File Size16.16 KB (16,550 bytes)
DownloadGo4Up | Jheberg | MultiUp
  • ClickNupload
  • Fichier
  • Filerio
  • Free
  • Fufox
  • HugeFiles
  • Mightyupload
  • ToutBox
  • Turbobit
  • UpToBox
  • Uplea
  • UploadBaz
  • Uploadable
  • Uploaded
  • Uppit
  • Userscloud
  • ZippyShare
| OpenLoad | Sendspace | SolidFiles | UsersCloud
HashesCRC32: 277B5C07, MD5: 54C9D44BEE6ECD0BB0CEBCE440B78B3E, SHA1: 3AF8F5890FB5001D4A0599151766BBF74816597C, SHA256: 264292400F56AAB6067C422541C197DD22F6C17F5DB1673D9AC205A733758A34, ED2K: B97E4977FA83F4EB2AC477557B1FE30A
Additional Info
1
00:00:20,333 --> 00:00:21,668
Brake?

2
00:00:21,668 --> 00:00:22,710
Not yet.

3
00:00:25,213 --> 00:00:26,381
Nee-sama?

4
00:00:26,381 --> 00:00:27,131
Now!

5
00:00:41,813 --> 00:00:42,939
Mirasa!

6
00:00:50,113 --> 00:00:52,365
Talk to me, Mirasa.

7
00:00:52,699 --> 00:00:53,658
Mirasa!

8
00:00:55,868 --> 00:00:57,620
Muetta.

9
00:00:57,912 --> 00:00:59,205
Let's go.

10
00:01:00,373 --> 00:01:01,833
Right.

11
00:02:52,652 --> 00:02:55,780
Kansui Park and Nakajima Lock are not bad, huh?

12
00:02:55,988 --> 00:02:57,907
I think they are good choices.

13
00:02:57,907 --> 00:02:59,992
What about the institute?

14
00:02:59,992 --> 00:03:03,079
Oh, that's a nice place you mention.

15
00:03:03,079 --> 00:03:06,999
But it's not really an appropriate
location for cosplay.

16
00:03:07,625 --> 00:03:10,253
I don't think they'll let us film there.

17
00:03:10,253 --> 00:03:12,088
Oh, I see.

18
00:03:12,088 --> 00:03:15,383
Anyway, isn't there any danger
of the reservoir exploding?

19
00:03:15,758 --> 00:03:20,221
The water level was quite low recently,
but now it's back to normal.

20
00:03:21,180 --> 00:03:22,598
I see.

21
00:03:23,141 --> 00:03:27,270
Well, let's just start looking and go
with the first good place we find.

22
00:03:27,270 --> 00:03:30,731
If we like it, we'll film there.

23
00:03:30,731 --> 00:03:33,484
Although I have some really fancy
things planned.

24
00:03:33,484 --> 00:03:34,735
Like?

25
00:03:34,735 --> 00:03:38,489
Filming in ruined, abandoned buildings.

26
00:03:39,782 --> 00:03:41,534
That sounded quite literary.

27
00:03:48,291 --> 00:03:50,918
I think I could leave it on autofocus,

28
00:03:50,918 --> 00:03:56,048
but then if I suddenly move the camera, it may
focus on the wrong spot and ruin the shot.

29
00:03:56,048 --> 00:03:58,676
Then let's just leave the camera on the tripod.

30
00:03:59,343 --> 00:04:02,597
But then the film will appear too static.

31
00:04:02,597 --> 00:04:04,724
This is difficult.

32
00:04:04,724 --> 00:04:08,519
It's easier than the filming your father does
at the children's sports festival.

33
00:04:09,020 --> 00:04:12,773
I know a thing or two about video editing, but…

34
00:04:12,773 --> 00:04:15,985
Well, you do watch erotic videos on the Internet.

35
00:04:18,029 --> 00:04:22,074
From what I see, it's not that easy
to get around the city,

36
00:04:22,074 --> 00:04:27,997
and I don't think we'll be allowed
to film inside buildings.

37
00:04:29,665 --> 00:04:32,001
Where will you change?

38
00:04:32,001 --> 00:04:35,588
Pretty much anywhere, I guess.

39
00:04:35,588 --> 00:04:39,217
Worst case scenario, I'll use some swimwear.

40
00:04:39,217 --> 00:04:41,385
You brought even that?

41
00:04:41,385 --> 00:04:43,346
Aren't you worried about peepers?

42
00:04:43,346 --> 00:04:46,057
That's why Yukina will stand watch.

43
00:04:46,057 --> 00:04:47,558
What? Me?

