[Koten_Gars] FLCL - 15 - Freestyle Collection [AS-DL][h.264][1080p][AAC LC] [1613C725].srt


File Size32.77 KB (33,558 bytes)
DownloadClickNUpload | DiskoKosmiko | Go4Up | Jheberg | MultiUp | OpenLoad | Sendspace | SolidFiles | ZippyShare
HashesCRC32: 1613C725, MD5: 68D9E5DB5E866C490724D1BDE539F3DA, SHA1: 3DB0AB63C71844013B6D55376EAE9744D526162E, SHA256: A00E4685032461A6FE1E5760CA8ACE9CB6800DDE076B93143E5A15400DC9EBDF, ED2K: 7DEA5F913BEF61AF78164577E42B9BB2
Additional Info
1
00:00:02,369 --> 00:00:06,172
[ Girl imitating
telephone ringing ]

2
00:00:06,172 --> 00:00:07,774
[ Dogs panting ]

3
00:00:07,774 --> 00:00:12,278
Aw, man. Why isn't anyone
picking up the phone?
<b></b>
[ Barks ]

4
00:00:12,278 --> 00:00:14,914
Girl:
I'm sorry, but we're unable
to answer the phone right now.

5
00:00:14,914 --> 00:00:17,083
Please leave a message
when you hear the woof.

6
00:00:17,083 --> 00:00:18,885
Have a nice day.

7
00:00:18,885 --> 00:00:21,354
[ All barking, howling ]

8
00:00:21,354 --> 00:00:23,590
Ah, shut up!

9
00:00:23,590 --> 00:00:26,760
[ Howling continues ]

10
00:00:26,960 --> 00:00:30,230
We don't have
very much time left.

11
00:00:33,500 --> 00:00:39,172
♪♪

12
00:00:39,205 --> 00:00:44,944
♪♪

13
00:00:44,944 --> 00:00:46,913
[ Man singing in Japanese ]

14
00:00:46,913 --> 00:00:48,748
[ Bubble pops ]
<b></b>
[ Gasps ]

15
00:00:48,748 --> 00:00:59,159
♪♪

16
00:00:59,159 --> 00:01:00,627
[ Snoring ]

17
00:01:00,627 --> 00:01:02,262
[ Bubble pops ]
<b></b>
[ Gasps ]

18
00:01:02,262 --> 00:01:05,432
[ Crash ]

19
00:01:05,432 --> 00:01:07,634
Hey, Missy,
what you doing

20
00:01:07,634 --> 00:01:09,402
waving your stick
around like that?

21
00:01:09,402 --> 00:01:11,071
Well, it was that
or fall asleep.

22
00:01:11,071 --> 00:01:12,739
It's starting to rain.

23
00:01:12,739 --> 00:01:14,240
Why don't you call it
a night, huh?

24
00:01:14,240 --> 00:01:16,076
Aye, aye, sir.

25
00:01:16,076 --> 00:01:25,318
♪♪

26
00:01:25,318 --> 00:01:27,020
Heh. Try again.

27
00:01:27,020 --> 00:01:28,788
[ Gasps ]

28
00:01:30,490 --> 00:01:31,825
Come on.

29
00:01:35,495 --> 00:01:38,431
Ugh. Worst morning ever.

30
00:01:38,798 --> 00:01:41,234
Hey, Pets, did you happen
to bring your hair dryer?

31
00:01:41,234 --> 00:01:43,369
No, but do you want to use
my handkerchief?

32
00:01:43,369 --> 00:01:45,205
So old school.

33
00:01:45,672 --> 00:01:47,507
Sasaki: Ida, what are you doing?
Put something on.

34
00:01:47,507 --> 00:01:49,709
Quit flashing everybody.

35
00:01:49,709 --> 00:01:52,812
Dude, shut up
and just take it off.
<b></b>
No. Wait.

36
00:01:52,812 --> 00:01:55,115
Hey, what do you think
you're doing? Stop it!

37
00:01:55,115 --> 00:01:56,950
Sasaki is skinny.

38
00:01:56,950 --> 00:01:59,152
You'd better take
a good, long look, Kana,

39
00:01:59,152 --> 00:02:00,753
while you
still got the chance.

40
00:02:00,753 --> 00:02:02,622
What?
What for?

41
00:02:03,323 --> 00:02:05,158
[ Groans ]
It's official.

42
00:02:05,158 --> 00:02:07,193
My bag just
crapped the bed.

43
00:02:07,193 --> 00:02:09,562
Hijiri: You're like a walking
vending machine.

44
00:02:09,562 --> 00:02:13,199
Mossan, we're only allowed
300 yen worth of snacks.

45
00:02:13,199 --> 00:02:14,334
Huh?

46
00:02:16,803 --> 00:02:20,673
[ Bell chimes ]

47
00:02:21,407 --> 00:02:23,943
Sudo: That last part may be
on the test.

48
00:02:24,210 --> 00:02:25,845
Okay.
It is on the test.

49
00:02:25,845 --> 00:02:27,213
There, you're welcome.
-Okay.

50
00:02:27,213 --> 00:02:28,681
-Yes. Thanks.
-Thank you, sir.

51
00:02:28,681 --> 00:02:32,085
Oh, and one more thing,
college planning sheets,

52
00:02:32,085 --> 00:02:34,521
Koumoto, Yajima, Hetada,

53
00:02:34,621 --> 00:02:36,823
make sure you guys
turn them in this week.

