Kuromukuro 14 – English subs for Ohys and Leopard raws.srt
File Size | 16.08 KB (16,462 bytes) |
---|---|
Download | Go4Up▼ | Jheberg▼ | MultiUp▼ | OpenLoad | Sendspace | SolidFiles | UsersCloud |
Hashes | CRC32: 66DBBB91, MD5: 6FEA6B32F3D54C1C21E8939E1D0589F6, SHA1: EC2E4C5C132CED968648CC9BEB4064A33ED588DE, SHA256: 4CD7A10B83EB496CEC90F84ED4E45A6115DD524130154FB5C034D12EF6DC2F71, ED2K: 1682431CA703FA3F43886D265F394C8B |
Additional Info | 1 00:00:08,230 --> 00:00:09,690 Huh? Who are you? 2 00:00:11,440 --> 00:00:12,860 Now's my chance! 3 00:00:14,320 --> 00:00:15,530 Yukina! 4 00:00:33,930 --> 00:00:36,970 Yuki…hime? 5 00:00:46,980 --> 00:00:48,360 This ends here! 6 00:02:39,930 --> 00:02:41,590 Who are you? 7 00:02:41,760 --> 00:02:44,890 You don't know about me, do you? 8 00:02:44,890 --> 00:02:45,810 What? 9 00:02:47,020 --> 00:02:48,980 That's a bit surprising, though. 10 00:02:54,650 --> 00:02:56,780 Are they alright? 11 00:02:57,440 --> 00:02:58,860 Kennosuke! 12 00:02:59,070 --> 00:03:00,700 Kennosuke! 13 00:03:02,030 --> 00:03:03,320 Be strong now! 14 00:03:03,320 --> 00:03:06,040 Akagi, Carlos, carry Kennosuke. 15 00:03:06,790 --> 00:03:07,830 O-okay. 16 00:03:07,830 --> 00:03:08,960 R-right. 17 00:03:13,500 --> 00:03:15,290 Trying to flee, are we? 18 00:03:15,290 --> 00:03:17,840 I am your opponent here. 19 00:03:25,430 --> 00:03:28,060 Accursed demon… 20 00:03:29,560 --> 00:03:34,060 Yukihime? How can this be? 21 00:03:39,240 --> 00:03:40,440 You… 22 00:03:40,440 --> 00:03:43,280 Your attacks are shaky. 23 00:03:43,280 --> 00:03:46,830 Looks like your body is too frail to support them. 24 00:03:46,830 --> 00:03:49,040 What are you talking about? 25 00:03:53,000 --> 00:03:56,460 Oh, I don't think that's just cosplay. 26 00:04:02,300 --> 00:04:03,510 Here she comes! 27 00:04:04,760 --> 00:04:08,100 This is as far as you go. 28 00:04:08,100 --> 00:04:10,060 I said, don't interfere! 29 00:04:18,360 --> 00:04:23,240 It would seem I got overconfident. You are an alien, after all. 30 00:04:38,000 --> 00:04:40,630 We need to stop the bleeding quickly. 31 00:04:40,630 --> 00:04:42,090 Kennosuke! 32 00:04:43,380 --> 00:04:45,760 Marina-chan, take a look at Kennosuke! 33 00:04:48,720 --> 00:04:53,770 The teacher in charge of the infirmary can't stand the sight of blood? What a joke. 34 00:04:53,770 --> 00:04:56,230 First, take off his clothes. 35 00:04:59,940 --> 00:05:02,110 Good thing she didn't cut him. 36 00:05:02,490 --> 00:05:06,700 The blade just went right through him, doing little damage. With luck, he'll survive. 37 00:05:07,160 --> 00:05:08,990 Went right through him? 38 00:05:09,410 --> 00:05:11,660 I can't do much here. 39 00:05:11,660 --> 00:05:15,790 Shirahane, call the UN and request a helicopter. 40 00:05:15,790 --> 00:05:17,170 R-right. 41 00:05:20,800 --> 00:05:25,340 Mother! Something terrible has happened, there's so much blood… 42 00:05:25,380 --> 00:05:29,430 I have already sent a helicopter. You're okay, right? 43 00:05:29,640 --> 00:05:32,220 Yes, I'm alright. 44 00:05:32,720 --> 00:05:34,810 Because Kennosuke protected me. 45 00:05:35,100 --> 00:05:37,560 Then find a safe place to hide. 46 00:05:38,770 --> 00:05:40,150 I hear you. 47 00:05:40,150 --> 00:05:43,530 In any case, let's take Kennosuke outside. 