[Koten_Gars] FLCL - 14 - Grown-Up Wannabe [AS-DL][h.264][1080p][AAC LC] [90270B26].srt


File Size31.93 KB (32,694 bytes)
DownloadClickNUpload | DiskoKosmiko | Go4Up | Jheberg | MultiUp | OpenLoad | Sendspace | SolidFiles | ZippyShare
HashesCRC32: 90270B26, MD5: 67E28E2E8ACCE33F0660E14E498DE2D5, SHA1: 5C0CA9196EC4F218EF580C1A42712CE826420319, SHA256: 1368E6F0B89A417420D2C235A5D23EBD94BFF17FFF97249FB02AF38B7F190A3F, ED2K: EFD5D6C976B3744085043B3BD1692AC8
Additional Info
1
00:00:04,571 --> 00:00:06,106
Toshio:
So the album debuted

2
00:00:06,106 --> 00:00:07,374
at number 5
on the Billboard charts,

3
00:00:07,374 --> 00:00:09,142
and my mentor
took the cover photo.

4
00:00:09,142 --> 00:00:11,711
I mean, I, like,
totally freaked when I saw it.

5
00:00:12,545 --> 00:00:14,247
Yeah, cool.

6
00:00:14,280 --> 00:00:16,549
Oh, hey, I have an idea.

7
00:00:16,549 --> 00:00:18,051
Why don't you model
for me some time?

8
00:00:18,051 --> 00:00:19,719
Yeah,
that could be chill.

9
00:00:19,719 --> 00:00:21,154
You could even invite
your friends to the shoot

10
00:00:21,154 --> 00:00:22,455
if you want.

11
00:00:23,957 --> 00:00:25,325
Sure, sounds fun.

12
00:00:25,458 --> 00:00:26,659
I know, right?

13
00:00:26,659 --> 00:00:29,262
And besides, if I'm going to
publish my own photo book,

14
00:00:29,262 --> 00:00:31,231
I'd better get started,
you know?

15
00:00:31,231 --> 00:00:33,066
I'm not going to be
a college student forever.

16
00:00:33,066 --> 00:00:34,100
Am I right?

17
00:00:34,100 --> 00:00:35,335
Yeah, totally.

18
00:00:35,402 --> 00:00:36,903
Oh, I meant to tell you,

19
00:00:36,903 --> 00:00:39,406
a senior at my college
has his very own startup.

20
00:00:39,406 --> 00:00:41,941
He asked me to join,
[fading] but I don't know.

21
00:00:42,909 --> 00:00:44,077
[ Man singing in Japanese ]

22
00:00:44,077 --> 00:00:45,111
Kana: Can you believe it?

23
00:00:45,111 --> 00:00:46,746
Bunta wouldn't eat them again.

24
00:00:46,746 --> 00:00:48,314
Mom was so pissed.

25
00:00:48,314 --> 00:00:50,150
Some people just
don't like them.

26
00:00:50,150 --> 00:00:52,485
-Whatever. I like them.
-Me too.

27
00:00:52,485 --> 00:00:54,854
People say they don't like them
without even trying them.

28
00:00:54,854 --> 00:00:56,523
If you ask me,
tomatoes might just be

29
00:00:56,523 --> 00:00:58,958
the best-tasting vegetable
in the entire world.

30
00:00:58,958 --> 00:01:00,326
They're technically
a fruit.

31
00:01:00,326 --> 00:01:01,928
I know that, but...

32
00:01:02,962 --> 00:01:03,830
Huh?

33
00:01:04,197 --> 00:01:06,132
Is that Hijiri?

34
00:01:06,599 --> 00:01:10,870
♪♪

35
00:01:10,870 --> 00:01:13,840
Aah! They kissed!

36
00:01:13,840 --> 00:01:16,443
Do you see that?
Their lips totally touched!

37
00:01:16,443 --> 00:01:18,645
-Yep, I saw it.
-They smooched!

38
00:01:18,645 --> 00:01:19,546
They smooched!

39
00:01:19,546 --> 00:01:21,514
Calm down.
It's not a big deal.

40
00:01:21,514 --> 00:01:26,486
My head is killing me.
I was up all night yesterday.

41
00:01:26,853 --> 00:01:29,789
Kana: Uh, Hijiri, I thought you
didn't even want a boyfriend.

42
00:01:29,789 --> 00:01:32,559
All I said was, I wouldn't date
the boys from our class.

43
00:01:32,559 --> 00:01:35,662
-Oh, that's savage.
-So, like, what does he do?

44
00:01:35,662 --> 00:01:37,464
He's in college.

45
00:01:37,464 --> 00:01:39,966
You're, like, popular
with all the guys, Hijiri.

46
00:01:39,966 --> 00:01:41,835
What else is new?

47
00:01:41,835 --> 00:01:43,736
-Yajima!
-Ugh!

48
00:01:43,736 --> 00:01:45,872
You -- you --
you're dating a college student?

49
00:01:45,872 --> 00:01:47,173
That true?

50
00:01:47,173 --> 00:01:48,541
-What are you freaking
out about?

51
00:01:48,541 --> 00:01:49,843
-That was so 5 minutes ago.

52
00:01:49,843 --> 00:01:52,011
Yeah, man, you got to try
and keep up.

53
00:01:52,011 --> 00:01:54,214
That's life.