54
00:02:36,823 --> 00:02:39,459
Oh, I totally forgot
about that.

55
00:02:39,526 --> 00:02:41,361
I'll get in trouble
if you don't turn them in,

56
00:02:41,361 --> 00:02:43,463
so please
don't do this to me.

57
00:02:43,496 --> 00:02:45,532
I'm begging you guys.

58
00:02:46,566 --> 00:02:48,034
What are you writing down?

59
00:02:48,034 --> 00:02:49,969
I'm at a loss. Oh!

60
00:02:50,203 --> 00:02:53,940
Koumoto, Yajima, Hetada...

61
00:02:54,040 --> 00:02:56,910
-[ Sighs ]
-He didn't say you.

62
00:02:57,577 --> 00:03:00,346
You did all this?
These are amazing.

63
00:03:00,446 --> 00:03:03,149
Come on.
You really think so?

64
00:03:03,149 --> 00:03:04,384
I knew you were good
at drawing,

65
00:03:04,384 --> 00:03:06,686
but I didn't know
you designed clothes.

66
00:03:07,020 --> 00:03:09,022
I don't seem the type,
do I?

67
00:03:09,088 --> 00:03:11,791
Uh, no.
You totally do.

68
00:03:11,824 --> 00:03:13,326
I do? Well, good

69
00:03:13,326 --> 00:03:15,461
because I kind of
entered myself in a contest,

70
00:03:15,461 --> 00:03:17,230
and after they saw
my designs and visions,

71
00:03:17,230 --> 00:03:18,665
here is what they wrote.

72
00:03:18,665 --> 00:03:21,201
Kana: Whoa.
You made it past the first cup.

73
00:03:21,201 --> 00:03:23,169
Is there anything
you can't do?

74
00:03:23,169 --> 00:03:25,004
Oh, come on.
Stop it.

75
00:03:25,038 --> 00:03:26,906
It's only the first round,
you know?

76
00:03:26,906 --> 00:03:28,741
I mean,
maybe I was just lucky.

77
00:03:28,741 --> 00:03:30,009
You look happy.

78
00:03:30,009 --> 00:03:32,445
And suck at modesty,
you know?

79
00:03:32,445 --> 00:03:35,248
Hey, by the way, if that's
what you wanted to do,

80
00:03:35,248 --> 00:03:36,816
then how come you
never mentioned it?

81
00:03:36,816 --> 00:03:38,184
Good question.

82
00:03:38,218 --> 00:03:39,452
You are the only one
who turned in

83
00:03:39,452 --> 00:03:41,221
their college-planning
worksheet.

84
00:03:41,221 --> 00:03:43,289
Oh, it's just hard
to talk about it.

85
00:03:43,289 --> 00:03:45,525
Being a designer seems
like a pipe dream.

86
00:03:45,558 --> 00:03:48,127
But we're supposed to share
our dreams with each other.

87
00:03:48,127 --> 00:03:51,331
We'll support you,
no matter what.

88
00:03:51,331 --> 00:03:52,599
Right.

89
00:03:53,600 --> 00:03:57,203
Regarding the observational
rocket base on Tsuganei Bay,

90
00:03:57,203 --> 00:03:59,072
there are rumors
in some media outlets

91
00:03:59,072 --> 00:04:01,107
that it's being built
as an escape route

92
00:04:01,107 --> 00:04:04,110
for government officials
and wealthy citizens.
<b></b>
[ Slurping ]

93
00:04:04,110 --> 00:04:06,045
They are completely groundless.

94
00:04:06,045 --> 00:04:07,714
They're absolutely false.

95
00:04:07,714 --> 00:04:11,284
Lying comes as naturally
to her as breathing.

96
00:04:11,284 --> 00:04:14,254
I see.
<b></b>
[ Girls laughing ]

97
00:04:14,254 --> 00:04:16,723
Is it really true?
<b></b>
There's no way.

98
00:04:16,723 --> 00:04:18,124
I'm dead serious.

99
00:04:18,124 --> 00:04:20,059
I saw him standing right
by my pillow.

100
00:04:20,059 --> 00:04:21,327
The god of soba?

101
00:04:21,327 --> 00:04:23,296
Did he ride a bull
holding chopsticks?

102
00:04:23,296 --> 00:04:24,831
Yeah.
What did he look like?

103
00:04:24,831 --> 00:04:28,001
He had dreads made of soba.
<b></b>
[ Laughter ]

104
00:04:28,001 --> 00:04:31,237
That's why you quit deejaying?
To start a soba shop?

105
00:04:31,237 --> 00:04:32,438
Too much ganja.

106
00:04:32,438 --> 00:04:34,674
Don't make fun
of people's dreams.

107
00:04:34,674 --> 00:04:36,476
Now, eat up.
It'll get cold.

108
00:04:36,476 --> 00:04:39,579
Okay.

109
00:04:39,579 --> 00:04:41,447
You know, to be honest,
I wish a God

110
00:04:41,447 --> 00:04:43,950
or some kind of higher power
would show up.

111
00:04:43,950 --> 00:04:45,652
I need guidance.
Oh, yeah.

112
00:04:45,652 --> 00:04:48,621
Hmm?
<b></b>
Should we focus on that
instead of slurping soba?

113
00:04:48,621 --> 00:04:50,356
You have it easy,
though.

114
00:04:50,356 --> 00:04:51,758
You can always model.

