19,732 Daddy! 26 00:02:19,874 --> 00:02:20,602 Don’t worry 27 00:02:20,742 --> 00:02:22,972 It became neurotic 28 00:02:23,111 --> 00:02:24,943 because of seeing unfamiliar boats 29 00:02:26,114 --> 00:02:27,206 Tico 30 00:02:27,815 --> 00:02:28,714 Yet 31 00:02:28,816 --> 00:02:30,045 If we don’t take good care of it 32 00:02:30,184 --> 00:02:32,482 Its body will be scratched by corals 33 00:02:32,620 --> 00:02:34,213 Must try to calm her down 34 00:02:39,961 --> 00:02:41,122 Please stay over there 35 00:02:41,262 --> 00:02:43,458 Don’t call more boats to here 36 00:02:43,598 --> 00:02:45,623 Why can’t we? 37 00:02:45,767 --> 00:02:48,031 A killer whale is about to give birth to its baby 38 00:02:48,169 --> 00:02:50,797 You might be in danger if you drive any closer 39 00:02:50,938 --> 00:02:52,337 that makes sense 40 00:02:52,473 --> 00:02:54,771 So please just leave as soon as possible 41 00:02:55,343 --> 00:02:58,313 Well, it depends on if you’d like to collaborate with us 42 00:02:58,446 --> 00:02:59,777 What do you mean? 43 00:03:00,515 --> 00:03:02,279 Let’s make it more clear 44 00:03:02,417 --> 00:03:03,282 We came here 45 00:03:03,418 --> 00:03:06,877 because we want to borrow your research files about the shining whales 46 00:03:07,588 --> 00:03:09,181 As I remember, you guys were making fun of me 47 00:03:09,323 --> 00:03:11,690 saying that it was just a folktale 48 00:03:12,994 --> 00:03:16,931 Because our researchers found the beard of a shining whale in Arctic. 49 00:03:20,168 --> 00:03:22,796 It’s said that you’ve spent 7 years 50 00:03:22,937 --> 00:03:24,132 only to solve the puzzle of shining whales 51 00:03:24,272 --> 00:03:27,298 So we’re quite “interested” in your results 52 00:03:27,442 --> 00:03:28,705 Even if this is true 53 00:03:28,843 --> 00:03:30,743 What does it have to do with you? 54 00:03:32,613 --> 00:03:34,707 Eh? How romantic would it be 55 00:03:34,849 --> 00:03:37,443 if those shining whales do actually exist 56 00:03:37,585 --> 00:03:40,577 but I can’t see any romance on you. 57 00:03:42,790 --> 00:03:44,554 I don’t know what you are planning to do 58 00:03:44,759 --> 00:03:46,750 so I’d never give you my research data 59 00:03:46,894 --> 00:03:48,828 Oh com’on Mr. Scott! 60 00:03:48,963 --> 00:03:50,226 Let me explain 61 00:03:50,364 --> 00:03:52,093 No, I don’t want to hear it 62 00:03:52,233 --> 00:03:53,564 Then don’t blame me 63 00:03:54,469 --> 00:03:55,800 If you don’t give me your research data 64 00:03:55,937 --> 00:03:58,235 We won’t leave this bay 65 00:03:58,372 --> 00:03:59,362 It’s not my business 66 00:03:59,507 --> 00:04:01,669 but don’t provoke the killer whale 67 00:04:02,443 --> 00:04:05,344 I must get the files 68 00:04:11,352 --> 00:04:12,376 Tico 69 00:04:13,121 --> 00:04:14,680 Nanami will be fine, right? 70 00:04:14,822 --> 00:04:16,449 There’s nothing we can help about Tico now 71 00:04:16,591 --> 00:04:18,320 Nanami must feel very sad now 72 00:04:18,459 --> 00:04:21,258 it might make her feel better to stay with Tico 73 00:04:24,465 --> 00:04:26,160 How’s it going, Scott? 74 00:04:26,300 --> 00:04:28,894 Is my papa going to bring me back this time? 75 00:04:29,036 --> 00:04:30,697 They are here for business purpose 76 00:04:30,805 --> 00:04:31,567 Is it? 77 00:04:33,908 --> 00:04:35,307 What’s wrong, Thomas? 