[Lilith-Raws] Nakanohito Genome [Jikkyouchuu] - OVA [Baha][WEB-DL][1080p][AVC AAC][CHT][MKV].srt
File Size | 23.62 KB (24,186 bytes) |
---|---|
Download | AnonFiles | ClickNUpload | DropAPK | Free | MultiUp▼ | Sendspace | SolidFiles | ZippyShare |
Hashes | CRC32: D975A572, MD5: BE0B9721B703FD50E4EBD1935F3224AD, SHA1: F9AF8F24B9AA8F117083527E463D6926E86A9ABD, SHA256: 783EE46FF0BF4F262D621EDF66A5D8C0ABA2AEB093B021D5E4AF5A319BB2A66F, ED2K: E7E166922023B3C61D3B8B12403FFC0F |
Additional Info | 1 00:00:13,380 --> 00:00:16,950 (Projection Room) 2 00:00:19,887 --> 00:00:21,588 And so 3 00:00:22,789 --> 00:00:25,893 Shall I show you... 4 00:00:26,193 --> 00:00:30,564 Everyone's true form. 5 00:02:09,863 --> 00:02:11,698 (Area of Red Leaf - Maple mountain) 6 00:02:16,703 --> 00:02:19,106 That's the end, Onigasaki. 7 00:02:19,406 --> 00:02:22,709 I didn't think you were that dumb... 8 00:02:22,910 --> 00:02:25,746 Speak for yourself, Oshigiri. 9 00:02:26,180 --> 00:02:30,584 I've always wanted to crack that stone head of yours at least once. 10 00:02:31,051 --> 00:02:34,188 And... have you guys decided on which one you'll do? 11 00:02:34,188 --> 00:02:35,856 -I'll go forage for mushrooms. -Fishing. 12 00:02:37,057 --> 00:02:38,258 ...Forage for mushrooms! 13 00:02:38,292 --> 00:02:39,860 Fishing! 14 00:02:41,228 --> 00:02:42,696 Forage for mushrooms! Fishing! 15 00:02:42,763 --> 00:02:44,598 You still haven't decided huh... 16 00:02:44,698 --> 00:02:46,366 Strange odor detected! 17 00:02:46,400 --> 00:02:48,769 Anya-kun farted! 18 00:02:49,303 --> 00:02:50,304 Not me! 19 00:02:50,337 --> 00:02:52,105 You're the culprit, aren't you Akatsuki! 20 00:02:52,105 --> 00:02:54,575 I... I'm the type that holds it in in front of others. 21 00:02:54,575 --> 00:02:56,643 I hold it in too! 22 00:02:56,643 --> 00:02:59,479 And Anya-kun, didn't you eat baked sweet potatoes earlier? 23 00:02:59,479 --> 00:03:01,181 Didn't you eat them too? 24 00:03:01,215 --> 00:03:02,716 And we even split the second one. 25 00:03:08,250 --> 00:03:09,720 You... 26 00:03:14,094 --> 00:03:15,996 I'm back, Karirin! 27 00:03:15,996 --> 00:03:19,833 By the way... are Kai-san and Zakkun... still having a staring match? 28 00:03:19,833 --> 00:03:22,803 It's either mushroom curry or grilled fish right... 29 00:03:23,770 --> 00:03:26,240 It's a duel... Onigasaki... 30 00:03:26,473 --> 00:03:28,976 Huh... how? 31 00:03:29,243 --> 00:03:31,578 I'll go forage for mushrooms in the mountain... 32 00:03:31,612 --> 00:03:33,914 You go fish in the river. 33 00:03:34,181 --> 00:03:39,653 The one who brings back the best ingredients and manages to satisfy the others wins. 34 00:03:40,120 --> 00:03:42,422 Sure, it's on! 35 00:03:42,756 --> 00:03:45,659 The winner gets to order the loser around for a day... 36 00:03:45,692 --> 00:03:47,427 I expected the same thing...! 37 00:03:48,829 --> 00:03:52,399 I can't win Onigasaki with some second-rate mushrooms. 38 00:03:52,633 --> 00:03:54,968 I have to aim for the top... only the king! 39 00:03:55,435 --> 00:03:57,371 Matsutake...! 40 00:04:00,707 --> 00:04:03,610 I've not really fished in the river much... 41 00:04:05,445 --> 00:04:07,147 I guess all will be good, 42 00:04:07,181 --> 00:04:08,615 this is an anime after all. 43 00:04:09,316 --> 00:04:10,751 And so 44 00:04:10,784 --> 00:04:14,988 our blazing campfire begins...! 