Mazinger Z - Infinity [ARR].srt
File Size | 92.22 KB (94,436 bytes) |
---|---|
Download | ClickNUpload | Go4Up▼ | Jheberg▼ | MultiUp▼ | OpenLoad | Sendspace | ZippyShare |
Hashes | CRC32: A065EF51, MD5: B5DEB696BC99500A991FA9F5C816F866, SHA1: D83C250A42ADBC3892033A64D7F83FE597187838, SHA256: 0276CE07D62AD30A03C4846D2AE5B7B26DA593E6DE08BC74954563004620BD92, ED2K: AEAD56B993E673426692D6A590021304 |
Additional Info | 1 00:00:02,440 --> 00:00:15,592 If you're translator, editor, raw-provider or sponsor, please contact us! http://twitter.com/AnagaminX 2 00:00:02,440 --> 00:00:15,592 {\a6}Presented by Anonymous Russian Rippers (straight_forward@mail.ru) OM SAI RAM 3 00:00:24,301 --> 00:00:36,139 New enemy at six o'clock! 4 00:00:36,501 --> 00:00:37,700 And also at ten o'clock! 5 00:00:38,141 --> 00:00:41,540 Unknown enemy forces have invaded the Texas site! 6 00:00:41,861 --> 00:00:43,939 They are... Mecamonstres! 7 00:00:44,701 --> 00:00:47,140 Reinforcements must arrive at 8 pm stack. 8 00:00:47,300 --> 00:00:50,100 Defend the cost of the central photon reactor! 9 00:00:50,540 --> 00:00:52,099 Scramble Dash! 10 00:00:55,421 --> 00:00:57,579 Where were these monsters hiding? 11 00:00:58,021 --> 00:01:01,098 This is Great Mazinger and Tetsuya Tsurugi you will be dealing! 12 00:01:02,899 --> 00:01:04,299 Thunder... 13 00:01:04,900 --> 00:01:06,698 Break! 14 00:01:14,539 --> 00:01:16,419 Go! Return to the sender! 15 00:01:17,339 --> 00:01:19,578 Breast Burn! 16 00:01:24,378 --> 00:01:26,057 Take this! Great Typhoon! 17 00:01:30,059 --> 00:01:31,138 Did you see that? 18 00:01:31,300 --> 00:01:33,218 The Mécamonstres pass the barrier! 19 00:01:34,179 --> 00:01:36,377 Great booster, fire! 20 00:01:37,698 --> 00:01:39,098 Operations Center at Alpha 1. 21 00:01:39,258 --> 00:01:41,177 We can not authorize the use of weapons 22 00:01:41,379 --> 00:01:42,697 threatening the factory. 23 00:01:42,857 --> 00:01:44,057 Damn! 24 00:01:45,018 --> 00:01:45,976 Hold on! 25 00:01:46,179 --> 00:01:48,177 60 seconds before stopping the reactor! 26 00:01:52,258 --> 00:01:53,817 Great Boomerang! 27 00:02:00,897 --> 00:02:02,617 Scramble off! 28 00:02:04,778 --> 00:02:06,496 Knee Impulse Kick! 29 00:02:09,657 --> 00:02:11,056 Mazinger... 30 00:02:11,216 --> 00:02:12,135 Blade! 31 00:02:16,616 --> 00:02:18,015 Drill Pressure Punch! 32 00:02:23,017 --> 00:02:24,815 Back Spin Kick! 33 00:02:30,136 --> 00:02:32,135 We failed on this site. 34 00:02:32,295 --> 00:02:33,816 Failed? 35 00:02:33,976 --> 00:02:35,054 Who are you? 36 00:02:35,536 --> 00:02:37,775 Nice to meet you, Tetsuya Tsurugi. 37 00:02:37,935 --> 00:02:39,375 My name is Ashura. 38 00:02:40,016 --> 00:02:42,056 I am the servant of Dr. Hell, 39 00:02:42,256 --> 00:02:43,695 genius scientist. 40 00:02:45,936 --> 00:02:47,654 Baron Ashura! 41 00:02:49,656 --> 00:02:52,735 These are not Mécamonstres who have survived. 42 00:02:53,335 --> 00:02:55,254 But ghosts income from the rest of the world! 43 00:02:55,815 --> 00:02:57,494 Rocket salvo! 44 00:02:58,254 --> 00:03:00,973 Double Mazinger Blade! 45 00:04:55,690 --> 00:04:58,889 3rd phase of the work. Site A. Explosion confirmed. 46 00:04:59,251 --> 00:05:02,010 Well received. Continue the work. 47 00:05:11,970 --> 00:05:13,528 - Are you okay? - Yes. 48 00:05:14,730 --> 00:05:16,688 What is that? 49 00:05:19,529 --> 00:05:20,969 Do you see something? 50 00:05:23,090 --> 00:05:24,408 Looks like... 51 00:05:24,729 --> 00:05:25,889 A face. 52 00:05:37,129 --> 00:05:38,489 Hey, look. 53 00:05:39,330 --> 00:05:41,688 It would not be Kôji Kabuto? 54 00:05:41,849 --> 00:05:44,047 I had never seen it in real life! 55 00:05:44,208 --> 00:05:46,128 He would have finished in a month 56 00:05:46,409 --> 00:05:48,448 an underwater search which asked for three. 57 00:05:48,608 --> 00:05:52,367 Tetsuya Tsurugi, the pilot of Great Mazinger, joined the army. 58 00:05:52,568 --> 00:05:55,446 But Kôji, he resigned to become a scientist, right? 59 00:05:56,088 --> 00:05:57,807 Hello, Kôji. 60 00:05:57,967 --> 00:06:00,127 You enter security zone S. 61 00:06:00,288 --> 00:06:02,208 Partial deactivation of the barrier. 62 00:06:02,288 --> 00:06:05,327 Only center staff has the right to enter here. 63 00:06:05,488 --> 00:06:08,806 Order of Sayaka... I mean the new director. 64 00:06:15,048 --> 00:06:16,166 I see. 65 00:06:16,326 --> 00:06:19,286 This robot is so big that Mazinger could be the driver. 66 00:06:20,128 --> 00:06:22,006 Where does this light come from? 67 00:06:25,367 --> 00:06:26,926 Sign of life spotted inside! 68 00:06:27,567 --> 00:06:29,366 A sign of life? 69 00:06:37,566 --> 00:06:38,565 Here? 70 00:07:27,404 --> 00:07:28,884 Goragon... 71 00:07:37,443 --> 00:07:39,243 Hurry the medical team! 72 00:07:39,924 --> 00:07:41,123 Next... 73 00:07:42,724 --> 00:07:45,522 Set the security level to Triple S. 74 00:07:51,403 --> 00:07:53,642 We thank you for choosing 75 00:07:53,844 --> 00:07:57,043 the circular line of Neo-Fuji quoted from the search. 76 00:08:01,202 --> 00:08:04,562 Photo-energy combines cleanliness and power. 77 00:08:04,723 --> 00:08:08,521 This has earned him the nickname "the last energy of humanity". 78 00:08:08,682 --> 00:08:11,401 The photo-energy network 79 00:08:11,602 --> 00:08:14,521 meets our daily needs in electricity 80 00:08:14,683 --> 00:08:17,161 and telecommunications. 81 00:08:17,882 --> 00:08:19,841 Photovoltaic production 82 00:08:20,003 --> 00:08:23,721 and network maintenance are assured 83 00:08:23,881 --> 00:08:26,601 by the Fuji site that you can see now. 84 00:08:26,802 --> 00:08:28,561 In the test phase, 85 00:08:28,722 --> 00:08:31,841 the factory is already able to generate 86 00:08:32,002 --> 00:08:35,241 22 million GWh. 87 00:08:35,401 --> 00:08:39,000 Once completed, it will be the largest plant in the world. 88 00:08:39,161 --> 00:08:40,320 This site will fill 89 00:08:40,481 --> 00:08:44,760 the needs of Japan, but also of whole Asia. 90 00:08:45,202 --> 00:08:47,600 The last struggles have caused many victims... 91 00:08:47,761 --> 00:08:49,200 Where is Tetsuya? 92 00:08:49,361 --> 00:08:52,519 His mission in North America was extended by one week. 93 00:08:52,681 --> 00:08:53,481 C is zero. 94 00:08:54,081 --> 00:08:55,519 I thought I would see him. 95 00:08:55,681 --> 00:08:58,280 Tetsuya also wanted to see you, Shirô. 96 00:08:58,440 --> 00:09:00,200 - Is this true? - Yes. 97 00:09:00,600 --> 00:09:02,560 One of the drivers of progress has been 98 00:09:02,720 --> 00:09:05,319 the international and peaceful use of photo-energy. 99 00:09:05,520 --> 00:09:09,399 Our Research Center has played a key role. 100 00:09:09,560 --> 00:09:11,079 This huge source of energy, 101 00:09:11,800 --> 00:09:13,679 under the supervision of the New UN, 102 00:09:13,840 --> 00:09:17,038 solved a number of diplomatic problems. 103 00:09:17,200 --> 00:09:18,558 The world would never have 104 00:09:18,760 --> 00:09:22,159 rebuilds so fast with conventional energies. 105 00:09:22,319 --> 00:09:23,360 It is not exaggerated 106 00:09:23,559 --> 00:09:25,119 to say that we live 107 00:09:25,319 --> 00:09:28,798 the most peaceful of periods since prehistory. 108 00:09:30,920 --> 00:09:32,239 We will arrive in 5 minutes 109 00:09:32,399 --> 00:09:35,678 the central building of the new Photo Energy Research Center. 110 00:09:36,479 --> 00:09:38,839 Be sure to forget about any personal effects. 111 00:09:38,999 --> 00:09:41,678 By the way, it seems that the former Research Center 112 00:09:41,839 --> 00:09:43,758 will soon be destroyed. 113 00:09:43,918 --> 00:09:45,518 This is a pity, right? 114 00:09:45,679 --> 00:09:47,358 C is better like that. 115 00:09:47,518 --> 00:09:50,317 Better not to keep memories of war. 116 00:09:50,799 --> 00:09:53,478 They could make it a symbol of peace. 117 00:09:54,118 --> 00:09:57,757 In addition, Mazinger is exposed in the museum. 118 00:10:08,598 --> 00:10:10,237 Shirô! Jun! 119 00:10:10,597 --> 00:10:11,436 Over here! 120 00:10:12,558 --> 00:10:15,037 - Sayaka! - It's been a long time! 121 00:10:15,637 --> 00:10:18,037 Your belly has grown! 122 00:10:18,198 --> 00:10:20,036 - Can I touch? - Yes. 123 00:10:20,798 --> 00:10:21,756 I felt it move! 124 00:10:22,597 --> 00:10:25,196 It's been three years. It was at your wedding. 125 00:10:25,357 --> 00:10:27,036 And I thank you for everything. 126 00:10:27,477 --> 00:10:28,915 This is nothing. 127 00:10:29,077 --> 00:10:30,917 By the way, Tetsuya is fine? 128 00:10:31,997 --> 00:10:34,636 He depressed when he found a white hair. 129 00:10:43,997 --> 00:10:45,115 Verification completed. 130 00:10:45,276 --> 00:10:47,356 Compare with the tree in target mode. 131 00:10:47,756 --> 00:10:50,795 It sticks to 99.9996%. 132 00:10:51,236 --> 00:10:52,434 Copy the difference. 133 00:10:52,596 --> 00:10:53,555 Well received. 134 00:10:57,436 --> 00:10:58,234 Koji, 135 00:10:58,836 --> 00:11:00,554 the director is waiting downstairs. 136 00:11:00,716 --> 00:11:02,395 Jun and Shirô too. 137 00:11:02,555 --> 00:11:03,875 Very good. 138 00:11:04,036 --> 00:11:05,434 Lisa, we're taking a break. 139 00:11:05,995 --> 00:11:07,074 Good. 140 00:11:11,956 --> 00:11:13,913 It's gigantic! 141 00:11:14,395 --> 00:11:17,075 What is he, the robot? The Mazin they dug up? 142 00:11:17,236 --> 00:11:18,194 The cow! 143 00:11:18,755 --> 00:11:20,794 Let's see that. 144 00:11:21,635 --> 00:11:22,474 It's huge! 145 00:11:22,996 --> 00:11:24,393 What happened? 146 00:11:25,035 --> 00:11:26,074 In fact... 147 00:11:26,235 --> 00:11:28,034 Have you played with Kôji? 148 00:11:27,240 --> 00:11:34,000 {\a6}If you're translator, editor, raw-provider or sponsor, please contact us! http://discord.gg/Cdpz46T 149 00:11:29,034 --> 00:11:30,074 Let's say that... 150 00:11:30,234 --> 00:11:32,914 Hurry up to get married, damn it. 151 00:11:37,834 --> 00:11:40,633 - Huh? Separate yourself? - Not so hard! 152 00:11:40,794 --> 00:11:42,393 Why? What happened? 153 00:11:45,914 --> 00:11:48,353 I understood. Nothing happens, is that it? 154 00:11:49,553 --> 00:11:51,073 We must recognize that Koji 155 00:11:51,233 --> 00:11:54,553 is a bit nil in this area. 156 00:11:54,873 --> 00:11:57,272 But on the other hand, I understand you. 157 00:11:57,913 --> 00:12:00,552 My father also said to move on 158 00:12:00,713 --> 00:12:03,032 if Koji was not interested. 159 00:12:03,513 --> 00:12:05,592 He is not wrong. 160 00:12:05,753 --> 00:12:08,392 In addition, you must have some pretenders. 161 00:12:12,273 --> 00:12:13,112 Thank you 162 00:12:13,312 --> 00:12:15,153 have made the trip. 163 00:12:15,314 --> 00:12:16,191 Koji! 164 00:12:17,673 --> 00:12:20,870 Nice to meet you! Thank you for what you do for my husband. 165 00:12:21,033 --> 00:12:22,712 - "Husband"? - But no! 166 00:12:23,272 --> 00:12:25,471 Ah? "Husband" is not the right word? 167 00:12:25,633 --> 00:12:28,471 "Husband" is like that that's called his master, right? 