115
00:04:51,758 --> 00:04:53,826
I got zero interest
in it,

116
00:04:53,826 --> 00:04:55,862
but it's what everyone
expects of me.

117
00:04:55,862 --> 00:04:58,665
Pets, you're going
to college, right?

118
00:04:58,665 --> 00:05:00,199
Hmm.

119
00:05:00,199 --> 00:05:03,703
What am I going to do?

120
00:05:03,703 --> 00:05:05,004
Just keep doing you.

121
00:05:05,004 --> 00:05:08,474
You could always just stay
in high school forever.

122
00:05:08,474 --> 00:05:11,444
Come on.
It's not funny.

123
00:05:11,444 --> 00:05:14,614
I've got to channel all my
energy like Mossan does.

124
00:05:14,614 --> 00:05:16,215
Doesn't seem like you,
Kana.

125
00:05:16,215 --> 00:05:20,453
-What? I so too can.
-[ Sighs ]

126
00:05:20,453 --> 00:05:23,022
I don't think you can.
I couldn't.

127
00:05:23,022 --> 00:05:26,793
Mossan may seem carefree,
but she actually cares a lot.

128
00:05:26,793 --> 00:05:30,063
For example, like what happened
with that school festival.

129
00:05:30,063 --> 00:05:31,497
Which one?

130
00:05:31,497 --> 00:05:33,900
The one in eighth grade
that was so disorganized.

131
00:05:33,900 --> 00:05:37,537
No one wanted to work on it.
Remember?

132
00:05:37,537 --> 00:05:39,205
It was the day
before the festival,

133
00:05:39,205 --> 00:05:40,807
and nothing
had been done,

134
00:05:40,807 --> 00:05:43,009
but Mossan said if we were
going to go through with it,

135
00:05:43,009 --> 00:05:45,978
we had to do it right,
so she stayed at school

136
00:05:45,978 --> 00:05:49,849
all night making arches,
signs and origami flowers,

137
00:05:49,849 --> 00:05:52,051
fancy ones too,

138
00:05:52,051 --> 00:05:53,886
and during the festival,

139
00:05:53,886 --> 00:05:57,056
she worked the haunted house
while making the yakisoba.

140
00:05:57,056 --> 00:06:00,259
That's crazy.
She's a machine.

141
00:06:00,259 --> 00:06:02,228
She's unbelievable.

142
00:06:02,228 --> 00:06:06,899
♪♪

143
00:06:06,899 --> 00:06:08,701
See?
Unbelievable.

144
00:06:08,701 --> 00:06:12,038
Yeah, but that dead look
in her eyes...

145
00:06:12,038 --> 00:06:13,706
She's eating her fingers.

146
00:06:13,706 --> 00:06:16,609
She's working so hard
at her part-time job,

147
00:06:16,609 --> 00:06:17,910
it's like a full-time job.

148
00:06:17,910 --> 00:06:20,446
Mossan, why don't you
take a break

149
00:06:20,446 --> 00:06:22,849
and give one
to your stomach too?

150
00:06:22,849 --> 00:06:24,117
[ Choking ]

151
00:06:24,117 --> 00:06:26,786
-Mossan?
-Mossan?

152
00:06:26,786 --> 00:06:28,388
[ Gasping ]

153
00:06:28,388 --> 00:06:30,289
Ah! Of course.

154
00:06:30,289 --> 00:06:32,792
Kana:
Doctor, is it that bad?

155
00:06:32,792 --> 00:06:34,694
Hijiri: Uh, what is Haruko
doing here?

156
00:06:34,694 --> 00:06:36,229
Pets: Sexy doctor
really works for her.

157
00:06:36,229 --> 00:06:39,532
I need to take a closer look.
Remove all your clothing.

158
00:06:39,532 --> 00:06:41,934
-Right.
-No.

159
00:06:41,934 --> 00:06:43,236
I meant you girls.

160
00:06:43,236 --> 00:06:45,405
-Huh?
-What?

161
00:06:45,405 --> 00:06:48,241
Wait a minute. What's the point
of us removing our clothes?

162
00:06:48,241 --> 00:06:50,743
Very, very nice, all the right
parts are sticking out.

163
00:06:50,743 --> 00:06:52,445
What the heck?
<b></b>
Oh, let me see it.

164
00:06:52,445 --> 00:06:53,746
Let me touch it.
Let me have it.

165
00:06:53,746 --> 00:06:56,215
Oh, you girls are
so naughty!

166
00:06:56,215 --> 00:07:00,753
Oh, your waists are so teeny
tiny, and you, my dear,

167
00:07:00,753 --> 00:07:03,156
have a nice set of knockers,
but I'm more

168
00:07:03,156 --> 00:07:04,657
into what's going on here.
<b></b>
What?

169
00:07:04,657 --> 00:07:06,392
You think that's
my best feature?

170
00:07:06,392 --> 00:07:08,661
-[ Gasps ]
-We're here, Mossan.

171
00:07:08,661 --> 00:07:10,296
You hang in there,
okay?

172
00:07:10,296 --> 00:07:11,831
Doctor, her condition
is getting worse.

173
00:07:11,831 --> 00:07:15,835
Scalpel, chainsaw and
that electric shock thingy.

174
00:07:15,835 --> 00:07:18,938
Can you save her,
Doctor?

175
00:07:18,938 --> 00:07:20,139
Well, that depends.

