File Size25.93 KB (26,554 bytes)
DownloadClickNUpload | Go4Up | Jheberg | MultiUp | OpenLoad | Sendspace | SolidFiles | ZippyShare
HashesCRC32: 87EB7FD1, MD5: FFC9BB352D45E199336A787AC02374EA, SHA1: 04CE280412DBC0DDF81EC7619E74D7EEA05D141A, SHA256: 0E7EBED6A33DE53449C8C62E25CB6D728BA6C535721390423305299D3D7A4F0B, ED2K: 583A3E8D784AC48F9543496B297943BF
Additional Info
1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
This subtitle track changes the
names on [HorribleSubs] uploads.
Use “add subtitle file” on your media player.

2
00:01:30,520 --> 00:01:36,450
{\fad(654,521)}Episodio 02  Bucciarati Is Coming

3
00:01:31,470 --> 00:01:32,970
Giorno Giovanna.

4
00:01:32,970 --> 00:01:36,030
His father is DIO Brando.

5
00:01:36,410 --> 00:01:41,070
DIO always saw women
as mere tools or food,

6
00:01:41,070 --> 00:01:46,100
so it's unknown how Giorno's
mother was able to give birth

7
00:01:46,100 --> 00:01:50,230
to Giorno fifteen years ago
without being killed.

8
00:01:50,790 --> 00:01:55,160
Giorno's mother was a very beautiful woman,

9
00:01:55,160 --> 00:01:58,050
but she was far from a model mother.

10
00:01:58,050 --> 00:02:01,360
After Giorno was born, they lived in Japan,

11
00:02:01,360 --> 00:02:04,670
but she would often go out
at all hours of the night,

12
00:02:04,670 --> 00:02:06,830
leaving young Giorno alone at home.

13
00:02:06,830 --> 00:02:08,980
You sure you should leave
your kid home alone?

14
00:02:08,980 --> 00:02:10,980
Isn't he, like, two or something?

15
00:02:10,980 --> 00:02:13,320
Oh, it's fine.

16
00:02:13,660 --> 00:02:17,650
I'm not about to lose my freedom
just because I had a kid.

17
00:02:17,650 --> 00:02:19,910
{\pos(234.333,150.667)\frz354.7}Shiobana

18
00:02:18,240 --> 00:02:21,820
Giorno would wake up in the middle of the
night, and his mother wouldn't be there.

19
00:02:22,160 --> 00:02:26,450
How terrifying and despairing that
must be for a child of one or two.

20
00:02:26,940 --> 00:02:31,150
There was no point in crying,
so Giorno would just sit there, trembling.

21
00:02:34,060 --> 00:02:37,760
When Giorno was four,
his mother got married.

22
00:02:38,160 --> 00:02:42,370
She married an Italian, and therefore,
Giorno also became an Italian citizen.

23
00:02:42,370 --> 00:02:43,720
Um...

24
00:02:45,060 --> 00:02:47,100
What are you doing over here?

25
00:02:47,100 --> 00:02:48,920
Come on, Haruno.

26
00:02:48,920 --> 00:02:50,980
Come take some photos with us.

27
00:02:50,980 --> 00:02:53,140
You mother's waiting for you.

28
00:02:55,500 --> 00:03:00,030
But as you'd suspect,
when Haruno's mother wasn't around...

29
00:03:01,220 --> 00:03:05,200
You're always looking at me,
trying to figure out what mood I'm in.

30
00:03:05,200 --> 00:03:06,990
You annoying little brat!

31
00:03:07,390 --> 00:03:09,110
But it was actually the opposite.

32
00:03:13,190 --> 00:03:14,510
What's the matter?

33
00:03:15,440 --> 00:03:18,130
Oh, the bread.

34
00:03:18,130 --> 00:03:19,330
Here you go.

35
00:03:19,330 --> 00:03:21,750
Jeez, you're such a gloomy kid.

36
00:03:21,750 --> 00:03:25,180
The one who got him into the habit
of trying to read others' moods

37
00:03:25,180 --> 00:03:27,740
was this man himself.

