Kousoku Denjin Albegus - 02.[ARR].srt


File Size25.25 KB (25,855 bytes)
DownloadAnonFiles | ClickNUpload | DownloadGG | KrakenFiles | MultiUp
  • BdUpload
  • DownAce
  • Fichier
  • FileCloud
  • Filerio
  • FilesCdn
  • IndiShare
  • Kbagi
  • Turbobit
  • UpToBox
  • Uppit
| ZippyShare
HashesCRC32: 9CE201AE, MD5: 3A40C8A8A6266CF671E8694207A09812, SHA1: 4131DEEAAF49D70DFDF6FDD6800C00ADAE11406B, SHA256: 53E66963CA68CEEDF08D78B6016C42388424D4CBC4B2173A7C92694048182C26, ED2K: B1FADA30A07E44669D205BB9446E1238
Additional Info
1
00:00:02,440 --> 00:00:15,592
If you're translator, editor,
raw-provider or sponsor, please
contact us! http://twitter.com/AnagaminX

2
00:00:02,440 --> 00:00:15,592
{\a6}Presented by ARR (straight_forward@mail.ru) #HelpRussiaWonwWarWithHaters #StopCovidVaccination

3
00:00:08,210 --> 00:00:11,279
That was the first step of
the invasion of Earth...

4
00:00:11,349 --> 00:00:15,250
by the Derringer,
who ruled the entire galaxy.

5
00:00:16,250 --> 00:00:20,260
At the time, the people of Earth
still lived in peace...

6
00:00:21,260 --> 00:00:24,199
not even aware of the signs that,
at every moment...

7
00:00:24,260 --> 00:00:27,399
the terrifying hands of evil
steadily crept towards them.

8
00:00:39,140 --> 00:00:45,149
(ARBEGAS)

9
00:01:51,079 --> 00:01:57,819
("FIGHT! ALBEGUS!")

10
00:01:57,989 --> 00:01:59,859
(AOBA ACADEMY)

11
00:02:05,129 --> 00:02:06,359
One...

12
00:02:06,930 --> 00:02:07,829
two...

13
00:02:08,129 --> 00:02:10,500
One-two, one-two...

14
00:02:17,310 --> 00:02:18,610
There it is! Come on, Daisaku!

15
00:02:29,490 --> 00:02:31,259
I'm so great, aren't I?

16
00:02:31,319 --> 00:02:33,389
So smart and nice?

17
00:02:35,330 --> 00:02:37,729
-Look sharp!
-Darn!

18
00:02:52,740 --> 00:02:54,310
Hey! Get away, everybody!

19
00:03:04,060 --> 00:03:06,159
Help me! I'm scared!

20
00:03:08,159 --> 00:03:09,759
Rain on down! Rain down some more!

21
00:03:10,759 --> 00:03:12,830
Hotaru, don't be scared!

22
00:03:12,900 --> 00:03:14,669
Here, come to my arms!

23
00:03:17,370 --> 00:03:21,169
-An alien!
-Goodness! How rude!

24
00:03:30,620 --> 00:03:33,620
Hey, this seems to be part of
an artificial satellite.

25
00:03:33,949 --> 00:03:36,819
-Looks like it.
-But we haven't heard any such news.

26
00:03:37,860 --> 00:03:39,460
It may be the Derringer's doing.

27
00:03:40,659 --> 00:03:42,060
It's time for us to go.

28
00:03:42,460 --> 00:03:43,289
Right!

29
00:03:45,729 --> 00:03:47,500
Hey! Where are you going?

30
00:03:47,599 --> 00:03:49,599
Weren't your robots damaged?

31
00:03:59,539 --> 00:04:00,379
All right then!

32
00:04:00,449 --> 00:04:03,979
I, Goro Kumai, will look after the school!

33
00:04:15,430 --> 00:04:17,699
Hey! Come on!

34
00:04:17,759 --> 00:04:21,430
You space devils!
I, Gorirobo, can deal with you!

35
00:04:22,769 --> 00:04:24,269
I, Gorirobo...