45 00:04:37,344 --> 00:04:40,214 Wh... what happened to the both of you? 46 00:04:40,380 --> 00:04:41,815 I fell off a cliff... 47 00:04:41,882 --> 00:04:43,617 I fell down a waterfall... 48 00:04:44,518 --> 00:04:47,955 After all your boasting... both of you got nothing, huh? 49 00:04:47,988 --> 00:04:49,556 (Loser Loser) 50 00:04:49,590 --> 00:04:51,925 S... Say something...! 51 00:04:54,261 --> 00:04:56,330 Sorry, Makino-kun... 52 00:04:57,197 --> 00:05:00,334 There isn't anything I can give you... 53 00:05:01,368 --> 00:05:03,337 Not even one matsutake mushroom... 54 00:05:04,171 --> 00:05:05,339 Matsutake... 55 00:05:05,672 --> 00:05:08,242 Matsutakeeeeeeee...!! 56 00:05:19,186 --> 00:05:20,821 It's delicious, right! 57 00:05:22,389 --> 00:05:24,224 Hey, Oshirigi... 58 00:05:25,626 --> 00:05:26,660 Matsutake...!! 59 00:05:28,562 --> 00:05:30,030 Wh... where did you find it!? 60 00:05:30,764 --> 00:05:33,734 It was growing in the pine forest that I fell into. 61 00:05:34,535 --> 00:05:37,871 Only appears when you aren't looking for it... 62 00:05:38,539 --> 00:05:40,841 Give it to Aikawa to eat. 63 00:05:41,308 --> 00:05:43,610 Oniga... saki... 64 00:05:44,311 --> 00:05:46,046 Actually, I... 65 00:05:46,914 --> 00:05:48,515 Isn't that ayu! 66 00:05:48,615 --> 00:05:51,718 And it's one of those roe-bearing ayu that's only available this season...! 67 00:05:52,252 --> 00:05:55,189 There was a river right by the cliff I fell off... 68 00:05:55,589 --> 00:05:59,092 I was carried by the current for a bit, and then I happened to grab onto it. 69 00:06:00,961 --> 00:06:02,563 Don't... be mistaken. 70 00:06:02,596 --> 00:06:04,798 I didn't do it for you. 71 00:06:04,898 --> 00:06:07,100 But... you can 72 00:06:08,302 --> 00:06:10,404 have it anyway... 73 00:06:17,177 --> 00:06:21,748 Dude, you don't put raw fish... in your pocket just like that... 74 00:06:25,786 --> 00:06:27,788 I don't understand why... 75 00:06:35,362 --> 00:06:36,563 And now... 76 00:06:36,630 --> 00:06:40,801 We shaIl decide the items for the 13th Avenue's sports day. 77 00:06:40,834 --> 00:06:42,569 -Paka-sensei! -Yes? 78 00:06:42,636 --> 00:06:44,838 I want to take part in the bread eating contest! 79 00:06:44,872 --> 00:06:47,274 You're definitely after the bread aren't you. 80 00:06:47,307 --> 00:06:50,277 Bread! This bread that looks like Pantaro is great! 81 00:06:50,310 --> 00:06:52,613 And there's chocolate cream in it! 82 00:06:52,646 --> 00:06:55,916 That's... tough on the budget... 83 00:06:56,483 --> 00:07:00,320 If it's an alpaca, there'll be a discount for my face. 84 00:07:00,320 --> 00:07:01,855 Then that's alright. Sorry. 85 00:07:01,855 --> 00:07:02,956 Iride-sama!? 86 00:07:19,873 --> 00:07:21,008 What happened!? 87 00:07:21,041 --> 00:07:23,277 All this ruckus in the morning... 88 00:07:25,512 --> 00:07:27,247 We've switched...!! 89 00:07:29,483 --> 00:07:33,187 Bakatsuki and I... have switched bodies! 90 00:07:34,688 --> 00:07:35,822 So that means... 91 00:07:35,856 --> 00:07:38,692 Akki and Karirin have switched? 92 00:07:39,026 --> 00:07:41,962 It might be... his doing again. 93 00:07:44,398 --> 00:07:46,400 Well that's not a problem. 