[Koten_Gars] FLCL - 13 - Flying Memory [AS-DL][h.264][1080p][AAC LC] [CCA1F000].srt
File Size | 31.90 KB (32,668 bytes) |
---|---|
Download | ClickNUpload | DiskoKosmiko | Go4Up▼ | Jheberg▼ | MultiUp▼ | OpenLoad | Sendspace | SolidFiles | ZippyShare |
Hashes | CRC32: CCA1F000, MD5: 93EC40D52BCB071F7DA973C7E6C77860, SHA1: 253AD19AC1E98776CC00B4DB23791F1891D938B8, SHA256: 29F7BF6F76374DF5CBDE01529BA2A75072951D7A23B22C57398F528C689D90A9, ED2K: 6D9437DAF7739E6609E2BB38FB695B39 |
Additional Info | 1 00:00:01,835 --> 00:00:03,436 [ Footsteps approaching ] 2 00:00:06,506 --> 00:00:08,341 Bye, I'm leaving. 3 00:00:08,742 --> 00:00:11,411 Shizuka: Have a great day. 4 00:00:12,679 --> 00:00:15,582 [ Birds chirping ] 5 00:00:15,615 --> 00:00:18,985 [ Key chain clacking ] 6 00:00:21,121 --> 00:00:23,890 [ Screen tapping ] 7 00:00:25,392 --> 00:00:29,095 ♪♪ 8 00:00:29,129 --> 00:00:33,366 Every day just drifts off into an orange light. 9 00:00:33,400 --> 00:00:35,101 It's too bright for my migraine 10 00:00:35,135 --> 00:00:38,405 or my eyes that are swollen from crying all night, 11 00:00:38,438 --> 00:00:42,108 but familiarity can be a novelty. 12 00:00:42,142 --> 00:00:46,579 So even if tomorrow is just a gathering of yesterdays 13 00:00:46,613 --> 00:00:48,148 cracked and tangled, 14 00:00:48,181 --> 00:00:50,116 like my favorite nail art 15 00:00:50,150 --> 00:00:53,787 and worn-out loafers, 16 00:00:53,820 --> 00:00:55,789 in this city, 17 00:00:55,822 --> 00:00:58,291 I will. 18 00:00:58,324 --> 00:01:01,294 [ Birds continue chirping ] 19 00:01:06,900 --> 00:01:08,935 -Hi. -Hey, Pets. 20 00:01:08,968 --> 00:01:10,403 Huh? Uh... 21 00:01:10,437 --> 00:01:11,938 Good morni-i-i-ing! 22 00:01:11,971 --> 00:01:14,107 [ Bonk! ] Oof! 23 00:01:14,140 --> 00:01:16,242 [ Shakily ] Good morning, Kana-bun. 24 00:01:16,276 --> 00:01:17,277 What's wrong? 25 00:01:17,310 --> 00:01:19,279 Did you get in a fight with your dad again? 26 00:01:19,312 --> 00:01:20,613 Oh, my God. 27 00:01:20,647 --> 00:01:22,549 Today he sucked the egg yolk right off the plate like... 28 00:01:22,582 --> 00:01:24,317 [ Slurps ] Gross. 29 00:01:24,350 --> 00:01:25,919 Ugh, rude. 30 00:01:25,952 --> 00:01:27,687 Both: Huh? 31 00:01:27,720 --> 00:01:30,723 [ Grunting ] Almost there. 32 00:01:30,757 --> 00:01:32,025 [ Groaning ] 33 00:01:32,058 --> 00:01:33,993 Mossan, you're getting nowhere. 34 00:01:34,027 --> 00:01:36,029 You got to put down the soda and snacks. 35 00:01:36,062 --> 00:01:37,430 Step away from the Dr. Pepper. 36 00:01:37,464 --> 00:01:40,066 I got sweet rolls. Want some? Huh? 37 00:01:40,100 --> 00:01:42,001 No way. It's too early. 38 00:01:42,035 --> 00:01:43,603 No. You can eat all you want in the morning 39 00:01:43,636 --> 00:01:46,072 because you burn all the calories throughout the day, 40 00:01:46,106 --> 00:01:48,041 so these have, like, 0 calories. 41 00:01:48,074 --> 00:01:49,909 No, that's not how calories work. 42 00:01:49,943 --> 00:01:51,778 Oh, yeah. 43 00:01:51,811 --> 00:01:53,713 Did you see this? 44 00:01:53,746 --> 00:01:56,716 "Tsuganei Hot Girls Catalog?" 45 00:01:56,749 --> 00:01:58,885 Ugh, no, here. 46 00:01:58,918 --> 00:02:00,553 Hijiri? 47 00:02:00,587 --> 00:02:03,456 Pets: She's really making that smile happen, huh? 48 00:02:03,490 --> 00:02:05,658 Hey, wasn't she in some other magazine, too? 49 00:02:05,692 --> 00:02:07,293 That was an ad for the mall. 50 00:02:07,327 --> 00:02:10,096 Yeah, that's the one. She's amazing. 51 00:02:10,130 --> 00:02:12,599 If she keeps this up, Tsuganei will finally have 52 00:02:12,632 --> 00:02:13,967 its very own... 53 00:02:14,000 --> 00:02:17,003 -Super model? -Oh, my God! You're a celebrity! 54 00:02:17,036 --> 00:02:19,839 Shh. The paparazzi might find me. 55 00:02:19,873 --> 00:02:23,510 She makes me feel all the feelings. 