176
00:07:20,139 --> 00:07:21,941
I mean, isn't it a bit
presumptuous for humans

177
00:07:21,941 --> 00:07:24,777
to intervene in the life
and death of living creatures?

178
00:07:24,777 --> 00:07:26,078
[ Gasps ]

179
00:07:26,078 --> 00:07:29,449
The special-edition kalbi lunch
sent from Gyumaru,

180
00:07:29,449 --> 00:07:30,950
Ambiya's roll cake,

181
00:07:30,950 --> 00:07:34,420
Sakamoto Shoten's piping-hot
Hokkaido earl croquette,

182
00:07:34,420 --> 00:07:36,422
Yubido's strawberry-chocolate
dorayaki,

183
00:07:36,422 --> 00:07:38,291
Parakke's thick-cut
well-done steak,

184
00:07:38,291 --> 00:07:40,626
Bakery Melcie's pumpkin pie,

185
00:07:40,626 --> 00:07:43,296
Tatsugoyama's
extra large hokke lunch set!

186
00:07:43,296 --> 00:07:46,165
Oh, I can't eat another bite.

187
00:07:46,165 --> 00:07:47,500
[ Sighs ]

188
00:07:47,500 --> 00:07:49,368
[ Snores ]

189
00:07:49,368 --> 00:07:51,504
She's overworked. That's all.

190
00:07:51,504 --> 00:07:53,639
And she's overeating too.

191
00:07:56,309 --> 00:08:00,112
It seems like she's been working
around the clock these days.

192
00:08:00,112 --> 00:08:01,981
I wish we could just pay the
design-school tuition for her,

193
00:08:01,981 --> 00:08:03,983
but times are tough.
-I want to use that color.

194
00:08:03,983 --> 00:08:05,618
-I'm not done with it.
-And we have

195
00:08:05,618 --> 00:08:08,120
so many mouths
to feed.

196
00:08:08,120 --> 00:08:10,957
-Your chicken looks yummy.
-Your pork katsu

197
00:08:10,957 --> 00:08:12,825
looks good too.
-On top of that,

198
00:08:12,825 --> 00:08:14,727
she isn't
getting much sleep either.

199
00:08:14,727 --> 00:08:17,330
She's working on
some contest entry at night.

200
00:08:17,330 --> 00:08:18,965
-Me! Wait for me!
-Mom and Dad!

201
00:08:18,965 --> 00:08:21,367
Hey, sis!
Get up already.

202
00:08:21,367 --> 00:08:24,403
We made you dinner.
<b></b>
[ Children giggle ]

203
00:08:24,403 --> 00:08:27,707
-Stop that. She isn't dead.
-Dinner! Dinner!

204
00:08:30,209 --> 00:08:32,478
Pets: So the reason she's been
working so hard is

205
00:08:32,478 --> 00:08:34,680
so she can go
to design school?

206
00:08:34,680 --> 00:08:37,650
-Yeah.
-Mossan hasn't said a thing

207
00:08:37,650 --> 00:08:41,487
about how tough things
have been for her.

208
00:08:41,487 --> 00:08:45,725
She's one tough cookie.
Unbelievable.

209
00:08:45,725 --> 00:08:49,228
Hmm.

210
00:08:49,228 --> 00:08:51,097
Hey, I have an idea.

211
00:08:51,097 --> 00:08:52,698
Hmm?

212
00:08:54,367 --> 00:08:56,369
Keep going,
a little bit more.

213
00:08:56,369 --> 00:08:58,938
Backing up. Backing up.

214
00:08:58,938 --> 00:09:01,874
Wait. How did Haruko
end up here with us?

215
00:09:01,874 --> 00:09:04,877
I told you already that this was
part of my job, didn't I?

216
00:09:04,877 --> 00:09:07,513
[ Grunting ]
<b></b>
You're going to slow.

217
00:09:07,513 --> 00:09:10,750
Faster! Faster!

218
00:09:10,750 --> 00:09:13,886
These cones need to be lined up
more artistically.

219
00:09:13,886 --> 00:09:16,122
[ Humming ]

220
00:09:16,122 --> 00:09:17,957
[ Groans ]

221
00:09:17,957 --> 00:09:21,527
Excuse me. I think you missed
a spot, Pets, dear.

222
00:09:23,763 --> 00:09:25,031
I can't move another muscle.

223
00:09:25,031 --> 00:09:27,400
I can't.
I'm going to die.

224
00:09:27,400 --> 00:09:28,801
I don't know.

225
00:09:28,801 --> 00:09:31,571
Doing all this work
actually feels good,

226
00:09:31,571 --> 00:09:35,141
especially because
we're doing it for a friend.

227
00:09:35,141 --> 00:09:38,110
-Yeah.
-I guess it does.

228
00:09:38,110 --> 00:09:40,379
Let's soldier on.
Swing that bat.

229
00:09:40,379 --> 00:09:42,782
We still got to use that
[imitates machinery] thing.

230
00:09:42,782 --> 00:09:43,749
[ Thud ]

231
00:09:43,749 --> 00:09:44,984
[ Breathing heavily ]

232
00:09:44,984 --> 00:09:47,486
Mossan,
what are you doing here?

233
00:09:47,486 --> 00:09:49,889
You should be at home
resting.

234
00:09:49,889 --> 00:09:53,593
Wha--
Mossan, what's wrong?