54
00:01:54,214 --> 00:01:55,648
So wait a sec.

55
00:01:55,648 --> 00:01:57,550
Does this mean
it really is true?

56
00:01:58,718 --> 00:02:00,553
You're on, Sasaki!

57
00:02:01,321 --> 00:02:04,924
Give Yajima
back to us right now!

58
00:02:04,924 --> 00:02:06,392
All: Right now!

59
00:02:06,392 --> 00:02:08,595
Dating a college
student is improper!

60
00:02:08,595 --> 00:02:09,829
Come on.
Give her back?

61
00:02:09,829 --> 00:02:11,664
She wasn't theirs
in the first place.

62
00:02:11,664 --> 00:02:13,867
-Eco-friendly cars are lame!
-Do something!

63
00:02:13,867 --> 00:02:15,768
Can't you make
those guys shut up?

64
00:02:15,768 --> 00:02:18,404
They're so noisy.
It's becoming really annoying.

65
00:02:18,404 --> 00:02:22,075
What do you want me to do?
It's not my problem.

66
00:02:22,075 --> 00:02:23,676
What?
How can you say that?

67
00:02:23,676 --> 00:02:25,411
This is
all because of you.

68
00:02:25,411 --> 00:02:27,547
Okay, okay, okay,
let's all calm down!

69
00:02:27,547 --> 00:02:29,115
That's enough out of you!

70
00:02:29,115 --> 00:02:30,884
Who Hijiri is dating
is none of your business!

71
00:02:30,884 --> 00:02:31,885
You hear me?

72
00:02:31,885 --> 00:02:33,453
Don't butt in, Koumoto.

73
00:02:33,453 --> 00:02:36,456
Sasaki is on our side, so you
better not get in our way.

74
00:02:36,456 --> 00:02:38,925
What? What are you implying?
Why would that matter?

75
00:02:38,925 --> 00:02:41,394
Yeah, we've got nothing
to do with each other.

76
00:02:41,394 --> 00:02:44,397
Whatever, not trying
to start a lover's spat here.

77
00:02:44,397 --> 00:02:45,565
You got it wrong!

78
00:02:45,565 --> 00:02:47,800
I'm not at all interested
in Sasaki!

79
00:02:47,800 --> 00:02:49,035
What?

80
00:02:49,035 --> 00:02:52,438
♪♪

81
00:02:52,438 --> 00:02:54,474
[ Chuckles lightly ]

82
00:03:00,747 --> 00:03:01,748
Mossan:
If you just went along with it,

83
00:03:01,748 --> 00:03:03,616
they probably would've
left you alone.

84
00:03:04,083 --> 00:03:05,818
Oh, this one is cute.
<b></b>
Unfortunately,
there's no humor...

85
00:03:05,818 --> 00:03:07,253
-I don't know.
-...in immature guys.

86
00:03:07,253 --> 00:03:08,721
-Pretty hard to pull off.
-Trust me.

87
00:03:08,721 --> 00:03:10,223
-How about this one, then?
-Oh, you savage.

88
00:03:10,223 --> 00:03:11,758
Yeah.
I think that one is way better.

89
00:03:11,758 --> 00:03:14,494
But now you got to deal with
all those girls gossiping, too.

90
00:03:14,494 --> 00:03:16,829
What they think
doesn't matter.

91
00:03:16,829 --> 00:03:19,732
I mean, we're graduating soon,
so who cares?

92
00:03:19,732 --> 00:03:21,768
Yeah, I guess
you got a point.

93
00:03:22,168 --> 00:03:24,571
Oh, is that new?

94
00:03:24,571 --> 00:03:26,839
Did your guy buy it for you?
-Yeah, that's right.

95
00:03:26,839 --> 00:03:30,743
Whoa. That brand costs about
as much as a used car does.

96
00:03:30,743 --> 00:03:33,079
-Major bling.
-Wait a sec.

97
00:03:33,079 --> 00:03:35,114
Why are you using
my stuff, Kana?

98
00:03:35,315 --> 00:03:36,249
Why not?

99
00:03:37,417 --> 00:03:38,851
[ Sloop! ]
<b></b>
Do I look grown-up?

100
00:03:38,851 --> 00:03:40,353
[ All groan ]

101
00:03:40,353 --> 00:03:42,422
Oh, is it that bad?

102
00:03:42,789 --> 00:03:44,757
I guess you're still
too much of a kid.

103
00:03:44,757 --> 00:03:49,095
That sucks. I tried,
but I guess you're right.

104
00:03:49,095 --> 00:03:50,630
Oh, well.

105
00:03:51,130 --> 00:03:54,434
I forgot to ask,
but, hey, you free this weekend?

106
00:03:54,834 --> 00:03:56,135
All: Huh?

107
00:03:57,670 --> 00:04:00,673
I'm Toshio Shioya.
Nice to meet you.

108
00:04:00,673 --> 00:04:02,709
Oh, thank you.

109
00:04:03,276 --> 00:04:06,312
Toshio, photographer.

110
00:04:06,479 --> 00:04:09,215
-Photo, photo?
-Yeah, photographer.

111
00:04:09,215 --> 00:04:11,050
I'm in college,
but don't you worry.

112
00:04:11,050 --> 00:04:12,285
I'm a total pro.