56 00:02:23,543 --> 00:02:24,511 This is just a zine. 57 00:02:24,544 --> 00:02:26,446 They only print, like, 50 copies. 58 00:02:26,479 --> 00:02:29,115 Now, girls, no need to get jealous. 59 00:02:29,149 --> 00:02:31,951 [ Bell chiming ] 60 00:02:31,985 --> 00:02:34,187 -Oh, no. We're late. -Mossan, you better run. 61 00:02:34,220 --> 00:02:36,189 -Hey, wait! -Ugh! 62 00:02:36,222 --> 00:02:38,925 Oh, my God. Kana just super wiped out. 63 00:02:38,958 --> 00:02:44,063 ♪♪ 64 00:02:44,097 --> 00:02:46,199 Okay, you've probably already heard, 65 00:02:46,232 --> 00:02:47,734 but the school will be conducting something 66 00:02:47,767 --> 00:02:51,004 very important this afternoon, but you knew that, right? 67 00:02:51,037 --> 00:02:52,172 -What? -I didn't know. 68 00:02:52,205 --> 00:02:53,540 -Seriously? -What is it? 69 00:02:53,573 --> 00:02:54,974 Girl: I don't know. 70 00:02:55,008 --> 00:02:57,610 -Ida. -Right, okay. 71 00:02:57,644 --> 00:03:01,114 We have qualifiers for boys' basketball. 72 00:03:01,147 --> 00:03:02,882 Today, our fate will be determined. 73 00:03:02,916 --> 00:03:04,083 Will we manage to beat our beat 74 00:03:04,117 --> 00:03:05,985 our streak of 62 straight losses? 75 00:03:06,019 --> 00:03:07,687 Our resolve will be tested. 76 00:03:07,720 --> 00:03:09,689 Come to cheer us on. 77 00:03:09,722 --> 00:03:12,959 [ Applause ] 78 00:03:12,992 --> 00:03:15,395 Isn't Sasaki just the team manager? 79 00:03:15,428 --> 00:03:18,097 He shouldn't be so pumped about losing, am I right? 80 00:03:18,131 --> 00:03:20,300 What? Oh, um, I guess so. 81 00:03:20,333 --> 00:03:22,702 Guess so? Don't you mean you know so? 82 00:03:22,735 --> 00:03:25,104 Huh? Wh-- Wh-- What do you mean? What are you implying? 83 00:03:25,138 --> 00:03:27,707 Leave her alone. Poor Kana. 84 00:03:27,740 --> 00:03:29,175 I feel bad for her. 85 00:03:29,209 --> 00:03:31,010 Hey. Don't feel sorry for me! 86 00:03:31,044 --> 00:03:32,679 Because there's nothing going on! 87 00:03:32,712 --> 00:03:34,781 -Koumoto! -[ Groans ] 88 00:03:34,814 --> 00:03:36,583 Fine, I'm sorry, okay? 89 00:03:36,616 --> 00:03:37,584 [ Stifled laughter ] 90 00:03:37,617 --> 00:03:40,153 [ Sighs ] Just don't do it again. 91 00:03:42,989 --> 00:03:44,624 Kana: What's Sudo's problem anyway? 92 00:03:44,657 --> 00:03:48,828 He's way louder than any of us. 93 00:03:48,861 --> 00:03:50,096 Super pisses me off. 94 00:03:50,129 --> 00:03:52,298 Yeah. He needs to take it down a notch. 95 00:03:52,332 --> 00:03:54,634 But deep down, he's just a wimp. 96 00:03:54,667 --> 00:03:58,871 Oh. By the way, what was Sudo going on about today? 97 00:03:58,905 --> 00:04:00,773 The post-graduation stuff? 98 00:04:00,807 --> 00:04:02,442 Yep. That's it. 99 00:04:02,475 --> 00:04:04,244 How can they expect any of us to know 100 00:04:04,277 --> 00:04:07,547 exactly what we want to do with our lives by now anyway? 101 00:04:07,580 --> 00:04:09,916 Let's be real. We've only been alive 17 years. 102 00:04:09,949 --> 00:04:11,517 How do we know? 103 00:04:11,551 --> 00:04:14,354 Plus, you get average grades and are just mediocre at sports. 104 00:04:14,387 --> 00:04:17,290 Hey! One of the hardest things to do in life is be average. 105 00:04:17,323 --> 00:04:18,858 I read that in "Ping-Pong Club." 106 00:04:18,891 --> 00:04:22,428 My life plan is to marry rich, like, to a basketball player 107 00:04:22,462 --> 00:04:24,097 or, better yet, to a famous rapper. 