File Size23.75 KB (24,320 bytes)
DownloadClickNUpload | Go4Up | Jheberg | MultiUp | OpenLoad | Sendspace | SolidFiles | ZippyShare
HashesCRC32: 4C3D8499, MD5: 3EED44044528F44D64ABE64FDAE5E923, SHA1: EFC6B9248E23BFE736A0E8FD6A402AB77D72089B, SHA256: E36F7FDAD2899E13121D97CC1E0BA032477D6826BB8D7010E7C3CE91EB678635, ED2K: 5460916F18BEAFD88F5E0434E1BCD87D
Additional Info
1
00:00:00,530 --> 00:00:02,529
This subtitle track changes the
names on [HorribleSubs] uploads.
Use “add subtitle file” on your media player.

2
00:00:02,530 --> 00:00:05,760
Because you're going to join me.

3
00:00:06,750 --> 00:00:12,070
I plan on defeating your boss
and taking over this city.

4
00:00:12,830 --> 00:00:13,780
What?!

5
00:00:14,070 --> 00:00:17,540
In order to get rid of gangs
that sell drugs to children,

6
00:00:17,540 --> 00:00:20,880
I'm going to have to become
a gangster myself.

7
00:00:20,880 --> 00:00:22,370
Are you saying...

8
00:00:22,370 --> 00:00:25,420
that you're going to join our organization?!

9
00:00:25,420 --> 00:00:26,890
Are you serious?!

10
00:00:26,890 --> 00:00:30,440
Do you even know what that means?!

11
00:00:28,730 --> 00:00:30,440
What a great view...

12
00:00:31,790 --> 00:00:34,340
Yes. If I'm going to take over this city,

13
00:00:34,340 --> 00:00:38,050
I'll have to join the organization that
rules it and work my way up.

14
00:00:38,690 --> 00:00:39,800
Bucciarati,

15
00:00:40,230 --> 00:00:43,140
I'm going to become a Gang-Star!

16
00:00:44,750 --> 00:00:46,000
Pass! Pass!

17
00:00:55,430 --> 00:00:56,330
Thanks!

18
00:00:56,330 --> 00:00:57,160
Thanks.

19
00:00:56,470 --> 00:00:57,160
Thanks!

20
00:00:57,650 --> 00:00:58,730
Fine.

21
00:00:59,170 --> 00:01:02,400
I'll report back saying I couldn't
find the one who attacked Luca

22
00:01:02,400 --> 00:01:05,770
and introduce you so you
can join the organization.

23
00:01:05,770 --> 00:01:10,710
However, if they find out at any time
that you're going after the boss...

24
00:01:11,310 --> 00:01:13,260
I'm not going to save you.

25
00:01:13,260 --> 00:01:16,350
Traitors can't be saved.

26
00:01:17,080 --> 00:01:19,770
You'll have to deal with your own failure.

27
00:01:23,490 --> 00:01:27,270
Otherwise, I'll wager on your golden dream and

28
00:01:27,270 --> 00:01:31,570
the honorable, golden resolve it took
to go so far as to rip off your own arm,

29
00:01:31,980 --> 00:01:33,390
Giorno Giovanna.

30
00:03:05,490 --> 00:03:11,370
{\fad(654,513)}Episodio 03  {\fs20}Meet the Gangster Behind the Wall

31
00:03:08,190 --> 00:03:12,750
{\an8}Our organization oversees
every industry in Naples.

32
00:03:13,290 --> 00:03:16,170
Passione... That's the
name of the organization.

33
00:03:16,600 --> 00:03:21,380
Passione means "passion," but that's not
actually related to the boss's name.

34
00:03:21,690 --> 00:03:26,100
No one actually knows the boss's name,
nor does anyone know what he looks like.

35
00:03:26,510 --> 00:03:29,460
We receive orders from a number of his capos.

36
00:03:29,890 --> 00:03:33,590
Giorno, the capo who'll be deciding
whether you'll join the organization

37
00:03:33,590 --> 00:03:35,060
is a man named Polpo.