38
00:03:28,790 --> 00:03:30,150
This made Giorno

39
00:03:30,150 --> 00:03:33,350
the perfect target for the local
kids to take out their anger on.

40
00:03:34,500 --> 00:03:37,570
Whoa, what's wrong, Giorno?

41
00:03:37,570 --> 00:03:39,820
Why'd you trip over nothing?

42
00:03:41,710 --> 00:03:44,320
Hey, you kids. Hurry up and get home.

43
00:03:44,320 --> 00:03:45,860
Yes, sir.

44
00:03:45,860 --> 00:03:46,930
Let's go.

45
00:03:46,930 --> 00:03:47,560
Yeah.

46
00:03:47,560 --> 00:03:49,790
Go back to Japan, you little freak.

47
00:03:49,790 --> 00:03:52,020
He never fights back, does he?

48
00:03:52,020 --> 00:03:53,220
He's so creepy.

49
00:03:53,220 --> 00:03:56,750
He started to believe that he was the
lowest scum to walk this Earth,

50
00:03:56,750 --> 00:03:59,380
and that it was only a matter of time until

51
00:03:59,380 --> 00:04:04,630
he would grow up to be like the rest of the
twisted people who lived in this town.

52
00:04:05,400 --> 00:04:10,310
But a certain incident would
save Giorno from this fate.

53
00:04:18,380 --> 00:04:20,440
Damn it, where did he go?

54
00:04:20,440 --> 00:04:21,960
Find him! Don't let him get away!

55
00:04:21,960 --> 00:04:24,110
He can't get far with those wounds!

56
00:04:24,110 --> 00:04:26,740
You don't think he went into
someone's house, do you?

57
00:04:26,740 --> 00:04:29,490
Keep your eyes on the ground!
There should be blood.

58
00:04:29,490 --> 00:04:32,370
You go straight ahead. We'll go this way.

59
00:04:33,530 --> 00:04:35,120
Hey, kid.

60
00:04:35,120 --> 00:04:38,200
Have you seen an injured man around here?

61
00:04:38,200 --> 00:04:40,920
He's tall and has black hair.

62
00:04:42,640 --> 00:04:43,920
He went that way.

63
00:04:43,920 --> 00:04:45,380
That way?

64
00:04:45,380 --> 00:04:47,780
He won't be able to move
fast with those wounds!

65
00:04:47,780 --> 00:04:49,390
Let's find him!

66
00:04:50,180 --> 00:04:51,930
He felt no fear.

67
00:04:51,930 --> 00:04:54,890
He just felt that the man

68
00:04:54,890 --> 00:04:59,520
on the ground also seemed alone
and lonely, just like him.

69
00:05:01,830 --> 00:05:02,880
Come on!

70
00:05:02,880 --> 00:05:03,850
Coming!

71
00:05:04,930 --> 00:05:09,270
Thankfully, the man was hidden behind
the grass, which was suddenly taller.

72
00:05:09,750 --> 00:05:14,500
This was due to Giorno's
Gold Experience ability,

73
00:05:14,500 --> 00:05:20,080
but Giorno didn't know he had this ability
yet, so he did it subconsciously.

74
00:05:22,660 --> 00:05:24,630
Around two months later...

75
00:05:31,250 --> 00:05:35,270
I'll never forget what you did for me.

76
00:05:38,420 --> 00:05:40,360
Not long after,

77
00:05:40,360 --> 00:05:43,450
Giorno's father stopped hitting him.

78
00:05:44,400 --> 00:05:45,460
Damn it!

79
00:05:46,320 --> 00:05:48,710
Why does he care so much about Giorno?

80
00:05:50,700 --> 00:05:52,280
Come sit over here, Giorno.

81
00:05:53,330 --> 00:05:55,510
{\an8}Come on, don't be shy.

82
00:05:53,330 --> 00:05:56,290
The mean kids changed their tune.