78 00:04:35,443 --> 00:04:38,140 Do you start to miss your daddy? 79 00:04:38,279 --> 00:04:39,405 Never 80 00:04:44,819 --> 00:04:46,048 Tico, what happened? 81 00:04:52,226 --> 00:04:54,092 Tico, don’t be like this! 82 00:05:02,570 --> 00:05:05,198 Don’t worry, Tico. 83 00:05:12,580 --> 00:05:15,743 Hi, I’m Beyoncé from GMC 84 00:05:15,883 --> 00:05:17,681 GMC? what the hell is that? 85 00:05:18,719 --> 00:05:20,915 It’s the biggest enterprise in the world 86 00:05:21,055 --> 00:05:24,150 It’s said that the company monopolizes 87 00:05:24,292 --> 00:05:26,021 worldwide precious metal and mineral resources 88 00:05:26,727 --> 00:05:27,956 If they are rich 89 00:05:28,095 --> 00:05:30,257 Why would they visit Scott without any reasons? 90 00:05:30,998 --> 00:05:32,693 Dr. Rukundo’s research 91 00:05:32,800 --> 00:05:34,859 is sponsored by our company, too. 92 00:05:35,002 --> 00:05:38,063 I think I’ve already made it clear. Stay away from us. 93 00:05:38,206 --> 00:05:40,698 We didn’t mean to offend you. We need your help. 94 00:05:40,775 --> 00:05:42,038 What is it? 95 00:05:42,176 --> 00:05:46,135 GMC wants to sponsor your research on marine life 96 00:05:48,749 --> 00:05:50,877 Tell me your true purpose. 97 00:05:51,552 --> 00:05:54,817 Before I came, I’ve read your paper 98 00:05:54,956 --> 00:05:57,516 I’m quite interested in Marine Mammals research 99 00:05:57,692 --> 00:05:59,182 and your research is brilliant 100 00:05:59,327 --> 00:06:01,728 I’d rather be free 101 00:06:01,863 --> 00:06:03,194 than following some big enterprise’s commands 102 00:06:03,331 --> 00:06:04,924 I know you’re talented 103 00:06:05,066 --> 00:06:06,329 about research costs 104 00:06:06,467 --> 00:06:08,936 I’d like to sponsor your 1 million dollars each year 105 00:06:09,604 --> 00:06:11,129 ONE MILLION DOLLARS!!! (just give it to me) 106 00:06:11,272 --> 00:06:12,239 Dream on 107 00:06:13,207 --> 00:06:16,370 Scott won’t do any dirty business for dirty money. 108 00:06:16,510 --> 00:06:17,306 You’re right about that 109 00:06:17,445 --> 00:06:19,072 But one million dollars are very tempting 110 00:06:19,213 --> 00:06:21,011 It’s alright. We can double the price 111 00:06:22,116 --> 00:06:22,674 For sure 112 00:06:22,817 --> 00:06:25,684 Our company will prepare the newest ships for your research 113 00:06:25,786 --> 00:06:28,153 we will never leave this ship 114 00:06:34,362 --> 00:06:37,229 Just like what Dr. Rukundo actually predicted 115 00:06:37,999 --> 00:06:39,228 I get you. 116 00:06:39,367 --> 00:06:42,029 I believe there are still chances in the future 117 00:06:42,169 --> 00:06:45,161 Dream on, I’ll never collaborate with you, 118 00:06:45,306 --> 00:06:46,796 Such a shame 119 00:06:48,743 --> 00:06:50,768 I’m leaving, see you next time. 120 00:06:51,279 --> 00:06:52,110 Wait a second 121 00:06:52,813 --> 00:06:55,783 Please also bring this little boy back 122 00:06:55,917 --> 00:06:56,748 Aru 123 00:06:57,351 --> 00:06:58,011 Don’t worry 124 00:06:58,152 --> 00:07:00,018 We’ll bring you back few days later 125 00:07:00,154 --> 00:07:01,280 It’s been a long time since you left 126 00:07:01,422 --> 00:07:04,119 I bet you’d like to see your father 127 00:07:08,162 --> 00:07:09,357 don’t worry 128 00:07:17,738 --> 00:07:20,002 It was such a good price. Why did you reject? 