113
00:04:13,953 --> 00:04:15,388
Shall we start then?

114
00:04:15,822 --> 00:04:16,889
You ready?

115
00:04:16,889 --> 00:04:18,958
All right then.
Show me some teeth.

116
00:04:18,958 --> 00:04:19,792
Right.

117
00:04:19,792 --> 00:04:20,727
[ Camera shutter clicks ]

118
00:04:21,394 --> 00:04:24,130
Yeah, these are
coming out real nice.

119
00:04:24,297 --> 00:04:26,232
Okay.
Let's get some more shots.

120
00:04:26,232 --> 00:04:28,635
[ Camera shutter clicking ]

121
00:04:29,135 --> 00:04:33,973
♪♪

122
00:04:34,173 --> 00:04:36,676
Hey, let's shoot there,
get one of you looking bored,

123
00:04:36,676 --> 00:04:38,578
like, full of ennui.
-That's weird.

124
00:04:38,578 --> 00:04:40,480
Mossan: Why are there
so many dogs around?

125
00:04:40,480 --> 00:04:42,815
Kana: Wait.
They're not strays, are they?

126
00:04:42,815 --> 00:04:44,384
I mean,
I saw a toy poodle.

127
00:04:44,384 --> 00:04:46,552
Pets: Uh, I hope
they don't have rabies.

128
00:04:46,719 --> 00:04:48,321
Kana: What? Haruko?

129
00:04:48,488 --> 00:04:51,991
Huh?
Ah, Kana-bun.

130
00:04:51,991 --> 00:04:55,061
Why are you working
at a kebab truck?
<b></b>
Want meat! Want meat!

131
00:04:55,061 --> 00:04:58,398
For budgetary reasons,
indentured servitude.

132
00:04:58,398 --> 00:05:00,333
Want meat.

133
00:05:00,333 --> 00:05:02,402
Then pay up.
This isn't a charity,

134
00:05:02,402 --> 00:05:04,537
and if you don't have cash,
go away.

135
00:05:04,537 --> 00:05:06,406
Can I have four orders
for the ladies?

136
00:05:06,406 --> 00:05:08,174
Whoa,
that was so adult.

137
00:05:08,174 --> 00:05:09,609
Many thanks!

138
00:05:09,942 --> 00:05:11,210
Haruko: Order up.

139
00:05:11,210 --> 00:05:14,280
-Oh, score!
-Oh, tomato, look!

140
00:05:14,347 --> 00:05:16,182
Yeah, yeah.
I get it.

141
00:05:16,215 --> 00:05:17,583
Hijiri: It looks delicious.

142
00:05:17,684 --> 00:05:20,520
Whew. I'm getting hot.

143
00:05:22,455 --> 00:05:25,058
Hijiri:
Toshio? Toshio?

144
00:05:26,893 --> 00:05:28,127
Sorry about that.

145
00:05:28,895 --> 00:05:31,531
Pardon me, but, miss,
may I take your photograph?

146
00:05:31,531 --> 00:05:35,301
You want a picture of me?
But I don't have any makeup on.

147
00:05:35,301 --> 00:05:37,070
Come on.
Just one as a favor?

148
00:05:37,070 --> 00:05:38,738
What if I let you
keep the change?

149
00:05:38,738 --> 00:05:40,139
I don't think so.

150
00:05:40,139 --> 00:05:42,709
Please go through my agent,
and I'm keeping the change.

151
00:05:42,709 --> 00:05:45,211
Oh, pretty please,
for me, huh?

152
00:05:47,080 --> 00:05:48,314
Let's go.

153
00:05:48,314 --> 00:05:50,550
Or things will start
to get cold.

154
00:05:50,783 --> 00:05:52,585
All: Oh.

155
00:05:52,752 --> 00:05:54,787
That girl has got
a gift, all right.

156
00:05:54,787 --> 00:05:56,956
Except they
totally ditched us.

157
00:05:57,323 --> 00:05:59,892
Can she be
any more amazing?

158
00:05:59,892 --> 00:06:02,428
And she's gorgeous, too.

159
00:06:02,795 --> 00:06:05,131
[ Muffled scream ]

160
00:06:05,498 --> 00:06:06,966
It's so hot!

161
00:06:06,966 --> 00:06:08,935
What did I just eat?

162
00:06:09,802 --> 00:06:12,772
Why would you do that?
Why is it so spicy?

163
00:06:12,772 --> 00:06:13,973
Uh...

164
00:06:15,141 --> 00:06:17,410
I mean, maybe it's
a little bit spicy.

165
00:06:17,410 --> 00:06:20,413
I don't know. I think it's got
the perfect amount of heat.

166
00:06:20,413 --> 00:06:23,082
Seriously, you don't
think it's too hot?

167
00:06:23,082 --> 00:06:25,084
It's made with
special space mustard.

168
00:06:25,084 --> 00:06:27,420
-Huh?
-Is it too hot for you, huh?

169
00:06:27,420 --> 00:06:29,455
Maybe your taste buds
haven't matured.

170
00:06:29,455 --> 00:06:30,490
Meow.

171
00:06:30,757 --> 00:06:32,592
Mature taste buds?

172
00:06:33,493 --> 00:06:35,495
You're kidding, right?

173
00:06:35,495 --> 00:06:37,363
No.
It's true, totally.