94 00:07:46,433 --> 00:07:48,335 This sort of thing happens all the time. 95 00:07:48,368 --> 00:07:50,037 What do you mean not a problem! 96 00:07:50,070 --> 00:07:54,041 What are you going to do when it comes to changing clothes and showering and going to the bathroom!? 97 00:07:55,542 --> 00:07:58,912 Then, I'll try to get more replays via live chat...! 98 00:07:58,946 --> 00:08:00,247 Wait! 99 00:08:00,280 --> 00:08:01,849 What are you trying to do!? 100 00:08:01,849 --> 00:08:05,152 Karin-san, if you're cuter and more bubbly 101 00:08:05,152 --> 00:08:07,054 the number of replays will probably go up too! 102 00:08:07,054 --> 00:08:09,857 Don't mess with my image! 103 00:08:09,890 --> 00:08:14,228 Either way, the both of you have no choice but to patiently wait to switch back again huh? 104 00:08:19,566 --> 00:08:23,003 So it's Kai-san who's switched with Karirin this time huh... 105 00:08:25,439 --> 00:08:26,440 Then... 106 00:08:26,473 --> 00:08:29,576 let's try and get more paid replays! 107 00:08:29,576 --> 00:08:31,311 No way! 108 00:08:36,083 --> 00:08:38,085 Hmph... these are pointlessly huge... 109 00:08:38,385 --> 00:08:39,586 Pointlessly... 110 00:08:44,992 --> 00:08:46,260 I'm going to the bathroom. 111 00:08:49,263 --> 00:08:50,764 Sorry, sorry! 112 00:08:50,797 --> 00:08:52,399 Are you alright? 113 00:08:55,969 --> 00:08:58,705 First I must go take a bath! 114 00:08:59,406 --> 00:09:02,276 Getting switched with Yuzu-senpai is the most dangerous! 115 00:09:10,584 --> 00:09:13,720 It's great that there aren't any problems this time. 116 00:09:15,289 --> 00:09:17,424 Wha... what happened...!? 117 00:09:18,625 --> 00:09:23,130 Showing off such a relaxed sleeping face's kinda... 118 00:09:26,867 --> 00:09:29,236 Will I be next!? 119 00:09:32,973 --> 00:09:35,075 What if I become a girl...!? 120 00:09:35,275 --> 00:09:37,678 And if my body gets taken over by a girl...!? 121 00:09:38,045 --> 00:09:39,847 No way...! 122 00:09:39,913 --> 00:09:41,949 That's too frightening, I shan't sleep...!! 123 00:09:42,015 --> 00:09:42,950 Yup! 124 00:09:42,980 --> 00:09:44,180 I'll be fine as long as I don't sleep!? 125 00:09:44,210 --> 00:09:47,180 If I don't sleep I won't get switched, maybe!! 126 00:09:47,221 --> 00:09:48,522 Great!! 127 00:09:52,793 --> 00:09:54,294 No no no way! No way! 128 00:09:54,328 --> 00:09:55,629 I mustn't fall asleep!! 129 00:09:57,331 --> 00:09:58,799 I said! I shouldn't fall asleep! 130 00:09:58,866 --> 00:10:00,801 If I do... 131 00:10:01,568 --> 00:10:05,105 If... I... fall... asleep... 132 00:10:10,978 --> 00:10:14,147 So Zakkun's been switched this time!? 133 00:10:14,348 --> 00:10:16,884 Oshigiri-san! Are you alright!? 134 00:10:16,917 --> 00:10:20,554 But... I haven't gotten switched...! 135 00:10:20,587 --> 00:10:23,490 Then, who got switched with Oshigiri-san... 136 00:10:38,939 --> 00:10:41,175 So for the most part, it's been decided. 137 00:10:41,508 --> 00:10:44,511 What's left to decide is the cheerleaders and cheers... 138 00:10:44,578 --> 00:10:45,646 Yup yup!! 139 00:10:45,679 --> 00:10:48,182 Karirin and Hi-min'll be the cheer girls! 140 00:10:48,215 --> 00:10:50,884 With mini mini skirts and frills! 