129 00:07:20,141 --> 00:07:22,803 Do you think they would pay for nothing? 130 00:07:22,944 --> 00:07:24,571 That’s right, I know. 131 00:07:24,712 --> 00:07:27,875 They just want to get what they want from mother nature 132 00:07:28,015 --> 00:07:30,450 I’d never collaborate with them, ever. 133 00:07:31,185 --> 00:07:32,550 Okay! 134 00:07:36,290 --> 00:07:38,088 father, father 135 00:07:40,394 --> 00:07:41,156 What happened? 136 00:07:41,295 --> 00:07:42,785 Tico, Tico… 137 00:07:57,845 --> 00:07:59,779 Daddy, whats wrong with Tico? 138 00:07:59,914 --> 00:08:01,211 It’s water broke 139 00:08:01,349 --> 00:08:04,011 Don’t leave it at this moment 140 00:08:04,151 --> 00:08:05,619 We’ll take turn to take care of it 141 00:08:08,789 --> 00:08:09,255 Papa 142 00:08:09,390 --> 00:08:11,449 I’ve learned how to fish during these months 143 00:08:11,592 --> 00:08:14,425 I caught such a big tuna by myself! 144 00:08:14,562 --> 00:08:15,723 - Thomas - yes? 145 00:08:15,863 --> 00:08:18,889 Did Scott discover the trace of shining whales? 146 00:08:19,567 --> 00:08:20,591 not yet 147 00:08:21,335 --> 00:08:22,234 that’s what I thought 148 00:08:22,370 --> 00:08:24,998 but they’ve found a bone! 149 00:08:25,139 --> 00:08:27,039 and it’s shining! 150 00:08:27,174 --> 00:08:28,107 a bone? 151 00:08:28,242 --> 00:08:31,337 So they’ve actually found a bone of shining whales?! 152 00:08:32,113 --> 00:08:32,978 Ouch! 153 00:08:33,114 --> 00:08:34,479 Ouch it hurts, Papa 154 00:08:34,615 --> 00:08:35,946 Do You Know What bone is it? 155 00:08:36,083 --> 00:08:37,915 Where did they find it? 156 00:08:38,052 --> 00:08:39,645 Papa 157 00:08:44,892 --> 00:08:46,053 Thomas 158 00:08:46,193 --> 00:08:49,060 Papa you just don’t want to listen to me 159 00:08:53,901 --> 00:08:54,697 During these months 160 00:08:54,835 --> 00:08:57,600 look how much they’ve influenced you. 161 00:08:57,738 --> 00:09:00,366 Go cool down in your own room. 162 00:09:16,657 --> 00:09:17,783 Miss 163 00:09:17,925 --> 00:09:18,517 I don’t know how long 164 00:09:18,659 --> 00:09:21,788 I’ll have to wait till I can go back 165 00:09:22,897 --> 00:09:23,921 Do you know? 166 00:09:25,366 --> 00:09:28,063 rumour has it that Thomas has come back to the ship 167 00:09:28,769 --> 00:09:31,204 guess he’s too annoying for them 168 00:09:31,338 --> 00:09:34,171 he’s a trouble maker 169 00:09:35,576 --> 00:09:37,476 Thomas is back? 170 00:09:40,448 --> 00:09:42,940 I…I hate papa 171 00:09:56,931 --> 00:09:58,695 Nanami, take a break 172 00:09:58,799 --> 00:09:59,766 I’ll take the turn 173 00:10:01,735 --> 00:10:02,531 it’s alright 174 00:10:02,736 --> 00:10:05,000 I want to stay with Tico 175 00:10:06,540 --> 00:10:08,235 legend has it that 176 00:10:08,375 --> 00:10:10,707 during a full moon night, a baby would be born 177 00:10:13,747 --> 00:10:14,771 How so? 178 00:10:14,915 --> 00:10:16,440 I have no idea 179 00:10:17,751 --> 00:10:18,718 but I believe 180 00:10:18,786 --> 00:10:21,221 There’s a force supporting everything 181 00:10:21,355 --> 00:10:24,416 on earth. 182 00:10:25,326 --> 00:10:27,761 No matter it’s this earth or the universe 183 00:10:27,895 --> 00:10:31,331 There is a force supporting us everyday behind us 184 00:10:35,636 --> 00:10:36,728 Nanami Yes? 185 00:10:38,439 --> 00:10:39,804 Daddy will stay with Tico 186 00:10:39,940 --> 00:10:41,567 You should go take a rest 187 00:10:41,775 --> 00:10:42,571 Fine. 188 00:10:44,345 --> 00:10:46,905 Father The force will support Tico too, right? 