174
00:06:37,363 --> 00:06:39,332
-No way.
-I swear.

175
00:06:39,799 --> 00:06:41,534
Yoga: Order up!

176
00:06:41,534 --> 00:06:42,869
[ Sighs ]

177
00:06:43,169 --> 00:06:44,704
I said, "Order up"!

178
00:06:44,771 --> 00:06:47,640
Yes, but look at it.

179
00:06:47,707 --> 00:06:50,109
You spilled
the soup everywhere.

180
00:06:50,109 --> 00:06:52,779
Don't worry.
This one is for a regular.

181
00:06:52,779 --> 00:06:55,615
Huh?
Mr. Moon?

182
00:06:55,615 --> 00:06:58,317
Anchorman: Now we will listen to
the Prime Minister's statement

183
00:06:58,317 --> 00:07:00,153
regarding questions
over the observational...

184
00:07:00,153 --> 00:07:02,789
Sorry for the wait.
Here is your full moon soba.

185
00:07:02,855 --> 00:07:05,391
[ Grumbles ] About time.

186
00:07:05,491 --> 00:07:08,394
Prime Minister, in regards to
the current construction...

187
00:07:08,528 --> 00:07:10,496
Again?

188
00:07:11,731 --> 00:07:14,400
That's right, again.

189
00:07:14,634 --> 00:07:17,837
[ Slurping ]

190
00:07:18,137 --> 00:07:21,207
-Oh.
-Uh, he didn't even cough!

191
00:07:21,207 --> 00:07:24,043
[ Slurps ] That's because
my tastes have matured.

192
00:07:24,043 --> 00:07:27,213
I know there are voices of
opposition from our citizens,

193
00:07:27,213 --> 00:07:28,981
so as dignified adults,

194
00:07:28,981 --> 00:07:30,983
we grown-up members
of government ask

195
00:07:30,983 --> 00:07:32,385
that everyone take our lead

196
00:07:32,385 --> 00:07:35,354
and be a grown-up
like us on this matter.

197
00:07:36,522 --> 00:07:39,759
Be a grown-up?
What does that even mean?

198
00:07:39,759 --> 00:07:41,727
What it means
to act like a grown-up?

199
00:07:41,727 --> 00:07:45,865
It's like when you're eating
soba on a Sunday alone.

200
00:07:45,865 --> 00:07:47,166
Aah!

201
00:07:47,166 --> 00:07:48,534
There he goes.

202
00:07:48,534 --> 00:07:49,735
Yo!

203
00:07:51,003 --> 00:07:52,872
I knew it was too spicy.

204
00:07:55,508 --> 00:07:59,045
Shizuka: Will the two of you
just go and take a bath already?

205
00:08:00,279 --> 00:08:03,082
I'm busy.
You go first, Bunta.

206
00:08:03,216 --> 00:08:05,852
What?
But I'm still watching TV.

207
00:08:05,852 --> 00:08:07,086
Just go!

208
00:08:07,086 --> 00:08:08,621
If you don't hurry up
and take a bath,

209
00:08:08,621 --> 00:08:09,889
Dad won't have time
to take his.

210
00:08:09,889 --> 00:08:12,358
Just 5 more minutes,
and it'll be done.

211
00:08:12,792 --> 00:08:15,928
So I've been wondering.
Do you have a girlfriend, Bunta?

212
00:08:16,095 --> 00:08:17,930
Yeah, I do.

213
00:08:17,930 --> 00:08:21,133
No way! Even though you
pick the tomatoes out from
your food?

214
00:08:21,133 --> 00:08:22,235
So?

215
00:08:22,268 --> 00:08:23,603
Uh...

216
00:08:24,604 --> 00:08:26,305
Hijiri:
Are you serious?

217
00:08:26,772 --> 00:08:29,275
Yeah.
I'm sorry.

218
00:08:31,911 --> 00:08:34,580
I thought it would be better
to tell you in person

219
00:08:36,048 --> 00:08:38,484
because that's
the grown-up thing to do.

220
00:08:38,918 --> 00:08:40,553
I guess you're right.

221
00:08:40,786 --> 00:08:42,288
It's not
about you, Hijiri.

222
00:08:42,288 --> 00:08:44,790
It's me, okay?
So don't feel bad.

223
00:08:44,790 --> 00:08:46,792
You kidding me?
I'm fine with it.

224
00:08:46,792 --> 00:08:50,263
It doesn't bother me,
not a single bit.

225
00:08:50,263 --> 00:08:51,631
I didn't think it would.

226
00:08:51,664 --> 00:08:53,399
Good.
-Right.

227
00:08:56,469 --> 00:08:58,838
Thanks.
It's been really great.

228
00:08:59,005 --> 00:09:01,140
Sure. No prob.

229
00:09:02,942 --> 00:09:04,110
[ Car door closes ]

230
00:09:04,744 --> 00:09:06,612
[ Sighs ]

231
00:09:16,789 --> 00:09:18,991
[ Exhales sharply ]

232
00:09:29,769 --> 00:09:32,638
-That earring is so cute.
-I know, right?

233
00:09:32,638 --> 00:09:34,440
Young man: She came to school
with a college dude.

234
00:09:34,440 --> 00:09:36,943
Young man #2: Shh! Stop it!
She's right there!