141 00:10:51,752 --> 00:10:53,654 No... way... 142 00:10:53,720 --> 00:10:57,424 Then let's have a vote... Those voting for? 143 00:10:57,491 --> 00:10:58,825 Yup! 144 00:10:58,959 --> 00:11:01,595 This is clearly unfair. 145 00:11:01,628 --> 00:11:03,897 Mi... mini skirts are too embarrassing... 146 00:11:04,198 --> 00:11:06,700 and pink frills are even more... 147 00:11:07,067 --> 00:11:09,369 Seems like we've got requests for colors here. 148 00:11:09,570 --> 00:11:11,572 You can go lead the cheerleading team. 149 00:11:11,872 --> 00:11:13,340 There's only one type of cheer so far huh. 150 00:11:13,407 --> 00:11:15,442 Huh, uh... 151 00:11:15,909 --> 00:11:19,847 Won't it be better to have people whom you want to cheer you on, do it? 152 00:11:20,781 --> 00:11:22,049 What do you mean? 153 00:11:22,082 --> 00:11:24,852 Well... in your case... 154 00:11:24,885 --> 00:11:27,688 Getting Aikawa and Iride to cheer you on and... 155 00:11:28,789 --> 00:11:30,457 Try your best! 156 00:11:30,490 --> 00:11:33,827 Getting cheered on by me and Kudo and Roro-san 157 00:11:33,827 --> 00:11:35,596 which would you prefer? 158 00:11:35,629 --> 00:11:38,365 Damn you slowcoach! 159 00:11:38,432 --> 00:11:39,466 Fight~ 160 00:11:39,533 --> 00:11:42,536 If you lose your punishment will be an hour-long hug! 161 00:11:46,273 --> 00:11:47,774 Ma... Makino-kun... 162 00:12:02,990 --> 00:12:08,662 (Area of Hot Spring - SPA center) 163 00:12:24,811 --> 00:12:28,115 Feasting your eyes huh, Oshigiri. 164 00:12:28,148 --> 00:12:29,750 I... Don't speak to me...! 165 00:12:29,750 --> 00:12:32,819 By the way, why are there only swimsuits for the girls? 166 00:12:32,853 --> 00:12:34,087 How about us? 167 00:12:34,121 --> 00:12:36,190 Of course there are swimsuits for you all. 168 00:12:36,223 --> 00:12:37,357 Here they are. 169 00:12:38,058 --> 00:12:39,259 Damn you! 170 00:12:39,326 --> 00:12:40,127 Yup! 171 00:12:40,494 --> 00:12:41,395 Yup! 172 00:12:43,163 --> 00:12:45,966 Th... that was just a joke... 173 00:12:45,999 --> 00:12:47,434 Over here...! 174 00:12:52,172 --> 00:12:53,500 Watch this! 175 00:12:56,510 --> 00:12:58,045 Oi, what are you doing! 176 00:13:14,695 --> 00:13:16,830 Pacocktail... 177 00:13:21,602 --> 00:13:22,736 It's not here! 178 00:13:22,769 --> 00:13:25,005 Huh? What's not here? 179 00:13:25,272 --> 00:13:26,707 My underwear... 180 00:13:27,174 --> 00:13:28,175 isn't here...! 181 00:13:30,244 --> 00:13:31,812 If it's someone among us... 182 00:13:32,346 --> 00:13:33,347 Honestly... 183 00:13:33,380 --> 00:13:35,449 I feel that Yuzu-senpai's the most suspicious...! 184 00:13:35,449 --> 00:13:36,783 Karirin!? 185 00:13:37,851 --> 00:13:41,255 That's because Yuzu-senpai... you often... 186 00:13:41,288 --> 00:13:44,024 bring home the spoons that this guy has used... 187 00:13:45,700 --> 00:13:47,828 No... no way! 188 00:13:47,861 --> 00:13:49,162 That's not it, Akki! 189 00:13:49,196 --> 00:13:51,832 This time at least, I'm not the culprit! 190 00:13:51,865 --> 00:13:55,035 I have a complete collection of your underwear already! 191 00:13:56,069 --> 00:13:58,539 Me too, I don't think it's Roromori. 