189 00:10:47,047 --> 00:10:48,242 Yes of course 190 00:10:48,382 --> 00:10:49,781 That’s awesome 191 00:10:49,917 --> 00:10:51,351 Awesome, Tico! 192 00:11:08,969 --> 00:11:10,266 Miss Shirley Lu 193 00:11:13,007 --> 00:11:13,872 Who’s there? 194 00:11:14,008 --> 00:11:16,375 Miss Shirley Lu may I come in? 195 00:11:16,510 --> 00:11:18,774 Come in, Nanami! 196 00:11:22,049 --> 00:11:23,380 Miss Shirley Lu 197 00:11:26,754 --> 00:11:28,552 Sorry to wake you up 198 00:11:28,756 --> 00:11:29,746 It’s alright 199 00:11:30,491 --> 00:11:32,186 I’m so scared 200 00:11:32,326 --> 00:11:35,421 I’ve been thinking what if something bad happen 201 00:11:35,996 --> 00:11:36,963 I really can’t… 202 00:11:38,332 --> 00:11:39,197 It’s alright 203 00:11:39,333 --> 00:11:42,735 Tico It will be fine 204 00:11:42,870 --> 00:11:44,133 I really hope so 205 00:11:46,674 --> 00:11:48,472 So why being so pessimistic 206 00:11:48,609 --> 00:11:50,373 This is not the Nanami I used to know 207 00:11:51,512 --> 00:11:54,209 aha, I still have some hot milk left 208 00:11:54,348 --> 00:11:56,680 Drink some to warm your body up 209 00:11:56,750 --> 00:11:58,479 It will help you to fall asleep more easily 210 00:11:59,186 --> 00:12:00,449 Eh, There’s nothing left? 211 00:12:01,255 --> 00:12:02,882 Sorry, Nanami 212 00:12:06,827 --> 00:12:08,056 Miss Shirley Lu 213 00:12:09,730 --> 00:12:10,993 Thank you 214 00:12:48,102 --> 00:12:49,331 What are you talking about? 215 00:12:52,072 --> 00:12:55,770 I said, we must come up with a way to get his files. 216 00:12:56,610 --> 00:12:59,272 You know what to do, right? 217 00:12:59,413 --> 00:13:00,175 Yes 218 00:13:00,314 --> 00:13:02,180 You mean we can use this moment 219 00:13:02,316 --> 00:13:04,080 when he’s taking care of that killer whale 220 00:13:04,218 --> 00:13:05,447 to steal those files 221 00:13:09,356 --> 00:13:10,380 Who’s this? 222 00:13:10,591 --> 00:13:12,389 Thomas, it’s me 223 00:13:12,593 --> 00:13:13,856 Mr. James? 224 00:13:14,500 --> 00:13:16,696 I’ve heard that 225 00:13:16,830 --> 00:13:19,265 Someone on this ship want to sneak onto Mr. Scott’s boat 226 00:13:19,400 --> 00:13:20,868 to steak his research data 227 00:13:21,602 --> 00:13:23,092 You mean my dad? 228 00:13:23,737 --> 00:13:26,365 We must notify Mr. Scott before them 229 00:13:26,507 --> 00:13:28,271 That’s why I came here to tell you 230 00:13:29,009 --> 00:13:30,238 Bring me with you! 231 00:13:31,278 --> 00:13:32,302 Hai! 232 00:13:46,193 --> 00:13:47,251 Tico 233 00:13:59,139 --> 00:14:00,868 Papa, Something’s wrong! 234 00:14:31,038 --> 00:14:32,096 Father! 235 00:14:32,239 --> 00:14:35,504 From now on only Tico can help herself 236 00:14:35,642 --> 00:14:37,235 The baby is coming? 237 00:14:39,546 --> 00:14:40,342 Wait a second 238 00:14:41,548 --> 00:14:42,879 Tico is trying very hard now 239 00:14:43,016 --> 00:14:45,610 Don’t be too close to her or you might be in danger 240 00:14:45,753 --> 00:14:46,777 Father 241 00:14:51,091 --> 00:14:52,217 Nanami… 242 00:15:18,419 --> 00:15:20,353 Keep it up, Tico! 243 00:15:28,195 --> 00:15:29,162 Tico 244 00:15:41,675 --> 00:15:43,609 Just keep trying, Tico. 245 00:15:55,022 --> 00:15:56,512 Theft! 