48 00:05:44,110 --> 00:05:45,900 Amazing… 49 00:05:45,900 --> 00:05:47,950 Where did you learn that? 50 00:05:47,950 --> 00:05:50,200 You don't want to know. 51 00:05:51,080 --> 00:05:54,160 The emergency helicopter will arrive in 3 minutes. 52 00:05:54,160 --> 00:05:59,710 We just received word that an Efidolg agent has been spotted. 53 00:05:59,710 --> 00:06:04,380 Try to capture her! Failing that, eliminate her! Don't let her escape! 54 00:06:06,130 --> 00:06:08,760 A frontal attack… 55 00:06:08,760 --> 00:06:11,800 I don't think she was on her own. 56 00:06:12,680 --> 00:06:15,140 It was my responsibility. 57 00:06:15,140 --> 00:06:18,940 I had increased security, but… 58 00:06:19,310 --> 00:06:21,860 Nobody could have foreseen this. 59 00:06:22,230 --> 00:06:24,860 Prepare to launch! 60 00:06:24,860 --> 00:06:29,990 You want me to go to the school and smash that Efidolg scum? 61 00:06:29,990 --> 00:06:34,700 No. I'm worried about the Efidolg Geoframe. 62 00:06:35,290 --> 00:06:37,000 Got it! 63 00:06:39,790 --> 00:06:43,170 Damn, I should have gone there too. 64 00:06:43,170 --> 00:06:45,630 That would only have made things worse. 65 00:06:51,140 --> 00:06:56,600 The moment of a century! Demon versus alien! You've never seen anything like this! 66 00:07:02,520 --> 00:07:11,610 Oh, she's coming this way! The military journalist is in danger! Also, doesn't she look just like Shirahane? 67 00:07:20,160 --> 00:07:22,920 Are you alright? 68 00:07:22,920 --> 00:07:24,170 Y-yeah. 69 00:07:24,170 --> 00:07:26,090 Good… 70 00:07:28,510 --> 00:07:29,920 Kaya! 71 00:07:29,920 --> 00:07:34,140 You went too far! You almost got yourself killed! 72 00:07:35,510 --> 00:07:37,930 Will he be alright? 73 00:07:38,720 --> 00:07:41,640 Oh, so he was also human. 74 00:07:41,640 --> 00:07:43,560 Of course! 75 00:07:43,560 --> 00:07:45,520 I guess… 76 00:07:58,240 --> 00:08:00,410 Damn, stop hiding! 77 00:08:03,040 --> 00:08:05,290 Come, Manetan! 78 00:08:15,550 --> 00:08:21,180 We just received an alert from Norad. Efidolg have launched a large Geoframe! 79 00:08:21,180 --> 00:08:22,480 What? 80 00:08:22,480 --> 00:08:23,890 How's Ken? 81 00:08:23,890 --> 00:08:25,940 He's unconscious. 82 00:08:26,860 --> 00:08:28,980 GAUS 1, prepare for battle! 83 00:08:28,980 --> 00:08:32,150 GAUS 2, launch as soon as you're ready! 84 00:08:32,530 --> 00:08:34,530 What's the status of the Efidolg agent? 85 00:08:34,530 --> 00:08:36,120 We're tracking her. 86 00:08:36,120 --> 00:08:37,740 What about the other guy? 87 00:08:37,740 --> 00:08:38,740 Huh? 88 00:08:38,740 --> 00:08:41,660 The one who fought against the Efidolg agent. 89 00:08:41,660 --> 00:08:42,830 Right! 90 00:08:43,870 --> 00:08:45,420 He vanished. 91 00:08:46,040 --> 00:08:49,840 Damn… maybe we should have captured him. 92 00:08:50,840 --> 00:08:52,340 Who was he, anyway? 93 00:08:52,800 --> 00:08:54,760 To me, 94 00:08:54,760 --> 00:08:57,090 he looked like a demon. 95 00:08:57,430 --> 00:09:01,060 He did look a bit like that ugly drawing of Ken's. 96 00:09:02,060 --> 00:09:04,640 A demon fighting against an Efidolg… 97 00:09:04,640 --> 00:09:07,860 Takehito-kun said the demons were coming. 98 00:09:07,860 --> 00:09:10,610 But our extraterrestrial visitors are humanlike. 99 00:09:10,610 --> 00:09:16,660 Yes. I think by "demons" he meant "extraterrestrials". 