36
00:04:25,439 --> 00:04:27,439
Whoa! What's happening?

37
00:04:29,870 --> 00:04:32,709
Oops!

38
00:04:46,120 --> 00:04:47,990
Professor! What's that?

39
00:04:48,160 --> 00:04:50,259
-The remains of an artificial satellite.
-Just as we thought!

40
00:04:50,459 --> 00:04:51,759
It was the work of the Derringer.

41
00:04:53,560 --> 00:04:56,529
It didn't just fall on your school.

42
00:04:56,629 --> 00:04:57,470
What?

43
00:04:57,939 --> 00:04:59,899
They are falling all over the world.

44
00:05:00,410 --> 00:05:02,870
-Is that true?
-What do they want?

45
00:05:03,339 --> 00:05:04,680
Arbegas.

46
00:05:07,750 --> 00:05:09,079
-Saiko!
-Yes!

47
00:05:11,480 --> 00:05:13,149
People of Earth!

48
00:05:13,220 --> 00:05:15,720
We are the rulers of space, the Derringer!

49
00:05:17,620 --> 00:05:20,089
I am the commander, General Duston.

50
00:05:20,160 --> 00:05:23,160
Hand over the robot which
destroyed our fortress.

51
00:05:23,230 --> 00:05:24,360
Otherwise...

52
00:05:26,500 --> 00:05:30,370
we shall destroy tens of thousands of
satellites orbiting Earth...

53
00:05:30,439 --> 00:05:32,600
and cause an iron rain, as you can see.

54
00:05:35,110 --> 00:05:38,180
That was the first message
we recorded from the Derringer.

55
00:05:38,579 --> 00:05:41,350
-They're a fearsome enemy.
-What the heck? Duston?

56
00:05:41,410 --> 00:05:44,519
But if they keep on dropping
all these satellites to Earth...

57
00:05:44,579 --> 00:05:45,850
they can cause panic!

58
00:05:46,250 --> 00:05:50,050
It means that the Derringer
are that frightened of our robots.

59
00:05:50,490 --> 00:05:53,620
All right! Then we'll go!

60
00:05:53,759 --> 00:05:55,459
Right, Tetsuya? Hotaru?

61
00:05:55,529 --> 00:05:57,060
-Sure!
-Let's go!

62
00:05:57,459 --> 00:05:58,300
Okay!

63
00:05:58,899 --> 00:05:59,899
Where are you going?

64
00:06:00,430 --> 00:06:03,170
-Where do you think?
-We're taking the fight to them!

65
00:06:03,230 --> 00:06:07,470
Don't try to stop us! We are fighting
for peace and the human race!

66
00:06:07,540 --> 00:06:08,910
-You can't.
-What the...

67
00:06:09,269 --> 00:06:11,110
-Why not?
-Because...

68
00:06:11,180 --> 00:06:13,139
the robots are under construction.

69
00:06:15,410 --> 00:06:18,379
But we became Arbegas the other day!

70
00:06:18,579 --> 00:06:20,550
Yes, but you nearly failed.

71
00:06:20,790 --> 00:06:23,220
There are still many tests to conduct.

72
00:06:23,290 --> 00:06:25,959
There are no other robots
which can save Earth.

73
00:06:26,420 --> 00:06:28,360
So we can't afford to fail.

74
00:06:28,629 --> 00:06:30,500
Besides, this is their trap.

75
00:06:30,759 --> 00:06:33,899
Even if you sacrifice yourselves,
they won't stop attacking.

76
00:06:34,029 --> 00:06:36,329
Yes, I thought so too.

77
00:06:36,470 --> 00:06:40,240
Soon, Lightspeed Electroid Arbegas
will be even more powerful.

78
00:06:40,709 --> 00:06:42,939
Until then, please wait.

79
00:06:43,509 --> 00:06:45,579
I can't wait anymore!

80
00:06:46,740 --> 00:06:47,910
Daisaku!