108 00:04:24,130 --> 00:04:26,366 I could totally picture myself doing that. 109 00:04:26,399 --> 00:04:29,235 -Like Kardashian? -Yeah, why not? 110 00:04:30,637 --> 00:04:31,971 [ Groans ] 111 00:04:32,005 --> 00:04:34,841 I wish something cool like a talking cat would appear, 112 00:04:34,874 --> 00:04:39,479 and then she would give me, like, a magical wand. 113 00:04:39,512 --> 00:04:42,582 Young man: You going to the game today, to the basketball game? 114 00:04:42,615 --> 00:04:45,151 Young man #2: Yeah, I guess. I have nothing else to do. 115 00:04:45,184 --> 00:04:46,986 Should we go cheer them on then? 116 00:04:47,020 --> 00:04:48,388 Yeah. Why not? 117 00:04:48,421 --> 00:04:49,989 These games do get pretty exciting. 118 00:04:50,023 --> 00:04:52,091 Yeah, right? 119 00:04:52,125 --> 00:04:54,627 [ Indistinct conversations ] 120 00:04:54,661 --> 00:04:57,930 See you guys at the commy center after I get off work. 121 00:04:57,964 --> 00:04:59,432 All: Okay! 122 00:04:59,465 --> 00:05:02,135 -Order up. -Got it. 123 00:05:02,168 --> 00:05:06,272 ♪♪ 124 00:05:06,306 --> 00:05:09,809 Here you go, one moon over my soba. 125 00:05:09,842 --> 00:05:12,378 Okay, thanks. 126 00:05:14,914 --> 00:05:16,883 [ Gasps ] 127 00:05:16,916 --> 00:05:18,818 Uh...I'm sorry. 128 00:05:18,851 --> 00:05:19,952 I can get you a new one. 129 00:05:19,986 --> 00:05:21,587 It's fine. 130 00:05:21,621 --> 00:05:24,657 That said, guess this thing looks more 131 00:05:24,691 --> 00:05:27,427 like Mars than the Moon now, huh? 132 00:05:28,961 --> 00:05:30,029 [ Gobbling ferociously ] 133 00:05:30,063 --> 00:05:31,197 No! 134 00:05:31,230 --> 00:05:32,699 [ Spits, coughs ] 135 00:05:32,732 --> 00:05:34,067 Are you okay? 136 00:05:34,100 --> 00:05:35,902 You didn't have to eat it! 137 00:05:35,935 --> 00:05:37,737 Oh, boy. 138 00:05:37,770 --> 00:05:41,808 Is that how a grown man behaves? What on earth were you thinking? 139 00:05:43,109 --> 00:05:45,011 Appreciate it. <b></b> Don't worry about it. 140 00:05:45,044 --> 00:05:48,881 Pollution and global warming, inequality and sex scandals. 141 00:05:48,915 --> 00:05:52,719 This is our world, and we need to clean it up now. 142 00:05:52,752 --> 00:05:56,456 It is a job of this government to protect planet Earth 143 00:05:56,489 --> 00:05:58,958 and the millions of people who are living on it, 144 00:05:58,991 --> 00:06:04,464 and that is why we must ban all space travel. 145 00:06:04,497 --> 00:06:06,833 -A travel ban, huh? -Huh? 146 00:06:06,866 --> 00:06:08,167 [ Blink! ] 147 00:06:08,201 --> 00:06:10,236 [ Stifled laughter ] 148 00:06:10,269 --> 00:06:11,637 Ding-dong. 149 00:06:11,671 --> 00:06:12,972 -No need for a ban. -Uh, good afternoon. 150 00:06:13,005 --> 00:06:14,173 It's not the average person 151 00:06:14,207 --> 00:06:15,408 can just travel to outer space. 152 00:06:15,441 --> 00:06:16,876 Huh, but haven't there been a bunch 153 00:06:16,909 --> 00:06:18,678 of those commercial rocket flights launching lately? 154 00:06:18,711 --> 00:06:21,781 Only the 1% can afford to take a flight like that, 155 00:06:21,814 --> 00:06:23,783 and they only care about their own well-being. 156 00:06:23,816 --> 00:06:26,853 Excuse me, missy. Honshu, please. 157 00:06:26,886 --> 00:06:29,322 Ah! Make it the temperature of warm milk, 158 00:06:29,355 --> 00:06:31,090 somewhere between body temp and ice water. 159 00:06:31,124 --> 00:06:34,227 It'll give it the perfect blend of taste and aroma. 160 00:06:34,260 --> 00:06:36,662 Uh, okay. [ Gasps ] 161 00:06:36,696 --> 00:06:40,433 Geeee... 162 00:06:41,334 --> 00:06:44,404 Uh, what? 163 00:06:44,437 --> 00:06:47,640 Let me guess. You 17? 164 00:06:47,673 --> 00:06:49,709 Uh, yeah, so? 165 00:06:49,742 --> 00:06:53,045 You're all tangled up, like, in a knot, huh? 166 00:06:53,079 --> 00:06:54,547 And you're all muddled in the head. 167 00:06:54,580 --> 00:06:57,183 I bet you're thinking today will be like yesterday, 168 00:06:57,216 --> 00:06:59,185 yesterday like the day before yesterday 169 00:06:59,218 --> 00:07:01,287 and so on and so on. 170 00:07:01,320 --> 00:07:05,725 17 has arrived. Life can't wait forever. 