246 00:15:56,657 --> 00:15:58,887 There’s a theft on the boat! What? 247 00:16:06,300 --> 00:16:08,359 James what’s wrong? 248 00:16:09,803 --> 00:16:11,771 Mr. Scott’s files! 249 00:16:13,440 --> 00:16:14,566 What are you talking about? 250 00:16:19,079 --> 00:16:19,978 Dang it! 251 00:16:26,920 --> 00:16:29,082 Damn, those pricks 252 00:16:29,223 --> 00:16:31,954 How dare them to steal our stuff 253 00:16:47,140 --> 00:16:50,075 Sorry, it’s my dad. He… 254 00:16:50,210 --> 00:16:51,302 Thomas 255 00:16:51,445 --> 00:16:53,937 No need to apologize. You did nothing wrong. 256 00:16:59,219 --> 00:16:59,947 Stop talking! 257 00:17:00,087 --> 00:17:02,522 We should think of some ways to get those files back! 258 00:17:03,257 --> 00:17:04,224 Nope. 259 00:17:04,358 --> 00:17:05,382 Why??? 260 00:17:09,830 --> 00:17:12,527 Because a new life is coming to the world 261 00:17:23,410 --> 00:17:25,310 Keep it up, Tico! 262 00:17:47,267 --> 00:17:48,393 Tico 263 00:17:51,438 --> 00:17:52,405 Tico 264 00:18:14,695 --> 00:18:16,094 The little baby is finally here! 265 00:18:16,229 --> 00:18:17,424 This is awesome 266 00:18:18,265 --> 00:18:20,893 No, the real obstacle is not yet overcame 267 00:18:22,302 --> 00:18:25,704 before the baby learns how to breathe 268 00:18:25,839 --> 00:18:27,307 the first breath? 269 00:18:31,211 --> 00:18:33,339 The baby had been in it’s mother’s body 270 00:18:33,480 --> 00:18:35,812 to stay alive under a perfect circumstance. 271 00:18:35,949 --> 00:18:36,381 For now 272 00:18:36,583 --> 00:18:39,575 The environment around it is so much different than before 273 00:18:39,720 --> 00:18:42,018 it must swim up to the sea surface by itself 274 00:18:42,155 --> 00:18:43,179 open it’s orifice 275 00:18:43,323 --> 00:18:45,917 learn how to breathe for the first time 276 00:18:46,059 --> 00:18:47,686 it must float to the offing 277 00:18:47,828 --> 00:18:50,320 then dive back to the sea 278 00:18:50,464 --> 00:18:53,593 this is a big challenge for a small baby whale 279 00:18:59,906 --> 00:19:01,101 Wonderful! 280 00:19:02,009 --> 00:19:03,204 Father! 281 00:19:03,343 --> 00:19:04,868 Goof job, Nanami! 282 00:19:22,629 --> 00:19:24,461 It seemed wanting to drink the milk 283 00:19:41,381 --> 00:19:42,439 Delicious! 284 00:19:43,083 --> 00:19:45,916 I haven’t drank Mr. James’ black tea for such a long time 285 00:19:46,053 --> 00:19:47,043 From now on 286 00:19:47,187 --> 00:19:49,781 Everyday I’ll make good tea for Nanami to drink 287 00:19:49,923 --> 00:19:50,913 Every single day 288 00:19:51,058 --> 00:19:53,823 There’s no place for you in my room 289 00:19:54,494 --> 00:19:55,586 I’ve already decided 290 00:19:55,729 --> 00:19:58,096 I’ll never leave missy again 291 00:19:58,665 --> 00:20:00,565 Seemed like we have to make another bed 292 00:20:00,634 --> 00:20:02,466 Otherwise my room is too small for 3 people 293 00:20:02,602 --> 00:20:05,071 Then why don’t make another bed? 294 00:20:06,139 --> 00:20:08,870 Thank you in advance, Aru 295 00:20:09,509 --> 00:20:11,876 I’m so stupid, why did I wake a sleeping dog. 296 00:20:13,613 --> 00:20:16,275 Now everyone’s here 297 00:20:16,416 --> 00:20:17,110 terrific 298 00:20:17,250 --> 00:20:19,412 We even have one new friend! 