38
00:03:36,070 --> 00:03:39,140
He's in this building.

39
00:03:40,120 --> 00:03:41,450
But this building...

40
00:03:41,530 --> 00:03:44,410
{\fad(191,1)}Loom

41
00:03:42,720 --> 00:03:44,410
It's a prison.

42
00:03:44,750 --> 00:03:47,750
Correct. Polpo was convicted
of a certain crime

43
00:03:47,750 --> 00:03:49,450
and won't be out for fifteen years.

44
00:03:49,980 --> 00:03:54,880
But he gives me orders from the inside
and commands the organization.

45
00:03:55,280 --> 00:04:00,190
He can leave this place whenever
he feels like it, but he doesn't.

46
00:04:00,190 --> 00:04:02,110
There's simply no reason to.

47
00:04:02,110 --> 00:04:03,200
But why?

48
00:04:03,200 --> 00:04:04,890
You'll understand once you go in.

49
00:04:04,890 --> 00:04:10,640
Giorno Giovanna, you're going to be
interviewed by him, and you have to pass.

50
00:04:10,640 --> 00:04:12,910
It's basically like any other job interview.

51
00:04:12,910 --> 00:04:15,900
What the interview actually
entails will depend on his mood,

52
00:04:16,250 --> 00:04:18,980
but whatever you do, don't let him
find out your true intentions.

53
00:04:20,260 --> 00:04:21,490
All right.

54
00:04:23,030 --> 00:04:25,440
Oh, yeah. The Stand ability...

55
00:04:25,750 --> 00:04:27,170
That's what you called it, right?

56
00:04:27,170 --> 00:04:31,370
I never asked how you ended
up with that ability,

57
00:04:31,760 --> 00:04:33,290
but are there others with it?

58
00:04:33,290 --> 00:04:35,460
That'll also be answered
once you get inside...

59
00:04:35,810 --> 00:04:37,470
If you pass, that is.

60
00:04:41,530 --> 00:04:43,470
First, place your belongings, watch,

61
00:04:43,470 --> 00:04:46,170
and everything in your pockets into the tray,

62
00:04:46,170 --> 00:04:49,300
then proceed to the next
room for a body check.

63
00:05:05,000 --> 00:05:08,120
Stand right there and raise
your hands over your head.

64
00:05:09,740 --> 00:05:14,200
Once you go through that gate,
please continue straight down the hall.

65
00:05:14,790 --> 00:05:18,580
N-28 is where Polpo's cell is.

66
00:05:19,100 --> 00:05:23,160
The room is divided with reinforced glass,
but you'll be able to talk to him.

67
00:05:23,160 --> 00:05:26,090
Touching the glass, giving him anything,

68
00:05:26,090 --> 00:05:29,260
and receiving anything from
him are all forbidden.

69
00:05:30,050 --> 00:05:32,110
You have fifteen minutes.

70
00:05:33,920 --> 00:05:37,300
Once you pass through, the gate will close.

71
00:05:37,300 --> 00:05:39,480
If something happens, please yell.

72
00:05:39,790 --> 00:05:42,380
I'm going to meet him directly in his cell?

73
00:05:42,380 --> 00:05:43,940
Not in some visiting room?

74
00:05:43,940 --> 00:05:47,020
You don't know who he is?

75
00:06:16,100 --> 00:06:18,100
That left arm of yours...

76
00:06:18,510 --> 00:06:20,060
Is it injured?

77
00:06:27,500 --> 00:06:30,160
That's no bed...

78
00:06:30,260 --> 00:06:32,150
<font color="#52154c">Gwooo</font>

79
00:06:32,530 --> 00:06:35,020
It's just on your right hand,

80
00:06:35,020 --> 00:06:39,430
but the fingers are slightly red,
like you were holding something.

81
00:06:39,430 --> 00:06:42,100
Like lines that would be
left after holding a bag.

82
00:06:42,100 --> 00:06:47,170
Which would mean that you were holding
a bag in your right hand up until now.

83
00:06:47,380 --> 00:06:49,030
Why's that?