100 00:09:16,660 --> 00:09:19,450 But now, a real demon has appeared. 101 00:09:19,910 --> 00:09:24,160 How much truth was there in his words? 102 00:09:28,630 --> 00:09:30,380 She deployed Manata? 103 00:09:30,380 --> 00:09:33,630 Damn. I can't let her steal my prey. 104 00:10:01,530 --> 00:10:03,540 The bleeding is fairly mild. 105 00:10:03,540 --> 00:10:06,120 Doctor, take a look at that. 106 00:10:07,160 --> 00:10:10,750 The wounds are healing? 107 00:10:11,090 --> 00:10:13,170 In such little time? 108 00:10:17,840 --> 00:10:18,970 Kennosuke? 109 00:10:44,620 --> 00:10:47,500 He has definitely returned. 110 00:10:56,130 --> 00:11:00,130 Damn it, Grongul. What's with these pests? 111 00:11:07,140 --> 00:11:08,930 You don't intend to attack me? 112 00:11:11,230 --> 00:11:13,560 Oh, so that's why. 113 00:11:15,900 --> 00:11:16,980 Here she comes! 114 00:11:16,980 --> 00:11:20,780 I'll turn her into swiss cheese! 115 00:11:22,240 --> 00:11:24,240 We can't let her escape. 116 00:11:24,490 --> 00:11:25,740 My lady… 117 00:11:34,290 --> 00:11:37,050 Take this! 118 00:11:41,430 --> 00:11:42,510 Shit! 119 00:11:53,150 --> 00:11:57,070 The enemy Geoframe is heading this way. 120 00:11:57,070 --> 00:12:00,150 The one that we lost track of before has also appeared. 121 00:12:00,690 --> 00:12:02,820 As was to be expected. 122 00:12:02,820 --> 00:12:04,450 How is Ken? 123 00:12:04,450 --> 00:12:06,990 He seems to be awake now. 124 00:12:12,500 --> 00:12:14,000 Hey, don't move! 125 00:12:14,000 --> 00:12:16,170 You're quite badly wounded. 126 00:12:16,170 --> 00:12:17,630 Be quiet! 127 00:12:17,630 --> 00:12:19,090 You can stand? 128 00:12:19,590 --> 00:12:23,050 I must save Yukihime-sama. 129 00:12:23,510 --> 00:12:25,340 Save her? But… 130 00:12:25,340 --> 00:12:29,890 That was definitely Yukihime-sama. 131 00:12:31,850 --> 00:12:36,770 Ken, is Yukihime that Efidolg agent who attacked you? 132 00:12:36,770 --> 00:12:38,820 She's not an Efidolg agent! 133 00:12:38,820 --> 00:12:40,150 The princess… 134 00:12:40,980 --> 00:12:44,860 is surely being controlled by demons! 135 00:12:45,450 --> 00:12:49,990 Although she stabbed me, I must save the princess! 136 00:12:50,700 --> 00:12:56,460 That Yukihime you speak of has activated a powerful Geoframe and is headed this way. 137 00:12:56,460 --> 00:13:00,130 What? The princess is piloting a Relic (Mukuro)? 138 00:13:00,130 --> 00:13:03,340 You are the enemy's target, Ken. 139 00:13:04,050 --> 00:13:07,760 We're certain that they know you're here. 140 00:13:08,930 --> 00:13:11,970 You want me to fight using the Black Relic (Kuromukuro)? 141 00:13:11,970 --> 00:13:13,390 I know it's a lot to ask, but… 142 00:13:13,390 --> 00:13:16,230 please use the Black Relic to defend this facility. 143 00:13:16,230 --> 00:13:20,070 Stop it! He can't fight with his body in such a state. 144 00:13:20,440 --> 00:13:24,740 If you don't fight, this facility will be destroyed with you still inside! 145 00:13:25,320 --> 00:13:28,740 But if you fight and win, you may be able to save the princess! 146 00:13:28,740 --> 00:13:30,700 You're asking for too much. 147 00:13:30,700 --> 00:13:32,410 I know! 148 00:13:34,000 --> 00:13:35,330 Alright. 149 00:13:35,330 --> 00:13:37,830 No way. You'll die! 150 00:13:38,080 --> 00:13:39,590 I must save the princess. 