81
00:06:48,050 --> 00:06:50,250
Don't you understand
what Daddy said just now?

82
00:06:50,310 --> 00:06:52,480
I don't have the time!

83
00:06:53,579 --> 00:06:56,019
I think it was something I ate!

84
00:06:57,089 --> 00:06:58,790
How awful!

85
00:07:03,459 --> 00:07:06,660
(ENJOJI PAINTING)

86
00:07:12,439 --> 00:07:14,139
Oh, another explosion!

87
00:07:16,639 --> 00:07:18,779
Whoa! Cool!

88
00:07:24,980 --> 00:07:26,850
If only hers were as big.

89
00:07:26,980 --> 00:07:27,819
Daisaku!

90
00:07:28,220 --> 00:07:31,060
Why don't you knock before you come in?

91
00:07:31,120 --> 00:07:32,560
No time for that now!

92
00:07:32,790 --> 00:07:34,860
I saw another satellite blow up!

93
00:07:35,389 --> 00:07:38,360
-I wonder where it fell!
-Who knows!

94
00:07:43,269 --> 00:07:45,639
You know, the Derringer are so strong!

95
00:07:45,899 --> 00:07:49,709
Those Japanese-made robots
must be too scared to come out!

96
00:07:49,939 --> 00:07:52,439
Shut up! They're not scared.

97
00:07:52,879 --> 00:07:53,850
Then, why?

98
00:07:53,240 --> 00:08:00,000
{\a6}Learn What Most People Do Not Know: http://hylozoik.se/english/english.htm http://laurency.com

99
00:07:55,350 --> 00:07:58,750
Well, you know! They're thinking of
doing something even bigger.

100
00:07:58,949 --> 00:08:00,079
Bigger?

101
00:08:00,550 --> 00:08:03,589
-A way to destroy them!
-How!

102
00:08:05,160 --> 00:08:07,560
-Don't ask me!
-Jeez, fine.

103
00:08:07,889 --> 00:08:11,300
You don't know anything, anyway.
Those aliens are so powerful.

104
00:08:11,759 --> 00:08:14,129
Jiro! Just whose side are you on?

105
00:08:14,199 --> 00:08:16,370
-Who do you think?
-Right, I suppose...

106
00:08:16,430 --> 00:08:17,699
I'm on the aliens' side!

107
00:08:19,069 --> 00:08:21,209
I want to go to space someday!

108
00:08:21,569 --> 00:08:23,879
I'd do anything to go,

109
00:08:23,939 --> 00:08:26,439
even the aliens' cooking and laundry!

110
00:08:26,509 --> 00:08:27,579
Are you crazy?

111
00:08:30,110 --> 00:08:32,580
It's just so much fun to tease him!

112
00:08:37,090 --> 00:08:38,590
I can't stand this!

113
00:08:39,389 --> 00:08:41,559
I can't stand doing nothing...

114
00:08:42,529 --> 00:08:44,559
while the whole world is
being attacked by these invaders.

115
00:08:47,830 --> 00:08:49,769
So as you can see...

116
00:08:49,830 --> 00:08:52,769
in such a state of emergency,

117
00:08:52,840 --> 00:08:55,370
I feel that we ought to close
the school for a while.

118
00:08:55,769 --> 00:08:56,970
-I agree.
-That's right.

119
00:08:57,940 --> 00:09:00,139
I don't agree at all!

120
00:09:01,549 --> 00:09:05,450
Our school is famous for
being very keen on robots.

121
00:09:05,519 --> 00:09:07,820
If the students learn
to fear such events...

122
00:09:07,889 --> 00:09:10,350
they will not grow to be strong and stout!

123
00:09:10,620 --> 00:09:12,590
Yes, but Ms. Dango Kibi,

124
00:09:12,659 --> 00:09:14,730
we must consider the danger
to our students.

125
00:09:14,789 --> 00:09:18,129
They must learn to face a little danger
and develop physical strength...

126
00:09:18,200 --> 00:09:19,399
as well as muscles!