44
00:04:47,558 --> 00:04:48,935
I can do that, too.

45
00:04:48,935 --> 00:04:52,939
I won't let the wolf watch over the sheep.

46
00:04:52,939 --> 00:04:55,858
It's more like I'm the sheep and Ogino is the wolf.

47
00:04:57,443 --> 00:05:01,113
I think it would be nice to have Ken-chan with us.

48
00:05:01,113 --> 00:05:02,907
He won't come today?

49
00:05:02,907 --> 00:05:06,452
Hausen-sensei forbade him to leave.

50
00:05:06,452 --> 00:05:10,915
He's confined to the laboratory. His wounds
have only just healed, after all.

51
00:05:12,792 --> 00:05:13,960
By the way,

52
00:05:15,962 --> 00:05:17,755
why is Marina-chan here?

53
00:05:18,923 --> 00:05:21,759
Why? Because I invited her, of course.

54
00:05:21,759 --> 00:05:22,510
What for?

55
00:05:23,552 --> 00:05:25,680
I thought it would be a good change of pace.

56
00:05:26,555 --> 00:05:31,310
I heard that she filed her resignation, but it hasn't been accepted yet.

57
00:05:31,310 --> 00:05:33,437
Resignation? Why?

58
00:05:34,188 --> 00:05:35,856
Well, that's because

59
00:05:35,856 --> 00:05:40,528
she was the one who convinced the other
teachers to hold the cultural festival.

60
00:05:40,778 --> 00:05:42,905
She must feel responsible for what happened.

61
00:05:42,905 --> 00:05:47,618
It had nothing to do with Marina-chan!
It's the Efidolg who are to blame.

62
00:05:50,955 --> 00:05:55,918
I think I'll return home, like my mom suggested.

63
00:05:55,918 --> 00:05:58,546
Well, I believe this excursion
will lift her spirits a bit.

64
00:05:58,546 --> 00:06:02,883
Also, having an adult accompany us children may prove useful.

65
00:06:02,883 --> 00:06:05,428
She can be of great help.

66
00:06:22,737 --> 00:06:24,447
Security is tight.

67
00:06:24,947 --> 00:06:27,491
Looks like underwater is our only way in.

68
00:06:50,473 --> 00:06:52,099
We will finish soon.

69
00:06:58,606 --> 00:07:01,776
GAUS 2, piloted by captain Mozumi,
has eliminated its target.

70
00:07:03,235 --> 00:07:06,614
GAUS 1, piloted by lieutenant Liu,
has eliminated its target.

71
00:07:07,615 --> 00:07:09,492
They were both quite fast.

72
00:07:10,242 --> 00:07:12,453
That wasn't too difficult.

73
00:07:14,747 --> 00:07:19,210
Good work, Shen Mi, Mozumi.
Now it's Tom and Sophie's turn.

74
00:07:19,210 --> 00:07:21,212
Adjusting parameters.

75
00:07:23,839 --> 00:07:26,175
Hey, isn't captain Mozumi awesome?

76
00:07:26,175 --> 00:07:29,845
Yes. Truly a hidden ace.

77
00:07:29,845 --> 00:07:34,100
He looks a bit down, though. Must be
because Sophie is leaving.

78
00:07:34,100 --> 00:07:37,978
But Sophie said she doesn't want to leave.

79
00:07:37,978 --> 00:07:39,480
Huh? Really?

80
00:07:51,075 --> 00:07:54,453
GAUS 2, piloted by Sophie Noelle,
has eliminated its target.

81
00:07:54,453 --> 00:07:57,206
GAUS 2 has sustained level 3 damage.

82
00:07:57,206 --> 00:08:00,000
It would be difficult for it to keep fighting.

83
00:08:32,867 --> 00:08:35,995
We have the results of the single-seat
GAUS simulations.

84
00:08:35,995 --> 00:08:38,497
Mozumi, Shen Mi, Sophie,

85
00:08:38,497 --> 00:08:42,418
we have concluded that each of you
can pilot the GAUS alone.

86
00:08:43,335 --> 00:08:44,920
The problem is…

87
00:08:44,920 --> 00:08:49,467
Soldier Borden, you caused massive
collateral damage to the city.

88
00:08:49,467 --> 00:08:53,262
It's because of those damn Headless.

89
00:08:53,262 --> 00:08:59,185
According to the logs, 95% of the collateral
damage was caused by the GAUS.

90
00:08:59,185 --> 00:09:03,689
It seems you need some more training
before you can handle the GAUS alone.

91
00:09:04,482 --> 00:09:07,651
I'm the kind of guy who's good in real battles.