84
00:06:49,030 --> 00:06:51,610
Well, uh... You're right.

85
00:06:52,020 --> 00:06:54,360
I was holding a bag in my right hand,

86
00:06:54,360 --> 00:06:57,180
because as you observed, I hurt my left arm.

87
00:07:01,000 --> 00:07:04,960
I envy your ability to be
so reckless with your body.

88
00:07:07,120 --> 00:07:08,880
Would you like some wine?

89
00:07:09,370 --> 00:07:12,110
I have some exquisite Chianti Classico.

90
00:07:12,110 --> 00:07:17,830
It pairs perfectly with some Scamorza
cheese and caviar on a cracker.

91
00:07:17,830 --> 00:07:20,420
I've been told that I'm not allowed

92
00:07:20,420 --> 00:07:23,040
to give you anything or
receive anything from you.

93
00:07:24,510 --> 00:07:26,410
They're just saying that.

94
00:07:26,410 --> 00:07:30,510
What people say and what they do...

95
00:07:32,580 --> 00:07:35,320
are vastly different.

96
00:07:35,320 --> 00:07:39,810
That's the best and worst thing about people.

97
00:07:39,810 --> 00:07:44,990
The only downside to being
in this cell is.... well...

98
00:07:46,140 --> 00:07:47,400
Polpo...

99
00:07:46,140 --> 00:07:51,360
{\an8}The fact that I can't admire Michelangelo's
great painting in the Sistine Chapel.

100
00:07:48,380 --> 00:07:51,360
It's not that he doesn't
need to leave the prison.

101
00:07:51,560 --> 00:07:53,980
Things would just be the same
for him whether he left or not.

102
00:07:54,650 --> 00:07:59,080
With that body, he might
actually be safer in the cell.

103
00:07:59,470 --> 00:08:04,060
More importantly, how did
he get through the door?

104
00:08:04,060 --> 00:08:07,030
Bucciarati's told me all about you.

105
00:08:09,090 --> 00:08:11,730
So you want to join our organization?

106
00:08:11,730 --> 00:08:14,840
Hmm... Giorno Giovanna, was it?

107
00:08:15,110 --> 00:08:20,170
Well, why don't we get
this interview started?

108
00:08:38,150 --> 00:08:39,680
What the hell was that?

109
00:08:39,680 --> 00:08:41,090
Did my eyes play a trick on me?

110
00:08:41,470 --> 00:08:44,940
For a moment, it looked like he took a bite
out of his finger along with the cracker...

111
00:08:45,380 --> 00:08:51,420
No... Maybe Polpo is also a Stand
user, just like Bucciarati.

112
00:08:52,300 --> 00:08:56,430
Either way, I can't let him
find out that I'm one, as well.

113
00:08:56,990 --> 00:08:59,720
What do you think is the
most important thing

114
00:08:59,720 --> 00:09:05,010
when it comes to choosing
someone, Giorno Giovanna?

115
00:09:06,450 --> 00:09:09,120
Is it what they're capable of?

116
00:09:09,120 --> 00:09:12,940
Oh? And what exactly are you capable of?

117
00:09:17,350 --> 00:09:21,120
I borrowed a few things when
she was patting me down.

118
00:09:21,460 --> 00:09:24,170
I thought these would be useful for your test.

119
00:09:24,600 --> 00:09:26,870
Of course, I'll be returning
them to her when I leave.

120
00:09:31,480 --> 00:09:33,310
Do you have anything else?

121
00:09:33,310 --> 00:09:36,880
Other than that, the only skill I have

122
00:09:36,880 --> 00:09:39,670
is being able to completely
fold my ear into my head.

123
00:09:43,210 --> 00:09:45,470
That's rather amusing.

124
00:09:46,580 --> 00:09:47,560
But, you see...

125
00:09:48,580 --> 00:09:52,320
There's something else
that's far more important,

126
00:09:52,320 --> 00:09:56,580
and that's trust, Giorno Giovanna.

127
00:09:57,000 --> 00:10:02,280
The most important thing when it
comes to choosing people is trust.