235
00:09:53,593 --> 00:09:56,729
Did somebody ask you
to do all of this?
Huh?

236
00:09:56,729 --> 00:10:00,099
I said, "Did somebody ask you
to do all of this?"

237
00:10:00,099 --> 00:10:04,070
Let me guess. Nobody did,
so you should just butt out.

238
00:10:04,070 --> 00:10:05,905
But we're helping.

239
00:10:05,905 --> 00:10:07,607
You're under all this stress
we didn't know about,

240
00:10:07,607 --> 00:10:08,841
and we were worried.

241
00:10:08,841 --> 00:10:11,110
It's none of your business,
okay?

242
00:10:11,110 --> 00:10:12,645
Just go home!

243
00:10:12,645 --> 00:10:14,680
This is my dream,
and it only counts

244
00:10:14,680 --> 00:10:16,682
if I can do it on my own!

245
00:10:16,682 --> 00:10:20,653
[ Machinery whirring
in distance ]

246
00:10:24,523 --> 00:10:28,694
FLCL.

247
00:10:41,540 --> 00:10:45,811
Mossan is being so stubborn,
isn't she?

248
00:10:45,811 --> 00:10:49,148
I mean, she doesn't have
to push herself so hard.

249
00:10:49,148 --> 00:10:50,983
Yeah. True.

250
00:10:50,983 --> 00:10:53,319
What's the point
if she makes herself sick?

251
00:10:53,319 --> 00:10:56,288
If she's sick, she can't even
participate in the contest.

252
00:10:56,288 --> 00:11:00,326
I guess. You're not wrong,
but at the same time...

253
00:11:00,326 --> 00:11:01,661
[ Grunts ]

254
00:11:01,661 --> 00:11:03,329
Hijiri:
It's Mossan's dream.

255
00:11:03,329 --> 00:11:05,364
She should have a say
in it.

256
00:11:05,364 --> 00:11:09,001
Maybe we should have asked her
permission first or something.

257
00:11:09,001 --> 00:11:12,805
[ Grunting ]

258
00:11:15,574 --> 00:11:17,743
[ Exhales ]

259
00:11:19,645 --> 00:11:21,380
[ Sighs ]

260
00:11:21,380 --> 00:11:41,534
♪♪

261
00:11:41,534 --> 00:11:45,037
[ Thudding ]

262
00:11:48,908 --> 00:11:52,578
Ahh! Ugh.

263
00:11:52,578 --> 00:11:55,381
Again?

264
00:11:55,381 --> 00:11:57,516
[ Screams ]

265
00:11:57,516 --> 00:12:02,054
♪♪

266
00:12:02,054 --> 00:12:03,355
Huh?

267
00:12:06,225 --> 00:12:07,693
[ Gasps ]

268
00:12:09,562 --> 00:12:12,465
May the force be --

269
00:12:12,465 --> 00:12:13,933
Yeah!

270
00:12:17,203 --> 00:12:19,939
I leave you alone
for one second.

271
00:12:19,939 --> 00:12:23,542
You've got no self-control,
like a horny boy.

272
00:12:23,542 --> 00:12:24,810
Sorry about that.

273
00:12:24,810 --> 00:12:27,079
You just keep pulling out
them losers,

274
00:12:27,079 --> 00:12:30,816
loser after loser
of Medical Mechanica robots.

275
00:12:30,816 --> 00:12:33,486
You really got
the worst luck, missy.

276
00:12:33,486 --> 00:12:34,754
You're not wrong.

277
00:12:34,754 --> 00:12:36,989
I'm sorry that I'm not
more useful.

278
00:12:36,989 --> 00:12:38,991
Well, if that's the case,
you're better off

279
00:12:38,991 --> 00:12:42,094
just staying at home
and being a hikikomori.

280
00:12:42,094 --> 00:12:44,263
Mossan has
this amazing dream,

281
00:12:44,263 --> 00:12:47,466
and I, on the other hand,
have nothing.

282
00:12:47,466 --> 00:12:48,834
I don't know.

283
00:12:48,834 --> 00:12:52,304
Having a dream or not
is fine either way.

284
00:12:52,304 --> 00:12:55,407
[ Ringing ]
<b></b>
Oh, hold on a second.

285
00:12:55,407 --> 00:12:57,109
I've got a call.

286
00:12:57,109 --> 00:12:59,011
Hello? Hello?
Moshi moshi!

287
00:12:59,011 --> 00:13:00,513
Hello? Hello?
Hello? Hello?

288
00:13:00,513 --> 00:13:02,615
[ Dial-up tone sounds ]

289
00:13:02,615 --> 00:13:05,584
Oh! You're useless.

290
00:13:05,584 --> 00:13:08,921
Who even uses dial-up
anymore?

291
00:13:08,921 --> 00:13:10,456
[ Rapping ] ♪ You got
no dreams of your own ♪

292
00:13:10,456 --> 00:13:13,092
♪ So you help your friends
with theirs, yo ♪

293
00:13:13,092 --> 00:13:15,694
♪ Uh, you say you're helping,
but who is it that gains, huh? ♪

294
00:13:15,694 --> 00:13:18,998
♪ Is it your girl
or a personal companion? ♪
<b></b>
Why are you rapping?

295
00:13:18,998 --> 00:13:20,800
[ Record scratches ]
<b></b>
Man: Let's get scratching!