83
00:05:55,510 --> 00:05:57,020
{\an8}I know it's not the best seat, but...

84
00:05:56,970 --> 00:05:59,330
The man was a gangster.

85
00:06:01,340 --> 00:06:02,840
Here you go, kid!

86
00:06:02,840 --> 00:06:04,800
This is... too much.

87
00:06:04,800 --> 00:06:06,550
I think there's been a mistake...

88
00:06:06,550 --> 00:06:08,830
The scoop of chocolate is my treat!

89
00:06:10,130 --> 00:06:11,320
Thanks...

90
00:06:11,320 --> 00:06:14,520
Don't sweat it! That guy always
takes really good care of me.

91
00:06:15,530 --> 00:06:19,270
The man would always just
quietly watch over him.

92
00:06:19,730 --> 00:06:22,950
Despite Giorno being a child who always
tried to read other people's moods,

93
00:06:22,950 --> 00:06:27,400
the man treated him with
respect as a human being.

94
00:06:27,870 --> 00:06:29,820
Giorno learned how to trust others,

95
00:06:29,820 --> 00:06:32,770
a natural trait that should have
been learned from his parents,

96
00:06:32,770 --> 00:06:36,260
from silent interactions with a stranger.

97
00:06:38,280 --> 00:06:39,790
What was that?

98
00:06:38,930 --> 00:06:39,790
A gunshot?

99
00:06:39,790 --> 00:06:42,100
We shouldn't get involved.

100
00:06:40,320 --> 00:06:42,100
Talk about bad luck...

101
00:06:51,180 --> 00:06:52,250
U-Um...

102
00:06:52,640 --> 00:06:53,640
What is it?

103
00:06:57,350 --> 00:06:59,720
The man acted somewhat cruelly,

104
00:06:59,720 --> 00:07:04,320
determined not to drag Giorno
into the world of gangsters.

105
00:07:04,320 --> 00:07:06,820
Hey, wait up!

106
00:07:06,820 --> 00:07:08,390
Hold it!

107
00:07:08,390 --> 00:07:10,700
You're the one who killed
my dad, aren't you?!

108
00:07:10,700 --> 00:07:12,470
You little shit! Damn it!

109
00:07:13,990 --> 00:07:15,420
Damn it!

110
00:07:16,350 --> 00:07:17,810
Damn it!

111
00:07:17,810 --> 00:07:19,840
Your dad was scum.

112
00:07:20,880 --> 00:07:24,700
He broke the rules of my turf by selling drugs.

113
00:07:24,700 --> 00:07:27,020
He even sold them to women and children.

114
00:07:27,750 --> 00:07:29,340
That's why I killed him.

115
00:07:39,350 --> 00:07:41,840
How? Why?!

116
00:07:42,790 --> 00:07:46,190
Why can't I shoot?

117
00:07:46,560 --> 00:07:48,280
You're...

118
00:07:49,570 --> 00:07:52,490
You're a piece of scum, too!

119
00:07:52,850 --> 00:07:57,100
Giorno didn't think the man
was scum in the least.

120
00:07:57,100 --> 00:08:02,000
Bizarrely, the gangs that committed
crimes and broke the law

121
00:08:02,000 --> 00:08:05,320
were what straightened out Giorno's heart.

122
00:08:06,740 --> 00:08:11,050
In a city where politicians were corrupt
and the police didn't protect the weak,

123
00:08:11,050 --> 00:08:14,610
Giorno Giovanna found his reason to live.

124
00:08:15,610 --> 00:08:19,150
Rather than looking up
to a player in Serie A,

125
00:08:19,150 --> 00:08:22,300
he wanted to become a Gang-Star!

126
00:08:25,320 --> 00:08:28,440
This taste... is the taste
of someone who's lying!

127
00:08:28,830 --> 00:08:31,600
My name is Bruno Bucciarati.

128
00:08:31,600 --> 00:08:32,900
Answer me.

129
00:08:32,900 --> 00:08:35,910
Your questioning has already
turned into torture.