235
00:09:36,943 --> 00:09:40,313
Hijiri.
Earth to Hijiri.

236
00:09:40,646 --> 00:09:43,883
So, hey, can you show us those
pictures from the other day?

237
00:09:43,883 --> 00:09:46,152
Huh?
<b></b>
Yeah, the ones
your boyfriend took.

238
00:09:46,152 --> 00:09:48,387
He sent you
the digital files, right?

239
00:09:48,387 --> 00:09:49,522
Right.

240
00:09:49,522 --> 00:09:52,458
Do you think we'll all
look like super models in them?

241
00:09:52,491 --> 00:09:54,327
Who knows?
Maybe.

242
00:09:55,127 --> 00:09:58,331
Oh, I heard that the camera
removes 20 pounds.

243
00:09:58,331 --> 00:10:00,967
Are you sure? Because I heard
it was the opposite.

244
00:10:00,967 --> 00:10:02,134
Kana: But he's a pro.

245
00:10:02,134 --> 00:10:04,136
I'm sure he found an angle
to make us look thinner.

246
00:10:04,136 --> 00:10:06,072
Oh, I can't wait!

247
00:10:07,540 --> 00:10:09,742
-Miss Yajima?
-Yes?

248
00:10:10,042 --> 00:10:12,578
Your friends that came in,
they ordered drinks.

249
00:10:12,578 --> 00:10:14,213
Oh, okay.

250
00:10:16,148 --> 00:10:18,751
♪ Don't care if I break it

251
00:10:18,751 --> 00:10:19,986
Whoo-hoo!

252
00:10:19,986 --> 00:10:22,221
♪ Throw it all away

253
00:10:22,221 --> 00:10:23,856
Whoo-hoo!

254
00:10:23,856 --> 00:10:25,891
Hijiri:
I'm leaving your drinks here.

255
00:10:25,891 --> 00:10:27,927
Come on,
Hijiri, join us.

256
00:10:27,927 --> 00:10:30,062
We can hear you
down the hall.

257
00:10:30,062 --> 00:10:32,264
Could you please
just tone it down a bit?

258
00:10:32,498 --> 00:10:35,101
Where else am I supposed
to be able to cut loose?

259
00:10:35,334 --> 00:10:37,169
We lost
our comu center,

260
00:10:37,169 --> 00:10:39,038
and it's all 'cause
of those giant pins.

261
00:10:39,038 --> 00:10:41,073
I know, but still.

262
00:10:42,341 --> 00:10:44,510
Thank you!
Yeah!

263
00:10:45,277 --> 00:10:49,448
You got a score of 35.
You take the next song.

264
00:10:49,548 --> 00:10:51,083
I can't.
I'm working right now.

265
00:10:51,384 --> 00:10:53,219
Come on.
Can't you sing one song?

266
00:10:53,219 --> 00:10:55,588
-No, I can't.
-What song do you want?

267
00:10:55,621 --> 00:10:58,024
-I said, "No."
-You have to sing one.

268
00:10:58,024 --> 00:10:59,959
No, I don't!

269
00:10:59,959 --> 00:11:01,894
[ Feedback ]

270
00:11:03,095 --> 00:11:04,397
Uh...

271
00:11:10,436 --> 00:11:13,239
I'm kidding.
Gotcha!

272
00:11:13,239 --> 00:11:14,407
Wha!

273
00:11:14,407 --> 00:11:17,043
Man, you really
scared me for a second.

274
00:11:17,043 --> 00:11:18,544
My bad.
Sorry.

275
00:11:18,544 --> 00:11:20,413
♪ La, la, la, la, la

276
00:11:20,413 --> 00:11:22,748
[ Taps microphone,
clears throat ]
Put in my song.

277
00:11:22,748 --> 00:11:24,250
You know the one.

278
00:11:24,750 --> 00:11:26,986
Get ready to dance, girls!

279
00:11:27,620 --> 00:11:29,155
All: Yeah!

280
00:11:29,255 --> 00:11:35,294
♪♪

281
00:11:35,428 --> 00:11:39,231
Mossan: Hijiri was acting kind
of strange, don't you think?

282
00:11:39,231 --> 00:11:41,567
Kana: Really?
She seemed normal to me.

283
00:11:41,567 --> 00:11:44,336
Pets: She's always
kind of aloof.

284
00:11:44,336 --> 00:11:46,972
Mossan: Like, didn't her smile
seem forced?

285
00:11:46,972 --> 00:11:49,642
You're over-thinking it,
Mossan.

286
00:11:50,076 --> 00:11:53,612
-Uh, you think so?
-Totally.

287
00:11:59,618 --> 00:12:01,787
Hmm? Uh.

288
00:12:01,921 --> 00:12:05,991
[ Whimpering ]

289
00:12:05,991 --> 00:12:07,993
Aaah!

290
00:12:14,133 --> 00:12:16,802
[ Shuddering ]

291
00:12:18,270 --> 00:12:20,806
Hijiri: All right.
I'm headed home.

292
00:12:21,640 --> 00:12:39,291
♪♪

293
00:12:39,291 --> 00:12:40,559
Aah!

294
00:12:40,559 --> 00:12:42,495
What should I do?!

295
00:12:42,495 --> 00:12:45,297
What do I do? What do I do?
What do I do? What do I do?