128
00:10:02,630 --> 00:10:07,190
In comparison, being smart or
being talented means as much

129
00:10:07,190 --> 00:10:10,630
as this piece of cracker between my teeth.

130
00:10:12,240 --> 00:10:16,470
This test is all about seeing
how trustworthy you are...

131
00:10:16,470 --> 00:10:19,430
with this lighter's flame.

132
00:10:22,170 --> 00:10:26,290
Take it, and make sure the
flame doesn't go out.

133
00:10:29,770 --> 00:10:31,160
Whoa, there.

134
00:10:31,160 --> 00:10:33,980
Be extra careful to make sure
the flame doesn't go out.

135
00:10:34,360 --> 00:10:37,620
Fuller, the 17th-century theologian, said,

136
00:10:37,960 --> 00:10:43,330
"He's my friend that speaks
well of me behind my back."

137
00:10:43,650 --> 00:10:45,830
In order to join our organization,

138
00:10:45,830 --> 00:10:50,290
you'll have to show how trustworthy
you are when we can't see you.

139
00:10:50,290 --> 00:10:56,730
For 24 hours, you will hold on to that
lighter without letting the flame go out.

140
00:10:58,280 --> 00:11:02,260
If you can do that, I'll approve
of you joining the organization.

141
00:11:02,260 --> 00:11:03,740
Simple, right?

142
00:11:03,740 --> 00:11:06,220
The lighter has plenty of fluid in it.

143
00:11:06,910 --> 00:11:10,410
All you have to do is sit quietly
in your room until 3 PM tomorrow

144
00:11:10,410 --> 00:11:13,060
and make sure the flame doesn't go out.

145
00:11:13,320 --> 00:11:17,000
If you're a careful man who'll work
hard to make sure it doesn't go out,

146
00:11:17,000 --> 00:11:19,030
the flame shouldn't go out.

147
00:11:19,030 --> 00:11:22,610
Which means you're someone we can trust.

148
00:11:22,610 --> 00:11:24,620
However...

149
00:11:24,950 --> 00:11:28,770
If you're a man who is
taking us too lightly,

150
00:11:28,770 --> 00:11:32,770
and you fall asleep,
sneeze, or knock it over,

151
00:11:32,770 --> 00:11:36,210
or a sudden wind blows the flame out...

152
00:11:37,950 --> 00:11:40,970
It means that you're untrustworthy,

153
00:11:40,970 --> 00:11:44,510
and I can't allow you to
join our organization.

154
00:11:44,900 --> 00:11:48,180
Now, take the lighter.

155
00:11:48,570 --> 00:11:51,030
This is your entrance exam.

156
00:11:58,630 --> 00:12:01,240
You have 24 hours.

157
00:12:01,590 --> 00:12:07,570
I'm looking forward to seeing you come
to visit me again tomorrow at 3 PM.

158
00:12:08,120 --> 00:12:09,830
For 24 hours...

159
00:12:10,130 --> 00:12:14,080
All visitors must go through another body
check when they go through the gate.

160
00:12:17,700 --> 00:12:20,010
Once you're told that you
can leave the facility,

161
00:12:20,010 --> 00:12:23,550
please continue to the next
room and grab your belongings.

162
00:12:23,830 --> 00:12:26,970
Wait! Polpo didn't tell you anything?

163
00:12:27,330 --> 00:12:28,270
What?

164
00:12:30,110 --> 00:12:31,480
I'm going to pat you down now.

165
00:12:31,480 --> 00:12:36,030
Let me remind you that it's prohibited
for you to accept anything from him!

166
00:12:36,030 --> 00:12:39,590
Shit! I was under the impression
that Polpo bribed all these guys,

167
00:12:39,590 --> 00:12:42,070
giving me permission to take
the lighter out of here!

168
00:12:42,070 --> 00:12:45,700
Visitor, put your hands
up and proceed forward!

169
00:12:45,700 --> 00:12:49,660
So Polpo's test for me
has already started...

170
00:12:49,660 --> 00:12:50,490
And...

171
00:12:51,090 --> 00:12:54,140
I have no choice but to go through with it!