130
00:08:41,190 --> 00:08:44,330
Does your head feel wobbly,
as if it's about to fall off?

131
00:08:44,660 --> 00:08:49,550
Though I'm pretty sure you have
no idea what I've done to you.

132
00:08:46,860 --> 00:08:49,550
My body has a zipper?!

133
00:08:49,940 --> 00:08:51,420
Giorno Giovanna.

134
00:08:51,680 --> 00:08:55,970
If I wanted to, I could roll
your head around like a ball

135
00:08:55,970 --> 00:09:00,430
while I ask you who did Leaky Eye Luca in.

136
00:09:00,430 --> 00:09:03,480
I don't think I could withstand
another one of his attacks.

137
00:09:03,480 --> 00:09:05,190
He'll tear me apart!

138
00:09:05,190 --> 00:09:08,190
I only noticed this ability a few months back,

139
00:09:08,190 --> 00:09:13,690
but I've never used Gold Experience
to attack another human.

140
00:09:14,330 --> 00:09:19,910
When Gold Experience hits something,
it can give it life.

141
00:09:19,910 --> 00:09:23,490
Any object can change into any living thing.

142
00:09:23,490 --> 00:09:24,540
But...

143
00:09:24,870 --> 00:09:27,800
Even I don't know what'll happen if

144
00:09:27,800 --> 00:09:29,440
it attacks another human being!

145
00:09:29,440 --> 00:09:32,840
Answer me, Giorno Giovanna!

146
00:09:32,840 --> 00:09:34,470
I don't have any other choice!

147
00:09:37,630 --> 00:09:38,790
Useless!

148
00:09:37,700 --> 00:09:39,290
Bagyah

149
00:09:39,050 --> 00:09:40,100
What?!

150
00:09:41,330 --> 00:09:43,000
Rumble

151
00:09:43,020 --> 00:09:44,890
Y-You're...

152
00:09:45,430 --> 00:09:46,930
a Stand user!

153
00:09:45,430 --> 00:09:50,980
Rumble

154
00:09:46,930 --> 00:09:49,140
So you could see my ability!

155
00:09:49,140 --> 00:09:50,980
A what user?

156
00:09:50,980 --> 00:09:53,940
So you're the one who attacked Luca!

157
00:10:16,510 --> 00:10:20,130
Didn't Gold Experience hit him head-on?

158
00:10:20,130 --> 00:10:23,930
Then he should at least
have a broken bone or two.

159
00:10:24,350 --> 00:10:25,790
You bastard...

160
00:10:29,650 --> 00:10:30,930
Wh-What?

161
00:10:30,930 --> 00:10:32,910
What did you do to me, you bastard?!

162
00:10:34,360 --> 00:10:37,230
What the? I was just trying to stand...

163
00:10:37,230 --> 00:10:39,110
I'm overflowing with power!

164
00:10:39,440 --> 00:10:41,760
I can feel more and more power rising in me...

165
00:10:41,760 --> 00:10:45,110
It's as though my body's been
filled with the gasoline of life.

166
00:10:47,450 --> 00:10:48,440
What?

167
00:10:48,800 --> 00:10:50,750
Its movements look slow.

168
00:10:51,440 --> 00:10:51,530
Whoosh

169
00:10:51,710 --> 00:10:55,750
Could it be that I ended up like
this because of your ability?

170
00:10:51,860 --> 00:10:51,990
Whoosh

171
00:10:52,230 --> 00:10:52,410
Whoosh

172
00:10:55,750 --> 00:11:00,410
You're a fool if you have a Stand
that grants your enemies power!

173
00:11:00,410 --> 00:11:03,930
Take this, Giorno Giovanna!

174
00:11:08,710 --> 00:11:11,400
What? I can see myself...

175
00:11:11,400 --> 00:11:13,270
What am I doing back there?

176
00:11:13,880 --> 00:11:15,520
The handle's not bent!

177
00:11:15,520 --> 00:11:18,940
Did I misunderstand what's going on?