168 00:12:28,672 --> 00:12:30,351 Yes, but no! 169 00:12:30,512 --> 00:12:34,151 In other places, I asked you not to call me "master". 170 00:12:34,311 --> 00:12:36,630 C & is a translation error. 171 00:12:37,152 --> 00:12:40,070 In Mycenaean, it is "mistor". In English, it's "master". 172 00:12:40,231 --> 00:12:41,911 In Japanese, it's "master"! 173 00:12:42,471 --> 00:12:45,871 In Japanese, it has a very different connotation! 174 00:12:46,032 --> 00:12:47,870 Do not be angry, Sayaka. 175 00:12:48,032 --> 00:12:50,351 Why do you look so happy? 176 00:12:50,832 --> 00:12:52,630 Uh, who is this lady? 177 00:12:52,791 --> 00:12:54,311 I make the presentations. 178 00:12:54,471 --> 00:12:57,031 This is Lisa, the control module of the new Mazin. 179 00:12:57,591 --> 00:13:00,150 Large Intelligence System Agent, 180 00:13:00,311 --> 00:13:01,510 alias Lisa. 181 00:13:01,671 --> 00:13:03,030 Nice to meet you. 182 00:13:03,431 --> 00:13:05,910 How's that, the "control module"? 183 00:13:06,432 --> 00:13:08,230 To use a current concept, 184 00:13:08,390 --> 00:13:10,869 we could talk about computer in human form. 185 00:13:11,030 --> 00:13:13,709 Type 17 is also equipped with an I.A. Combat Assistance. 186 00:13:13,871 --> 00:13:15,749 Ah, that too talkative stuff? 187 00:13:16,310 --> 00:13:19,909 To put it simply, it is an evolution of "this thing". 188 00:13:20,071 --> 00:13:24,430 An interface between man and machine with fantastic computing power. 189 00:13:24,829 --> 00:13:27,909 An example of Mycenaean supratechnology 190 00:13:28,070 --> 00:13:30,629 that our modern means are unable to produce. 191 00:13:30,790 --> 00:13:32,069 This is adorable. 192 00:13:32,630 --> 00:13:35,268 Finally, I have some doubts about the taste of the manufacturer. 193 00:13:35,429 --> 00:13:37,228 You are not therefore human. 194 00:13:37,390 --> 00:13:39,348 But not a machine either. 195 00:13:39,509 --> 00:13:42,668 I consist of 91% organic components. 196 00:13:43,589 --> 00:13:44,469 When I found it, 197 00:13:45,229 --> 00:13:47,348 his system was formatted. 198 00:13:47,749 --> 00:13:50,267 It seems that she has registered as an administrator. 199 00:13:50,709 --> 00:13:53,228 The truth, it is that without his cooperation, 200 00:13:53,389 --> 00:13:57,667 we could not even access this giant Mazin with our technologies. 201 00:13:58,228 --> 00:13:59,308 And what Mazin... 202 00:13:59,469 --> 00:14:00,988 Just by analyzing 203 00:14:01,149 --> 00:14:04,867 its basic structure, has made the science of a century leap. 204 00:14:05,027 --> 00:14:06,068 Awesome... 205 00:14:06,869 --> 00:14:09,988 It is impossible for us to fully understand this thing. 206 00:14:10,388 --> 00:14:13,267 That's why we called... 207 00:14:13,988 --> 00:14:15,667 Mazinger Infinity. 208 00:14:16,588 --> 00:14:18,867 The infinite Mazin. 209 00:14:19,428 --> 00:14:20,786 That said... 210 00:14:21,188 --> 00:14:23,626 There is intense tectonic activity here. 211 00:14:23,787 --> 00:14:27,187 What was a remnant of Mycenae under Mount Fuji? 212 00:14:28,587 --> 00:14:30,547 - I wonder too. - You do not know?! 213 00:14:31,107 --> 00:14:33,906 Are there really old times? 214 00:14:34,268 --> 00:14:35,866 Does not he come from elsewhere? 215 00:14:36,346 --> 00:14:37,506 How? 216 00:14:37,867 --> 00:14:39,866 I have a theory. 217 00:14:40,027 --> 00:14:42,306 Shirô, do you know the concept of "neighboring dimension"? 218 00:14:43,107 --> 00:14:44,625 Neighboring dimension? 219 00:14:45,027 --> 00:14:48,546 A dimension close to the material space in which we live. 220 00:14:49,107 --> 00:14:52,266 A space of another dimension imperceptible to our eyes. 221 00:14:52,826 --> 00:14:55,745 An unknown world where our concepts do not work. 222 00:14:56,707 --> 00:14:59,864 Photo-energy is powerful. To such an extent that by accumulating it, 223 00:15:00,026 --> 00:15:02,504 the boundary between the material world 224 00:15:03,105 --> 00:15:05,105 and the neighboring dimension becomes unstable. 225 00:15:05,586 --> 00:15:07,225 This phenomenon would allow 226 00:15:07,386 --> 00:15:09,665 transforming energy into matter. 227 00:15:09,825 --> 00:15:10,584 In theory, 228 00:15:10,746 --> 00:15:13,025 we can even distort the border to move from one dimension to another. 229 00:15:13,465 --> 00:15:16,865 Basically, since this site is overflowing with photo-energy, 230 00:15:17,066 --> 00:15:19,304 this robot could come from Mycenae? 231 00:15:19,465 --> 00:15:20,704 This is possible. 232 00:15:21,104 --> 00:15:23,023 But it remains a pure hypothesis. 233 00:15:23,184 --> 00:15:24,704 Do not take it seriously 234 00:15:24,866 --> 00:15:26,744 this kind of absurd stories. 235 00:15:26,905 --> 00:15:29,224 So much the better... I have not understood anything! 236 00:15:33,306 --> 00:15:34,183 What? 237 00:15:34,344 --> 00:15:37,504 You really have the look of a scientist, now, Kôji. 238 00:15:38,184 --> 00:15:38,982 Oh good? 239 00:15:39,144 --> 00:15:41,823 Hurry to settle your things with Sayaka. 240 00:15:42,264 --> 00:15:44,063 As it is a Mazinger that comes out of nowhere, if not the imaginary, 241 00:15:44,225 --> 00:15:46,223 I wanted to call it "l-mazinger". 242 00:15:46,385 --> 00:15:48,784 - Pity rejected! - But no! 243 00:15:49,784 --> 00:15:52,263 I know it's none of my business, 244 00:15:52,424 --> 00:15:54,703 but you will not stay young forever. 245 00:15:54,864 --> 00:15:56,464 We have only one life. 246 00:15:57,583 --> 00:15:59,063 I know it well. 247 00:15:59,225 --> 00:16:00,303 It does not prevent... 248 00:16:00,704 --> 00:16:02,702 S comes from Mycenae, why call it... 249 00:16:03,424 --> 00:16:07,103 What is this teenage head disappointed with love? 250 00:16:07,384 --> 00:16:11,063 You are the hero who risked his life to save the world, all the same. 251 00:16:23,302 --> 00:16:24,702 Hello? Huh? 252 00:16:25,902 --> 00:16:26,702 This is insane! 253 00:16:27,102 --> 00:16:28,022 What? 254 00:16:28,182 --> 00:16:32,062 The Texas site was attacked an hour ago! 255 00:16:32,223 --> 00:16:33,422 But by whom? 256 00:16:35,063 --> 00:16:35,861 Mecamonsters. 257 00:16:36,342 --> 00:16:37,741 What? 258 00:16:38,103 --> 00:16:42,541 Fortunately, they managed to prevent the reactor from exploding. 259 00:16:43,222 --> 00:16:45,422 But Tetsuya, who was driving Great Mazinger, 260 00:16:45,622 --> 00:16:47,821 disappeared... - Tetsuya is gone? 261 00:16:48,502 --> 00:16:49,821 What does that mean? 262 00:16:50,742 --> 00:16:52,060 What is happening? 263 00:17:06,061 --> 00:17:07,299 The Army of the Iron Cross! 264 00:17:13,900 --> 00:17:15,060 What are they doing here? 265 00:17:15,220 --> 00:17:16,660 Ah, I'm lucky! 266 00:17:17,101 --> 00:17:18,780 Would not it be Kôji Kabuto? 267 00:17:18,940 --> 00:17:22,859 I was right not to accompany Baron Ashura. 268 00:17:23,341 --> 00:17:24,900 Count Brocken? 269 00:17:25,060 --> 00:17:26,739 He is supposed to be dead! 270 00:17:28,339 --> 00:17:31,819 Me, dead? I have been a long time girl. 271 00:17:31,980 --> 00:17:35,100 On the other hand, you have not yet died once. 272 00:17:35,260 --> 00:17:36,299 Obviously! 273 00:17:36,740 --> 00:17:38,379 What a shame. 274 00:17:38,539 --> 00:17:39,899 But do not worry! 275 00:17:40,420 --> 00:17:43,738 I will immediately send you to another world! 276 00:17:43,898 --> 00:17:44,698 Run them! 277 00:17:59,220 --> 00:18:00,178 Stop! 278 00:18:03,138 --> 00:18:03,937 What? 279 00:18:25,537 --> 00:18:27,017 Where do you come from? 280 00:18:27,178 --> 00:18:28,817 You are not an ordinary human! 281 00:18:28,978 --> 00:18:30,977 A copy of Gamia Q, maybe? 282 00:18:32,338 --> 00:18:34,857 Be polite a little! I am an original model! 283 00:18:37,778 --> 00:18:39,216 Have I saved enough time? 284 00:18:39,377 --> 00:18:40,576 - Yes! - I'm coming! 285 00:18:43,777 --> 00:18:45,256 Look there. 286 00:18:46,896 --> 00:18:47,696 Mecamonsters. 287 00:19:28,855 --> 00:19:30,094 Goragon! 288 00:19:31,655 --> 00:19:32,935 Goragon! 289 00:19:34,415 --> 00:19:35,894 Goragon! 290 00:19:37,175 --> 00:19:38,334 Goragon! 291 00:19:39,855 --> 00:19:41,133 Goragon! 292 00:19:42,655 --> 00:19:44,013 Goragon! 293 00:19:45,375 --> 00:19:46,733 Goragon! 294 00:19:48,495 --> 00:19:49,773 Goragon! 295 00:19:51,015 --> 00:19:52,293 Goragon! 296 00:19:53,775 --> 00:19:54,932 Goragon! 297 00:19:56,215 --> 00:19:57,414 Goragon! 298 00:19:59,095 --> 00:20:00,373 Goragon! 299 00:20:01,614 --> 00:20:03,974 Goragon... on this earth! 300 00:20:04,854 --> 00:20:06,253 On this earth! 301 00:20:07,893 --> 00:20:10,733 Decrease of 7 points in the production of the energy network. 302 00:20:11,454 --> 00:20:12,652 Restrict more 303 00:20:12,853 --> 00:20:16,253 the bandwidth of civilians and focus on everything that is vital. 304 00:20:16,893 --> 00:20:18,853 In Tomakomai, Sekigahara and on the island of Sado, 305 00:20:19,014 --> 00:20:20,652 increase production to 102%. 306 00:20:20,813 --> 00:20:22,452 Want to exceed the limit? 307 00:20:22,613 --> 00:20:25,612 I have worked on these reactors since their conception. 308 00:20:25,773 --> 00:20:27,732 Technically, there is no problem. 309 00:20:27,893 --> 00:20:29,732 A call from the Prime Minister! 310 00:20:30,372 --> 00:20:31,852 Sayaka, you have nothing? 311 00:20:32,813 --> 00:20:34,852 Thank you for your concern. 312 00:20:35,012 --> 00:20:38,092 But you take too much time to inform us! 313 00:20:38,851 --> 00:20:42,172 We are reduced to informing ourselves the local authorities. 314 00:20:42,332 --> 00:20:45,371 That is to say that... We appreciate your collaboration. 315 00:20:45,532 --> 00:20:47,651 The meeting of the Security Council is over. 316 00:20:48,372 --> 00:20:51,930 Attacks in Texas and Fuji have been classified as terrorist acts 317 00:20:52,092 --> 00:20:54,171 perpetrated by the residue of Dr. Hell's army. 318 00:20:54,331 --> 00:20:55,131 "Residues"? 319 00:20:55,332 --> 00:20:56,451 Yes. 320 00:20:56,611 --> 00:20:59,490 These are terrorist acts aimed again 321 00:20:59,651 --> 00:21:01,372 to plunge the world into chaos. 322 00:21:01,572 --> 00:21:03,971 Wait a moment! It is impossible. 323 00:21:04,132 --> 00:21:05,891 After the battle, 324 00:21:06,052 --> 00:21:09,051 we spent the Earth combing! 325 00:21:09,371 --> 00:21:12,490 It's time to think about realistic countermeasures. 326 00:21:12,651 --> 00:21:13,889 In ten days, 327 00:21:14,052 --> 00:21:16,971 we will conduct a military operation to take over the Fuji site. 328 00:21:18,051 --> 00:21:21,610 I therefore request the participation of Koji. 329 00:21:22,011 --> 00:21:23,690 What? What do you mean? 330 00:21:23,850 --> 00:21:25,409 C is a scientist, now. 331 00:21:25,570 --> 00:21:28,810 Why mobilize someone who is no longer in active service? 332 00:21:29,211 --> 00:21:32,889 I know it well. But Tetsuya being missing, 333 00:21:33,050 --> 00:21:36,088 the presence of Koji would boost the morale of... 334 00:21:36,250 --> 00:21:38,489 Using the notoriety of Koji, 335 00:21:38,650 --> 00:21:42,529 The government wants to silence those who oppose its absurd strategy. 