296
00:12:45,297 --> 00:12:47,366
What do I do? What do I do?
What do I do?

297
00:12:47,366 --> 00:12:50,136
What do I do?!

298
00:12:50,136 --> 00:13:08,554
♪♪

299
00:13:08,821 --> 00:13:10,756
Mossan: Do you have any idea
how many dudes

300
00:13:10,756 --> 00:13:13,025
confessed their love to Hijiri
in middle school?

301
00:13:13,025 --> 00:13:14,860
Pets: Like, 30?

302
00:13:15,261 --> 00:13:17,096
Kana: No, it's more
like over 50.

303
00:13:17,096 --> 00:13:19,598
-108.
-Shut up.

304
00:13:19,665 --> 00:13:22,902
-That's not a good number.
-She did reject most of them.

305
00:13:23,269 --> 00:13:27,173
-That is so Hijiri.
-Uh, I don't know.

306
00:13:27,173 --> 00:13:30,342
Mossan: I still think she had
a different aura about her.

307
00:13:33,212 --> 00:13:35,347
Well,
it's midnight already.

308
00:13:35,781 --> 00:13:38,284
You're positive he said
he was coming, right?

309
00:13:38,284 --> 00:13:39,852
Yeah, when I texted
him earlier.

310
00:13:39,852 --> 00:13:41,754
Maybe this
isn't a good idea.

311
00:13:41,854 --> 00:13:43,255
Both: Huh?

312
00:13:45,257 --> 00:13:47,126
He's here.

313
00:13:52,264 --> 00:13:54,733
Oh, hi.
Where is Hijiri?

314
00:13:54,733 --> 00:13:56,235
What?

315
00:13:56,235 --> 00:13:58,270
Did she ask you guys
to bring it instead?

316
00:13:58,270 --> 00:14:00,372
Huh?
Uh, well...

317
00:14:00,706 --> 00:14:03,609
Uh, Hijiri told me
she wanted to meet me here.

318
00:14:03,742 --> 00:14:06,378
She's going to give it back,
right, the necklace?

319
00:14:06,378 --> 00:14:08,581
Meow, necklace?

320
00:14:08,781 --> 00:14:09,949
What do we do?

321
00:14:09,949 --> 00:14:11,283
I don't know
what he's talking about.

322
00:14:11,283 --> 00:14:13,919
Dude, you're not making sense!
Explain yourself!

323
00:14:13,986 --> 00:14:18,157
I think maybe Hijiri arranged
to meet him here, as well.

324
00:14:19,325 --> 00:14:20,826
All: Hijiri!

325
00:14:20,993 --> 00:14:22,628
What are you guys
all doing here?

326
00:14:22,628 --> 00:14:24,263
[ Horn honks ]
<b></b>
All: Huh?

327
00:14:24,263 --> 00:14:29,335
Hey, Tosh, did you get back
my necklace yet?

328
00:14:29,835 --> 00:14:31,070
Huh?

329
00:14:31,070 --> 00:14:32,805
Ah!
No, no, no, no!

330
00:14:32,805 --> 00:14:34,440
Hijiri, avert your eyes!
Don't look!

331
00:14:34,440 --> 00:14:35,841
There's nothing
to see here, I promise!

332
00:14:35,841 --> 00:14:38,577
Of all girls, I didn't think
it would be Haruko.

333
00:14:38,577 --> 00:14:39,812
Uh.

334
00:14:41,080 --> 00:14:42,982
Oh, yeah,
I forgot to tell you.

335
00:14:42,982 --> 00:14:46,118
He dumped me,
said he liked someone else now.

336
00:14:46,285 --> 00:14:49,288
Whatever.
It's life, happens all the time.

337
00:14:49,288 --> 00:14:51,123
I know, right?

338
00:14:52,291 --> 00:14:55,794
No, it doesn't.
You're wrong.

339
00:14:56,028 --> 00:14:58,664
Why are you acting
so calm about this?

340
00:14:59,098 --> 00:15:01,967
You'll understand
it eventually, Kana.

341
00:15:02,601 --> 00:15:05,104
No, I'm not going
to understand it.

342
00:15:05,104 --> 00:15:08,974
I'm never going to.
I don't even want to!

343
00:15:08,974 --> 00:15:10,442
Kana-bun!

344
00:15:10,442 --> 00:15:12,311
-You seemed happy, Hijiri.
-Huh?

345
00:15:12,311 --> 00:15:14,947
Kana: And it was like
you were all grown-up.

346
00:15:16,715 --> 00:15:18,217
Oh, crap. Uh-oh.

347
00:15:18,517 --> 00:15:19,685
Gah!

348
00:15:19,685 --> 00:15:21,887
That's why
I couldn't let this go.

349
00:15:21,887 --> 00:15:25,991
I don't want you to break up.
I don't know. I just thought --

350
00:15:25,991 --> 00:15:29,361
Look, stay out of it, okay?
This is between Hijiri and me.

351
00:15:29,461 --> 00:15:31,897
This doesn't have anything
to do with you guys.

352
00:15:32,398 --> 00:15:34,033
Kana: I get it, okay?

353
00:15:34,033 --> 00:15:36,201
It's none of my business,

354
00:15:37,803 --> 00:15:41,040
but Hijiri is my friend.

355
00:15:41,140 --> 00:15:42,241
Kana.