296
00:13:20,800 --> 00:13:21,867
♪ You got no life plans

297
00:13:21,867 --> 00:13:23,302
♪ Say you got no dreams

298
00:13:23,302 --> 00:13:25,437
♪ So you help your friend
with nosy schemes ♪

299
00:13:25,437 --> 00:13:26,639
♪ Your ego's just playing

300
00:13:26,639 --> 00:13:28,107
♪ That's what I'm saying

301
00:13:28,107 --> 00:13:30,209
♪ You're like a toaster,
useful as a poster ♪

302
00:13:30,209 --> 00:13:34,180
♪ Can't find the one thing
that matters the most-a ♪

303
00:13:34,180 --> 00:13:37,116
♪ It's a night to go dancing,
girl ♪

304
00:13:37,116 --> 00:13:39,552
♪ Yeah, that's right,
I mean, fighting, girl ♪

305
00:13:39,552 --> 00:13:40,986
♪ That's the trend

306
00:13:40,986 --> 00:13:42,054
♪ I got no HQ

307
00:13:42,054 --> 00:13:43,455
♪ And I got no friends

308
00:13:43,455 --> 00:13:44,623
♪ Beating up the robots

309
00:13:44,623 --> 00:13:45,624
♪ Like laying 10

310
00:13:45,624 --> 00:13:46,826
♪ Alone in this battle

311
00:13:46,826 --> 00:13:49,061
♪ And I see no end

312
00:13:49,061 --> 00:13:51,363
♪ Communication is nothing,
girl ♪

313
00:13:51,363 --> 00:13:53,999
♪ And transmission is missing,
girl ♪

314
00:13:53,999 --> 00:13:57,736
♪ I'm afraid of
the Internet fashion, girl ♪

315
00:13:57,736 --> 00:14:00,072
♪ Come on, freestyle

316
00:14:04,376 --> 00:14:06,412
[ Laughs ]

317
00:14:06,412 --> 00:14:08,681
[ Chuckles ]

318
00:14:11,016 --> 00:14:14,186
[ Sewing machine whirring ]

319
00:14:16,255 --> 00:14:17,857
[ Gasps ]

320
00:14:17,857 --> 00:14:19,024
[ Sighs ]

321
00:14:19,024 --> 00:14:21,260
[ Cellphone buzzes]

322
00:14:24,196 --> 00:14:25,497
Huh?

323
00:14:25,497 --> 00:14:28,267
Hey, Mossan.

324
00:14:28,267 --> 00:14:30,035
[ Can pops ]

325
00:14:30,035 --> 00:14:32,204
Sorry it's not
a Dr. Pepper.

326
00:14:32,204 --> 00:14:34,673
What are you trying to say,
getting me a Diet?

327
00:14:34,673 --> 00:14:37,743
Oh, sorry.
<b></b>
Whatever.

328
00:14:37,743 --> 00:14:39,378
It's so like you.

329
00:14:39,378 --> 00:14:40,412
Sorry.

330
00:14:40,412 --> 00:14:41,580
Don't worry about it.

331
00:14:41,580 --> 00:14:44,950
No. I mean, well,
for that too,

332
00:14:44,950 --> 00:14:47,686
but I meant for butting in.

333
00:14:47,686 --> 00:14:49,455
It's fine.
I'm over it.

334
00:14:49,455 --> 00:14:53,392
You can't be, and I didn't say
I'd stop doing it.

335
00:14:53,392 --> 00:14:54,927
What?

336
00:14:54,927 --> 00:14:57,529
But I'm asking permission
this time.

337
00:14:57,529 --> 00:14:59,398
Let me help you, okay?

338
00:14:59,398 --> 00:15:00,566
Mossan: Like, how?

339
00:15:00,566 --> 00:15:03,235
Well, I can't sew
or go to your job for you.

340
00:15:03,235 --> 00:15:06,305
I don't mean that, but I could
support you, like,

341
00:15:06,305 --> 00:15:08,741
be an assistant
or something.

342
00:15:08,741 --> 00:15:10,876
I'm not sure
I'm understanding you.

343
00:15:10,876 --> 00:15:12,711
Real designers
have assistants and stuff,

344
00:15:12,711 --> 00:15:14,914
so just think of me
as your practice assistant.

345
00:15:14,914 --> 00:15:16,215
I mean, the contest
is coming up soon,

346
00:15:16,215 --> 00:15:19,118
so you could use
the help, right?

347
00:15:19,118 --> 00:15:20,986
I'll do anything
you need me to.

348
00:15:20,986 --> 00:15:24,156
I -- I know I'm being pushy,
and you may not like it,

349
00:15:24,156 --> 00:15:25,791
but working together
has got to beat

350
00:15:25,791 --> 00:15:28,294
doing everything
on your own.

351
00:15:30,763 --> 00:15:32,998
Hmm.

352
00:15:36,802 --> 00:15:39,972
Well, there's always
the fabric, I guess.

353
00:15:39,972 --> 00:15:42,942
It bunches and messes
up my stitching.

354
00:15:42,942 --> 00:15:44,343
You could help me.

355
00:15:46,278 --> 00:15:48,280
[ Chuckles ]

356
00:15:48,280 --> 00:15:50,950
Hey, can I borrow
the sewing kit?

357
00:15:50,950 --> 00:15:54,787
-Just don't lose any needles.
-'Kay.

358
00:15:54,787 --> 00:15:57,122
So what do you think Kana
is up to, huh?