336 00:21:42,690 --> 00:21:44,128 No... 337 00:21:44,610 --> 00:21:45,569 Dad! 338 00:21:46,169 --> 00:21:47,489 This Research Center 339 00:21:47,650 --> 00:21:50,809 aims at the peaceful use of photo-energy. 340 00:21:50,969 --> 00:21:52,609 You can not use his employees 341 00:21:52,770 --> 00:21:55,168 in an armed operation, even less as soldiers. 342 00:21:56,769 --> 00:22:00,969 It is true that the photo-energy allowed us to rebuild. 343 00:22:01,409 --> 00:22:03,648 But psychological injuries of the population 344 00:22:03,809 --> 00:22:06,248 are not completely cured. 345 00:22:06,849 --> 00:22:10,327 We need a symbol of hope easily identifiable. 346 00:22:10,609 --> 00:22:13,887 How much longer will he have to bear the weight of the world? 347 00:22:14,330 --> 00:22:16,248 This is not an order. 348 00:22:16,408 --> 00:22:19,128 This is only a request supported by the Japanese government. 349 00:22:19,887 --> 00:22:22,167 I'm waiting for a realistic answer. 350 00:22:23,209 --> 00:22:26,047 He's already beaten enough. 351 00:22:26,209 --> 00:22:29,687 He saved the world and the humanity from annihilation. 352 00:22:31,008 --> 00:22:33,287 He has already done enough. 353 00:22:34,167 --> 00:22:36,446 I'm sorry. Try to understand. 354 00:22:42,087 --> 00:22:43,846 Opening ports 1 to 8. 355 00:22:44,007 --> 00:22:45,807 I.A. Auxiliary, start of Turing. 356 00:22:45,967 --> 00:22:48,766 Switch photonic engines from sleep mode to mode A. 357 00:22:49,407 --> 00:22:51,245 You have not fought for a long time. 358 00:22:51,408 --> 00:22:53,207 Are you determined to win? 359 00:22:53,647 --> 00:22:56,087 I will not disappoint you... 360 00:22:56,246 --> 00:22:57,966 Do I want to say, 361 00:22:58,128 --> 00:23:02,046 but I'll just try not to interfere with the kids. 362 00:23:02,526 --> 00:23:04,966 OK, we go to the photo shoot! 363 00:23:05,126 --> 00:23:06,407 I beg you! 364 00:23:10,406 --> 00:23:11,206 Strength and courage! 365 00:23:12,006 --> 00:23:14,086 We are your guardian angels! 366 00:23:17,726 --> 00:23:19,246 We are the stars of the joint forces! 367 00:23:20,086 --> 00:23:21,525 The Mazin Girls! 368 00:23:29,125 --> 00:23:31,125 Look to the right, please! 369 00:23:31,285 --> 00:23:33,684 - Yes! - Left, then! 370 00:23:39,365 --> 00:23:41,445 As you all know, 371 00:23:41,964 --> 00:23:44,044 the great hero Kôji Kabuto 372 00:23:44,205 --> 00:23:46,924 will exceptionally take part in this operation. 373 00:23:47,085 --> 00:23:49,124 C & is thanks to you 374 00:23:49,765 --> 00:23:52,323 that we survived the last battle. 375 00:23:52,485 --> 00:23:54,923 Today, we are honored 376 00:23:55,085 --> 00:23:57,964 to fight with you 377 00:23:58,125 --> 00:23:59,924 for the good of the people. 378 00:24:00,564 --> 00:24:04,723 Let me tell you on behalf of all: Thank you! 379 00:24:10,244 --> 00:24:12,163 - Deployment of the photonic barrier. - Deployment! 380 00:24:21,443 --> 00:24:23,083 - Clear path. - OK! 381 00:24:24,004 --> 00:24:26,522 3rd T17 Squadron, ready for take-off. 382 00:24:26,684 --> 00:24:27,522 Ready for take-off. 383 00:24:27,963 --> 00:24:30,201 3rd Squadron, fight hard! 384 00:24:30,362 --> 00:24:31,363 Yes! 385 00:24:31,563 --> 00:24:33,602 - Takeoff! - Path OK! 386 00:24:33,763 --> 00:24:35,521 Loading 4th and 5th squadrons! 387 00:24:35,723 --> 00:24:37,722 - Loaded! - Lift-off! 388 00:24:43,442 --> 00:24:45,721 - Enemy in sight! - Fire! 389 00:24:47,282 --> 00:24:49,922 We are within range of enemy fire. 390 00:24:50,162 --> 00:24:52,722 The T17 enter the drop zone of the capsules. 391 00:24:53,122 --> 00:24:54,601 Dropped capsules! 392 00:24:54,801 --> 00:24:55,922 - Drop! - Drop! 393 00:24:59,001 --> 00:25:00,681 It starts. 394 00:25:00,842 --> 00:25:04,801 There is no logical reason for the participation of the master 395 00:25:05,241 --> 00:25:07,641 changes the outcome of this battle. 396 00:25:07,802 --> 00:25:08,641 Are you against? 397 00:25:08,802 --> 00:25:11,760 No, I just think that it does not make any sense. 398 00:25:12,361 --> 00:25:14,839 He says that in addition, he remains confined to the back. 399 00:25:15,001 --> 00:25:17,080 Obviously, the active military 400 00:25:17,240 --> 00:25:19,160 Would not appreciate that a retiree 401 00:25:19,321 --> 00:25:21,841 go to the front line. 402 00:25:22,041 --> 00:25:23,520 Sayaka? 403 00:25:24,121 --> 00:25:25,680 I can not do anything. 404 00:25:25,841 --> 00:25:27,599 People do not appreciate us. 405 00:25:28,200 --> 00:25:29,040 This center 406 00:25:29,641 --> 00:25:31,640 has the obligation to publish all the results 407 00:25:31,801 --> 00:25:34,199 from his research on photo-energy 408 00:25:34,641 --> 00:25:36,720 in exchange for his huge budget. 409 00:25:37,521 --> 00:25:41,159 But now that research has progressed around the world, 410 00:25:41,560 --> 00:25:43,318 more and more people 411 00:25:43,480 --> 00:25:45,839 question the usefulness of this center. 412 00:25:46,800 --> 00:25:50,759 But if we, supporters of the peaceful use of this energy, 413 00:25:51,359 --> 00:25:53,958 we were not constantly at the forefront of research, 414 00:25:54,119 --> 00:25:57,959 we could not stop whoever would want to misuse it. 415 00:25:58,799 --> 00:26:02,598 Is that why you sent the master to fight, Sayaka? 416 00:26:05,119 --> 00:26:07,037 And you accept it? 417 00:26:08,640 --> 00:26:10,838 Defending freedom 418 00:26:10,999 --> 00:26:12,917 implies constraints. 419 00:26:13,719 --> 00:26:14,758 And you accept it? 420 00:26:16,759 --> 00:26:20,038 I remind you that you are a machine. Do not make that face. 421 00:26:20,759 --> 00:26:24,118 If the operation succeeds, there will be no problem. 422 00:26:25,638 --> 00:26:28,918 Stop calling me a machine! 423 00:26:29,479 --> 00:26:31,838 3 Squadron arrived at level 1 of the Fuji site. 424 00:26:31,998 --> 00:26:33,998 The attack of the wall of the enclosure has begun. 425 00:26:35,718 --> 00:26:37,557 - Mecamonstres eliminated. - The way is clear. 426 00:26:37,758 --> 00:26:39,158 Arming the bomb made! 427 00:26:39,318 --> 00:26:41,956 Put yourself at the shelter! 428 00:26:42,159 --> 00:26:43,156 Check OK. 429 00:26:43,317 --> 00:26:44,597 - Detonation! - Detonation! 430 00:26:48,796 --> 00:26:50,637 Successful crossing. 431 00:26:51,037 --> 00:26:54,236 The 3rd Squadron enters in the Infinity study area. 432 00:26:56,477 --> 00:26:58,636 Goragon... 433 00:27:02,517 --> 00:27:03,796 Huh? 434 00:27:04,276 --> 00:27:05,276 A problem, Shirô? 435 00:27:05,836 --> 00:27:08,996 Infinity is not here! Yet it is gigantic. 436 00:27:12,157 --> 00:27:15,156 Sudden drop in atmospheric pressure over Mount Fuji! 437 00:27:15,556 --> 00:27:18,475 It is 80% of the normal level of the zone. 438 00:27:18,637 --> 00:27:21,315 75%, 70%... And it continues! 439 00:27:23,236 --> 00:27:24,396 Where is it? 440 00:27:25,195 --> 00:27:27,795 Point all instruments on the eye of the cyclone! 441 00:27:28,116 --> 00:27:28,994 Well received! 442 00:27:33,156 --> 00:27:35,474 The Cherenkov effect? Give me the variations 443 00:27:35,675 --> 00:27:37,275 gravity in real time! - This is gone! 444 00:27:38,036 --> 00:27:38,954 This is impossible! 445 00:27:39,476 --> 00:27:41,114 The time has stopped? 446 00:27:41,916 --> 00:27:44,795 It would mean that the hypothesis of a neighboring dimension 447 00:27:44,955 --> 00:27:46,514 is correct? 448 00:27:50,275 --> 00:27:51,634 Goragon? 449 00:27:52,034 --> 00:27:53,833 Who gets this power 450 00:27:54,794 --> 00:27:57,954 and decides that this world does not deserve to exist 451 00:27:58,275 --> 00:28:02,794 can replace it by the parallel world 452 00:28:02,954 --> 00:28:05,634 who will meet his expectations. 453 00:28:06,074 --> 00:28:09,192 This is the ultimate power of this Mazin. 454 00:28:10,034 --> 00:28:11,314 He can become 455 00:28:11,474 --> 00:28:13,873 a demon as well as a god. 456 00:28:38,353 --> 00:28:40,592 Here, the center of operations! 457 00:28:40,872 --> 00:28:42,432 All machines to report! 458 00:28:42,593 --> 00:28:44,512 Here, the center of operations! Reporting! 459 00:28:44,673 --> 00:28:46,432 What is that? 460 00:28:47,033 --> 00:28:49,311 The perimeter and the intensity of interference 461 00:28:49,513 --> 00:28:50,671 keep growing! 462 00:29:01,871 --> 00:29:03,231 Koji, do not do that! 463 00:29:03,432 --> 00:29:04,911 You do not have permission! 464 00:29:05,112 --> 00:29:06,230 We'll all go there! 465 00:29:06,392 --> 00:29:08,432 I'm going to help them evacuate! 466 00:29:09,111 --> 00:29:10,591 This is crazy! 467 00:29:22,471 --> 00:29:23,510 Hang in there! 468 00:29:24,351 --> 00:29:25,150 Damn it... 469 00:29:25,311 --> 00:29:27,790 - Beat all retreat! - Koji? 470 00:29:29,991 --> 00:29:31,390 You have nothing? 471 00:30:09,349 --> 00:30:10,148 Great Mazinger? 472 00:30:15,069 --> 00:30:16,548 This is impossible. Tetsuya? 473 00:30:18,750 --> 00:30:19,948 "High energy detected"? 474 00:30:20,108 --> 00:30:20,908 We are in danger! 475 00:30:25,789 --> 00:30:28,108 Raise barrier to the maximum level! Quick! 476 00:30:51,548 --> 00:30:52,827 The network 477 00:30:53,028 --> 00:30:54,747 undergoes a massive attack! 478 00:30:54,948 --> 00:30:56,707 The firewall will not hold! 479 00:30:58,787 --> 00:31:00,027 A long time ago, 480 00:31:00,227 --> 00:31:01,466 dear humans. 481 00:31:02,188 --> 00:31:03,866 Dr Hell... 482 00:31:04,707 --> 00:31:07,706 This time, we have only one goal. 483 00:31:08,587 --> 00:31:12,466 Coexistence with humanity. 484 00:31:12,627 --> 00:31:13,466 What? 485 00:31:14,067 --> 00:31:16,067 We go now 486 00:31:16,228 --> 00:31:19,705 collect photo-energy. 487 00:31:20,466 --> 00:31:22,625 If you do not interfere, 488 00:31:22,787 --> 00:31:26,905 we will not resort to military force against you. 489 00:31:28,026 --> 00:31:30,905 I ask that we go beyond our regrettable past, 490 00:31:31,067 --> 00:31:33,625 that no more blood is poured in vain 491 00:31:34,067 --> 00:31:38,224 and I wish from the bottom of my heart that we coexist. 492 00:31:39,065 --> 00:31:40,825 On the part of a tyrant, you had to dare! 493 00:31:42,066 --> 00:31:44,385 This is the advent of Goragon... 494 00:31:50,186 --> 00:31:52,024 Evacuate the place in calm! 495 00:32:04,024 --> 00:32:06,784 I like this kind of neighborhood to the old. 496 00:32:06,945 --> 00:32:08,663 But it's a bit small. 497 00:32:09,224 --> 00:32:11,583 Living in an official residence luxury, 498 00:32:11,744 --> 00:32:13,183 This is not for me. 499 00:32:13,625 --> 00:32:16,104 A good old shopping district 500 00:32:16,464 --> 00:32:19,223 and a neighborhood full of familiar faces... 501 00:32:20,065 --> 00:32:22,223 That's where I want to have children 502 00:32:22,784 --> 00:32:24,663 and live in peace with my family. 