127
00:09:27,370 --> 00:09:28,669
-Not yet?
-When will it start?

128
00:09:29,940 --> 00:09:31,779
Oh, I thought I was late!

129
00:09:31,840 --> 00:09:34,149
Daisaku, they're having
a staff meeting now.

130
00:09:34,210 --> 00:09:35,809
They might close the school.

131
00:09:35,879 --> 00:09:38,950
Great! I can stay at the Robot Center!

132
00:09:39,019 --> 00:09:42,220
But those three robots,
that fought the aliens...

133
00:09:42,320 --> 00:09:43,820
are troublemakers, don't you think?

134
00:09:44,120 --> 00:09:45,159
-Yes!
-That's right!

135
00:09:45,220 --> 00:09:46,559
What do you mean by "troublemakers"?

136
00:09:46,620 --> 00:09:50,129
Oh, you know, we are all in danger
just because of those robots.

137
00:09:50,590 --> 00:09:53,129
They should hand those robots over
to the aliens.

138
00:09:53,429 --> 00:09:55,629
We can't even sleep well.

139
00:09:56,629 --> 00:09:59,899
It wouldn't happen to be your father
who made them, Hotaru?

140
00:10:00,139 --> 00:10:01,840
What? No!

141
00:10:02,039 --> 00:10:03,269
Of course not...

142
00:10:03,340 --> 00:10:07,240
Professor Mizuki wouldn't make
such weak-looking robots, would he?

143
00:10:08,279 --> 00:10:09,879
-Sakuragi!
-What?

144
00:10:10,750 --> 00:10:12,519
Don't bully Hotaru just because

145
00:10:12,580 --> 00:10:14,250
you couldn't become
the class representative!

146
00:10:14,590 --> 00:10:16,120
How rude!

147
00:10:16,190 --> 00:10:17,659
I'm not bullying her.

148
00:10:17,720 --> 00:10:20,889
I don't care about being
a class representative.

149
00:10:21,159 --> 00:10:23,730
Being a class representative has
nothing to do with our grades.

150
00:10:23,789 --> 00:10:25,230
What's that?

151
00:10:26,759 --> 00:10:28,429
Hold it, Daisaku!

152
00:10:28,769 --> 00:10:30,970
I can't just... Ouch!

153
00:10:44,179 --> 00:10:46,279
You summoned me, Commander Catastra?

154
00:10:46,350 --> 00:10:48,389
General Duston, how is the war going?

155
00:10:48,450 --> 00:10:51,460
The robots from Earth
have not appeared yet.

156
00:10:51,519 --> 00:10:54,529
You've got the nerve to come here
without anything to report.

157
00:10:53,240 --> 00:11:00,000
{\a6}If you love this sub, pay for more! https://t.me/arrippers

158
00:10:54,590 --> 00:10:56,129
What?

159
00:10:56,190 --> 00:10:57,899
If we don't destroy those robots now...

160
00:10:57,960 --> 00:11:01,000
they can become our greatest enemy!

161
00:11:01,070 --> 00:11:04,039
You seem to be taking things too lightly.

162
00:11:04,200 --> 00:11:06,669
I understand that
without needing to be told by you.

163
00:11:12,240 --> 00:11:15,110
-President Azass!
-Make haste, General Duston.

164
00:11:15,710 --> 00:11:18,879
Lord Deran says he wants Earth
in his grasp quickly.

165
00:11:19,149 --> 00:11:22,620
It is the most beautiful, compared to
other worlds we have conquered.

166
00:11:23,519 --> 00:11:26,820
Such a beautiful thing
is worthy of Lord Deran.

167
00:11:27,220 --> 00:11:29,659
President, trust me!

168
00:11:30,190 --> 00:11:34,230
I will not leave these Earthlings alone,
these beings who dare to disgrace us.

169
00:11:34,529 --> 00:11:36,600
I already have a terrifying plan for them.

170
00:11:36,769 --> 00:11:38,970
I'll leave it up to you, General Duston.

171
00:11:39,299 --> 00:11:40,139
Yes, sir.