178
00:11:18,940 --> 00:11:22,360
I just thought I was moving
with incredible power...

179
00:11:22,360 --> 00:11:24,170
But my body's actually still over there,

180
00:11:24,170 --> 00:11:26,830
and my consciousness just jumped out,
and that's what's over here?

181
00:11:26,830 --> 00:11:28,910
Crap! I have to dodge!

182
00:11:32,220 --> 00:11:33,840
I-It hurts!

183
00:11:33,840 --> 00:11:36,210
A very sharp pain is gradually hitting me!

184
00:11:40,080 --> 00:11:45,560
It's not that Giorno's slow... It's that
my consciousness went berserk!

185
00:11:46,530 --> 00:11:48,060
Useless!

186
00:11:51,850 --> 00:11:57,950
It appears that when I have Golden
Wind give a living being extra life,

187
00:11:57,950 --> 00:12:01,400
they go berserk... or at least,
just their senses do.

188
00:12:01,810 --> 00:12:04,740
I don't know why I have this ability,

189
00:12:04,840 --> 00:12:08,490
{\fad(1,472)}B{\c&H4CC7F4&}oo{\c&H50D1F9&}m

190
00:12:05,390 --> 00:12:07,990
but I'll definitely be
taking advantage of it.

191
00:12:11,710 --> 00:12:13,960
{\4c&H493932&\fad(271,1)}Bruno Bucciarati

192
00:12:14,160 --> 00:12:16,730
Hey, what the hell are you guys doing?

193
00:12:16,730 --> 00:12:17,770
I'm gonna call the police!

194
00:12:17,770 --> 00:12:19,210
I'm sorry for all the ruckus.

195
00:12:19,210 --> 00:12:24,200
Please rest assured that we'll make
sure not to involve any civilians.

196
00:12:30,600 --> 00:12:33,770
So this is Giorno Giovanna's Stand?

197
00:12:34,470 --> 00:12:38,540
No... It doesn't seem like he
even knows what a Stand is.

198
00:12:38,540 --> 00:12:41,070
But this ability...

199
00:12:41,530 --> 00:12:47,030
It appears as though both of our
abilities only reach a few meters.

200
00:12:47,910 --> 00:12:50,080
And here I thought you were just some brat

201
00:12:50,080 --> 00:12:53,160
who wasn't affiliated with any organization...

202
00:12:53,160 --> 00:12:54,500
Giorno Giovanna!

203
00:12:54,500 --> 00:12:57,360
You're the one who attacked
Leaky Eye Luca, aren't you?!

204
00:12:57,360 --> 00:13:00,750
My boss wants to know why you attacked him!

205
00:13:00,750 --> 00:13:04,390
You wouldn't believe me if I told you
it was an accident, would you?

206
00:13:04,390 --> 00:13:07,640
So I'm going to be disposed of, right?

207
00:13:08,180 --> 00:13:12,640
And you came here fully prepared, right?

208
00:13:12,640 --> 00:13:15,560
When you're going to dispose of someone,

209
00:13:15,560 --> 00:13:18,560
you're always prepared
for the possibility that

210
00:13:18,560 --> 00:13:22,320
you could end up being
the one disposed of, right?

211
00:13:22,780 --> 00:13:27,000
He's going to kill me... He's serious!

212
00:13:27,000 --> 00:13:30,250
This brat is actually going to try to kill me!

213
00:13:30,250 --> 00:13:31,730
He's intense enough

214
00:13:31,730 --> 00:13:34,750
that he'd actually do what
he says he's going to do!

215
00:13:33,220 --> 00:13:34,740
Kabaam

216
00:13:34,750 --> 00:13:36,330
Sticky Fingers!

217
00:13:44,820 --> 00:13:46,530
So that's his Stand?

218
00:13:55,850 --> 00:13:57,440
<font color="#d45634">Kashink</font>

219
00:13:57,440 --> 00:14:02,360
Now I know for sure that my
Sticky Fingers is more powerful.