503 00:32:26,065 --> 00:32:27,383 Is it too much to ask? 504 00:32:33,984 --> 00:32:35,262 This area 505 00:32:35,423 --> 00:32:38,342 will not be affected right away by the war. 506 00:32:38,984 --> 00:32:40,822 We ask the people 507 00:32:41,024 --> 00:32:42,622 to act calmly. 508 00:32:55,903 --> 00:32:58,742 The instability of supply in photo-energy 509 00:32:58,903 --> 00:33:01,702 has serious consequences on the daily lives of citizens. 510 00:33:02,262 --> 00:33:05,820 The absolute priority is to ensure the safety of civilians... 511 00:33:05,982 --> 00:33:09,581 We categorically refuse to yield to terrorist threats! 512 00:33:10,182 --> 00:33:13,701 The international community must unite and put pressure on them! 513 00:33:13,861 --> 00:33:14,661 This is absurd! 514 00:33:15,022 --> 00:33:18,341 We need to prepare a discussion channel for a diplomatic solution... 515 00:33:18,502 --> 00:33:20,901 No, you need a military strategy! 516 00:33:28,381 --> 00:33:31,460 We conducted a survey with the following question: 517 00:33:31,662 --> 00:33:34,061 "How to answer Dr. Hell?" 518 00:33:34,461 --> 00:33:37,220 "Strongly resist: 25%. 519 00:33:37,621 --> 00:33:40,139 " Negotiations: 23%. 520 00:33:40,300 --> 00:33:42,260 "Do not say: 52%." 521 00:33:42,941 --> 00:33:44,740 The majority do not know. 522 00:33:44,901 --> 00:33:47,579 Pro-resistance and pro-negotiation are neck and neck. 523 00:33:47,740 --> 00:33:50,659 The chasm between the two camps has not disappeared 524 00:33:50,861 --> 00:33:52,660 at the meeting of the Security Council. 525 00:33:52,820 --> 00:33:54,660 What does the Japanese government answer? 526 00:33:55,700 --> 00:33:59,300 Like the respondents: He does not know what to do. 527 00:34:00,460 --> 00:34:04,579 Prime Minister Yumi is expected to make a difficult decision. 528 00:34:05,220 --> 00:34:07,299 This is zero what is on TV! 529 00:34:07,460 --> 00:34:09,898 There are only info! 530 00:34:10,060 --> 00:34:12,259 Hush! Do not say that! 531 00:34:13,539 --> 00:34:14,659 But, uh! 532 00:34:14,860 --> 00:34:17,378 - I'm bored! - Here for you. 533 00:34:18,299 --> 00:34:20,458 Yeah, it's pretty bad! 534 00:34:20,620 --> 00:34:22,458 I think like you! 535 00:34:23,700 --> 00:34:25,258 Gift of the house. 536 00:34:25,419 --> 00:34:27,098 Say thank you, at least. 537 00:34:27,539 --> 00:34:29,059 - Thank you! - With pleasure! 538 00:34:29,699 --> 00:34:31,258 Sorry, Boss. 539 00:34:31,419 --> 00:34:32,898 This is nothing, Misato! 540 00:34:33,058 --> 00:34:35,018 When times are hard, we have to help each other. 541 00:34:35,179 --> 00:34:36,818 And life has not been tender with you. 542 00:34:37,658 --> 00:34:39,177 It's also good for you. 543 00:34:39,658 --> 00:34:40,977 This is not wrong! 544 00:34:44,138 --> 00:34:46,218 The destruction of infrastructure 545 00:34:46,378 --> 00:34:49,257 will deprive the area of electricity for a moment. 546 00:34:49,458 --> 00:34:51,217 - Tell me, Boss. - Yeah? 547 00:34:51,379 --> 00:34:53,497 - How do you do for electricity? - Simple! 548 00:34:53,658 --> 00:34:56,897 I'm using the Boss Borot engine as generator, 549 00:34:57,259 --> 00:34:59,337 via my multi-function underground tunnel. 550 00:34:59,498 --> 00:35:01,657 - This is tough. - We are in crisis. 551 00:35:01,818 --> 00:35:03,937 This is why I do not want to close shop. 552 00:35:05,777 --> 00:35:06,937 And here you are. 553 00:35:07,098 --> 00:35:08,456 Thank you, Boss. 554 00:35:08,617 --> 00:35:10,176 Your restaurant is old. 555 00:35:10,338 --> 00:35:12,656 Yeah. It has gone from beautiful, 556 00:35:12,818 --> 00:35:15,257 but I have always overcome everything. 557 00:35:15,938 --> 00:35:19,216 This is great! What is this dish? 558 00:35:19,617 --> 00:35:21,495 We call that "râmen"! 559 00:35:22,337 --> 00:35:24,776 Everything is perfect! Consistency, flavor, seasoning! 560 00:35:24,937 --> 00:35:26,896 And what a nutritional balance! 561 00:35:27,056 --> 00:35:28,855 It tastes like human wisdom! 562 00:35:29,696 --> 00:35:31,337 Thank you very much, girl. 563 00:35:31,816 --> 00:35:33,536 Here, rab for you! 564 00:35:33,737 --> 00:35:35,776 Wow! Thank you! 565 00:35:35,936 --> 00:35:37,375 The times are hard. 566 00:35:37,816 --> 00:35:41,016 Everyone must do everything he can. 567 00:35:45,976 --> 00:35:47,255 This is wonderful! 568 00:35:47,415 --> 00:35:50,134 Are you sure Tetsuya is alive? 569 00:35:50,696 --> 00:35:52,495 I saw it with my own eyes. 570 00:35:52,936 --> 00:35:55,654 And yet, all media say 571 00:35:55,815 --> 00:35:57,734 that he is missing. 572 00:35:57,894 --> 00:35:58,734 Yes. 573 00:35:59,255 --> 00:36:01,414 It means that some people 574 00:36:01,575 --> 00:36:03,534 do not want that to be known. 575 00:36:03,695 --> 00:36:04,494 Attention! 576 00:36:04,975 --> 00:36:06,854 Two bowls of râmen! 577 00:36:07,295 --> 00:36:09,375 In other words, what has become Kôji Kabuto? 578 00:36:09,535 --> 00:36:11,694 He participated in the military offensive, 579 00:36:11,895 --> 00:36:14,014 but it would not have served much. 580 00:36:14,175 --> 00:36:16,253 Yeah, it seems. 581 00:36:16,775 --> 00:36:18,613 Are we going to get out? 582 00:36:18,773 --> 00:36:19,653 Will know. 583 00:36:19,815 --> 00:36:22,493 Uh, you want some water? 584 00:36:23,175 --> 00:36:24,813 The note for both of us. 585 00:36:24,975 --> 00:36:26,333 See you next time! 586 00:36:27,975 --> 00:36:28,894 Hey... 587 00:36:30,654 --> 00:36:32,333 Whatever happens, 588 00:36:32,494 --> 00:36:36,134 I will always believe in you and in what you do. 589 00:37:27,452 --> 00:37:29,411 The quantity of photo energy sent 590 00:37:29,611 --> 00:37:32,651 by the robot to the next dimension 591 00:37:32,811 --> 00:37:35,370 s currently raises to 42 million GWh. 592 00:37:35,531 --> 00:37:37,170 The activation of Goragon 593 00:37:37,332 --> 00:37:39,610 will take place in about 120 hours. 594 00:37:39,770 --> 00:37:42,209 But I'm concerned about this android 595 00:37:42,372 --> 00:37:44,770 which remains the key of Mazin activation. 596 00:37:45,210 --> 00:37:47,011 You still have not found it? 597 00:37:47,171 --> 00:37:51,490 I think she deliberately avoids connecting to the network. 598 00:37:52,092 --> 00:37:53,890 And Kôji Kabuto? 599 00:37:54,211 --> 00:37:57,049 I suppose that he is acting with her. 600 00:37:57,211 --> 00:37:59,890 Well, he can not be far away. 601 00:38:00,050 --> 00:38:02,290 What makes you think that? 602 00:38:02,850 --> 00:38:05,689 After losing his Mazin and his comrades, 603 00:38:05,850 --> 00:38:08,889 he must be angry. 604 00:38:09,049 --> 00:38:11,649 C is in its very nature. 605 00:38:12,490 --> 00:38:14,529 Sire Hell, it looks like... 606 00:38:14,850 --> 00:38:15,649 What? 607 00:38:15,810 --> 00:38:17,889 With all due respect, 608 00:38:18,170 --> 00:38:22,769 it looks like you can not wait to find Kôji Kabuto. 609 00:38:24,049 --> 00:38:25,529 Kill him as soon as possible. 610 00:38:25,690 --> 00:38:28,248 Even though he is passionate about this Mazin, 611 00:38:28,409 --> 00:38:30,208 He is nothing more than a human. 612 00:38:30,370 --> 00:38:33,249 Abbreviate his suffering and his life. 613 00:38:33,409 --> 00:38:34,208 Heard! 614 00:38:48,408 --> 00:38:49,448 Thunder... 615 00:38:49,967 --> 00:38:51,248 Break! 616 00:38:55,088 --> 00:38:56,647 Great Typhoon! 617 00:38:57,968 --> 00:39:00,008 Navel Missile! 618 00:39:00,488 --> 00:39:01,367 Damn it... 619 00:39:02,568 --> 00:39:03,367 This is useless. 620 00:39:04,288 --> 00:39:07,727 Great Mazinger is under the grip of my scepter of Bados. 621 00:39:07,888 --> 00:39:09,127 Species of monsters... 622 00:39:09,488 --> 00:39:13,686 One left alive to serve as a replacement activation key, 623 00:39:13,847 --> 00:39:15,368 and you allow yourself to be rude? 624 00:39:15,528 --> 00:39:16,327 I heard you. 625 00:39:16,767 --> 00:39:19,646 Your idea of coexistence is a big sham. 626 00:39:19,808 --> 00:39:21,846 Where is your desire to dominate the world? 627 00:39:22,247 --> 00:39:25,646 And what do you think that I am doing? 628 00:39:26,366 --> 00:39:27,486 What? 629 00:39:27,647 --> 00:39:30,766 Humanity is now scrutinizing my every move. 630 00:39:30,927 --> 00:39:33,126 She can not do anything else. 631 00:39:34,126 --> 00:39:36,685 This is the very definition of domination, right? 632 00:39:37,687 --> 00:39:41,765 Tell me, shamelessly, what is the worst weakness of humanity? 633 00:39:43,446 --> 00:39:44,765 I'll give you the answer. 634 00:39:44,925 --> 00:39:47,005 C & is its diversity. 635 00:39:49,087 --> 00:39:51,366 Its diversity? 636 00:39:52,006 --> 00:39:54,845 Everyone has his own concept of justice. 637 00:39:55,005 --> 00:39:58,164 But mankind is not wise enough to hear 638 00:39:58,326 --> 00:40:00,725 on a common value system. 639 00:40:01,526 --> 00:40:05,444 It was enough to say "coexistence" to provoke this zizanie. 640 00:40:05,605 --> 00:40:08,364 If humans do not learn to manage their diversity, 641 00:40:08,525 --> 00:40:10,804 they are doomed to fight each other. 642 00:40:11,525 --> 00:40:13,444 We will proceed to the vote. 643 00:40:21,084 --> 00:40:23,204 Humanity is unable to make a decision. 644 00:40:24,005 --> 00:40:26,004 Humans do not change. 645 00:40:26,165 --> 00:40:28,604 How many years have passed since our defeat? 646 00:40:28,764 --> 00:40:30,524 You claimed to be able 647 00:40:30,685 --> 00:40:33,283 ensure peace and create an ideal society 648 00:40:33,485 --> 00:40:34,963 eliminating us, 649 00:40:35,124 --> 00:40:36,683 but watch this show. 650 00:40:39,364 --> 00:40:42,363 This world does not deserve to exist. 651 00:40:44,284 --> 00:40:46,683 I will reshape the world. 652 00:40:46,843 --> 00:40:49,602 Be in the cornerstone. You will at least have this usefulness. 653 00:40:53,443 --> 00:40:55,522 Speed up the activation of Goragon. 654 00:40:55,683 --> 00:41:00,041 Increase by 8% the photo-energy supply. 655 00:41:00,202 --> 00:41:01,162 Heard! 656 00:41:02,802 --> 00:41:04,562 C is a new world 657 00:41:05,442 --> 00:41:07,362 that we need. 658 00:41:27,363 --> 00:41:31,160 As you know, the universe is born from the Big Bang. 659 00:41:31,322 --> 00:41:33,841 It continues to expand, 660 00:41:34,001 --> 00:41:38,001 but it is also said that it has been divided into an infinity of possible universes. 661 00:41:38,801 --> 00:41:41,321 What does quantum physics call the "parallel universes"? 662 00:41:41,482 --> 00:41:42,280 Yes. 663 00:41:42,962 --> 00:41:45,961 Thanks to Goragon, we can replace this universe with another, 664 00:41:46,121 --> 00:41:47,880 according to his desires, 665 00:41:48,041 --> 00:41:50,600 by a quantum superposition. 666 00:41:50,761 --> 00:41:53,161 This is the power of this ultimate weapon. 667 00:41:53,521 --> 00:41:56,841 Goragon will activate when Infinity's energy charge 668 00:41:57,002 --> 00:41:58,040 will reach its critical threshold. 