171 00:07:05,758 --> 00:07:07,794 Seconds, please! 172 00:07:07,827 --> 00:07:10,196 Uh, yes, sir. 173 00:07:12,231 --> 00:07:14,267 [ Sucking through teeth ] 174 00:07:14,300 --> 00:07:21,874 ♪♪ 175 00:07:21,908 --> 00:07:29,282 ♪♪ 176 00:07:29,315 --> 00:07:36,956 ♪♪ 177 00:07:36,989 --> 00:07:44,363 ♪♪ 178 00:07:44,397 --> 00:07:47,467 Mmmm... 179 00:07:47,500 --> 00:07:49,368 Ha-ha, success! 180 00:07:49,402 --> 00:07:52,405 Might as well give up, Mossan. 181 00:07:52,438 --> 00:07:55,374 No! You'll see! I'm not giving up! 182 00:07:55,408 --> 00:07:56,742 Here we go. 183 00:07:56,776 --> 00:07:59,178 Seventh sense, don't fail me now. 184 00:07:59,212 --> 00:08:00,680 [ Blocks clatter ] 185 00:08:00,713 --> 00:08:04,584 Oh! Yes! That means you got to take out the trash. 186 00:08:04,617 --> 00:08:06,185 Damn it. 187 00:08:06,219 --> 00:08:08,654 I can't believe I lost to you. 188 00:08:08,688 --> 00:08:10,623 Ah, that really wore me out. 189 00:08:10,656 --> 00:08:12,725 It totally felt like the universe was on my side. 190 00:08:12,758 --> 00:08:14,560 Hey. Is something wrong, Kana? 191 00:08:14,594 --> 00:08:16,529 You look really out of it. 192 00:08:16,562 --> 00:08:19,699 Hmm, it's just that a pink-haired lady 193 00:08:19,732 --> 00:08:23,069 came into the shop and said to me, "17 won't wait." 194 00:08:23,102 --> 00:08:24,837 I wonder what she meant by that. 195 00:08:24,871 --> 00:08:26,305 Pink hair? 196 00:08:26,339 --> 00:08:29,175 Was she trying to tell you to enjoy your youth or something? 197 00:08:29,208 --> 00:08:33,646 Maybe, but she also said I was, like, tangled or muddled. 198 00:08:33,679 --> 00:08:36,883 Well, she's not wrong, you know? You are tangled. 199 00:08:36,916 --> 00:08:38,518 Just look at your headphone cords. 200 00:08:38,551 --> 00:08:39,986 What? That's not my fault. 201 00:08:40,019 --> 00:08:41,220 They do that on their own. 202 00:08:41,254 --> 00:08:43,089 It's so annoying. 203 00:08:43,122 --> 00:08:46,559 It's true. Super annoying. 204 00:08:46,592 --> 00:08:48,895 Wait a minute. What's annoying? 205 00:08:48,928 --> 00:08:51,297 [ Both laugh ] 206 00:08:51,330 --> 00:08:53,199 Hey, stop laughing! 207 00:08:53,232 --> 00:08:56,335 You know, you guys have been making fun of me a lot lately. 208 00:08:56,369 --> 00:08:58,871 Come on! Cut it out, Pets! 209 00:08:58,905 --> 00:09:00,139 We're sorry. 210 00:09:00,172 --> 00:09:03,042 Hey, Mossan, what are you even doing over there? 211 00:09:03,075 --> 00:09:05,678 Huh? Just doing some cleaning. 212 00:09:05,711 --> 00:09:07,246 What is it? 213 00:09:07,280 --> 00:09:08,648 Hey. Remember these? 214 00:09:08,681 --> 00:09:10,383 You, like, shoot them up in the air. 215 00:09:10,416 --> 00:09:13,419 -You mean bottle rockets? -Yeah, exactly. 216 00:09:13,452 --> 00:09:15,788 I don't know why, but I just had 217 00:09:15,821 --> 00:09:19,125 this sudden urge to build something. 218 00:09:19,158 --> 00:09:20,560 Hey. I want to help. 219 00:09:20,593 --> 00:09:22,895 Aw, let me see it. Let me touch it. Let me have it. 220 00:09:22,929 --> 00:09:24,730 -What is this? -I think those are for the wings. 221 00:09:24,764 --> 00:09:26,799 -What does this thing do? -Well, yeah, but why? 222 00:09:26,832 --> 00:09:28,367 But don't you think that's going to create 223 00:09:28,401 --> 00:09:30,002 a little too much wind resistance? 224 00:09:30,036 --> 00:09:31,771 -And what about this, Mossan? -Design over function. 225 00:09:31,804 --> 00:09:33,272 Come on. Tell me what this does. 226 00:09:33,306 --> 00:09:34,507 They're just weights. 227 00:09:34,540 --> 00:09:35,942 -This, too? -No, not those. 228 00:09:35,975 --> 00:09:37,710 Those are just some bicycle valves. 