92
00:09:07,651 --> 00:09:10,070
I sure hope so.

93
00:09:10,070 --> 00:09:15,284
Once Sophie returns to her country, you three
will be all we have for a while.

94
00:09:15,284 --> 00:09:16,785
Returns to her country?

95
00:09:16,785 --> 00:09:20,039
Sophie's parents, with support from
the French Government,

96
00:09:20,039 --> 00:09:25,044
have requested her return.

97
00:09:25,044 --> 00:09:29,048
That's hardly a problem.
It was to be expected, really.

98
00:09:29,048 --> 00:09:32,801
Are you suggesting that I'm not useful as a pilot?

99
00:09:32,801 --> 00:09:34,803
Don't get so upset.

100
00:09:34,803 --> 00:09:39,892
It's just that war is for adults.

101
00:09:39,892 --> 00:09:42,811
You're saying that now?

102
00:09:44,772 --> 00:09:46,649
My lady…

103
00:09:46,649 --> 00:09:47,650
Hold on.

104
00:09:48,651 --> 00:09:53,405
If Sophie-dono leaves, our safety will be affected.

105
00:09:53,405 --> 00:09:58,452
Hey, hey. Why do you think we're piloting
the GAUS alone, boy?

106
00:09:59,286 --> 00:10:02,623
I don't want Tom-dono watching my back.

107
00:10:02,623 --> 00:10:03,874
What did you just say?

108
00:10:03,874 --> 00:10:06,293
I don't want to be struck from behind.

109
00:10:06,293 --> 00:10:07,878
You…

110
00:10:16,887 --> 00:10:21,100
In any case, we must carry on without Sophie.

111
00:10:21,100 --> 00:10:25,062
We've already arranged her return to France.

112
00:10:25,062 --> 00:10:26,814
It's decided.

113
00:10:33,279 --> 00:10:37,283
I didn't expect you to support me.

114
00:10:37,283 --> 00:10:43,998
Of course I would support you. When it comes to
piloting the GAUS, you're better than anyone else.

115
00:10:43,998 --> 00:10:45,666
Better than anyone else?

116
00:10:45,666 --> 00:10:47,084
Yes.

117
00:10:48,252 --> 00:10:53,132
I wanted to keep fighting in the GAUS till the end.

118
00:10:53,132 --> 00:10:54,633
Sophie-dono?

119
00:10:57,386 --> 00:10:59,597
I don't really understand.

120
00:10:59,597 --> 00:11:05,311
I hear that in this day and age, people can
freely choose what they want to do.

121
00:11:05,561 --> 00:11:07,146
It's called freedom.

122
00:11:08,063 --> 00:11:11,108
Aren't you free, Sophie-dono?

123
00:11:12,359 --> 00:11:14,069
It's not that simple.

124
00:11:14,945 --> 00:11:19,783
Besides, you seem to have more
freedom than me.

125
00:11:19,783 --> 00:11:22,161
Me? Freedom?

126
00:11:23,912 --> 00:11:26,206
I don't really understand.

127
00:11:26,206 --> 00:11:29,293
I live only by my devotion.

128
00:11:29,293 --> 00:11:33,213
Then aren't you fettered by that devotion?

129
00:11:35,007 --> 00:11:38,886
I never thought of it that way.

130
00:11:42,640 --> 00:11:45,809
If you were a man,

131
00:11:45,809 --> 00:11:48,145
you'd probably become someone important.

132
00:11:48,145 --> 00:11:50,397
That's discrimination.

133
00:11:50,397 --> 00:11:52,608
Genders are equal now.

134
00:11:52,608 --> 00:11:55,611
Even women can become samurai.

135
00:11:55,611 --> 00:11:58,405
You want to become a samurai, Sophie-dono?

136
00:11:58,989 --> 00:12:00,741
Can't I?

137
00:12:02,242 --> 00:12:03,494
I see.

138
00:12:04,787 --> 00:12:07,956
We are not as free…

139
00:12:07,956 --> 00:12:09,583
as you are.

140
00:12:51,625 --> 00:12:53,335
You'll stain the clothes.

141
00:13:03,721 --> 00:13:05,097
Somebody—

142
00:13:40,007 --> 00:13:42,384
Sorry to have kept you waiting!

143
00:13:50,684 --> 00:13:51,769
Well?

144
00:13:51,769 --> 00:13:52,770
Wow.

145
00:13:52,770 --> 00:13:54,480
It's good!

146
00:13:54,480 --> 00:13:57,399
You're not cosplaying, Shirahane?