299 00:20:23,623 --> 00:20:24,784 Junior 300 00:20:28,361 --> 00:20:30,329 Welcome Junior 301 00:20:32,566 --> 00:20:34,193 Please exhibitions, Junior! 302 00:20:42,409 --> 00:20:43,706 Damn you, Junior 303 00:20:47,214 --> 00:20:49,911 Aru I didn't expect it to be such mischievous 304 00:20:50,050 --> 00:20:52,576 because it’s Tico’s baby 305 00:21:04,431 --> 00:21:07,264 Doctor, Have you seen these research files before? 306 00:21:08,001 --> 00:21:10,561 I still can’t believe Why would he hand the files to you 307 00:21:10,670 --> 00:21:13,867 No matter what kind of methods you try He just would never obey 308 00:21:14,007 --> 00:21:16,408 Doctor, you worry too much 309 00:21:16,610 --> 00:21:19,079 Just mind your own business 310 00:21:20,447 --> 00:21:23,109 Next, we’ll go to the North Pale 311 00:21:40,133 --> 00:21:41,362 Arctic Sea 312 00:21:49,042 --> 00:21:52,103 We’re crossing Dover Strait Heading to Arctic Sea 313 00:21:52,245 --> 00:21:54,077 Suddenly a sailboat appears 314 00:21:54,915 --> 00:21:56,349 Ah, it wants to bombard us! 315 00:21:56,483 --> 00:21:57,848 Who’s that man? 316 00:21:57,984 --> 00:21:59,918 Miss Shirley Lu do you know him? 317 00:22:00,053 --> 00:22:00,918 Next Episode- 318 00:22:01,054 --> 00:22:02,920 Eh!? Miss Shirley Lu is getting married! 319 00:22:03,056 --> 00:22:04,421 Stay tuned! 320 00:22:06,690 --> 00:22:16,160 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect: If you have a like r²(rare&retro) anime, movies, games & books, please sub for us: https://plus.google.com/+AnonymousRussianRipper https://www.youtube.com/user/inactivebk https://www.facebook.com/inactive.zet http://anagaminx.livejournal.com http://twitter.com/AnagaminX http://discord.gg/Cdpz46T 321 00:22:16,690 --> 00:22:26,160 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect: If you're translator, editor, TLC, raw-provider, uploader or sponsor, please contact us: http://rustracker.xyz/forum/search.php?uid=14860562 http://cinemageddon.net/browse.php?owner=257973 http://nyaa.si/user/Anonymous_Russian_Rippers http://myanimelist.net/profile/inactiveX http://vk.com/OldschoolAnimeMoviesGames http://arr-soarin.blogspot.com 322 00:22:26,690 --> 00:22:38,160 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect: In order to continue and expand our services we need your help. We're grateful for your contributions no matter how small. ♥Thank you.♥ http://www.patreon.com/AnonymousRussianRippers BitC:1EWgmWpCzweyhDvTNjmMYC2ATpoNfegpDk http://donutor.ru/id1456?project=476 Yandex: http://yasobe.ru/na/arr Paypal: uncutx@yandex.ru WebMoney: Z212751166142 323 00:22:18,839 --> 00:22:23,538 I look up to the night sky 324 00:22:24,244 --> 00:22:29,739 Don’t know why I can’t fall asleep tonight 325 00:22:30,483 --> 00:22:39,016 I can hear the stars whispering 326 00:22:39,826 --> 00:22:46,528 Don’t be confused, just keep believing 327 00:22:47,100 --> 00:22:56,202 The wish will always come true 328 00:22:59,045 --> 00:23:04,176 The eyes that reflect dreams 329 00:23:04,784 --> 00:23:10,052 Can talk to stars by winking 330 00:23:10,657 --> 00:23:15,322 So don’t look down right now 331 00:23:15,962 --> 00:23:23,995 Use your heart. Oh twinkle talk. |
Other Files in this Torrent |
---|
Nanatsu no Umi no Tico - 17 [720p].[ARR].srt |