229 00:09:37,743 --> 00:09:38,911 What? You're putting a rocket on a bike? 230 00:09:38,945 --> 00:09:40,580 -Wait a second. -What about it? 231 00:09:40,613 --> 00:09:42,114 How is it going to fly if you put weights on it? 232 00:09:42,148 --> 00:09:43,749 Don't you know what a bicycle valve does, Kana-bun? 233 00:09:43,783 --> 00:09:45,217 Didn't I see some glue over there? 234 00:09:45,251 --> 00:09:46,285 Anyone got that tape? 235 00:09:46,319 --> 00:09:48,187 Everyone, shut up! 236 00:09:48,220 --> 00:09:51,090 I have a feeling we're going to need more bottles. 237 00:09:51,123 --> 00:09:52,425 There's more in the box. 238 00:09:52,458 --> 00:09:53,993 Leave the drinking to me. 239 00:09:54,026 --> 00:09:56,662 All right! We are totally doing this. 240 00:09:56,696 --> 00:09:59,265 Now, let's make some bottle rockets! 241 00:09:59,298 --> 00:10:00,633 All: [ Unenthusiastically ] Yay. 242 00:10:00,666 --> 00:10:02,168 Is that all you got?! 243 00:10:02,201 --> 00:10:05,171 [ Laughter ] 244 00:10:05,204 --> 00:10:07,707 ♪♪ 245 00:10:07,740 --> 00:10:11,177 Yeah, that's it, just like that, twist it and cut it. 246 00:10:11,210 --> 00:10:12,678 Goody, goody, goody. 247 00:10:12,712 --> 00:10:16,749 Bird-watching at this hour. Kind of late, don't you think? 248 00:10:16,782 --> 00:10:18,818 Huh? 249 00:10:19,719 --> 00:10:24,090 What are you doing in this town or, rather, should I say, 250 00:10:24,123 --> 00:10:26,359 "this planet"? 251 00:10:26,392 --> 00:10:29,562 Aye-aye. Everything is in order, sir. 252 00:10:29,595 --> 00:10:33,466 So are you searching for it again, the N.O.? 253 00:10:33,499 --> 00:10:36,569 Oh, you don't beat around the bush. 254 00:10:36,602 --> 00:10:38,070 It doesn't matter what you do. 255 00:10:38,104 --> 00:10:40,039 There's no way they're going to stop, 256 00:10:40,072 --> 00:10:42,575 but you knew that already, didn't you? 257 00:10:42,608 --> 00:10:44,977 Oh, man. You're no fun. Are you? 258 00:10:45,011 --> 00:10:49,482 Well, I'll never know unless I try. 259 00:10:50,549 --> 00:10:53,319 Oh, wow. It's, like... 260 00:10:53,352 --> 00:10:55,087 And it's so big. 261 00:10:55,121 --> 00:10:56,856 We did it. 262 00:10:56,889 --> 00:10:59,625 Think it'll fly? It's got to fly, right? 263 00:10:59,659 --> 00:11:03,195 Let's launch it, launch it right now! 264 00:11:03,229 --> 00:11:04,930 -No, not yet. -Why not? 265 00:11:04,964 --> 00:11:07,533 I mean, haven't you had your fill of Dr. Pepper yet? 266 00:11:07,566 --> 00:11:09,802 Diabetes doesn't wait for anyone. 267 00:11:09,835 --> 00:11:12,004 -Shut up! -Then what? 268 00:11:12,038 --> 00:11:14,640 Mossan: Too plain! 269 00:11:14,674 --> 00:11:16,709 All: You're right. 270 00:11:32,825 --> 00:11:34,727 Bye. I'm headed out now. 271 00:11:34,760 --> 00:11:36,862 You didn't eat. Kana! 272 00:11:36,896 --> 00:11:38,898 That's okay. I'm not hungry. 273 00:11:38,931 --> 00:11:40,833 -[ Slurping ] -Bunta! 274 00:11:40,866 --> 00:11:42,835 -Hmm? -Don't slurp. 275 00:11:42,868 --> 00:11:44,270 Girls won't like that. 276 00:11:44,303 --> 00:11:46,038 Uh... 277 00:11:46,072 --> 00:11:48,741 [ Door opens, closes ] 278 00:11:48,774 --> 00:11:52,478 Mossan: Okay. We'll make this part red. 279 00:11:52,511 --> 00:11:55,748 This should be yellow, and this over here should be pink. 280 00:11:55,781 --> 00:11:58,117 Yeah, pink, hot pink is my favorite! 281 00:11:58,150 --> 00:11:59,985 I didn't know you were so good at drawing, Mossan. 282 00:12:00,019 --> 00:12:02,188 Ah, are we even going to be able to win a single game? 283 00:12:02,221 --> 00:12:03,756 Oh, how about if we add some sequins here for sparkle? 284 00:12:03,789 --> 00:12:04,890 All: Love it. 285 00:12:04,924 --> 00:12:05,925 I have an idea. 286 00:12:05,958 --> 00:12:07,159 Let's go shopping for supplies 287 00:12:07,193 --> 00:12:08,928 before heading to the commy center. 