172
00:12:54,140 --> 00:12:58,240
I have to pass this test
and get into Passione!

173
00:13:01,840 --> 00:13:03,970
{\fad(149,1)}Koichi Hirose

174
00:13:02,590 --> 00:13:03,970
{\fad(150,1)}Echoes Act 3

175
00:13:04,460 --> 00:13:06,340
Visitor, hurry forward!

176
00:13:06,480 --> 00:13:10,680
Just like I hid her ID in my hand
where no one could see earlier,

177
00:13:07,060 --> 00:13:11,280
{\an8}Put your hands up and proceed forward!
I will conduct a body check!

178
00:13:11,170 --> 00:13:12,580
I'll hide this flame!

179
00:13:43,200 --> 00:13:44,770
You're free to go.

180
00:13:44,770 --> 00:13:46,720
There are no problems here.

181
00:13:47,190 --> 00:13:49,220
You may leave this facility.

182
00:13:49,220 --> 00:13:50,160
However...

183
00:13:50,160 --> 00:13:52,710
Please open up your hand.

184
00:13:53,390 --> 00:13:58,520
Let me remind you that it's prohibited
to accept anything from him.

185
00:13:58,520 --> 00:14:02,490
Visitor, open up your hand!
I'm going to check it.

186
00:14:15,100 --> 00:14:16,130
A flower?

187
00:14:19,030 --> 00:14:20,780
A real flower?

188
00:14:21,780 --> 00:14:25,840
Very well. I'll allow you to take that out.

189
00:14:25,840 --> 00:14:27,930
You are permitted to leave this facility.

190
00:14:36,170 --> 00:14:40,240
I turned the lighter into a flower
and hid the flame within it.

191
00:14:40,790 --> 00:14:42,480
That was too close.

192
00:14:42,910 --> 00:14:47,990
But is this flame Polpo's Stand ability?

193
00:14:59,030 --> 00:15:01,050
The wind's definitely bad news!

194
00:15:01,050 --> 00:15:03,170
Hey, Giorno! Perfect timing!

195
00:15:03,440 --> 00:15:06,100
Could you push the shutter
button on the camera?

196
00:15:06,100 --> 00:15:07,030
No.

197
00:15:09,760 --> 00:15:12,610
Sorry, but could you help me out here?

198
00:15:12,610 --> 00:15:13,300
No.

199
00:15:22,190 --> 00:15:24,770
I finally made it back to my dorm.

200
00:15:31,450 --> 00:15:33,310
Th-That was close...

201
00:15:42,900 --> 00:15:46,280
Now the lighter won't fall over,
and even if the air moves,

202
00:15:46,280 --> 00:15:48,260
the flame will be protected.

203
00:15:48,480 --> 00:15:55,460
Now, just as Polpo said, I just need to
watch over this for the next 23 hours.

204
00:15:56,050 --> 00:15:57,210
I know.

205
00:15:57,210 --> 00:16:00,230
I'll make sure my window
is locked, just in case.

206
00:16:00,810 --> 00:16:03,850
I need to make sure it doesn't randomly
open and allow the wind to blow in here.

207
00:16:08,430 --> 00:16:09,750
What?

208
00:16:09,750 --> 00:16:11,990
Who's opening my door without even knocking?

209
00:16:13,750 --> 00:16:15,470
Th-That's—

210
00:16:18,610 --> 00:16:20,410
Looks like he's out.

211
00:16:20,950 --> 00:16:22,250
Now's my chance.

212
00:16:22,640 --> 00:16:24,570
It's that Japanese guy again!

213
00:16:24,570 --> 00:16:27,130
His name was... Koichi Hirose!

214
00:16:27,510 --> 00:16:30,210
How did he find out my address?

215
00:16:32,030 --> 00:16:35,470
Looks like my suitcase and
belongings are long gone.

216
00:16:35,470 --> 00:16:39,750
But my passport might still be around.

217
00:16:39,750 --> 00:16:44,350
It's probably harder to sell someone's ID.