147
00:13:57,399 --> 00:14:02,237
Well, I'm busy with secret military affairs
and stuff…

148
00:14:03,655 --> 00:14:08,410
Uh, will we really be filmed like this?

149
00:14:08,410 --> 00:14:11,663
Get it together, Marina-chan! You need to be more confident.

150
00:14:11,663 --> 00:14:15,334
If you're ashamed, the viewers will immediately notice.

151
00:14:15,334 --> 00:14:17,169
Be more confident?

152
00:14:31,850 --> 00:14:36,271
PLEASE REFRAIN FROM FILMING
Sorry, please refrain from filming.

153
00:14:39,316 --> 00:14:42,194
Uh, your face…

154
00:14:43,070 --> 00:14:44,613
It's awfully close, isn't it?

155
00:14:45,322 --> 00:14:48,575
So that's how you do it.

156
00:14:48,575 --> 00:14:50,327
I think so.

157
00:14:50,327 --> 00:14:52,704
Can I lower this now?

158
00:15:04,925 --> 00:15:06,176
What is it?

159
00:15:06,176 --> 00:15:07,427
Over there.

160
00:15:10,472 --> 00:15:12,140
That man…

161
00:15:25,487 --> 00:15:27,489
You're also heading down?

162
00:15:45,716 --> 00:15:47,801
You two…

163
00:15:47,801 --> 00:15:49,761
give off the scent of blood.

164
00:15:56,810 --> 00:15:57,728
Hime!

165
00:16:00,355 --> 00:16:03,317
Die, bearer of the Black Grongul!

166
00:16:03,317 --> 00:16:05,152
Yukihime-san!

167
00:16:05,152 --> 00:16:09,823
I am Ouma Kennuske Tokisada,
who served you at Washiba Castle!

168
00:16:10,991 --> 00:16:13,911
Nonsense! This time I'll finish you.

169
00:16:13,911 --> 00:16:16,163
Princess, have you forgotten?

170
00:16:16,163 --> 00:16:20,792
How we fought demons 400 years ago
using the Black Relic?

171
00:16:21,418 --> 00:16:22,961
What are you talking about?

172
00:16:26,423 --> 00:16:27,549
Are we there?

173
00:16:29,176 --> 00:16:31,845
No, the Hinge Stone (Kururuishi) is further down.

174
00:16:32,679 --> 00:16:36,433
We need to go further. Open the gate.

175
00:16:37,643 --> 00:16:40,812
Go further? That's not possible.

176
00:16:40,812 --> 00:16:44,566
I don't have access beyond this point.

177
00:16:45,984 --> 00:16:48,570
Useless.

178
00:16:58,497 --> 00:16:59,581
This is…

179
00:17:00,165 --> 00:17:03,335
A Hinge Stone. Without a doubt!

180
00:17:03,877 --> 00:17:05,337
Hinge Stone?

181
00:17:06,046 --> 00:17:08,298
The keystone?

182
00:17:08,298 --> 00:17:12,052
We've finally discovered all the Hinge Stones!

183
00:17:12,719 --> 00:17:16,348
With this, our mission to this planet is over.

184
00:17:16,974 --> 00:17:19,559
Princess, what is happening?

185
00:17:20,018 --> 00:17:22,270
What mission?

186
00:17:22,771 --> 00:17:25,065
Why should I answer that?

187
00:17:42,499 --> 00:17:46,503
A voluptuous teacher cosplaying.

188
00:17:46,503 --> 00:17:49,006
This is so good!

189
00:17:49,006 --> 00:17:52,259
Marina-chan, never quit your job as a teacher.

190
00:18:04,521 --> 00:18:08,984
Saving a copy. Way to go, Carlos-kun.

191
00:18:08,984 --> 00:18:12,946
It's not like that! I just thought
I'd edit it a little.

192
00:18:12,946 --> 00:18:14,698
You don't need to lie to me.

193
00:18:22,581 --> 00:18:23,331
Go.

194
00:18:28,170 --> 00:18:30,005
Drop your weapons!

195
00:18:31,882 --> 00:18:33,050
Ken!

196
00:18:33,050 --> 00:18:34,968
Princess, you can't run anymore.

197
00:18:34,968 --> 00:18:37,637
Drop your weapons and surrender.

198
00:18:42,517 --> 00:18:43,477
Nee-sama!

199
00:18:50,609 --> 00:18:51,693
Wait!

200
00:18:52,611 --> 00:18:53,945
Stop!

201
00:18:55,238 --> 00:18:56,448
Ken?

202
00:18:56,448 --> 00:18:58,158
Nee-sama!

203
00:18:58,158 --> 00:18:59,201
After them!