356
00:15:42,908 --> 00:15:44,310
Huh?

357
00:15:47,413 --> 00:15:49,481
Kana, watch out!

358
00:15:51,717 --> 00:15:53,719
That thing,
it's starting to get bigger!

359
00:15:53,719 --> 00:15:56,655
That's what I'm saying!
This is a big deal to me!

360
00:15:56,655 --> 00:15:59,191
Two people who once liked
each other are now breaking up!

361
00:15:59,191 --> 00:16:02,828
Uh, but that's not what she's
talking about right now.

362
00:16:02,828 --> 00:16:04,029
Huh?

363
00:16:04,196 --> 00:16:05,764
Come on!

364
00:16:05,831 --> 00:16:07,666
Aah!

365
00:16:07,666 --> 00:16:09,835
Ugh!

366
00:16:15,441 --> 00:16:17,242
Kana-bun is flying!

367
00:16:17,242 --> 00:16:19,411
Ah! Aah!

368
00:16:20,045 --> 00:16:23,115
Hey! Hold up!
Not fair! That thing is mine!

369
00:16:23,182 --> 00:16:25,417
[ Panting ]

370
00:16:25,551 --> 00:16:36,562
♪♪

371
00:16:36,762 --> 00:16:38,630
Hey, do you have
a driver's license?

372
00:16:38,630 --> 00:16:41,300
-Not yet!
-Okay. I'll lend you mine.

373
00:16:41,767 --> 00:16:44,703
What? You crazy?
I'm not old enough to drive!

374
00:16:44,703 --> 00:16:47,406
Women are from Mars,
and men are from Venus.

375
00:16:47,573 --> 00:16:51,410
I don't know about you,
but I got a giant penis!

376
00:16:51,710 --> 00:16:55,581
♪♪

377
00:16:55,581 --> 00:16:57,983
Huh? Turn right!

378
00:16:59,218 --> 00:17:03,956
[ Man singing in Japanese ]

379
00:17:03,956 --> 00:17:05,424
[ Camera shutter clicking ]

380
00:17:05,424 --> 00:17:07,393
Toshio: Oh, amazing.

381
00:17:07,493 --> 00:17:10,396
This just might
get me a Pulitzer.

382
00:17:10,496 --> 00:17:13,465
Damn it. Huh? What?

383
00:17:15,467 --> 00:17:17,069
Cut it out!

384
00:17:17,803 --> 00:17:19,004
Meow.

385
00:17:19,438 --> 00:17:20,606
Uh-oh.

386
00:17:22,241 --> 00:17:27,479
♪♪

387
00:17:27,780 --> 00:17:29,948
Hey, are they getting
closer?

388
00:17:30,149 --> 00:17:34,186
[ Singing continues ]

389
00:17:34,319 --> 00:17:36,288
♪♪

390
00:17:36,422 --> 00:17:38,290
-Look out!
-Huh?

391
00:17:40,426 --> 00:17:44,963
[ Singing continues ]

392
00:17:45,464 --> 00:17:46,865
Where'd it go?

393
00:17:46,932 --> 00:17:49,034
Where is it?
Where's my camera?

394
00:17:51,303 --> 00:17:55,874
Oh, I can't believe this!
Oh, this totally sucks!

395
00:17:55,941 --> 00:17:57,142
Damn it!

396
00:17:57,676 --> 00:18:02,881
♪♪

397
00:18:03,048 --> 00:18:05,517
I can't do it.
Go on.

398
00:18:05,551 --> 00:18:07,119
Just leave me behind.

399
00:18:07,119 --> 00:18:07,953
If you insist.

400
00:18:07,953 --> 00:18:10,522
What?
You didn't even hesitate!

401
00:18:10,689 --> 00:18:13,225
Kana: Hijiri!
Are you okay?

402
00:18:14,059 --> 00:18:17,296
Guess what? Turns out
I might be good at driving!

403
00:18:17,463 --> 00:18:18,497
[ Chuckles ]

404
00:18:18,497 --> 00:18:19,998
[ Gasps ]

405
00:18:20,365 --> 00:18:22,334
[ Laughs ]

406
00:18:22,334 --> 00:18:23,869
[ Inhales sharply ]

407
00:18:24,336 --> 00:18:28,540
[ Singing continues ]

408
00:18:28,807 --> 00:18:38,350
♪♪

409
00:18:38,750 --> 00:18:41,086
Way to go,
eco-friendly mecha.

410
00:18:41,487 --> 00:18:45,090
Here we go!

411
00:18:45,090 --> 00:18:46,725
I got it!

412
00:18:46,892 --> 00:18:56,401
♪♪

413
00:18:56,401 --> 00:19:00,105
[ Singing continues ]

414
00:19:00,172 --> 00:19:05,043
Michael Bay! Ha!

415
00:19:06,378 --> 00:19:08,680
Sit and spin!

416
00:19:09,414 --> 00:19:21,894
♪♪

417
00:19:24,696 --> 00:19:26,965
[ Groans ]
I'm so tired.

418
00:19:26,965 --> 00:19:30,702
-You done good.
-Where'd it go? Hey.

419
00:19:34,540 --> 00:19:35,974
Toshio?

420
00:19:36,074 --> 00:19:37,943
Let's go.
I can take you home.