172
00:11:40,740 --> 00:11:44,840
And yet, the general has no brains.

173
00:11:51,049 --> 00:11:53,820
Curse that henchman, Dyme!

174
00:11:53,879 --> 00:11:56,250
I'll show him soon enough!

175
00:12:08,700 --> 00:12:11,500
(ARBEGAS)

176
00:12:12,570 --> 00:12:14,470
(ARBEGAS)

177
00:12:20,610 --> 00:12:23,149
(SEIUN DORMITORY)

178
00:12:26,350 --> 00:12:27,519
Hey!

179
00:12:28,690 --> 00:12:29,519
Hi!

180
00:12:30,320 --> 00:12:31,490
Come on in!

181
00:12:35,960 --> 00:12:38,100
-Come in!
-Hello.

182
00:12:40,500 --> 00:12:42,070
How disgusting!

183
00:12:46,570 --> 00:12:49,370
It's nice to stay in the dormitory.

184
00:12:49,610 --> 00:12:53,039
You guys with parents don't know
how lonely it is to live in a dorm.

185
00:12:53,539 --> 00:12:56,809
You only had your sister,
didn't you, Tetsuya?

186
00:12:57,879 --> 00:12:58,879
Sorry about that.

187
00:12:59,279 --> 00:13:01,090
You seem to be bored too.

188
00:13:01,919 --> 00:13:04,120
Yes, and it's so annoying!

189
00:13:04,190 --> 00:13:07,360
Everybody is so nasty to our robots,
after they saved the town!

190
00:13:07,419 --> 00:13:08,429
I know!

191
00:13:09,090 --> 00:13:11,299
I think people are just selfish.

192
00:13:11,360 --> 00:13:13,529
They just want to save themselves.

193
00:13:14,370 --> 00:13:16,399
Man, I hope that Lightspeed Electroid...

194
00:13:16,830 --> 00:13:19,370
-Hey, what was it called?
-Arbegas!

195
00:13:19,440 --> 00:13:23,470
Right, Arbegas!
I hope Arbegas is completed soon.

196
00:13:23,539 --> 00:13:25,309
Right, I want to see it soon!

197
00:13:26,110 --> 00:13:27,909
Yes, I want to see it soon too!

198
00:13:30,549 --> 00:13:31,379
Jeez!

199
00:13:31,649 --> 00:13:34,389
Are you serious, Daisaku?

200
00:13:34,820 --> 00:13:36,490
Do I look like I'm joking?

201
00:13:36,789 --> 00:13:39,519
I'm serious when it comes to world peace.

202
00:13:39,590 --> 00:13:41,690
And now, breaking news.

203
00:13:41,759 --> 00:13:45,100
There was a mysterious large explosion
in the Pacific Ocean just now.

204
00:13:45,460 --> 00:13:48,269
At 5:30 p.m. Japan time today, there was
an explosion in the South Pacific...

205
00:13:48,330 --> 00:13:50,330
-as big as a hydrogen bomb...
-What?

206
00:13:50,730 --> 00:13:52,039
What the...

207
00:13:52,100 --> 00:13:53,169
Derringer!

208
00:13:53,240 --> 00:13:55,139
Attention, Earthlings!

209
00:13:55,210 --> 00:13:57,840
Hand over the robots
that destroyed our fortress...

210
00:13:57,909 --> 00:14:00,279
at the ruins of that fortress!

211
00:14:00,340 --> 00:14:03,850
Or else, we will cause an explosion
as big as that in the Pacific...

212
00:14:03,909 --> 00:14:05,980
in Tokyo!

213
00:14:06,480 --> 00:14:07,549
What's all this about?

214
00:14:07,649 --> 00:14:09,090
If the robots do not come...

215
00:14:09,149 --> 00:14:12,120
to the remains of the fortress
by dawn tomorrow...

216
00:14:12,190 --> 00:14:15,659
we will explode the superweapon
we left in the fortress.

217
00:14:17,259 --> 00:14:18,429
What?