218
00:16:44,350 --> 00:16:48,760
I feel like a thief, sneaking into
someone's room like this, but...

219
00:16:48,760 --> 00:16:51,170
No! He's the thief here!

220
00:16:51,170 --> 00:16:53,820
What's so wrong with trying
to find what belongs to me?!

221
00:16:53,820 --> 00:16:56,070
His passport? Shit!

222
00:16:56,560 --> 00:16:59,210
It's in the documents case
on top of my desk because

223
00:16:59,210 --> 00:17:01,040
I'd planned to return it to him!

224
00:17:01,040 --> 00:17:04,560
At this rate, Koichi's going
to see the lighter's flame!

225
00:17:04,560 --> 00:17:07,350
Then he'll probably put it out!

226
00:17:07,350 --> 00:17:09,290
He'll think it'll set the place on fire!

227
00:17:09,990 --> 00:17:11,760
What should I do?

228
00:17:11,760 --> 00:17:15,010
I have to hurry up and retrieve that lighter!

229
00:17:17,090 --> 00:17:18,950
Gold Experience!

230
00:17:29,600 --> 00:17:34,300
I used Gold Experience to turn
the light cord into a snake.

231
00:17:34,300 --> 00:17:36,180
That bread is pretty delicious.

232
00:17:36,580 --> 00:17:37,950
Good job biting into it!

233
00:17:38,540 --> 00:17:40,450
Now I'll pull it up with the cord...

234
00:17:41,200 --> 00:17:42,910
What? Shit!

235
00:17:48,760 --> 00:17:50,140
I can't believe this.

236
00:17:50,140 --> 00:17:51,980
He found the lighter.

237
00:17:52,360 --> 00:17:53,760
This isn't good.

238
00:17:54,160 --> 00:17:57,310
I have to make sure he doesn't
blow the flame out!

239
00:17:57,850 --> 00:17:58,750
Oh?

240
00:18:00,940 --> 00:18:04,520
This mark! The mark symbolizing Japan!

241
00:18:04,520 --> 00:18:07,980
I found it! It's my passport!

242
00:18:09,200 --> 00:18:11,110
I-It's burning!

243
00:18:14,510 --> 00:18:16,010
Thank goodness...

244
00:18:16,950 --> 00:18:17,970
Huh?

245
00:18:18,100 --> 00:18:21,880
That's strange. I could've
sworn I saw a lit lighter...

246
00:18:23,450 --> 00:18:24,580
That was close.

247
00:18:25,280 --> 00:18:27,960
He almost extinguished the flame.

248
00:18:28,670 --> 00:18:31,340
I, Giorno Giovanna, have a dream!

249
00:18:31,660 --> 00:18:33,880
And to take my first step toward that dream,

250
00:18:33,880 --> 00:18:36,470
I have to protect this flame, no matter what!

251
00:18:40,360 --> 00:18:41,650
Whoa, that was close.

252
00:18:41,650 --> 00:18:45,510
Sorry about that. I was cleaning the stairs.

253
00:18:45,510 --> 00:18:50,600
I'm glad it was just a slight mist and
the water didn't actually hit you.

254
00:18:50,600 --> 00:18:55,230
This must mean we've both done
good things in our daily lives.

255
00:18:55,580 --> 00:18:58,310
Your daily actions are very important.

256
00:18:58,310 --> 00:19:04,550
If you weren't careful, you'd probably be
wearing that bucket of water on your head.

257
00:19:04,970 --> 00:19:07,960
Seriously? This isn't good.

258
00:19:08,380 --> 00:19:09,350
The flame...

259
00:19:10,270 --> 00:19:14,120
I wonder if I can ask
Polpo to let me try again.

260
00:19:14,890 --> 00:19:16,050
No...

261
00:19:16,050 --> 00:19:20,630
If he were that forgiving,
he wouldn't have tested me with this.

262
00:19:20,630 --> 00:19:22,090
Flame?

263
00:19:22,090 --> 00:19:25,640
Is that lighter not lighting up anymore?

264
00:19:26,080 --> 00:19:29,610
Is it broken? Is it my fault?