669 00:41:58,201 --> 00:42:01,480 And I imagine that the key to activation... is you. 670 00:42:01,681 --> 00:42:02,479 Yes. 671 00:42:02,640 --> 00:42:07,321 But Dr. Hell was able to replace me by Tetsuya and Great Mazinger 672 00:42:07,481 --> 00:42:09,680 to enable Infinity. 673 00:42:10,400 --> 00:42:12,680 Never would I have thought that such a thing would be possible. 674 00:42:14,520 --> 00:42:17,359 If I myself activated Infinity first, 675 00:42:17,520 --> 00:42:20,119 none of this would have happened. 676 00:42:20,480 --> 00:42:21,559 This is life. 677 00:42:21,720 --> 00:42:24,519 Nobody knew where Dr. Hell was. 678 00:42:25,280 --> 00:42:29,558 I have just recorded a increase in the level of energy sent to Infinity. 679 00:42:30,440 --> 00:42:33,519 Dr. Hell is serious about activating Goragon. 680 00:42:33,839 --> 00:42:37,478 This would mean the end of this world. And in this case... 681 00:42:38,439 --> 00:42:42,638 Enjoy our happiness during the short time we have left 682 00:42:42,799 --> 00:42:44,718 seems to me to be the best choice. 683 00:42:45,279 --> 00:42:46,518 Our happiness? 684 00:42:48,599 --> 00:42:52,237 Sayaka tends to privilege his social responsibilities 685 00:42:52,398 --> 00:42:56,197 to the detriment of his personal happiness. 686 00:42:58,079 --> 00:43:01,557 I would like that you stop fighting 687 00:43:01,879 --> 00:43:03,397 and you pass 688 00:43:03,558 --> 00:43:06,757 as much time as possible with her. 689 00:43:09,078 --> 00:43:10,797 That, I already know it. 690 00:43:11,558 --> 00:43:13,156 In this case, I beg you! 691 00:43:13,318 --> 00:43:16,477 I learned that humans who have a special relationship 692 00:43:16,638 --> 00:43:19,156 were on a contract called "marriage". 693 00:43:19,318 --> 00:43:22,717 They thus form a community called "family". 694 00:43:22,878 --> 00:43:26,957 At least try to form this relationship with Sayaka 695 00:43:27,118 --> 00:43:28,835 before the extinction of humanity! 696 00:43:29,237 --> 00:43:31,916 You use a lot of complicated words, tell me. 697 00:43:33,118 --> 00:43:35,316 You're sassy for a machine. 698 00:43:35,677 --> 00:43:39,356 Forgive me. Sayaka said the same thing. 699 00:43:39,756 --> 00:43:41,956 I'm sorry, sorry... 700 00:43:42,436 --> 00:43:44,915 This phenomenon is called "crying", is that it? 701 00:43:45,436 --> 00:43:48,956 Why do I have such a function when I am a machine? 702 00:43:49,116 --> 00:43:50,716 I do not like it at all. 703 00:43:50,877 --> 00:43:53,195 I do not need emotions. 704 00:43:55,317 --> 00:43:56,396 Confession of sins! 705 00:43:56,916 --> 00:44:00,235 Purification of the six senses! 706 00:44:00,396 --> 00:44:03,154 Confession of sins! 707 00:44:03,796 --> 00:44:07,235 Purification of the six senses! 708 00:44:08,115 --> 00:44:10,754 Confession of sins! 709 00:44:10,916 --> 00:44:13,674 Purification of the six senses! 710 00:44:14,915 --> 00:44:16,554 "He can become a demon as well as a god." 711 00:44:17,435 --> 00:44:18,794 What do you mean? 712 00:44:18,955 --> 00:44:21,114 My grandfather had said that before, 713 00:44:21,874 --> 00:44:26,154 before I start piloting the Mazinger he built. 714 00:44:26,394 --> 00:44:28,953 He told me to choose one of them. 715 00:44:29,114 --> 00:44:31,353 But there was nothing to choose from. 716 00:44:31,514 --> 00:44:34,994 When I boarded, I thought that I could not become a demon. 717 00:44:36,115 --> 00:44:39,193 After the end of the fighting, I became a researcher. 718 00:44:39,714 --> 00:44:42,993 I never thought I would fight again. 719 00:44:43,555 --> 00:44:47,513 But finding the battlefield after so long... 720 00:44:48,074 --> 00:44:50,274 I was over excited, to be honest. 721 00:44:50,714 --> 00:44:52,952 If this feeling is that of a demon, 722 00:44:53,113 --> 00:44:55,193 I have to accept it. 723 00:44:55,674 --> 00:44:57,272 Master... 724 00:44:57,834 --> 00:45:00,753 Today, I think I understand better why 725 00:45:00,914 --> 00:45:04,872 your creator did not make you a simple machine. 726 00:45:06,473 --> 00:45:08,912 People are neither gods nor demons. 727 00:45:09,073 --> 00:45:11,273 We have both in us. 728 00:45:11,792 --> 00:45:13,992 He must have thought that you must have emotions 729 00:45:14,154 --> 00:45:17,992 before giving you such power. 730 00:45:19,193 --> 00:45:20,752 In this sense, 731 00:45:20,912 --> 00:45:23,071 we may be alike, you and me. 732 00:45:27,673 --> 00:45:29,952 If I had stayed Mazinger pilot 733 00:45:30,113 --> 00:45:32,392 instead of becoming a researcher, 734 00:45:32,552 --> 00:45:35,791 Maybe it's me who would find me instead of Tetsuya. 735 00:45:36,552 --> 00:45:39,352 And when I think about it, I refuse to stay idle. 736 00:45:39,512 --> 00:45:42,231 But humanity does not have a chance to win! 737 00:45:43,032 --> 00:45:45,111 I will take Infinity with another Mazin. 738 00:45:46,711 --> 00:45:48,751 But they were destroyed... 739 00:45:52,431 --> 00:45:54,950 There is still one left. 740 00:46:00,352 --> 00:46:02,470 - Hello! - Thank you! 741 00:46:02,631 --> 00:46:04,550 Put it all at the bottom. 742 00:46:05,070 --> 00:46:07,349 Thank you! 743 00:46:07,510 --> 00:46:09,029 Do you redo the shop? 744 00:46:09,191 --> 00:46:11,069 Yes, more or less. 745 00:46:11,271 --> 00:46:14,630 - B & A day. - Day. 746 00:46:15,030 --> 00:46:17,550 I open you... Hop there! 747 00:46:22,551 --> 00:46:25,109 Come on, stack it all! 748 00:46:25,270 --> 00:46:27,149 I have to go soon! 749 00:46:27,590 --> 00:46:30,988 I have struggled to gather all these mechanical parts. 750 00:46:31,429 --> 00:46:33,349 Above all, do not drop anything! 751 00:46:51,350 --> 00:46:52,827 Tadaaa! 752 00:46:54,789 --> 00:46:55,788 Recovery! 753 00:46:57,028 --> 00:46:58,188 Your delivery! 754 00:47:01,589 --> 00:47:02,627 What is this thing? 755 00:47:02,788 --> 00:47:05,347 A superalloy modeler by laser rolling. 756 00:47:05,788 --> 00:47:06,908 Pr Nossori! 757 00:47:07,069 --> 00:47:08,708 - Pr Sewashi! - Hello! 758 00:47:08,908 --> 00:47:11,347 So? What is this thing? 759 00:47:11,908 --> 00:47:13,627 To make it simple... 760 00:47:13,788 --> 00:47:14,948 To make fast... 761 00:47:16,028 --> 00:47:17,667 Professor Nossori does not change. 762 00:47:17,828 --> 00:47:22,627 This is a kind of giant 3D printer running on photo-energy. 763 00:47:23,107 --> 00:47:26,707 It allows us to manufacture any type of weapon or equipment. 764 00:47:26,868 --> 00:47:27,667 The cow! 765 00:47:28,188 --> 00:47:30,587 We were tired of our serious research. 766 00:47:30,746 --> 00:47:32,987 We will finally make unconventional objects. 767 00:47:33,467 --> 00:47:35,186 This place will soon be reborn. 768 00:47:35,347 --> 00:47:36,546 I'm counting on you! 769 00:47:42,228 --> 00:47:43,386 Good evening. 770 00:47:45,147 --> 00:47:46,866 Stop staring at me. 771 00:47:47,027 --> 00:47:48,906 Uh... That's fine with you. 772 00:47:49,067 --> 00:47:51,946 This is good, do not force yourself to compliment me. 773 00:47:52,346 --> 00:47:54,505 I did not know that the center had a bar. 774 00:47:54,666 --> 00:47:56,945 C & is a secret bar. Do you take something? 775 00:47:57,426 --> 00:47:58,666 No thanks, it'll be fine. 776 00:47:58,826 --> 00:47:59,825 Look at this. 777 00:48:04,027 --> 00:48:06,066 - What is it? - Goragon. 778 00:48:06,227 --> 00:48:08,465 I extracted this data from Lisa's memory. 779 00:48:08,987 --> 00:48:12,384 Space shrinks at a point in the middle of Infinity. 780 00:48:12,985 --> 00:48:16,344 This is the ultimate weapon capable of reshaping the universe. 781 00:48:16,506 --> 00:48:19,545 If we are active, our world will disappear... 782 00:48:20,146 --> 00:48:24,065 Why do you think Dr. Hell wanted to dominate the world? 783 00:48:24,346 --> 00:48:26,664 To do what he wanted... 784 00:48:26,826 --> 00:48:27,864 What will he do? 785 00:48:28,025 --> 00:48:30,704 Just to dominate the world is a chore. 786 00:48:30,864 --> 00:48:33,303 Wealth, power, glory... 787 00:48:33,464 --> 00:48:36,263 None of this is of interest. 788 00:48:36,625 --> 00:48:40,424 This is what I say since the end of the battle. 789 00:48:40,585 --> 00:48:42,303 And I came to a conclusion. 790 00:48:42,785 --> 00:48:44,984 - Which one? - Curiosity. 791 00:48:45,144 --> 00:48:46,143 Curiosity? 792 00:48:46,504 --> 00:48:50,063 What is humanity? The world? L & apos; universe? 793 00:48:50,224 --> 00:48:52,184 That's what he wants to know. 794 00:48:52,624 --> 00:48:56,223 And he wants to know if this world deserves to exist. 795 00:48:56,624 --> 00:49:00,583 It means that if Dr. Hell loses interest in humanity... 796 00:49:01,504 --> 00:49:05,782 Yes. If everything goes as he predicted, 797 00:49:06,464 --> 00:49:09,263 He will not hesitate to activate Goragon. 798 00:49:09,862 --> 00:49:12,742 And he will make the new world a simple subject of observation. 799 00:49:16,943 --> 00:49:19,222 I was warned a few hours ago... 800 00:49:19,383 --> 00:49:22,941 Sporadic fighting breaks out all over the world. 801 00:49:23,463 --> 00:49:26,982 The world comes back to the time when men had gone to sleep. 802 00:49:27,143 --> 00:49:28,902 For him, this reaction of humanity 803 00:49:29,062 --> 00:49:32,221 must be predictable and tiring. 804 00:49:33,782 --> 00:49:34,982 C is a snapshot, 805 00:49:35,143 --> 00:49:37,582 but I want to do what is in my power. 806 00:49:38,422 --> 00:49:39,501 What is it? 807 00:49:40,023 --> 00:49:42,421 I will save Tetsuya and destroy Infinity. 808 00:49:42,582 --> 00:49:43,381 Do you have a chance? 809 00:49:43,862 --> 00:49:46,380 If I lose, it will not change anything at the end. 810 00:49:46,702 --> 00:49:48,421 - So... - Lisa said one thing. 811 00:49:48,582 --> 00:49:52,220 Enjoy our happiness during the short time we have left 812 00:49:52,381 --> 00:49:54,221 is the best thing to do. 813 00:49:54,381 --> 00:49:55,381 Happiness? 814 00:50:01,781 --> 00:50:05,620 I thought that growing up, I would have a little more discernment. 815 00:50:05,780 --> 00:50:08,580 But I finally understood that this was not the case. 816 00:50:09,222 --> 00:50:12,419 I want the best and nothing else. 817 00:50:12,941 --> 00:50:14,340 And that's why 818 00:50:15,101 --> 00:50:17,820 I'll have to talk to you once the fight is over. 819 00:50:18,380 --> 00:50:21,660 You should not say such things before a fight. 820 00:50:21,821 --> 00:50:22,859 Sayaka... 821 00:50:23,420 --> 00:50:24,420 No, stop. 822 00:50:24,781 --> 00:50:25,739 Sayaka! 823 00:50:31,301 --> 00:50:32,099 Koji... 824 00:50:49,740 --> 00:50:50,699 Yes? 825 00:50:59,499 --> 00:51:01,138 Lieutenant Jun Honoo, is not it? 826 00:51:01,979 --> 00:51:05,738 I arrest you for illegal use of military equipment. 827 00:51:23,538 --> 00:51:25,336 Rather die than say 828 00:51:25,498 --> 00:51:27,377 that was better before. 829 00:51:32,298 --> 00:51:33,097 What are you playing at? 830 00:51:33,778 --> 00:51:36,416 Have you forgotten that you were pregnant? 