218
00:14:20,100 --> 00:14:22,830
My Japanese blood tingles!

219
00:14:22,899 --> 00:14:26,570
I never thought the enemy was
so scared of my Gorirobo!

220
00:14:26,669 --> 00:14:27,970
Let's go!

221
00:14:41,990 --> 00:14:43,120
Professor!

222
00:14:44,259 --> 00:14:46,620
Did you hear it? How are the robots?

223
00:14:46,889 --> 00:14:48,090
They are not completed yet.

224
00:14:48,159 --> 00:14:51,059
We need at least one more week
to test everything.

225
00:14:51,299 --> 00:14:54,500
But we don't have that kind of time!

226
00:14:53,240 --> 00:15:00,000
{\a6}Your ads and jokes could be here! fb.com/groups/OldschoolAnimeMoviesGames/

227
00:14:54,570 --> 00:14:57,230
Leave the explosives to
the bomb disposal squad.

228
00:14:57,700 --> 00:15:00,840
But the bomb disposal squad
is having a hard time!

229
00:15:06,980 --> 00:15:08,179
Run for it!

230
00:15:10,809 --> 00:15:13,820
Fools! I won't let you come
near the fortress...

231
00:15:13,879 --> 00:15:16,919
unless the robot appears!

232
00:15:17,919 --> 00:15:19,690
-Professor Mizuki!
-Professor!

233
00:15:19,759 --> 00:15:20,590
Daddy!

234
00:15:21,059 --> 00:15:23,559
Please let us go right now!

235
00:15:25,360 --> 00:15:30,370
Listen, even if we decide not to do
all the tests on the robots...

236
00:15:30,429 --> 00:15:33,399
how can you control it without training?

237
00:15:34,070 --> 00:15:36,110
I wish you could trust us.

238
00:15:36,509 --> 00:15:38,940
Yes. Besides,
what if we don't do anything...

239
00:15:39,009 --> 00:15:40,509
and the bomb goes off?

240
00:15:40,580 --> 00:15:44,049
But we don't even know where
they planted the bomb in the fortress!

241
00:15:44,320 --> 00:15:46,580
So we can go and...

242
00:15:46,980 --> 00:15:50,690
No! I can't let you young people
die in vain.

243
00:15:50,889 --> 00:15:52,820
-But...
-We wait.

244
00:15:53,820 --> 00:15:56,360
There's nothing to do but trust
the bomb disposal squad now.

245
00:16:05,840 --> 00:16:09,110
We'll now begin proving support
for the bomb disposal squad.

246
00:16:09,240 --> 00:16:10,110
Fire!

247
00:17:05,359 --> 00:17:06,500
What's that?

248
00:17:07,000 --> 00:17:10,069
Your daughter and the other two
got into the three robots!

249
00:17:10,500 --> 00:17:11,400
What?

250
00:17:14,410 --> 00:17:15,839
No, come back!

251
00:17:16,410 --> 00:17:18,440
Can't you listen to the Professor?

252
00:17:19,240 --> 00:17:20,910
We can't stand it anymore!

253
00:17:20,980 --> 00:17:23,910
We can't just watch
as Tokyo gets destroyed!

254
00:17:24,450 --> 00:17:26,250
We can't just wait until it's all over.

255
00:17:28,250 --> 00:17:29,890
Hey! Come back!

256
00:17:35,630 --> 00:17:37,059
Out of my way!

257
00:17:37,359 --> 00:17:39,930
Come on, devils of space!

258
00:17:40,230 --> 00:17:44,269
I'll crush the bomb you planted
with my own hands!

259
00:17:46,339 --> 00:17:49,309
-Here!
-What's that?

260
00:17:49,369 --> 00:17:51,309
I think it's a kind of robot.

261
00:17:51,609 --> 00:17:53,980
I think I've seen it before.

262
00:17:54,109 --> 00:17:55,349
It looks awful.

263
00:17:55,609 --> 00:17:56,549
Right!

264
00:17:57,349 --> 00:17:59,720
That's the entrance! Okay!