151 00:13:40,420 --> 00:13:43,130 I'm going even if I'm up against a Relic. 152 00:13:43,590 --> 00:13:48,430 Didn't you promise that you wouldn't get yourself killed? 153 00:13:48,430 --> 00:13:52,810 I won't die! I refuse to die until I save the princess! 154 00:13:54,220 --> 00:13:57,940 Saying that while coughing up blood is not very convincing. 155 00:14:01,060 --> 00:14:05,570 Even being able to move in such a state is impressive. 156 00:14:05,570 --> 00:14:09,820 Be advised that your wound is still open. 157 00:14:11,240 --> 00:14:12,080 Let's go. 158 00:14:12,490 --> 00:14:14,080 Even though he told you not to… 159 00:14:14,080 --> 00:14:15,540 I don't care. 160 00:14:22,210 --> 00:14:26,130 I told you to hurry, you wretch! 161 00:14:26,130 --> 00:14:28,630 The battle will end before we get there! 162 00:14:28,630 --> 00:14:31,550 It's good that we didn't hurry. 163 00:14:31,550 --> 00:14:34,930 We're undamaged and ready to launch. 164 00:14:41,560 --> 00:14:44,780 I don't know why, but I'm not feeling too confident. 165 00:14:44,780 --> 00:14:46,240 Are you alright? 166 00:14:46,240 --> 00:14:48,990 I should be the one asking you that! 167 00:14:48,990 --> 00:14:51,450 Can you move? 168 00:14:52,320 --> 00:14:53,280 Of course! 169 00:14:53,740 --> 00:14:57,830 I don't think you could be any less convincing. 170 00:15:00,920 --> 00:15:02,420 What are you doing? 171 00:15:02,420 --> 00:15:04,750 Just making sure this isn't a dream. 172 00:15:04,750 --> 00:15:07,920 I'm not about to let you die. 173 00:15:26,610 --> 00:15:30,360 How fortuitous that you would come to face me here. 174 00:15:32,820 --> 00:15:35,620 The princess is in that Relic, right? 175 00:15:35,620 --> 00:15:39,330 Looks that way. However, I see another Relic coming. 176 00:15:40,080 --> 00:15:43,920 Princess, here I come. 177 00:15:46,630 --> 00:15:48,460 We're launching the GAUS now. 178 00:15:48,460 --> 00:15:50,920 Hold out until they arrive. 179 00:15:50,920 --> 00:15:53,050 Second Relic, high and to the right! 180 00:15:56,720 --> 00:16:00,430 Mirasa, entering the fray! 181 00:16:03,020 --> 00:16:05,190 Let's do this! 182 00:16:06,320 --> 00:16:11,610 Careful. It seems that Geoframe's sword has long reach. 183 00:16:11,610 --> 00:16:12,820 Got it! 184 00:16:18,040 --> 00:16:19,620 You're not half bad. 185 00:16:33,840 --> 00:16:35,930 Mirasa, what are you doing? 186 00:16:35,930 --> 00:16:42,730 Where are your manners, Muetta? Don't interfere in a fight between two warriors. 187 00:16:42,730 --> 00:16:44,690 You should be ashamed. 188 00:16:44,690 --> 00:16:48,230 You want all the glory for yourself, am I right? 189 00:16:48,230 --> 00:16:51,230 Is that question a joke? Of course I do. 190 00:16:51,820 --> 00:16:52,950 Very well. 191 00:16:55,990 --> 00:16:58,280 They're a little weird. 192 00:17:02,870 --> 00:17:04,000 Take that! 193 00:17:08,040 --> 00:17:11,960 It's foolish to think you could defeat me, isn't it? 194 00:17:13,010 --> 00:17:16,590 Why? Why didn't you counterattack? 195 00:17:19,810 --> 00:17:22,680 Time to put an end to this! 196 00:17:22,680 --> 00:17:24,600 Don't dance around pointlessly. 197 00:17:30,570 --> 00:17:33,070 Leave this one to us! 198 00:17:33,070 --> 00:17:36,610 You take care of that one! 199 00:17:37,070 --> 00:17:39,030 How rude! 200 00:17:51,880 --> 00:17:52,750 Damn! 201 00:17:55,260 --> 00:17:59,300 Hey, that's enough. There's no shame in fleeing. 