831 00:51:37,058 --> 00:51:37,857 Leave us. 832 00:51:41,138 --> 00:51:42,176 Jun... 833 00:51:46,577 --> 00:51:49,095 Did you want to save Tetsuya alone? 834 00:51:49,857 --> 00:51:51,255 But I failed. 835 00:51:51,777 --> 00:51:55,456 I did not think my belly would prevent me from using the pedals. 836 00:51:55,777 --> 00:51:56,575 Idiot... 837 00:51:59,336 --> 00:52:01,336 This is your child who has stopped. 838 00:52:03,056 --> 00:52:05,535 I fought for a better world. 839 00:52:06,537 --> 00:52:08,696 I think he has become a little bit. 840 00:52:09,056 --> 00:52:12,095 I was ready to die as a soldier. 841 00:52:12,255 --> 00:52:13,615 And despite that... 842 00:52:13,776 --> 00:52:16,575 Even so, I was cowardly. 843 00:52:17,137 --> 00:52:17,935 All is well. 844 00:52:18,896 --> 00:52:22,255 It is not only you who are worried about Tetsuya. 845 00:52:22,856 --> 00:52:24,695 He could not come... 846 00:52:25,856 --> 00:52:27,295 But we will save it. 847 00:52:27,456 --> 00:52:29,855 All together. 848 00:52:36,135 --> 00:52:39,174 MZwereOS v.1.55. 849 00:52:39,336 --> 00:52:40,734 Hardware verification. 850 00:52:40,895 --> 00:52:43,894 Batteries and sub-batteries 100% charged. 851 00:52:44,054 --> 00:52:45,294 Normal temperatures. 852 00:52:45,495 --> 00:52:46,894 Verification of communications. 853 00:52:47,054 --> 00:52:49,133 Receiving the signal in progress... OK. 854 00:52:49,374 --> 00:52:52,014 Master Imager OK. Heat sinks OK. 855 00:52:53,174 --> 00:52:54,934 Last summary of the plan. 856 00:52:55,814 --> 00:52:57,653 This operation has two objectives: 857 00:52:57,815 --> 00:53:00,694 Save Tetsuya Tsurugi and destroy Infinity. 858 00:53:01,694 --> 00:53:05,052 We will begin by infiltrating the underground tunnel of the Fuji site. 859 00:53:05,214 --> 00:53:08,333 Lisa will be my co-pilot and my mission specialist. 860 00:53:09,215 --> 00:53:11,733 At the same time, Boss Borot and our scientists 861 00:53:12,253 --> 00:53:13,733 will do diversion. 862 00:53:13,894 --> 00:53:16,533 Attract them with all your firepower and run away! 863 00:53:16,734 --> 00:53:18,653 OK! Count on me! 864 00:53:19,014 --> 00:53:21,053 We will ensure the show! 865 00:53:22,174 --> 00:53:23,892 Once there, 866 00:53:24,053 --> 00:53:26,973 we will take the elevator to avoid any unnecessary combat 867 00:53:27,373 --> 00:53:29,373 and arrive at Infinity's feet. 868 00:53:30,013 --> 00:53:33,092 Thus, Infinity will not be able to use its Breast Fire. 869 00:53:34,013 --> 00:53:36,652 We will go back to Infinity by sticking to her body. 870 00:53:37,053 --> 00:53:41,531 The enemy will be less aggressive and will want to avoid any fratricidal fire. 871 00:53:41,693 --> 00:53:43,331 We will then discuss Infinity 872 00:53:43,492 --> 00:53:46,451 and will install a program to force it to reject Great Mazinger. 873 00:53:46,612 --> 00:53:48,531 Once the Goragon stop confirmed, 874 00:53:48,731 --> 00:53:51,211 we will run away with Tetsuya. 875 00:53:55,412 --> 00:53:58,411 You have accomplished the impossible in a very short time. 876 00:53:58,572 --> 00:54:00,531 If only one of you had missed the call, 877 00:54:00,692 --> 00:54:03,371 I probably would not have been able to go back to Mazinger. 878 00:54:04,091 --> 00:54:07,011 This will be the last Mazinger release. 879 00:54:07,331 --> 00:54:09,130 Completed checks. 880 00:54:09,291 --> 00:54:10,651 Takeoff allowed! 881 00:54:21,971 --> 00:54:23,610 Mazinger, Go! 882 00:54:35,290 --> 00:54:37,369 Pilder on! 883 00:54:44,530 --> 00:54:46,128 Jet Scrander! 884 00:55:15,968 --> 00:55:18,127 Scrander Cross! 885 00:55:32,088 --> 00:55:35,127 Thank you for coming, Mr. Gennosuke Yumi. 886 00:55:35,528 --> 00:55:39,887 I have read all the reports of your past battles. 887 00:55:40,049 --> 00:55:41,247 C & is an honor. 888 00:55:41,407 --> 00:55:44,487 Even if we can not attack, the only presence 889 00:55:44,688 --> 00:55:48,047 of our elite forces must dissuade Dr. Hell from... 890 00:55:49,207 --> 00:55:51,446 High-speed flying object detected. 891 00:55:51,928 --> 00:55:54,086 - Visual confirmation! - I switch to the screen. 892 00:55:57,888 --> 00:56:00,446 - That's so... - Mazinger Z! 893 00:56:03,966 --> 00:56:05,126 Hey, look at that! 894 00:56:05,527 --> 00:56:07,365 - How is this possible? - I wonder. 895 00:56:07,527 --> 00:56:08,486 Still, Mazinger 896 00:56:09,126 --> 00:56:11,126 melted with the museum. 897 00:56:11,287 --> 00:56:12,565 You were not aware? 898 00:56:12,767 --> 00:56:15,125 - This was a replica. - President? 899 00:56:15,286 --> 00:56:19,006 Especially avoid like those mischievous adults. 900 00:56:19,486 --> 00:56:20,405 Where are you going? 901 00:56:20,566 --> 00:56:23,645 Turn your head down a bit like responsible adults. 902 00:56:23,806 --> 00:56:27,444 To be summoned or to go there voluntarily, it is not the same thing. 903 00:56:28,205 --> 00:56:29,405 I swear to you... 904 00:56:29,566 --> 00:56:32,246 Ah, love makes you so weak! 905 00:56:42,885 --> 00:56:44,484 Now, breathe slowly. 906 00:56:44,885 --> 00:56:47,725 - Blow, blow. - Fetal heart rate decreasing. 907 00:56:47,885 --> 00:56:49,484 Prepare for emergency transportation. 908 00:56:49,645 --> 00:56:51,924 Tell the ICUs to be ready. 909 00:56:52,365 --> 00:56:54,283 - Heard! - Blow, blow. 910 00:56:56,404 --> 00:56:57,684 What do I see here? 911 00:56:58,166 --> 00:57:00,963 The enemy visits us! 912 00:57:03,525 --> 00:57:05,804 Boss, there is a good package! 913 00:57:05,965 --> 00:57:08,163 OK, scientists, it's up to you! 914 00:57:08,324 --> 00:57:09,242 This is gone! 915 00:57:09,404 --> 00:57:12,043 Photo-energy 3D printer, activation! 916 00:57:14,964 --> 00:57:16,443 Here, for you! 917 00:57:18,604 --> 00:57:20,082 OK, let's go! 918 00:57:20,724 --> 00:57:23,563 Borot Ultra Shoot! 919 00:57:28,523 --> 00:57:31,202 - Apply yourself! - Sorry, guys. 920 00:57:31,844 --> 00:57:33,442 This time, it's the right one! 921 00:57:33,603 --> 00:57:35,322 Take this! 922 00:57:37,004 --> 00:57:38,881 Superb! 923 00:57:39,043 --> 00:57:41,081 Beautiful! 924 00:57:41,483 --> 00:57:43,002 We go on! 925 00:57:43,442 --> 00:57:46,602 I have! Borot Number One Spike! 926 00:57:50,283 --> 00:57:51,882 - Nosso kick! - Full head! 927 00:57:52,242 --> 00:57:53,801 - Sewa kick! - Pirouette! 928 00:57:54,002 --> 00:57:56,121 - Nosso Kick! - With the buttocks! 929 00:58:03,961 --> 00:58:05,441 Strike! 930 00:58:06,083 --> 00:58:07,681 - Great! - Hop there! 931 00:58:08,482 --> 00:58:11,880 Tope it! High five! High five! Yeah! 932 00:58:12,082 --> 00:58:13,761 Youhou! Woah! 933 00:58:13,921 --> 00:58:16,680 Boss, it's not the moment to do good! 934 00:58:17,281 --> 00:58:18,120 And damn! 935 00:58:18,281 --> 00:58:20,760 We will not be able to defeat them. 936 00:58:22,080 --> 00:58:23,400 Boss, Nuke, Mucha! 937 00:58:23,881 --> 00:58:26,801 Do not forget that we are here to make a diversion! 938 00:58:26,962 --> 00:58:28,640 Of course not! 939 00:58:28,962 --> 00:58:31,040 - We're going fast! - Yeah! 940 00:58:31,201 --> 00:58:33,880 Try to catch me, strip of nazes! 941 00:58:34,041 --> 00:58:36,440 Ciao, the morons! 942 00:58:37,080 --> 00:58:39,360 They are coming en masse, Boss! 943 00:58:39,521 --> 00:58:41,240 OK, we're off! 944 00:58:41,400 --> 00:58:42,200 Yeah! 945 00:58:42,880 --> 00:58:46,040 This is perfect, we have a nice catch! 946 00:58:47,641 --> 00:58:48,919 Where is it? 947 00:58:57,080 --> 00:58:58,719 Everything is going as planned! 948 00:58:58,880 --> 00:59:01,398 Yeah, but there, it sucks anyway... 949 00:59:14,359 --> 00:59:15,718 Boob Missile! 950 00:59:26,839 --> 00:59:28,317 Here they are! 951 00:59:32,239 --> 00:59:33,078 Strength and courage! 952 00:59:34,358 --> 00:59:35,958 We are your guardian angels! 953 00:59:37,797 --> 00:59:39,798 The stars of the army! 954 00:59:43,077 --> 00:59:44,797 The Mazin Girls! 955 00:59:45,557 --> 00:59:48,156 - Yeah! - Bravo! 956 00:59:53,397 --> 00:59:56,797 Entry of the site to 12 km. Low number of Mécamonstres detected. 957 00:59:57,357 --> 01:00:00,396 The Boss Band did a good job. So let's go! 958 01:00:12,077 --> 01:00:14,236 I do not have time to play with you! 959 01:00:14,396 --> 01:00:15,756 We are in a hurry! 960 01:00:28,957 --> 01:00:30,075 The entry is there. 961 01:00:30,396 --> 01:00:31,795 Scrander Cut! 962 01:00:37,355 --> 01:00:38,475 Mazinger Z! 963 01:00:39,516 --> 01:00:41,835 - What does that mean? - Well... 964 01:00:41,995 --> 01:00:44,154 Driver identified! Kouji Kabuto. 965 01:00:44,716 --> 01:00:45,794 This is Kôji Kabuto! 966 01:00:45,955 --> 01:00:47,235 Koji? 967 01:00:47,396 --> 01:00:48,354 Excuse me. 968 01:00:49,075 --> 01:00:52,155 I am Sayaka Yumi, director of the new Research Center. 969 01:00:52,315 --> 01:00:53,355 Sayaka Yumi? 970 01:00:54,555 --> 01:00:56,873 I'm here to explain the situation. 971 01:00:58,595 --> 01:01:00,474 No enemy in the elevator cage. 972 01:01:00,635 --> 01:01:03,075 I will recharge with the elevator. 973 01:01:03,235 --> 01:01:04,353 Thank you. 974 01:01:04,515 --> 01:01:05,834 Master? 975 01:01:06,634 --> 01:01:09,714 What did you discuss with Sayaka all the time? 976 01:01:09,875 --> 01:01:11,833 Well... From Goragon, 977 01:01:11,994 --> 01:01:13,594 of my attack plan 978 01:01:13,755 --> 01:01:14,833 and then... 979 01:01:18,274 --> 01:01:20,473 A lot of things. Here. 980 01:01:21,594 --> 01:01:22,393 So much better. 981 01:01:23,074 --> 01:01:25,513 This is not because you have suggested that I have done it. 982 01:01:25,913 --> 01:01:26,953 Of course. 983 01:01:27,554 --> 01:01:28,633 Mecamonstres detected. 984 01:01:28,793 --> 01:01:29,833 The welcoming committee. 985 01:01:43,313 --> 01:01:45,151 Rot... Do not think you won! 986 01:01:50,512 --> 01:01:51,792 Jump! 987 01:01:52,473 --> 01:01:53,952 Rocket Punch! 988 01:02:00,951 --> 01:02:01,952 Oops! 989 01:02:02,233 --> 01:02:03,511 Ordure! 990 01:02:05,513 --> 01:02:07,111 Mazin Kick! 991 01:02:10,153 --> 01:02:11,551 Photonlaser! 992 01:02:16,033 --> 01:02:17,431 Do you like it? 993 01:02:25,752 --> 01:02:27,630 Breast Fire! 994 01:02:42,390 --> 01:02:43,670 Damn Dam Dam! 995 01:02:49,151 --> 01:02:52,030 It was worth it to strengthen it. 996 01:02:54,390 --> 01:02:55,429 No more playing! 997 01:02:56,270 --> 01:02:57,549 Eat this! 998 01:02:58,109 --> 01:02:59,189 Iron Cutter! 999 01:03:02,749 --> 01:03:04,469 Drill Missile! 1000 01:03:07,789 --> 01:03:09,268 Cryolaser! 1001 01:03:12,949 --> 01:03:14,668 Missile Punch! 1002 01:03:20,269 --> 01:03:21,628 Southern Cross Knife! 1003 01:03:30,909 --> 01:03:33,068 Iron Cutter! 1004 01:03:42,707 --> 01:03:44,108 They are stubborn! 1005 01:03:49,188 --> 01:03:50,467 Scrander Off! 1006 01:03:57,988 --> 01:03:59,387 Go all hell! 1007 01:03:59,548 --> 01:04:01,147 Drill Missile! 1008 01:04:16,386 --> 01:04:17,946 Damn, you will not have me! 1009 01:04:20,427 --> 01:04:21,986 Rocket Punch! 1010 01:04:27,187 --> 01:04:28,546 Take this! 1011 01:04:29,826 --> 01:04:31,706 Eye for an eye, wheel for wheel! 