288 00:12:08,961 --> 00:12:11,230 I was supposed to go on a date, but I guess I don't have to. 289 00:12:11,263 --> 00:12:13,265 Then I'm going to take the day off from work, too. 290 00:12:13,299 --> 00:12:16,702 Let's do this. 291 00:12:16,736 --> 00:12:19,405 All: Mm-hmm. 292 00:12:19,438 --> 00:12:20,873 Here we go! 293 00:12:20,906 --> 00:12:24,643 ♪ Dareka no sei janai 294 00:12:24,677 --> 00:12:27,446 ♪ Kidzuiteiru 295 00:12:27,480 --> 00:12:33,753 ♪ Yappari boku wa ima mo sutorenja ♪ 296 00:12:33,786 --> 00:12:37,123 ♪ Hikari ni muragatte 297 00:12:37,156 --> 00:12:41,227 ♪ Osoroi no yume wo mite mo 298 00:12:41,260 --> 00:12:46,432 ♪ Igokochi warui dake 299 00:12:46,465 --> 00:12:49,902 ♪ Kaze ni kieta rabusongu 300 00:12:49,935 --> 00:12:54,340 ♪ Kabe ni hararenakatta posuta 301 00:12:54,373 --> 00:12:57,009 Any of you have been shopping in there? 302 00:12:57,042 --> 00:12:58,377 Mossan: Not me. 303 00:12:58,410 --> 00:13:00,079 Hijiri: Ugh, they're such douchebags in there. 304 00:13:00,112 --> 00:13:02,314 All I know is, our soba shop is losing customers 305 00:13:02,348 --> 00:13:04,717 because everybody is going to this mall. 306 00:13:04,750 --> 00:13:07,286 ♪ Susumu tsumasaki wo 307 00:13:07,319 --> 00:13:09,989 ♪ Ame mo mizutamari 308 00:13:10,022 --> 00:13:13,626 ♪ Mo ki ni shinai ze 309 00:13:13,659 --> 00:13:15,528 ♪ Sugu ni kawakunda 310 00:13:15,561 --> 00:13:17,897 ♪ Itsu no hi ka 311 00:13:17,930 --> 00:13:21,300 ♪ Tachidomaru no nara 312 00:13:21,333 --> 00:13:26,038 ♪ Boukenka no you ni susume 313 00:13:26,071 --> 00:13:27,339 ♪ My foot 314 00:13:27,373 --> 00:13:30,676 ♪ Michi naki michi wo 315 00:13:30,709 --> 00:13:33,746 Oh, look at it! 316 00:13:33,779 --> 00:13:35,281 It looks even better than I imagined! 317 00:13:35,314 --> 00:13:39,919 -Nice! -It's so good. -I totally love it. 318 00:13:39,952 --> 00:13:41,754 This is totally a collection, in my opinion. 319 00:13:41,787 --> 00:13:43,856 -Ah! -Wah! 320 00:13:45,324 --> 00:13:49,094 Okay, now it's time to get this beauty in the sky. 321 00:13:49,128 --> 00:13:55,401 Outer space, here we co-o-o-me! 322 00:14:02,141 --> 00:14:03,542 Huh? 323 00:14:03,576 --> 00:14:06,412 [ All scream ] 324 00:14:10,482 --> 00:14:12,885 [ Shuddering ] 325 00:14:12,918 --> 00:14:15,120 Ow, ow. 326 00:14:16,856 --> 00:14:19,258 Hey. Are you guys okay? 327 00:14:19,291 --> 00:14:20,593 [ Gasps ] 328 00:14:20,626 --> 00:14:23,529 ♪♪ 329 00:14:23,562 --> 00:14:26,899 [ Whimpers ] 330 00:14:28,601 --> 00:14:30,936 Huh? 331 00:14:30,970 --> 00:14:33,472 What is this thing? 332 00:14:33,505 --> 00:14:35,474 All: A pin? 333 00:14:37,910 --> 00:14:40,012 All our work is destroyed. 334 00:14:40,045 --> 00:14:43,616 A complete catastrophe. 335 00:14:43,649 --> 00:14:48,854 ♪♪ 336 00:14:48,888 --> 00:14:54,360 ♪♪ 337 00:14:54,393 --> 00:14:56,795 [ All gasp ] 338 00:14:56,829 --> 00:14:59,365 Mossan: Oh, God. What now? 339 00:14:59,398 --> 00:15:02,134 That's disgusting! 340 00:15:02,167 --> 00:15:06,572 Hijiri: Shit, we've got to get out of here right now. 341 00:15:06,605 --> 00:15:08,240 All: Huh? 342 00:15:08,274 --> 00:15:11,110 -Kana, let's go. -What? Why are you crying? 343 00:15:12,011 --> 00:15:14,079 I don't -- I don't know. 344 00:15:14,113 --> 00:15:17,816 Kana-bun, we got to go. 345 00:15:17,850 --> 00:15:24,290 ♪♪ 346 00:15:24,323 --> 00:15:25,891 [ Chuckles ] 347 00:15:25,925 --> 00:15:28,260 Yeah! 348 00:15:28,294 --> 00:15:31,830 ♪♪ 349 00:15:31,864 --> 00:15:33,632 Hey, that's pink hair. 350 00:15:33,666 --> 00:15:36,001 [ Whimpering ] 351 00:15:36,035 --> 00:15:38,337 My bad. Is she dead? 352 00:15:38,370 --> 00:15:39,505 Huh? 353 00:15:39,538 --> 00:15:41,974 [ Snarling ] 354 00:15:45,010 --> 00:15:47,279 Ah! 355 00:15:53,018 --> 00:15:56,388 So hard. Aah! 356 00:15:56,422 --> 00:16:00,759 Kana-bun! Wake up, Kana-bun! 357 00:16:00,793 --> 00:16:03,996 -You're just going to die here? -Here, Kana, take this. 358 00:16:04,029 --> 00:16:08,734 -Quick, I have another one. -Yeah, me, too. 359 00:16:08,767 --> 00:16:10,936 We did it. She's back. 360 00:16:10,970 --> 00:16:12,071 Nailed it. 361 00:16:12,104 --> 00:16:13,973 That was a close one. 362 00:16:15,808 --> 00:16:17,943 Ow, it hurts. 