192 00:13:58,705 --> 00:14:00,374 Rather, I think the real culprit 193 00:14:00,407 --> 00:14:04,711 is taking advantage of Roromori's obsession with Iride, don't you think so? 194 00:14:04,745 --> 00:14:07,214 So you're saying that there's actually someone else who did it? 195 00:14:07,247 --> 00:14:08,215 Yes... 196 00:14:09,383 --> 00:14:10,617 It's Onigasaki. 197 00:14:11,552 --> 00:14:13,954 This guy acts on his own all the time! 198 00:14:14,087 --> 00:14:16,890 Moreover he's pretty liberal and has an habit of stealing! 199 00:14:18,592 --> 00:14:20,394 It can't be Oniyaro. 200 00:14:20,427 --> 00:14:21,261 What!? 201 00:14:21,328 --> 00:14:23,597 That's because he usually wears a fundoshi (T/N: Fundoshi=Japanese-style loincloth). 202 00:14:23,630 --> 00:14:26,400 Why would someone who wears a fundoshi steal Akatsuki's underwear? 203 00:14:26,433 --> 00:14:28,569 Maybe he was after something more Western? 204 00:14:28,602 --> 00:14:30,304 Is that true, fundoshi guy? 205 00:14:30,337 --> 00:14:32,439 I like an East-West fusion. 206 00:14:32,472 --> 00:14:35,042 By the way, could you stop calling me by that name? 207 00:14:35,075 --> 00:14:37,778 What's your problem! I was trying to help! 208 00:14:37,811 --> 00:14:40,414 Seems like this has gotten messy... 209 00:14:40,447 --> 00:14:42,015 Isn't he the culprit? 210 00:14:42,015 --> 00:14:43,016 Me!? 211 00:14:43,050 --> 00:14:45,485 Th...that's kind of... 212 00:14:45,485 --> 00:14:47,321 Inaba-sama...! 213 00:14:47,321 --> 00:14:49,957 Yup, that's most likely. 214 00:14:49,957 --> 00:14:52,159 I am innocent! 215 00:14:52,192 --> 00:14:55,963 And I've realized one other possibility! 216 00:14:55,996 --> 00:14:57,798 Another possibility? 217 00:14:57,831 --> 00:15:03,670 Whether or not... Iride-sama's underwear was even here in the first place. 218 00:15:05,205 --> 00:15:06,640 Yup...! 219 00:15:06,673 --> 00:15:09,643 If the underwear was never even here...! 220 00:15:09,676 --> 00:15:13,280 You mean that Iride was not even wearing underwear in the first place...! 221 00:15:13,313 --> 00:15:14,648 Damn you! 222 00:15:14,681 --> 00:15:16,617 So you go frickin' commando all the time huh! 223 00:15:16,650 --> 00:15:19,119 Nope! What are you all saying!? 224 00:15:19,119 --> 00:15:22,523 Akatsuki Iride... you are the culprit! 225 00:15:22,523 --> 00:15:24,591 No no no no no!! 226 00:15:24,625 --> 00:15:26,693 Why did you steal your own underwear... 227 00:15:26,693 --> 00:15:28,462 That's because of that. 228 00:15:28,495 --> 00:15:29,863 Masochist. 229 00:15:29,897 --> 00:15:31,131 What's the matter? 230 00:15:34,701 --> 00:15:36,003 Underwear? 231 00:15:41,875 --> 00:15:46,713 (On the sports day) 232 00:15:47,181 --> 00:15:48,749 What's going on!? 233 00:15:48,749 --> 00:15:50,651 Why are you the only one? 234 00:15:53,353 --> 00:15:54,955 Um, 235 00:15:55,656 --> 00:16:00,160 Himiko-chan's not participating because she's looking after Oshigiri-san who's got a cold. 236 00:16:00,360 --> 00:16:02,796 Ugh... pink... 237 00:16:02,996 --> 00:16:05,866 Kaikoku-san escaped in the chaos. 238 00:16:05,899 --> 00:16:07,835 I'll go do some fishing. 239 00:16:07,868 --> 00:16:11,405 Anya-kun and Makino-kun haven't woken up since morning... 240 00:16:11,438 --> 00:16:14,341 Just 555 minutes more... 241 00:16:15,442 --> 00:16:17,344 Karin-san and Yuzu-senpai are 242 00:16:17,344 --> 00:16:20,047 having an argument about the length of the skirts for the cheerleaders... 