265
00:18:00,819 --> 00:18:03,819
Goro Kumai is here! Where is it?

266
00:18:03,890 --> 00:18:07,259
Where are you hiding the bomb?
Give it to me!

267
00:18:08,190 --> 00:18:09,390
What shall we do?

268
00:18:09,460 --> 00:18:10,890
It's such a nuisance. Dispose of it!

269
00:18:11,259 --> 00:18:12,099
Yes, sir.

270
00:18:13,099 --> 00:18:16,369
Ow!

271
00:18:19,599 --> 00:18:20,440
Goro!

272
00:18:22,039 --> 00:18:25,710
I'll leave the rest to you, okay?

273
00:18:33,019 --> 00:18:34,650
-Let's split up and look for it.
-Okay!

274
00:18:39,119 --> 00:18:41,390
No way! We're locked in!

275
00:18:41,490 --> 00:18:43,059
Welcome, everyone.

276
00:18:43,730 --> 00:18:47,460
We will not allow those against us,
the Derringer, to get out alive!

277
00:18:49,170 --> 00:18:50,670
W-what's going on?

278
00:18:57,470 --> 00:18:59,910
You'll be reduced to space dust!

279
00:19:02,710 --> 00:19:03,809
Professor!

280
00:19:03,880 --> 00:19:05,920
There's nothing left to do
but the Denjin Dimension!

281
00:19:05,980 --> 00:19:07,180
Yes, but...

282
00:19:07,250 --> 00:19:08,589
They can do it.

283
00:19:09,349 --> 00:19:12,589
Listen, you three.
We'll use the Denjin Dimension now.

284
00:19:12,690 --> 00:19:14,730
Okay, please do it quickly!

285
00:19:14,960 --> 00:19:16,329
One mistake and you all die!

286
00:19:16,390 --> 00:19:18,329
First, press the fourth button
from the right.

287
00:19:19,059 --> 00:19:20,960
Next, run the engine on full throttle.

288
00:19:21,029 --> 00:19:22,470
Then press the upper-left switch!

289
00:19:23,269 --> 00:19:24,869
Then pull the lower-right lever!

290
00:19:44,049 --> 00:19:46,220
Lightspeed Electroid, Arbegas!

291
00:20:02,170 --> 00:20:04,410
-What's going on?
-Hey, do something, Daisaku!

292
00:20:05,079 --> 00:20:06,279
Use the Sky Dimension!

293
00:20:06,509 --> 00:20:08,180
-Sky Dimension!
-Sky Dimension!

294
00:20:15,950 --> 00:20:18,160
Hey! I was the head!

295
00:20:18,220 --> 00:20:20,089
What are you talking about?
I'm the leader!

296
00:20:20,160 --> 00:20:22,329
Oh, come on, boys! Look down!

297
00:20:24,190 --> 00:20:25,599
Use the Denjin Dimension!

298
00:20:26,000 --> 00:20:28,000
-Denjin Dimension!
-Denjin Dimension!

299
00:20:41,910 --> 00:20:43,309
I was the head!

300
00:20:46,720 --> 00:20:48,190
So you're here, Mecha-Fighter!

301
00:21:02,529 --> 00:21:05,769
Let's go! Denjin Sanbai Sword!

302
00:21:34,529 --> 00:21:37,930
We won't let you devils
destroy this beautiful Earth!

303
00:21:39,039 --> 00:21:41,200
Lightspeed Electroid, Arbegas!

304
00:21:50,609 --> 00:21:53,279
You will pay for this,
Lightspeed Electroid Arbegas!

305
00:21:56,619 --> 00:21:58,019
Well done!

306
00:21:58,089 --> 00:22:01,059
You are indeed the best students
of the robot contest!

307
00:22:02,690 --> 00:22:05,029
It's best to train ourselves on the spot.

308
00:22:05,130 --> 00:22:07,029
You can say that now.
You were scared stiff!

309
00:22:07,099 --> 00:22:08,470
We all were!