363 00:16:17,977 --> 00:16:19,311 -Hey. What's wrong? -Ow! 364 00:16:19,345 --> 00:16:22,081 -What's the matter? -Oh, no. What is this? 365 00:16:22,114 --> 00:16:24,083 Kana, talk to me. 366 00:16:25,918 --> 00:16:27,419 [ Blip! ] 367 00:16:27,453 --> 00:16:28,454 All: Huh? 368 00:16:28,487 --> 00:16:29,521 What the hell? 369 00:16:29,555 --> 00:16:30,556 A flower? 370 00:16:30,589 --> 00:16:32,925 Damn you! 371 00:16:32,958 --> 00:16:35,828 Ugh, gross. 372 00:16:35,861 --> 00:16:39,698 ♪♪ 373 00:16:39,732 --> 00:16:40,766 Ah! 374 00:16:40,799 --> 00:16:43,035 [ Roars ] 375 00:16:44,036 --> 00:16:46,705 -Whoa! -We got to go! 376 00:16:46,739 --> 00:16:52,378 ♪♪ 377 00:16:52,411 --> 00:16:57,850 ♪♪ 378 00:16:57,883 --> 00:17:02,254 [ Roaring ] 379 00:17:02,287 --> 00:17:05,324 This is like a kaiju movie. 380 00:17:05,357 --> 00:17:07,826 Except for it's real, right? 381 00:17:07,860 --> 00:17:09,361 [ Grunts ] <b></b> [ All gasp ] 382 00:17:09,395 --> 00:17:11,330 I didn't expect that. 383 00:17:11,363 --> 00:17:13,899 I thought it'd get bigger, but not that much. 384 00:17:13,932 --> 00:17:15,234 I know you. 385 00:17:15,267 --> 00:17:16,769 You were the one at the soba shop yesterday. 386 00:17:16,802 --> 00:17:21,173 Hmm? Haruhara Haruko, Space Investigator. 387 00:17:21,206 --> 00:17:24,410 I'm from from the Brotherhood, Galactic Police. 388 00:17:24,443 --> 00:17:26,311 See?! 389 00:17:26,345 --> 00:17:28,580 Uh... 390 00:17:28,614 --> 00:17:30,149 Uh, space what? 391 00:17:30,182 --> 00:17:31,316 I don't know. 392 00:17:31,350 --> 00:17:32,551 She said space twice. 393 00:17:32,584 --> 00:17:34,653 Now back to the business at hand. 394 00:17:34,686 --> 00:17:40,359 Okay, in order to beat that thing, I need that thingy. 395 00:17:40,392 --> 00:17:42,594 -You what? -Pay no attention to me. 396 00:17:42,628 --> 00:17:45,831 This isn't going to hurt, not one bit. 397 00:17:45,864 --> 00:17:47,633 Now hold still. 398 00:17:47,666 --> 00:17:49,535 The less you struggle, the easier it'll be. 399 00:17:49,568 --> 00:17:51,703 I got it. It's almost there. 400 00:17:51,737 --> 00:17:54,440 Ah, there! 401 00:17:54,473 --> 00:17:56,141 Whoa. 402 00:17:56,175 --> 00:18:00,646 This is a 1967 model Mustang. 403 00:18:03,282 --> 00:18:06,819 Mama like! <b></b> [ Guitar revving ] 404 00:18:06,852 --> 00:18:13,392 ♪♪ 405 00:18:13,425 --> 00:18:19,731 ♪♪ 406 00:18:19,765 --> 00:18:22,668 [ Grunting ] 407 00:18:22,701 --> 00:18:23,836 Ew. 408 00:18:23,869 --> 00:18:25,304 Damn it. 409 00:18:25,337 --> 00:18:27,172 Don't get cocky just because you're bigger, now. 410 00:18:27,206 --> 00:18:30,409 I'm going to cut you down to size. 411 00:18:30,442 --> 00:18:33,011 Heads up! 412 00:18:33,045 --> 00:18:37,683 ♪♪ 413 00:18:37,716 --> 00:18:40,452 Aah! 414 00:18:40,486 --> 00:18:47,593 ♪♪ 415 00:18:47,626 --> 00:18:50,662 [ All groaning ] 416 00:18:50,696 --> 00:18:57,703 ♪♪ 417 00:18:57,736 --> 00:19:04,510 ♪♪ 418 00:19:04,543 --> 00:19:08,914 It's shattered, just like your fragile teenage dreams. 419 00:19:08,947 --> 00:19:10,415 No big deal, though. 420 00:19:10,449 --> 00:19:13,418 All you got to do now is remake it. 421 00:19:13,452 --> 00:19:17,189 ♪♪ 422 00:19:17,222 --> 00:19:19,324 I guess you're right. 423 00:19:19,358 --> 00:19:22,194 Woman #2: The target has been neutralized. 