202 00:17:59,890 --> 00:18:01,260 You're going to die. 203 00:18:01,260 --> 00:18:04,560 No way! I must save the princess! 204 00:18:04,560 --> 00:18:06,640 You will die, idiot! 205 00:18:12,110 --> 00:18:14,030 You aren't serious about this, are you? 206 00:18:14,030 --> 00:18:18,110 Of course I am! I will save the princess at any cost! 207 00:18:18,110 --> 00:18:22,740 Don't give me that. Step back for a moment. 208 00:18:22,740 --> 00:18:24,040 What did you just say? 209 00:18:24,040 --> 00:18:25,080 Just do it! 210 00:18:29,500 --> 00:18:32,920 As for the enemy geoframes… 211 00:18:32,920 --> 00:18:36,010 Huh? What are you on about? 212 00:18:36,010 --> 00:18:41,090 Yukina has more experience fighting Efidolg. Listen to her. 213 00:18:43,680 --> 00:18:47,310 How to say it… their attacks seem uncoordinated. 214 00:18:47,310 --> 00:18:51,900 Then let's fight them as if this were a 3-on-1 battle. 215 00:18:51,900 --> 00:18:53,520 Alright, I'm game. 216 00:18:54,570 --> 00:18:59,360 I did some simulations of good coordinated attacks. 217 00:18:59,360 --> 00:19:03,780 The software is now installed. 218 00:19:03,780 --> 00:19:05,870 What are they talking about? 219 00:19:05,870 --> 00:19:08,120 Sophie said she was up to something. 220 00:19:10,290 --> 00:19:12,290 First off, formation J. 221 00:19:12,630 --> 00:19:13,840 Formation? 222 00:19:13,840 --> 00:19:16,920 Black Relic, follow my lead. 223 00:19:39,740 --> 00:19:41,490 Damn! 224 00:19:50,660 --> 00:19:52,330 Mirasa, can you move? 225 00:19:54,540 --> 00:19:57,210 I still can! I can still do this! 226 00:20:00,050 --> 00:20:04,430 I see you still have the heart of a warrior. 227 00:20:20,150 --> 00:20:21,570 So that was their plan. 228 00:20:25,240 --> 00:20:26,950 Excellent! 229 00:20:31,830 --> 00:20:33,250 Damn it, Mirasa! 230 00:20:33,670 --> 00:20:34,620 Ugh. 231 00:20:52,930 --> 00:20:54,390 Princess! 232 00:20:54,810 --> 00:21:00,900 Damn it, Muetta! You're willing to bring such dishonor unto yourself? You should have accepted death! 233 00:21:00,900 --> 00:21:03,700 I'll bear that dishonor if I must. 234 00:21:04,070 --> 00:21:07,160 Let's keep attacking while we still can! 235 00:21:07,160 --> 00:21:10,240 That didn't go as I had expected. 236 00:21:10,240 --> 00:21:15,460 That was some good thinking on your feet, for someone as dumb as yourself. 237 00:21:15,460 --> 00:21:21,500 They didn't seem to get along. I think the other pilot was also a woman. 238 00:21:22,460 --> 00:21:25,300 Looks like you're good at reading people. 239 00:21:30,350 --> 00:21:34,810 Damn. Once they get in that beam, we won't be able to stop them. 240 00:21:45,950 --> 00:21:51,120 Don't go! If you go alone, you'll only get yourself killed. 241 00:21:53,750 --> 00:21:55,790 Princess! 242 00:21:59,330 --> 00:22:00,750 Kennosuke! 243 00:29:30,150 --> 00:29:32,250 AAAAB3NzaC1yc2EAAAADAQABAAABAQC6uA+zTThaxj0BwzNkHfNBOzATCilJh+cS3e3IAiCRutKIoTmRJk2riiSd3rXyXxkwiBRSPVqzB1XNKut8ScnqW1ndD2GSMtVZH3c/EyoToD+8SB5RPxQxIggo4B///Qsqvgn+HZrWyULuryscJdFGWMIzPwh2siUUNBDrscHZ89ana38jJYJqFjmCf1LC7YD6WiumYiYZqfLuC8SmdepYuxca18y7d6HZdH0eVQ3uXdmXFXImnOnw2Q7ACW8+VPzff5jdOJOSEgXOoq6aNJlw+JUYgvOH3vz/7JH5JEMjlZ6Js6sAs/tpHiXMdog9rrWjvoEP2ImZQorn8Jqlvs1V |