243 00:16:20,080 --> 00:16:21,815 This has to be it!! 244 00:16:21,849 --> 00:16:23,684 No way! Not something this short! 245 00:16:24,051 --> 00:16:26,019 And you? 246 00:16:26,086 --> 00:16:27,654 As for me... 247 00:16:27,721 --> 00:16:31,558 My whole body's aching from the rehearsal two days ago, 248 00:16:31,592 --> 00:16:33,861 (Physical Education 2) so I'm going to the chiropractor now... 249 00:16:57,751 --> 00:16:58,886 Wow! 250 00:16:58,952 --> 00:17:00,888 Look at this, Anya-kun. 251 00:17:00,921 --> 00:17:03,590 Sakuras are blooming over there! 252 00:17:05,259 --> 00:17:11,899 Don't you want to go admire the flowers? 253 00:17:11,932 --> 00:17:13,734 Shut up! You're doing it again!? 254 00:17:16,670 --> 00:17:19,773 (Area of Spring - Flower Viewing Park) 255 00:17:20,073 --> 00:17:22,075 How beautiful! 256 00:17:23,744 --> 00:17:25,479 This calls for a poem. 257 00:17:25,779 --> 00:17:27,147 The first sakuras/ 258 00:17:27,147 --> 00:17:28,782 My heart is joyfully light/ 259 00:17:28,782 --> 00:17:30,250 A new life begins. 260 00:17:30,284 --> 00:17:33,754 And then I notice/ The loneliness and setbacks... 261 00:17:33,820 --> 00:17:34,888 Ah... 262 00:17:34,955 --> 00:17:36,423 Stop the poetry... 263 00:17:41,528 --> 00:17:43,096 This is delicious. 264 00:17:43,096 --> 00:17:46,099 This is where Hi-min shows off her talent. 265 00:17:46,133 --> 00:17:47,000 Indeed. 266 00:17:47,034 --> 00:17:48,468 This is a big deal. 267 00:17:48,635 --> 00:17:50,637 Th... thank you! 268 00:17:52,005 --> 00:17:53,774 Caught in the act huh... 269 00:17:56,510 --> 00:17:59,800 Can't believe that sakuras bloom even in a place like this... 270 00:18:02,349 --> 00:18:03,617 Sakura... 271 00:18:04,218 --> 00:18:06,353 Zakkun why are you so gloomy? 272 00:18:06,386 --> 00:18:08,555 Come have some amazake! 273 00:18:08,555 --> 00:18:10,157 D... don't get close... 274 00:18:10,958 --> 00:18:13,794 I told you to stop! Go over there! 275 00:18:16,029 --> 00:18:18,932 Miss, are you feeling alright? 276 00:18:19,833 --> 00:18:22,369 You haven't eaten anything since just now. 277 00:18:22,402 --> 00:18:25,305 Is the food not to your liking...!? 278 00:18:25,339 --> 00:18:28,041 Ah, that's not it. 279 00:18:28,075 --> 00:18:30,177 I was merely thinking. 280 00:18:30,410 --> 00:18:32,045 Is that so. 281 00:18:34,248 --> 00:18:35,148 Hey! 282 00:18:35,215 --> 00:18:37,651 Are you listening, Onigasaki!! 283 00:18:37,918 --> 00:18:41,522 There's only nameko mushroom miso soup!! 284 00:18:41,555 --> 00:18:43,857 Ooh... who made him drink so much... 285 00:18:44,157 --> 00:18:47,194 ' Zakkun only had a tiny sip didn't he. 286 00:18:47,227 --> 00:18:49,796 And that's amazake for children anyway. 287 00:18:49,830 --> 00:18:52,332 Yuzu-senpai, you've changed the way you speak. 288 00:18:52,366 --> 00:18:57,437 You're always ignoring my advice! 289 00:18:57,771 --> 00:19:02,809 Did you ever bother listening to what I think...! 290 00:19:02,843 --> 00:19:05,879 -Oi, Kaikoku, listen up! -This is bad... He messed up... 291 00:19:05,913 --> 00:19:08,048 Someone change seats with me...? 292 00:19:10,884 --> 00:19:12,386 Ken-nii... 293 00:19:13,187 --> 00:19:14,521 Ken-nii! 294 00:19:14,588 --> 00:19:16,690 Why did you leave me!? 295 00:19:16,723 --> 00:19:17,524 Who? 296 00:19:17,591 --> 00:19:19,526 That's right! Onigasaki! 