424 00:19:22,227 --> 00:19:24,530 Kanda: N.O., the ability to pull objects 425 00:19:24,563 --> 00:19:25,931 through the hyper-spatial channel 426 00:19:25,964 --> 00:19:27,566 opened by the thought difference of the left 427 00:19:27,599 --> 00:19:29,668 and right brain, bending time and space 428 00:19:29,701 --> 00:19:32,104 to jump thousands of light years in a second. 429 00:19:32,137 --> 00:19:33,772 What are you doing? 430 00:19:33,805 --> 00:19:38,677 Why have you suddenly decided to come back to Earth, Haruhara? 431 00:19:38,710 --> 00:19:41,246 [ Laughter ] 432 00:19:41,280 --> 00:19:43,849 [ Indistinct conversation ] 433 00:19:45,584 --> 00:19:48,453 [ Chuckles ] 434 00:19:48,487 --> 00:19:50,656 Okay. Everyone ready? 435 00:19:50,689 --> 00:19:53,125 All: Ready! 436 00:19:53,158 --> 00:19:55,394 Let's count it down. 437 00:19:55,427 --> 00:20:01,266 All: Four, three, two, one, blast off! 438 00:20:03,135 --> 00:20:04,770 [ Gasps ] 439 00:20:04,803 --> 00:20:08,774 It's flying! 440 00:20:08,807 --> 00:20:11,276 It's headed right for us! 441 00:20:11,310 --> 00:20:18,750 ♪♪ 442 00:20:18,784 --> 00:20:21,920 [ Laughter ] 443 00:20:21,954 --> 00:20:25,791 Mossan: Oh, God. You look like a ghost. 444 00:20:25,824 --> 00:20:28,961 First I'm going to get you. Then I'm going to eat you! 445 00:20:28,994 --> 00:20:31,697 What? Kana-bun! 446 00:20:31,730 --> 00:20:35,634 No, wait, for real, I can't get my hair wet. 447 00:20:35,667 --> 00:20:38,470 Kana-bun, wait! Let's talk through this. 448 00:20:38,503 --> 00:20:42,174 You don't have to -- Aah! 449 00:20:42,207 --> 00:20:43,609 My phone! 450 00:20:43,642 --> 00:20:44,810 -Oh, my God. -I can't believe we did that. 451 00:20:44,843 --> 00:20:46,178 My hair is going to get frizzy, dude. 452 00:20:46,211 --> 00:20:49,514 -Great, Kana. -Just you wait! 453 00:20:49,548 --> 00:20:53,452 -Come on! Come on! -Stop, stop! 454 00:20:53,485 --> 00:20:57,956 Kana: The shimmering ocean from that day is burned into our memories. 455 00:20:57,990 --> 00:21:02,494 The days flew by, even though nothing took off, 456 00:21:02,527 --> 00:21:05,831 but this won't last forever. 457 00:21:05,864 --> 00:21:09,434 You won't know what's truly important in your life 458 00:21:09,468 --> 00:21:11,937 until you actually lose it. 459 00:21:11,970 --> 00:21:19,077 It was then, at that moment, when I realized it, not just me, 460 00:21:19,111 --> 00:21:23,849 but that was when everyone else realized it, too. 461 00:21:28,053 --> 00:21:31,056 ♪♪ 462 00:21:31,089 --> 00:21:34,192 ♪ Tooi hi no chirabatta yume ha ♪ 463 00:21:34,226 --> 00:21:37,729 ♪ Hoshi ni natte zujou ni tatta ♪ 464 00:21:37,763 --> 00:21:41,166 ♪ Nakushita to utsumuiteita yo ♪ 465 00:21:41,199 --> 00:21:44,002 ♪ Nagai aida zutto 466 00:21:44,036 --> 00:21:47,606 ♪ Shounen no aragatta hibi wa 467 00:21:47,639 --> 00:21:50,809 ♪ Kizu wo otte buzama ni natta 468 00:21:50,842 --> 00:21:53,945 ♪ Na no ni ima, omoidasu tabi ♪ 469 00:21:53,979 --> 00:21:59,318 ♪ Itoushiku omou fushigi sa 470 00:21:59,351 --> 00:22:04,389 ♪♪ 471 00:22:04,423 --> 00:22:10,896 ♪ Toki wa sugite yuku ima mo 472 00:22:10,929 --> 00:22:17,336 ♪ Datou ni tada susunderu 473 00:22:17,369 --> 00:22:24,276 ♪ Kimi wa donna kao shitetakke 474 00:22:24,309 --> 00:22:30,248 ♪ Maboroshi no you 475 00:22:30,282 --> 00:22:33,385 ♪ Kimi to mita sora to Big Bang ♪ 476 00:22:33,418 --> 00:22:36,855 ♪ Arekurutte kirei datta 477 00:22:36,888 --> 00:22:40,058 ♪ Shashin ni wa nokosenai bamen ♪ 478 00:22:40,092 --> 00:22:47,466 ♪ Bokura ikiteru ima wo ikiteru sa ♪ 479 00:22:47,499 --> 00:22:53,138 ♪ Ooh, ooh, ooh 480 00:22:53,171 --> 00:22:59,811 ♪♪ 481 00:22:59,845 --> 00:23:06,551 ♪♪ |
Other Files in this Torrent |
---|
[Koten_Gars] FLCL - 13 - Flying Memory [AS-DL][h.264][1080p][AAC LC] [CCA1F000].srt |