1012 01:04:31,866 --> 01:04:34,305 Rocket Circular Punch! 1013 01:04:39,945 --> 01:04:41,505 Scrander Cutter! 1014 01:04:49,866 --> 01:04:51,785 You tire me! 1015 01:04:53,826 --> 01:04:56,024 Come on, presto! 1016 01:05:04,146 --> 01:05:04,945 Missiles! 1017 01:05:07,105 --> 01:05:08,584 Missile salvo! 1018 01:05:16,584 --> 01:05:18,623 Scrander Cut! 1019 01:05:24,023 --> 01:05:25,783 Welcome, Mazinger Z! 1020 01:05:26,225 --> 01:05:27,583 This place will be your grave! 1021 01:05:28,464 --> 01:05:30,463 And here are the monsters Ashura and Brocken! 1022 01:05:31,104 --> 01:05:32,703 I'm in a hurry! 1023 01:05:33,103 --> 01:05:35,142 Southern Cross Knife! 1024 01:05:36,185 --> 01:05:37,823 Do not crash, Ashura. 1025 01:05:37,984 --> 01:05:39,103 I know! 1026 01:05:39,264 --> 01:05:41,142 And you, do not hang out! 1027 01:05:41,944 --> 01:05:44,423 Ashura P1 Bust Teedle! 1028 01:05:45,383 --> 01:05:46,543 They are painful... 1029 01:05:46,704 --> 01:05:47,861 Rocket Punch! 1030 01:05:48,023 --> 01:05:49,143 Make me laugh! 1031 01:05:50,703 --> 01:05:52,422 Gas of the Iron Cross! 1032 01:05:52,583 --> 01:05:54,582 Dirty flying dirt! 1033 01:05:56,703 --> 01:05:58,462 I am! 1034 01:05:58,663 --> 01:06:01,582 Brocken T9! 1035 01:06:03,183 --> 01:06:03,982 Eat that! 1036 01:06:04,983 --> 01:06:05,942 Hey! 1037 01:06:08,022 --> 01:06:10,702 - This is the moment! - Do not grill me politeness! 1038 01:06:11,302 --> 01:06:13,142 - Break! - No thanks! 1039 01:06:13,542 --> 01:06:14,381 Missed! 1040 01:06:18,502 --> 01:06:20,421 Ashura Press! 1041 01:06:20,582 --> 01:06:21,820 You will die crushed, 1042 01:06:22,022 --> 01:06:22,941 Kouji Kabuto! 1043 01:06:23,103 --> 01:06:26,941 - Let me go! - Perfect, I'll finish it! 1044 01:06:40,341 --> 01:06:42,939 - Finish it, Brocken! - OK, hold it back! 1045 01:06:43,541 --> 01:06:46,020 Iron Cross Drill! 1046 01:06:46,541 --> 01:06:47,419 Break! 1047 01:06:48,781 --> 01:06:49,980 Pilder off! 1048 01:06:51,661 --> 01:06:52,499 Enjoy! 1049 01:06:57,660 --> 01:06:59,019 Poor idiot! 1050 01:06:59,300 --> 01:07:01,260 C is the moment! 1051 01:07:01,861 --> 01:07:03,619 Pilder on! 1052 01:07:06,220 --> 01:07:08,019 Where is my body? 1053 01:07:08,580 --> 01:07:10,179 Scrander Cut! 1054 01:07:10,660 --> 01:07:12,459 Remote commands from the restored Scrander. 1055 01:07:12,620 --> 01:07:14,459 Perfect! Let's get it! 1056 01:07:15,019 --> 01:07:16,898 Mazin Power! 1057 01:07:17,460 --> 01:07:18,379 Rocket Punch! 1058 01:07:19,260 --> 01:07:20,779 Scrander Cross! 1059 01:07:26,579 --> 01:07:29,658 - This is disgusting! - Get away, andouille! 1060 01:07:30,339 --> 01:07:32,098 I'm going to hook you up! 1061 01:07:34,139 --> 01:07:35,857 Do not leave angry! 1062 01:07:36,259 --> 01:07:37,618 Rust Hurricane! 1063 01:07:38,579 --> 01:07:40,138 Cursed be you! 1064 01:07:40,459 --> 01:07:43,858 Kouji Kabuto! 1065 01:07:45,659 --> 01:07:46,858 On file! 1066 01:07:55,458 --> 01:07:58,216 If whoever gets this power 1067 01:07:58,378 --> 01:07:59,857 decides that this world 1068 01:08:00,098 --> 01:08:02,017 does not deserve to exist, 1069 01:08:02,219 --> 01:08:05,536 then, he can replace it with another one. 1070 01:08:10,657 --> 01:08:15,017 He can become a demon as well as a god. 1071 01:08:21,816 --> 01:08:23,416 External socket checked. 1072 01:08:23,577 --> 01:08:25,336 Direction 20, within firing range. 1073 01:08:25,497 --> 01:08:26,776 3, 2, 1! 1074 01:08:27,417 --> 01:08:29,415 - Multi-connector, projection! - Projection! 1075 01:08:31,018 --> 01:08:33,736 Installation of the release program. Finished! 1076 01:08:34,576 --> 01:08:36,615 Access in progress. Ready for the detachment. 1077 01:08:36,776 --> 01:08:38,336 - Detachment! - Detachment! 1078 01:08:39,856 --> 01:08:41,216 This was less than one! 1079 01:08:41,697 --> 01:08:44,135 I was waiting, Kôji Kabuto! 1080 01:08:45,576 --> 01:08:46,936 Generalissimo of the underworld... 1081 01:08:47,096 --> 01:08:49,095 No, Dr. Hell! 1082 01:08:49,895 --> 01:08:52,016 Your patient project stops here! 1083 01:08:52,535 --> 01:08:56,014 Silence! What did you think of your little parenthesis of peace? 1084 01:08:56,175 --> 01:08:58,334 Do not you bother? 1085 01:08:58,775 --> 01:09:00,254 Certainly not! 1086 01:09:01,375 --> 01:09:04,494 You were always looking for reasons to fight, is not it? 1087 01:09:04,656 --> 01:09:06,134 Now that you are tall, 1088 01:09:06,296 --> 01:09:09,855 you do not want to beat yourself without a good cause to defend. 1089 01:09:10,175 --> 01:09:13,254 You basically look like me. 1090 01:09:13,894 --> 01:09:15,574 You liked it, huh? 1091 01:09:15,735 --> 01:09:18,533 Even for peace, it's the fight you loved. 1092 01:09:18,895 --> 01:09:19,893 Peace is beautiful 1093 01:09:20,255 --> 01:09:22,254 as long as it escapes us. 1094 01:09:22,774 --> 01:09:23,853 Remember? 1095 01:09:24,014 --> 01:09:27,574 Formerly, you were more carefree, simpler, 1096 01:09:27,735 --> 01:09:29,533 more direct and stronger! 1097 01:09:30,934 --> 01:09:33,614 It's time that you break with humanity! 1098 01:09:34,374 --> 01:09:36,413 You're not dreaming 1099 01:09:36,574 --> 01:09:38,573 of your petty little happiness, I hope! 1100 01:09:39,014 --> 01:09:39,853 Shut up! 1101 01:09:40,534 --> 01:09:42,452 On guard, Dr. Hell! 1102 01:09:43,173 --> 01:09:44,972 Approach, Kouji Kabuto! 1103 01:09:50,214 --> 01:09:53,132 I see. You are the key of origin. 1104 01:10:08,693 --> 01:10:09,972 Iron Cutter! 1105 01:10:11,332 --> 01:10:13,012 - Photonlaser! - Hell Beam! 1106 01:10:15,453 --> 01:10:16,932 Hell Hurricane! 1107 01:10:24,732 --> 01:10:26,050 Hell Thunder! 1108 01:10:27,452 --> 01:10:28,731 Iron... 1109 01:10:29,412 --> 01:10:30,571 Cutter! 1110 01:10:30,893 --> 01:10:32,491 Iron Claw! 1111 01:10:32,731 --> 01:10:34,011 Boomerang Beam! 1112 01:10:36,332 --> 01:10:37,370 Drill Missile! 1113 01:10:38,251 --> 01:10:39,530 Solvent Balls! 1114 01:10:41,572 --> 01:10:43,290 Damn! Southern Cross Knife! 1115 01:10:46,732 --> 01:10:48,051 I do not believe it! 1116 01:10:48,371 --> 01:10:49,889 He managed to melt 1117 01:10:51,651 --> 01:10:53,129 the new Z superalloy! 1118 01:11:14,010 --> 01:11:15,489 I will send you to hell! 1119 01:11:25,450 --> 01:11:27,208 You lost! 1120 01:11:27,689 --> 01:11:30,689 I am going to offer a death which will be very good 1121 01:11:30,850 --> 01:11:32,609 to the spectacle of the end of the world! 1122 01:11:33,050 --> 01:11:34,408 What? 1123 01:11:35,210 --> 01:11:36,289 Koji! 1124 01:11:36,808 --> 01:11:40,168 All Great Mazinger connections have been cut. 1125 01:11:40,489 --> 01:11:41,847 Thank you, Shirô! 1126 01:11:42,649 --> 01:11:43,767 You have become strong. 1127 01:11:50,048 --> 01:11:51,688 The army is now going 1128 01:11:51,849 --> 01:11:55,327 help Mazinger Z with all his firepower! 1129 01:11:55,608 --> 01:11:57,127 Insolent! 1130 01:11:58,488 --> 01:12:00,007 - Koji. - Tetsuya! 1131 01:12:00,169 --> 01:12:00,968 Forward! 1132 01:12:02,448 --> 01:12:03,927 - I'm counting on you, Shirô. - OK! 1133 01:12:04,528 --> 01:12:05,607 Breast Fire! 1134 01:12:06,087 --> 01:12:08,887 - Breast Burn! - Thunder Break! 1135 01:12:13,167 --> 01:12:14,887 The countdown of Goragon s & has stopped. 1136 01:12:15,049 --> 01:12:16,007 Victory! 1137 01:12:16,608 --> 01:12:17,407 Make yourself 1138 01:12:17,608 --> 01:12:20,287 and you will be treated as a prisoner of war. 1139 01:12:22,287 --> 01:12:24,446 Did you think you took it away? 1140 01:12:24,768 --> 01:12:26,566 It's too late! 1141 01:12:27,487 --> 01:12:30,446 - The countdown has resumed! - What? 1142 01:12:31,008 --> 01:12:35,286 I saved the code of Great Mazinger in the scepter of Bados! 1143 01:12:36,727 --> 01:12:38,045 But then... 1144 01:12:39,686 --> 01:12:42,766 I can fully control it. 1145 01:12:43,367 --> 01:12:46,805 And now, place at the advent of Goragon! 1146 01:12:57,566 --> 01:13:00,285 - Is this the famous dimension? - Yes. 1147 01:13:00,446 --> 01:13:03,204 I changed her visual appearance so that you could perceive her. 1148 01:13:03,685 --> 01:13:05,205 Is it paradise? 1149 01:13:05,365 --> 01:13:06,645 Or hell? 1150 01:13:07,406 --> 01:13:08,964 Are we dead? 1151 01:13:09,526 --> 01:13:11,885 No, we are not dead. 1152 01:13:12,446 --> 01:13:15,684 This is a world where there is everything and where there is nothing at the same time. 1153 01:13:16,365 --> 01:13:18,803 You go back into complicated concepts. 1154 01:13:19,085 --> 01:13:22,484 This great light is the core of Infinity. 1155 01:13:22,645 --> 01:13:23,843 In short, his soul. 1156 01:13:24,445 --> 01:13:26,884 - Those are Dr. Hell's scepters? - Yes. 1157 01:13:27,045 --> 01:13:31,483 Infinity is now under the full control of Dr. Hell. 1158 01:13:32,124 --> 01:13:34,883 Beside float the kernels of Mazinger Z and Great Mazinger. 1159 01:13:35,964 --> 01:13:36,883 And these cubes? 1160 01:13:37,404 --> 01:13:40,163 Each represents a potential of the universe. 1161 01:13:40,685 --> 01:13:42,203 A potential? 1162 01:13:42,764 --> 01:13:45,003 Not the universe where we live. 1163 01:13:45,165 --> 01:13:48,923 These are seeds of the universe that might have existed. 1164 01:13:49,084 --> 01:13:53,122 The activation of Goragon places them under the control of Infinity. 1165 01:13:54,364 --> 01:13:56,002 Do not touch it! 1166 01:13:59,643 --> 01:14:02,242 This is the shopping center that will open tomorrow 1167 01:14:02,443 --> 01:14:05,082 to Fuji Plant City! - Where am I? 1168 01:14:05,563 --> 01:14:08,522 Sit down instead of staying planted there. 1169 01:14:08,803 --> 01:14:10,922 This is not your child who will be born. 1170 01:14:11,083 --> 01:14:12,163 I know... 1171 01:14:13,082 --> 01:14:16,242 Will he look like Jun or Tetsuya? 1172 01:14:17,083 --> 01:14:20,362 It reminds me when you were born. 1173 01:14:21,362 --> 01:14:24,401 Every minute, he asked a nurse in panic 1174 01:14:24,563 --> 01:14:26,922 if all was well. 1175 01:14:27,362 --> 01:14:29,681 I was ashamed when I learned it after the fact. 1176 01:14:29,842 --> 01:14:30,801 Dad did that? 1177 01:14:31,562 --> 01:14:32,681 - I do not believe it! - Lisa? 1178 01:14:34,881 --> 01:14:36,080 What happened? 1179 01:14:38,122 --> 01:14:40,441 Do you hear these screams? Is the delivery finished? 1180 01:14:40,602 --> 01:14:41,840 Huh, mom? 1181 01:14:42,042 --> 01:14:45,281 Yes, and Tetsuya was able to arrive on time. 1182 01:14:45,842 --> 01:14:47,360 Is it a dream? 1183 01:14:47,521 --> 01:14:48,681 No 1184 01:14:48,842 --> 01:14:50,801 This is another possible world. 1185 01:15:00,481 --> 01:15:01,680 Inoperative sensors! 1186 01:15:01,842 --> 01:15:03,919 I want a visual confirmation! 1187 01:15:04,081 --> 01:15:05,359 The engines are at a standstill! 1188 01:15:06,000 --> 01:15:07,800 The hull is cracking! 1189 01:15:07,961 --> 01:15:09,680 - Goragon... - Close the walls! 1190 01:15:10,880 --> 01:15:12,599 Is this the end of the universe? 