359
00:15:57,122 --> 00:15:58,824
Not sure, but she mentioned
something

360
00:15:58,824 --> 00:16:01,093
about helping her friend
make a dress.

361
00:16:01,093 --> 00:16:03,796
Too bad she's all thumbs
just like her dad.

362
00:16:03,796 --> 00:16:09,368
♪♪

363
00:16:09,368 --> 00:16:13,305
How about this?
<b></b>
That's not quite right.

364
00:16:15,975 --> 00:16:17,776
[ Sewing machine whirring ]

365
00:16:17,776 --> 00:16:19,812
Come on. Keep up.
<b></b>
Okay.

366
00:16:19,812 --> 00:16:25,951
♪♪

367
00:16:25,951 --> 00:16:28,454
Lift those knees!
Pick up the pace.

368
00:16:28,454 --> 00:16:30,222
Sir, yes, sir.

369
00:16:30,222 --> 00:16:50,542
♪♪

370
00:16:50,542 --> 00:16:52,544
[ Giggles ]

371
00:16:52,544 --> 00:16:54,980
Both: Nice.

372
00:16:54,980 --> 00:16:57,649
♪♪

373
00:16:57,649 --> 00:17:01,854
-These outfits are so cute.
-Great designs.

374
00:17:01,854 --> 00:17:04,823
-The models are gorgeous too.
-Oh, I like that one.

375
00:17:04,823 --> 00:17:08,260
-That one is so hot.
-Keep going.

376
00:17:08,260 --> 00:17:11,196
Here are your three finalists,
folks.

377
00:17:11,196 --> 00:17:14,433
It's time now to announce
the grand-prize winner.

378
00:17:14,433 --> 00:17:15,901
Yeah!

379
00:17:15,901 --> 00:17:18,037
This is it, Mossan.

380
00:17:18,037 --> 00:17:19,705
-Sure is.
-Calm down.

381
00:17:19,705 --> 00:17:21,907
You look
super nervous.

382
00:17:21,907 --> 00:17:24,209
After surviving
the first rounds,

383
00:17:24,209 --> 00:17:26,779
who is going to ultimately
take home the crown?

384
00:17:26,779 --> 00:17:31,550
The next top designer will be
selected right here, right now.

385
00:17:31,550 --> 00:17:32,885
Don't worry.

386
00:17:32,885 --> 00:17:34,453
We worked really hard
on this.

387
00:17:34,453 --> 00:17:36,855
We've got nothing
to worry about.

388
00:17:36,855 --> 00:17:38,357
♪♪

389
00:17:38,357 --> 00:17:43,228
And the grand prize winner
is...

390
00:17:43,228 --> 00:17:46,598
number 28,
Hana Tondabayashi.

391
00:17:46,598 --> 00:17:49,401
Come on stage.
-Me? I really won?

392
00:17:49,401 --> 00:17:50,869
Yeah.

393
00:17:50,869 --> 00:17:54,073
[ Cheers and applause ]

394
00:17:54,073 --> 00:17:57,476
T-That's okay.
You did your best.

395
00:17:57,476 --> 00:18:01,246
I-I guess fate just wasn't
on our side today.

396
00:18:01,246 --> 00:18:03,816
That's what went wrong,
nothing you did.

397
00:18:03,816 --> 00:18:05,117
-It's fine.
-Huh?

398
00:18:05,117 --> 00:18:06,452
Sometimes, no matter
how hard you work,

399
00:18:06,452 --> 00:18:08,320
things still
just don't work out.

400
00:18:08,320 --> 00:18:11,790
It's all about results,
plain and simple.

401
00:18:11,790 --> 00:18:13,759
How do you feel?

402
00:18:13,759 --> 00:18:17,429
-I'm sorry.
-But still,

403
00:18:17,429 --> 00:18:19,998
I ended up having
a lot of fun,

404
00:18:19,998 --> 00:18:23,669
and it's all
thanks to you guys.

405
00:18:23,669 --> 00:18:25,104
Mossan.

406
00:18:25,104 --> 00:18:28,340
Once again, here is
the grand prize design.

407
00:18:30,943 --> 00:18:32,811
-Huh?
-Is she going to come out?

408
00:18:32,811 --> 00:18:34,246
Girl:
What's going on?

409
00:18:34,246 --> 00:18:35,747
Girl #2: Why aren't they
bringing out the dress?

410
00:18:35,747 --> 00:18:39,985
-Where's the model?
-Just -- Just stand by, folks.

411
00:18:39,985 --> 00:18:43,122
Haruko:
Uh, I used to be spokesmodel
for the Space Collection.

412
00:18:43,122 --> 00:18:45,357
I cannot wear something
so broad.

413
00:18:45,357 --> 00:18:47,860
Man: Um, you have to.
It's the winner's design.

414
00:18:47,860 --> 00:18:51,964
-It's not the right outfit.
-Somebody, please stop her.

415
00:18:51,964 --> 00:18:55,868
[ Indistinct muttering ]

416
00:18:55,868 --> 00:18:58,604
Hit it, deejay!
<b></b>
[ Snaps fingers ]

417
00:18:58,604 --> 00:19:01,840
♪♪

418
00:19:01,840 --> 00:19:03,976
-Yeah.
-[ Muffled screaming ]

419
00:19:03,976 --> 00:19:07,779
[ Audience mutters excitedly ]

420
00:19:07,779 --> 00:19:11,984
♪♪

421
00:19:11,984 --> 00:19:14,987
[ Cheering ]

422
00:19:14,987 --> 00:19:16,822
Isn't that
Mossan's design?