204
00:19:06,333 --> 00:19:07,042
Why?

205
00:19:08,293 --> 00:19:11,379
Why would you protect an Efidolg?

206
00:19:11,838 --> 00:19:14,800
That was Yukihime-sama.

207
00:19:14,800 --> 00:19:15,675
Huh?

208
00:19:17,511 --> 00:19:20,889
I had to remain loyal.

209
00:19:26,436 --> 00:19:27,354
No.

210
00:19:28,980 --> 00:19:31,775
That's not loyalty.

211
00:19:31,775 --> 00:19:33,110
Sophie-dono?

212
00:19:33,110 --> 00:19:35,487
I'm staying in Kurobe!

213
00:19:35,487 --> 00:19:38,156
There's no way I could leave things in your care.

214
00:19:51,294 --> 00:19:53,338
What's going on?

215
00:19:53,338 --> 00:19:58,343
Objective secured, repeat: objective secured.

216
00:19:59,970 --> 00:20:02,430
Could you be from the Research Institute?

217
00:20:02,430 --> 00:20:03,473
Yes.

218
00:20:03,473 --> 00:20:07,561
Shirahane Yukina-san, there has been
an incident in Kurobe.

219
00:20:08,311 --> 00:20:11,815
We need to take you under our protection.

220
00:20:12,274 --> 00:20:13,608
Yukina…

221
00:20:13,608 --> 00:20:14,734
I'm sorry.

222
00:20:33,211 --> 00:20:37,757
Don't worry, your friends will be picked up
and escorted to their homes.

223
00:20:47,225 --> 00:20:49,352
She's out of my reach.

224
00:20:57,277 --> 00:20:58,278
Nee-sama!

225
00:21:13,210 --> 00:21:15,253
We will be extracted shortly.

226
00:21:15,253 --> 00:21:16,087
Got it.

227
00:21:17,297 --> 00:21:19,799
You really don't know that man?

228
00:21:19,799 --> 00:21:21,218
I don't.

229
00:21:21,218 --> 00:21:24,846
Still, he called you Yukihime, nee-sama.

230
00:21:24,846 --> 00:21:27,933
I wasn't listening to him.

231
00:21:29,226 --> 00:21:31,269
Alright then.

232
00:21:31,269 --> 00:21:33,271
This is getting repetitious, Mirasa!

233
00:21:34,940 --> 00:21:36,483
Mirasa…

234
00:21:41,071 --> 00:21:44,199
Well done, Muetta-neesama.

235
00:21:44,199 --> 00:21:47,369
Now I can take all the credit for your work.

236
00:21:48,453 --> 00:21:49,663
Thank you.

237
00:25:03,092 --> 00:23:04,761
AAAAB3NzaC1yc2EAAAADAQABAAABAQC6uA+zTThaxj0BwzNkHfNBOzATCilJh+cS3e3IAiCRutKIoTmRJk2riiSd3rXyXxkwiBRSPVqzB1XNKut8ScnqW1ndD2GSMtVZH3c/EyoToD+8SB5RPxQxIggo4B///Qsqvgn+HZrWyULuryscJdFGWMIzPwh2siUUNBDrscHZ89ana38jJYJqFjmCf1LC7YD6WiumYiYZqfLuC8SmdepYuxca18y7d6HZdH0eVQ3uXdmXFXImnOnw2Q7ACW8+VPzff5jdOJOSEgXOoq6aNJlw+JUYgvOH3vz/7JH5JEMjlZ6Js6sAs/tpHiXMdog9rrWjvoEP2ImZQorn8Jqlvs1V

238
00:25:13,092 --> 00:23:14,761
q13PZ8xZYbj7DKvYq4nEJjrHXtZ8VhW7SpRrcChRfvaOWgRhnCb7HqvRw9ndZwy2E7/q9wCqMNZw
zhO7hwgKYOWTOYRkwqOBFWN09ofjNfzqjKdfJZEqZz9LKucpw3eLPqUXNjJEhFh+9Ifff5MArsxu
LNAnf6mzuKqA4V8EF3GdCgfz5JmVaIBat9k7tNGYcFC8iVc0lDpt4Uu8V4mc+Ftubiw7yhiAIIcL
iSvyX44+8Sq0vXzQw/In65dSQ1CnJTnc2vlqTVbJ5Y+mDOTs6heAkZMIss9Px7989axCiYY89sRr
LA+NuMrEQRnQFiwcE1mnqInXmPF7hXJmpxJTEQ==
beta
Anime DDL+NZB mirror
Current Time: 03/05/2024 02:27



About/FAQs

Discord