1191 01:15:13,961 --> 01:15:14,959 Sayaka... 1192 01:15:15,480 --> 01:15:16,800 I'm sorry. 1193 01:15:16,961 --> 01:15:18,798 - This is good. - But... 1194 01:15:21,799 --> 01:15:23,118 This is good. 1195 01:15:31,560 --> 01:15:32,718 Lisa! 1196 01:15:33,399 --> 01:15:34,398 I'm fine. 1197 01:15:34,560 --> 01:15:37,038 I am still in the next dimension. 1198 01:15:37,999 --> 01:15:38,958 What are you doing? 1199 01:15:39,479 --> 01:15:41,118 I turned into a key 1200 01:15:41,479 --> 01:15:43,679 and I forcefully intervene on Infinity. 1201 01:15:43,839 --> 01:15:44,638 Infinity? 1202 01:15:45,199 --> 01:15:49,037 Yes, I am currently analyzing the Infinity kernel. 1203 01:15:49,519 --> 01:15:52,918 The progress of Goragon make this space unstable. 1204 01:15:53,079 --> 01:15:54,237 Maybe I can 1205 01:15:54,398 --> 01:15:57,477 give Mazinger Z the same powers as those of Infinity. 1206 01:15:57,639 --> 01:15:58,558 How? 1207 01:15:58,919 --> 01:16:02,237 Infinity can not be released from Dr. Hell's control, 1208 01:16:02,398 --> 01:16:03,838 but we can resist him. 1209 01:16:03,999 --> 01:16:06,237 That would mean that... No, it's absurd! 1210 01:16:06,798 --> 01:16:08,157 Just tell me one thing! 1211 01:16:08,558 --> 01:16:09,357 Which one? 1212 01:16:10,718 --> 01:16:13,197 Does this world deserve to exist? 1213 01:16:14,398 --> 01:16:16,076 Dr. Hell asked me this question. 1214 01:16:16,598 --> 01:16:18,957 "Does this world deserve to exist?" 1215 01:16:30,957 --> 01:16:32,356 This world is overflowing 1216 01:16:32,517 --> 01:16:34,716 bastards... and despair... 1217 01:16:35,837 --> 01:16:39,036 And yet... And yet... 1218 01:16:40,757 --> 01:16:43,916 I accept this world! 1219 01:16:48,997 --> 01:16:50,436 I'm happy. 1220 01:16:50,877 --> 01:16:53,076 Our answer is the same. 1221 01:16:53,557 --> 01:16:55,475 Well received, master! 1222 01:17:24,836 --> 01:17:25,993 I make sure 1223 01:17:26,155 --> 01:17:28,073 that the commands are the same for you to use them. 1224 01:17:28,555 --> 01:17:30,234 This is our last chance. 1225 01:17:30,395 --> 01:17:32,394 Fight with all your strength! 1226 01:17:34,115 --> 01:17:35,754 This is foolish... 1227 01:17:36,234 --> 01:17:37,834 Look there! 1228 01:17:38,994 --> 01:17:41,994 Mazinger Z has become even bigger! 1229 01:17:42,394 --> 01:17:44,633 - How is this possible? - This is unthinkable. 1230 01:17:44,875 --> 01:17:46,353 What happened? 1231 01:17:46,514 --> 01:17:47,914 Functional sensors! 1232 01:17:48,074 --> 01:17:50,393 Spatial anomaly detected around Mazinger Z! 1233 01:17:50,954 --> 01:17:52,473 Is this an illusion? 1234 01:17:52,634 --> 01:17:55,393 No, that is the reality! 1235 01:17:58,274 --> 01:17:59,712 The photo-energy of Z 1236 01:17:59,874 --> 01:18:01,913 seems to have been converted into material! 1237 01:18:02,393 --> 01:18:03,593 Creation of matter by degeneracy. 1238 01:18:03,754 --> 01:18:05,793 Surface temperature: 10 power -10 K. 1239 01:18:06,233 --> 01:18:08,873 So who can send such a quantity 1240 01:18:09,034 --> 01:18:12,472 unstable energy at such a precise point? 1241 01:18:13,433 --> 01:18:14,392 Could it be? 1242 01:18:15,513 --> 01:18:18,232 Photo-energy is powerful. To such an extent that by accumulating it, 1243 01:18:18,833 --> 01:18:21,632 the boundary between the material world and the neighboring dimension 1244 01:18:21,792 --> 01:18:23,512 becomes unstable. 1245 01:18:24,072 --> 01:18:25,832 This phenomenon would allow 1246 01:18:25,992 --> 01:18:28,112 transforming energy into matter. 1247 01:18:28,632 --> 01:18:30,511 But it remains a pure hypothesis. 1248 01:18:30,671 --> 01:18:34,191 Do not take seriously this kind of absurd stories. 1249 01:18:37,833 --> 01:18:38,830 Lisa... 1250 01:18:40,072 --> 01:18:41,471 Take this! 1251 01:18:42,512 --> 01:18:44,071 Shut up! 1252 01:18:52,991 --> 01:18:55,190 That's all you're worth, Mazinger Z? 1253 01:18:57,071 --> 01:19:00,110 Infinity pushes the giant Mazinger Z! 1254 01:19:01,632 --> 01:19:03,470 There is not enough photo-energy. 1255 01:19:03,632 --> 01:19:06,711 To defeat Infinity, we need more! 1256 01:19:34,470 --> 01:19:36,348 - Koji! - Koji! 1257 01:19:36,510 --> 01:19:37,669 Tetsuya, Shirô! 1258 01:19:38,269 --> 01:19:41,268 I'm going to send Z your photo-energy. This way! 1259 01:19:42,109 --> 01:19:43,349 Understood! 1260 01:19:43,869 --> 01:19:46,028 Photo-energy, fire! 1261 01:20:05,148 --> 01:20:06,188 One, two... 1262 01:20:06,349 --> 01:20:08,827 Photo-energy, fire! 1263 01:20:20,348 --> 01:20:22,228 I have everything off! 1264 01:20:22,388 --> 01:20:23,308 This is fine. 1265 01:20:23,788 --> 01:20:25,866 C is normal, there are people 1266 01:20:26,027 --> 01:20:28,947 who defend our planet and its inhabitants. 1267 01:20:29,107 --> 01:20:32,187 If we turn off the lights, it will make them more energy! 1268 01:20:32,548 --> 01:20:34,746 Yes, they risk their lives. 1269 01:20:34,908 --> 01:20:37,746 Everyone must at least do their part. 1270 01:20:38,467 --> 01:20:41,307 The other countries offer their photo-energy! 1271 01:20:41,507 --> 01:20:42,906 The private sector too. 1272 01:20:43,067 --> 01:20:44,705 They will convert their electricity 1273 01:20:44,868 --> 01:20:47,066 in photo-energy and we send it! 1274 01:20:47,827 --> 01:20:49,745 Ordinary citizens, 1275 01:20:50,387 --> 01:20:52,346 people from around the world send us 1276 01:20:53,147 --> 01:20:54,266 their photo-energy. 1277 01:21:01,906 --> 01:21:05,465 I want to thank from the bottom of my heart 1278 01:21:05,946 --> 01:21:08,666 all the people on this planet who help us... 1279 01:21:34,505 --> 01:21:36,783 Mazinger, go! 1280 01:21:39,784 --> 01:21:41,464 Conversion of energy completed. 1281 01:21:41,625 --> 01:21:45,145 Power of the fists: 5670000000%! 1282 01:21:45,705 --> 01:21:48,782 I hold all the photo-energy on the planet! 1283 01:21:49,384 --> 01:21:51,503 You'll feel with my steel fist! 1284 01:21:52,504 --> 01:21:54,383 Rocket Punch! 1285 01:22:10,104 --> 01:22:11,663 That's the real 1286 01:22:12,383 --> 01:22:14,701 power of a Mazin... 1287 01:23:15,942 --> 01:23:16,740 Lisa! 1288 01:23:17,220 --> 01:23:18,460 I'm sorry. 1289 01:23:18,621 --> 01:23:21,460 I thought I could do better than that. 1290 01:23:21,621 --> 01:23:22,499 How? 1291 01:23:22,980 --> 01:23:24,899 The school uniform was fine? 1292 01:23:25,420 --> 01:23:27,539 Lisa, what are you talking about? 1293 01:23:28,020 --> 01:23:32,460 This is the world you chose, master. 1294 01:23:32,621 --> 01:23:35,979 But I may have chosen the same. 1295 01:23:53,739 --> 01:23:57,739 I understood a little better what it was like to have a family. 1296 01:23:59,539 --> 01:24:03,538 I felt why it was worth living in this world. 1297 01:24:04,419 --> 01:24:05,458 Me too. 1298 01:24:07,219 --> 01:24:08,578 We will meet again. 1299 01:24:09,059 --> 01:24:10,017 Yes... 1300 01:24:10,659 --> 01:24:11,458 Dad. 1301 01:24:20,859 --> 01:24:22,098 Thank you. 1302 01:24:23,818 --> 01:24:27,297 Clearly, Goragon was not the new weapon of Dr. Hell, 1303 01:24:27,777 --> 01:24:29,697 but a natural phenomenon? 1304 01:24:30,258 --> 01:24:32,097 Yes, we think that Goragon results 1305 01:24:32,858 --> 01:24:34,537 of the superposition of parallel worlds 1306 01:24:34,698 --> 01:24:36,657 as described by the multiverse theory. 1307 01:24:37,219 --> 01:24:41,016 Some experts argue that the concentration of photo-energy 1308 01:24:41,497 --> 01:24:45,096 disrupted the space-time continuum and allowed Dr. Hell's resurrection. 1309 01:24:45,259 --> 01:24:47,096 Would not it be safer to operate 1310 01:24:47,257 --> 01:24:49,937 thermal, hydraulic and nuclear energies? 1311 01:24:51,656 --> 01:24:53,935 - The photo-energy is a danger... - The humanity... 1312 01:24:54,617 --> 01:24:56,695 - Huh? - What? 1313 01:25:01,296 --> 01:25:06,575 Humanity does not yet have the power to overcome all difficulties. 1314 01:25:07,136 --> 01:25:09,375 We are only a tiny part of the universe. 1315 01:25:10,097 --> 01:25:13,135 This is what this incident has learned. 1316 01:25:13,937 --> 01:25:16,135 Our existence, but not only, 1317 01:25:16,496 --> 01:25:20,335 those of our planet and the universe, remain precarious. 1318 01:25:21,336 --> 01:25:22,615 And that is why 1319 01:25:22,776 --> 01:25:24,615 that despite our mistakes, 1320 01:25:24,775 --> 01:25:27,774 we must feed on this precariousness 1321 01:25:28,255 --> 01:25:29,934 to live fully. 1322 01:25:31,975 --> 01:25:32,774 In short... 1323 01:25:35,655 --> 01:25:37,575 Let's do better next time. 1324 01:25:50,375 --> 01:25:51,773 When do we arrive? 1325 01:25:51,935 --> 01:25:53,974 Arrive in about six minutes. 1326 01:25:54,135 --> 01:25:56,373 Would you like to disable the autopilot? 1327 01:25:56,534 --> 01:25:57,734 Not yet. 1328 01:25:57,935 --> 01:25:59,373 Heard. 1329 01:26:02,735 --> 01:26:03,892 Koji! 1330 01:26:08,254 --> 01:26:09,653 I am relieved! 1331 01:26:11,094 --> 01:26:12,973 Sorry to have caused concern. 1332 01:26:13,134 --> 01:26:13,973 This is good... 1333 01:26:14,134 --> 01:26:16,293 Oh yes, and then... 1334 01:26:16,654 --> 01:26:18,892 I have something to tell you. 1335 01:26:19,814 --> 01:26:23,893 As I had announced to you before the battle. 1336 01:26:25,214 --> 01:26:26,293 Yes! 1337 01:26:30,693 --> 01:26:31,813 Sayaka. 1338 01:26:39,893 --> 01:26:41,251 I want us to make a child! 1339 01:26:45,532 --> 01:26:47,211 Say that in front of everyone? 1340 01:26:47,373 --> 01:26:48,491 How are you? 1341 01:26:48,651 --> 01:26:49,572 But what? 1342 01:27:14,091 --> 01:27:15,289 Catch! 1343 01:27:55,690 --> 01:28:05,160 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect: If you have a like r²(rare&retro) anime, movies, games & books, please sub for us: https://plus.google.com/+AnonymousRussianRipper https://www.youtube.com/user/inactivebk https://www.facebook.com/inactive.zet http://anagaminx.livejournal.com http://twitter.com/AnagaminX http://discord.gg/Cdpz46T 1344 01:28:05,690 --> 01:28:15,160 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect: If you're translator, editor, TLC, raw-provider, uploader or sponsor, please contact us: https://animebytes.tv/alltorrents.php?type=uploaded&userid=51828 http://cinemageddon.net/browse.php?owner=257973 http://nyaa.si/user/Anonymous_Russian_Rippers http://myanimelist.net/profile/inactiveX http://arr-soarin.blogspot.com http://laurency.com 1345 01:28:15,690 --> 01:28:25,160 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect: In order to continue current projects and to expand our services we need your help. We're grateful for your contributions no matter how small. ♥Thank you.♥ http://www.patreon.com/AnonymousRussianRippers BitC:1EWgmWpCzweyhDvTNjmMYC2ATpoNfegpDk http://donutor.ru/id1456?project=476 Yandex: http://yasobe.ru/na/arr Paypal: uncutx@yandex.ru WebMoney: Z212751166142 |
Other Files in this Torrent |
---|
Mazinger Z - Infinity [ARR].srt |