265
00:19:29,610 --> 00:19:32,100
No, it wasn't you.

266
00:19:32,100 --> 00:19:35,070
I'm actually trying to
process what happened...

267
00:19:35,070 --> 00:19:39,470
But from what I can see,
it doesn't look broken.

268
00:19:39,470 --> 00:19:43,540
The lighter is still letting gas out.

269
00:19:43,540 --> 00:19:45,790
What did you just say?

270
00:19:46,990 --> 00:19:49,000
{\fad(362,1)}Whoosh

271
00:19:49,210 --> 00:19:51,760
Yes, there's still gas coming out.

272
00:19:51,760 --> 00:19:53,710
Is this the switch?

273
00:19:53,710 --> 00:19:55,230
Did you try pushing it?

274
00:19:55,670 --> 00:19:59,810
No... It shouldn't be able to light.

275
00:19:58,110 --> 00:20:02,170
But look at this fine craftsmanship!

276
00:20:00,400 --> 00:20:03,430
This whole test depended on
if the flame was lit or not.

277
00:20:02,170 --> 00:20:04,580
It's a very impressive lighter.

278
00:20:03,860 --> 00:20:07,390
If I were able to just light it again,
there's be no point in this test!

279
00:20:10,290 --> 00:20:16,790
I was startled by the size of the flame,
but it looks like it's working fine.

280
00:20:17,200 --> 00:20:17,940
See?

281
00:20:17,940 --> 00:20:24,700
By the way, since you have that lighter,
you're not smoking cigarettes, are you?

282
00:20:25,100 --> 00:20:26,410
Something's wrong.

283
00:20:26,410 --> 00:20:29,480
It actually lit up again...
There has to be something wrong!

284
00:20:39,460 --> 00:20:40,540
What the...

285
00:20:41,010 --> 00:20:43,430
That couldn't be his Sta—

286
00:20:43,430 --> 00:20:46,270
You relit the lighter, didn't you?

287
00:20:46,850 --> 00:20:51,230
I'll give you one more chance.
You have two possible paths.

288
00:20:51,490 --> 00:20:52,690
Th-That's...

289
00:20:53,000 --> 00:20:56,520
The first path is to live
and become a chosen one.

290
00:20:56,520 --> 00:20:59,730
Your only other path is death.

291
00:21:00,150 --> 00:21:01,440
A Stand!

292
00:21:01,440 --> 00:21:03,930
That's gotta be Polpo's Stand!

293
00:21:03,930 --> 00:21:05,160
There's no doubt about it!

294
00:21:05,160 --> 00:21:07,830
You relit the lighter!

295
00:21:08,210 --> 00:21:10,200
This is your fate!

296
00:21:11,870 --> 00:21:15,080
No way! You bastard!
What the hell are you doing?!

297
00:21:19,630 --> 00:21:21,090
This soul...

298
00:21:21,810 --> 00:21:25,550
did not belong to one
who should be chosen.

299
00:21:25,910 --> 00:21:27,720
One who should be chosen?

300
00:21:31,130 --> 00:21:32,680
H-Hey, are you...

301
00:21:34,080 --> 00:21:37,310
He's dead. He's uninjured, but he's dead...

302
00:21:37,760 --> 00:21:41,030
Was it because...

303
00:21:41,030 --> 00:21:46,350
That Stand pulls people's souls out
and kills them with an arrow?

304
00:21:46,350 --> 00:21:47,990
Is that it?

305
00:21:48,330 --> 00:21:51,900
But does "the one who should be chosen"

306
00:21:52,330 --> 00:21:55,120
mean someone who can join the gang?

307
00:21:55,590 --> 00:21:57,620
You relit the lighter, too, didn't you?

308
00:21:57,620 --> 00:22:02,550
I'll give you one more chance.
You have two possible paths...

309
00:23:37,180 --> 00:23:40,530
{\fad(861,1)}Episodio 04
Joining the Gang
beta
Anime DDL+NZB mirror
Current Time: 15/05/2025 20:05



About/FAQs

Discord