421
00:19:37,943 --> 00:19:41,713
-Huh?
-We've been through a lot
tonight, and you know what?

422
00:19:41,713 --> 00:19:44,783
I've decided I like you better.
[ Laughs ]

423
00:19:44,783 --> 00:19:46,985
What? She's not going back
to you after this!

424
00:19:46,985 --> 00:19:50,455
-Total scumbag.
-Ugh, I've had enough of this!

425
00:19:50,455 --> 00:19:52,257
Wait! What are you doing?
S-- Stop!

426
00:19:52,257 --> 00:19:55,460
-Cut it out, Mossan!
-Let go of me, Hijiri!

427
00:19:55,460 --> 00:19:57,596
I'm fine, you guys.
I swear!

428
00:19:57,596 --> 00:19:59,731
Mossan: How are you fine?
Let me go!

429
00:19:59,731 --> 00:20:02,000
Because I'm no different
than him!

430
00:20:02,000 --> 00:20:04,636
[ All gasp ]

431
00:20:07,072 --> 00:20:08,774
That's right.

432
00:20:08,774 --> 00:20:12,177
I'm no better than him,
always acting cooler,

433
00:20:12,611 --> 00:20:15,480
pretending that everything
is fine when it's not,

434
00:20:15,747 --> 00:20:18,917
looking down on others like
I'm the only mature one.

435
00:20:19,818 --> 00:20:24,856
♪♪

436
00:20:25,257 --> 00:20:29,194
It was dumb.
I was really dumb.

437
00:20:29,761 --> 00:20:35,000
But that's okay because
I'm going to stop now.

438
00:20:35,000 --> 00:20:39,037
Toshio, that's yours.

439
00:20:39,137 --> 00:20:41,840
It's not a good look
for me anyways.

440
00:20:43,609 --> 00:20:46,278
And for the record,
we're nothing alike.

441
00:20:46,278 --> 00:20:47,779
You got that?

442
00:20:48,347 --> 00:20:50,349
So I guess that's what I get
for hanging out

443
00:20:50,349 --> 00:20:51,950
with a bunch
of stupid kids.

444
00:20:51,950 --> 00:20:53,185
Well, good riddance!

445
00:20:53,218 --> 00:20:54,886
Aah!

446
00:20:54,886 --> 00:20:57,556
Aaaah!

447
00:20:57,623 --> 00:20:58,957
Already?

448
00:21:03,061 --> 00:21:05,297
Whoa. Tiny.

449
00:21:05,297 --> 00:21:09,401
Well, whether you're an adult
or just a kid doesn't matter.

450
00:21:09,401 --> 00:21:12,971
The most important thing
is how big you are.

451
00:21:13,305 --> 00:21:15,841
Those are on me.
Bon appétit!

452
00:21:16,008 --> 00:21:18,577
♪♪

453
00:21:18,577 --> 00:21:20,879
Aah!

454
00:21:22,247 --> 00:21:24,916
Mmm.
[ Sighs heavily ]

455
00:21:25,651 --> 00:21:28,020
It's spicy.

456
00:21:29,087 --> 00:21:32,157
♪♪

457
00:21:32,157 --> 00:21:35,260
♪ Tooi hi no chirabatta
yume ha ♪

458
00:21:35,260 --> 00:21:38,764
♪ Hoshi ni natte zujou
ni tatta ♪

459
00:21:38,764 --> 00:21:42,000
♪ Nakushita to
utsumuiteita yo ♪

460
00:21:42,000 --> 00:21:45,037
♪ Nagai aida zutto ♪

461
00:21:45,037 --> 00:21:48,674
♪ Shounen no aragatta hibi wa ♪

462
00:21:48,674 --> 00:21:51,843
♪ Kizu wo otte buzama ni natta ♪

463
00:21:51,843 --> 00:21:55,013
♪ Na no ni ima,
omoidasu tabi ♪

464
00:21:55,013 --> 00:22:00,419
♪ Itoushiku omou fushigi sa ♪

465
00:22:00,419 --> 00:22:05,524
♪♪

466
00:22:05,524 --> 00:22:11,963
♪ Toki wa sugite yuku ima mo ♪

467
00:22:11,963 --> 00:22:18,203
♪ Datou ni tada susunderu ♪

468
00:22:18,203 --> 00:22:25,377
♪ Kimi wa donna kao shitetakke ♪

469
00:22:25,377 --> 00:22:31,316
♪ Maboroshi no you ♪

470
00:22:31,316 --> 00:22:34,453
♪ Kimi to mita sora
to Big Bang ♪

471
00:22:34,453 --> 00:22:37,923
♪ Arekurutte kirei datta ♪

472
00:22:37,923 --> 00:22:41,126
♪ Shashin ni wa
nokosenai bamen ♪

473
00:22:41,126 --> 00:22:48,500
♪ Bokura ikiteru
ima wo ikiteru sa ♪

474
00:22:48,500 --> 00:22:54,172
♪ Ooh, ooh, ooh

475
00:22:54,172 --> 00:23:07,652
♪♪

Other Files in this Torrent
[Koten_Gars] FLCL - 14 - Grown-Up Wannabe [AS-DL][h.264][1080p][AAC LC] [90270B26].srt
beta
Anime DDL+NZB mirror
Current Time: 06/05/2024 20:54



About/FAQs

Discord