297 00:19:19,560 --> 00:19:23,530 Why are you leaving us!? Don't you feel sorry for us! 298 00:19:23,597 --> 00:19:24,665 Ken-nii! 299 00:19:24,731 --> 00:19:28,702 -Oi, you idiot, don't get your snot all over me! -Spring is the season of wood ear mushrooms! 300 00:19:37,978 --> 00:19:40,881 The angelic smile of the devil...! 301 00:19:41,415 --> 00:19:43,250 Well, well, Hi-min! 302 00:19:43,250 --> 00:19:46,286 Drink some of this and calm down! 303 00:19:57,631 --> 00:19:59,390 I'm INABA... 304 00:19:59,560 --> 00:20:01,602 God of white rice INABA... 305 00:20:01,602 --> 00:20:03,403 (White Rice) 306 00:20:05,305 --> 00:20:08,442 No running around during meals... 307 00:20:08,976 --> 00:20:13,580 All living things are babies, be thankful for your food... 308 00:20:13,847 --> 00:20:15,749 Yes! INABA! 309 00:20:15,782 --> 00:20:16,783 INABA!! 310 00:20:16,817 --> 00:20:18,852 God of white rice INABA! 311 00:20:18,852 --> 00:20:22,556 What should I do... I can't keep up with them. 312 00:20:45,846 --> 00:20:47,114 Karin-san... 313 00:20:47,814 --> 00:20:49,082 Wh...at!? 314 00:20:49,149 --> 00:20:52,252 You're not like yourself at all, Karin-san. 315 00:20:52,286 --> 00:20:54,321 What's the usual me like? 316 00:20:54,354 --> 00:20:57,858 Like you're naturally enjoying yourself somehow. 317 00:21:03,130 --> 00:21:05,132 Karirin's drinking too! 318 00:21:05,199 --> 00:21:05,933 Great! 319 00:21:05,966 --> 00:21:08,035 Zakkun! Anbou! Kai-san! Makimaki! 320 00:21:08,035 --> 00:21:10,737 Shall we all drink another round! 321 00:21:10,771 --> 00:21:12,539 That's why I... Ken-nii...! 322 00:21:12,539 --> 00:21:14,308 God of white rice INABA... 323 00:21:14,341 --> 00:21:16,977 I don't understand this, but INABA! 324 00:21:18,412 --> 00:21:20,447 INABA! 325 00:21:20,480 --> 00:21:25,686 That's great... I just wish things could go on like this... 326 00:21:25,719 --> 00:21:27,321 What do you think about that... 327 00:21:39,766 --> 00:21:40,767 Come on! Anbou! 328 00:21:40,801 --> 00:21:44,271 Cry it all out! 329 00:21:44,271 --> 00:21:45,839 INABA! 330 00:22:02,556 --> 00:22:04,024 Good morning. 331 00:22:04,358 --> 00:22:06,393 Yesterday was fun. 332 00:22:06,693 --> 00:22:09,930 Sorry... I don't remember what happened halfway... 333 00:22:09,963 --> 00:22:13,934 Oshirigiri-san, maybe you should just apologize to Kaikoku-san. 334 00:22:14,568 --> 00:22:16,203 Wh... what did I do to him!? 335 00:22:16,370 --> 00:22:19,173 Jeez... It was a total mess... 336 00:22:19,406 --> 00:22:21,575 Well, this happens all the time... 337 00:22:22,576 --> 00:22:25,379 You've been eating well both yesterday and today, Makino... 338 00:22:25,779 --> 00:22:27,414 Truly delicious. 339 00:22:28,315 --> 00:22:29,449 INABA! 340 00:22:29,750 --> 00:22:30,751 INABA...! 341 00:22:30,918 --> 00:22:33,720 God of white rice! INABA!! 342 00:22:39,326 --> 00:22:43,730 Ooh... You all look like you're enjoying yourselves. 343 00:22:43,830 --> 00:22:49,436 Shall we decide on the winner of the Akapalsy Prize this time... 344 00:22:55,776 --> 00:22:59,213 So who do you think will win the Akapalsy Prize? 345 00:23:04,618 --> 00:23:05,719 Um... amazake... |