423
00:19:16,822 --> 00:19:18,490
What is Haruko
doing here?

424
00:19:18,490 --> 00:19:21,860
I don't know,
and I don't care.

425
00:19:21,860 --> 00:19:23,829
Kick ass.

426
00:19:23,829 --> 00:19:43,849
♪♪

427
00:19:43,849 --> 00:19:46,685
[ Cheers and applause ]

428
00:19:46,685 --> 00:19:49,154
♪♪

429
00:19:49,154 --> 00:19:51,156
Who designed this?

430
00:19:53,192 --> 00:19:55,527
Uh, it's my design.

431
00:19:55,527 --> 00:19:56,695
Coco?

432
00:19:56,695 --> 00:19:57,863
Coco Chanel?

433
00:19:57,863 --> 00:19:59,031
But I didn't win.

434
00:19:59,031 --> 00:20:01,667
Mossan, go on.
Get up there.

435
00:20:01,667 --> 00:20:03,535
Huh? Okay.

436
00:20:07,940 --> 00:20:11,710
[ Cheering ]

437
00:20:16,448 --> 00:20:19,451
Hey, you!
You aren't a real model.

438
00:20:19,451 --> 00:20:21,353
Why are you even up there?
<b></b>
Oh, crap!

439
00:20:21,353 --> 00:20:24,056
The judge is
a world-class designer.

440
00:20:24,056 --> 00:20:25,390
Huh?

441
00:20:25,390 --> 00:20:26,792
Heh.

442
00:20:26,792 --> 00:20:30,896
Celebrity Kick!

443
00:20:30,896 --> 00:20:33,298
Haruko Punch!

444
00:20:33,298 --> 00:20:36,602
[ Grunting ]

445
00:20:36,602 --> 00:20:41,940
♪♪

446
00:20:41,940 --> 00:20:43,375
Guards: Aah!

447
00:20:43,375 --> 00:20:45,978
Let's go.
It's too dangerous here.

448
00:20:45,978 --> 00:20:48,880
Huh?
Aah!

449
00:20:48,880 --> 00:20:50,716
Aah!

450
00:20:50,716 --> 00:20:51,617
Time to bounce.

451
00:20:51,617 --> 00:20:54,086
Goodbye.
Adios. Sayonara.

452
00:20:55,787 --> 00:20:58,757
Uh...

453
00:20:58,757 --> 00:21:02,794
Uh, why don't you tell us
what you're feeling right now?

454
00:21:06,598 --> 00:21:09,768
Well, I'm disappointed
at the results,

455
00:21:09,768 --> 00:21:11,670
but I'm going to use this

456
00:21:11,670 --> 00:21:15,274
to become
the world's top model!

457
00:21:15,274 --> 00:21:18,644
-Huh?
-Huh?

458
00:21:18,644 --> 00:21:23,649
Like I've been saying,
Mossan is double awesome.

459
00:21:23,649 --> 00:21:33,859
♪♪

460
00:21:33,859 --> 00:21:36,995
♪ Tooi hi no chirabatta
yume ha ♪

461
00:21:36,995 --> 00:21:40,499
♪ Hoshi ni natte zujou
ni tatta ♪

462
00:21:40,499 --> 00:21:43,969
♪ Nakushita to
utsumuiteita yo ♪

463
00:21:43,969 --> 00:21:46,805
♪ Nagai aida zutto ♪

464
00:21:46,805 --> 00:21:50,375
♪ Shounen no aragatta hibi wa ♪

465
00:21:50,375 --> 00:21:53,612
♪ Kizu wo otte buzama ni natta ♪

466
00:21:53,612 --> 00:21:56,715
♪ Na no ni ima,
omoidasu tabi ♪

467
00:21:56,715 --> 00:22:02,154
♪ Itoushiku omou fushigi sa ♪

468
00:22:02,154 --> 00:22:07,225
♪♪

469
00:22:07,225 --> 00:22:13,699
♪ Toki wa sugite yuku ima mo ♪

470
00:22:13,699 --> 00:22:20,172
♪ Datou ni tada susunderu ♪

471
00:22:20,172 --> 00:22:27,079
♪ Kimi wa donna kao shitetakke ♪

472
00:22:27,079 --> 00:22:33,051
♪ Maboroshi no you ♪

473
00:22:33,051 --> 00:22:36,188
♪ Kimi to mita sora
to Big Bang ♪

474
00:22:36,188 --> 00:22:39,691
♪ Arekurutte kirei datta ♪

475
00:22:39,691 --> 00:22:43,061
♪ Shashin ni wa
nokosenai bamen ♪

476
00:22:43,061 --> 00:22:45,731
♪ Bokura ikiteru ♪

477
00:22:45,731 --> 00:22:50,235
♪ Ima wo ikiteru sa ♪

478
00:22:50,235 --> 00:22:55,907
♪ Ooh, ooh, ooh

479
00:22:55,907 --> 00:23:09,287
♪♪

Other Files in this Torrent
[Koten_Gars] FLCL - 15 - Freestyle Collection [AS-DL][h.264][1080p][AAC LC] [1613C725].srt
beta
Anime DDL+NZB mirror
Current Time: 28/04/2024 14:58



About/FAQs

Discord