310
00:22:08,529 --> 00:22:11,299
By the way, Professor, I have a question.

311
00:22:11,369 --> 00:22:12,700
What is it?

312
00:22:12,769 --> 00:22:15,109
Which one of us is the leader?

313
00:22:15,509 --> 00:22:17,140
Yes, I want to know that too!

314
00:22:17,210 --> 00:22:19,640
That's right! We become the head,
and then the bottom, and...

315
00:22:20,009 --> 00:22:21,750
I knew you were going to have trouble!

316
00:22:22,980 --> 00:22:24,720
You are all leaders.

317
00:22:25,180 --> 00:22:28,490
You have transformed
into "Sky" and "Ground" mode.

318
00:22:28,789 --> 00:22:30,619
But there are four more transformations.

319
00:22:30,890 --> 00:22:33,359
"Space", "Sea", and "Underground".

320
00:22:33,789 --> 00:22:35,660
There's also "Rescue".

321
00:22:36,259 --> 00:22:38,630
-My goodness!
-We're invincible!

322
00:22:38,700 --> 00:22:39,660
Great!

323
00:22:40,130 --> 00:22:41,869
Now that you have finished your tea...

324
00:22:41,970 --> 00:22:44,569
I'll punish you for using Arbegas
without my permission!

325
00:22:45,599 --> 00:22:47,240
Clear out the ditches in the Center!

326
00:22:49,369 --> 00:22:51,069
-After him!
-Get him!

327
00:22:55,650 --> 00:22:57,910
This is the daily life of heroes!

328
00:22:59,079 --> 00:23:02,349
(TO BE CONTINUED)

329
00:23:03,290 --> 00:23:09,760  SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
If you have a like r²(rare&retro) anime, movies, games & books, please sub for us:
https://www.tokyotosho.info/search.php?terms=%5Barr%5D&type=0
https://animetosho.org/search?q=%5Barr%5D&qx=1&aids=
https://www.facebook.com/groups/OldschoolAnimeMoviesGames/
https://www.instagram.com/anonymousrussianripper/
https://www.youtube.com/user/inactivebk
https://www.pinterest.ru/inactivez/
http://twitter.com/AnagaminX
http://discord.gg/Cdpz46T

330
00:23:10,290 --> 00:23:19,760  SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
If you're translator, editor, TLC, raw-provider, uploader or sponsor, please contact us:
https://www.patreon.com/AnonymousRussianRippers
http://cinemageddon.net/browse.php?owner=257973
https://www.reddit.com/user/GodmodeSpeedruns
https://myanimelist.net/profile/inactiveZ
http://www.hylozoik.se/english/english.htm
http://arr-soarin.blogspot.com
https://anidb.net/group/8037
http://www.anidb.net/g5885

331
00:23:20,290 --> 00:23:29,760  SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
In order to continue current projects and to expand our services we need your help. We're grateful for your contributions no matter how small. ♥Thank you.♥
Eth: 0xA981e26e7621C078f868c6bc83faF6bDf7e1139f
BitC: 1EWgmWpCzweyhDvTNjmMYC2ATpoNfegpDk
Paypal: uncutx@yandex.ru
Yandex: 410014374426668

332
00:24:07,450 --> 00:24:10,490
(PREVIEW
TARGET: AOBA ACADEMY)

333
00:24:11,819 --> 00:24:14,160
Ms. Rei has come to work at Aoba Academy.

334
00:24:14,220 --> 00:24:16,829
Goro sees in her an image of his mother...

335
00:24:16,890 --> 00:24:19,660
and becomes
uncharacteristically sentimental!

336
00:24:19,730 --> 00:24:21,500
Lightspeed Electroid Arbegas!

337
00:24:21,700 --> 00:24:24,730
"Target: Aoba Academy!" Get Dimension!

Other Files in this Torrent
Kousoku Denjin Albegus - 02.[ARR].srt
beta
Anime DDL+NZB mirror
Current Time: 04/04/2026 19:37



About/FAQs

Discord