220
00:14:02,850 --> 00:14:05,910
I wasn't told that I need to
bring the suspect back alive.

221
00:14:05,910 --> 00:14:07,720
I wouldn't mind taking care of you here.

222
00:14:08,790 --> 00:14:13,450
But I've had my fill of dealing with
your dangerous powers today,

223
00:14:13,810 --> 00:14:15,040
so I'm leaving.

224
00:14:15,870 --> 00:14:18,000
I'm going to keep my distance for now,

225
00:14:18,000 --> 00:14:20,320
but I'll take care of you eventually.

226
00:14:23,010 --> 00:14:27,650
He can even pass through a solid
wall by putting a zipper on it?!

227
00:14:27,650 --> 00:14:28,780
This isn't good!

228
00:14:28,780 --> 00:14:31,470
Letting him out of the
cable car is gonna be trouble!

229
00:14:31,470 --> 00:14:35,960
If I lose him now, it won't
matter that I have Gold Experience!

230
00:14:35,960 --> 00:14:39,800
If he's going to come after
me 24/7 with that ability,

231
00:14:39,800 --> 00:14:42,110
there's absolutely no guarantee I'll survive!

232
00:14:42,110 --> 00:14:43,610
I'm going to lose!

233
00:14:43,610 --> 00:14:44,950
I can't let him get away!

234
00:14:44,950 --> 00:14:48,400
If he tells his friends about me,
this will end up out of my control!

235
00:14:48,400 --> 00:14:51,660
I have to stop him right here, right now!

236
00:14:51,660 --> 00:14:53,750
For the sake of my future!

237
00:15:01,630 --> 00:15:03,750
O-Ow!

238
00:15:03,750 --> 00:15:05,590
Be more careful, damn it!

239
00:15:04,750 --> 00:15:05,590
He disappeared!

240
00:15:09,650 --> 00:15:11,430
Where could he have gone in that instant?

241
00:15:12,150 --> 00:15:16,350
Don't tell me he can even
enter people with his zipper!

242
00:15:12,680 --> 00:15:18,810
{\an8}What are you going to do about this?
I'm covered in garbage!

243
00:15:16,350 --> 00:15:18,810
But that's the only thing I can think of!

244
00:15:18,810 --> 00:15:21,730
That must be how he got that eyeball
and those fingers inside me!

245
00:15:22,080 --> 00:15:26,570
Bucciarati went into one of these guys
to hide, like wearing a costume...

246
00:15:26,570 --> 00:15:29,240
And that's how he's planning
to head back into the city.

247
00:15:30,070 --> 00:15:32,160
Better get my broom...

248
00:15:32,160 --> 00:15:35,460
They're all heading in different directions.

249
00:15:35,460 --> 00:15:37,120
I don't see a zipper.

250
00:15:37,120 --> 00:15:38,410
Which one is it?

251
00:15:38,410 --> 00:15:40,320
Which one is he hiding in?

252
00:15:59,140 --> 00:16:01,890
What the hell's your problem,
you stupid fly?!

253
00:16:07,520 --> 00:16:08,970
Jump

254
00:16:16,360 --> 00:16:17,900
A tooth?

255
00:16:17,900 --> 00:16:20,790
I gave life to the tooth that
broke out of your mouth

256
00:16:20,790 --> 00:16:23,090
and had it be reborn as a fly.

257
00:16:23,090 --> 00:16:27,540
The fly would return to you so
I could tell where you were...

258
00:16:27,540 --> 00:16:28,850
But this isn't good.

259
00:16:29,450 --> 00:16:32,750
I just got done saying we wouldn't
involve any civilians...

260
00:16:32,750 --> 00:16:34,700
But my bad. That was a lie.

261
00:16:34,700 --> 00:16:38,820
Still, he ended up hitting
himself with his own power,

262
00:16:38,820 --> 00:16:42,430
so I hope you can just deal with it.

263
00:16:42,430 --> 00:16:48,440
Giorno Giovanna, I can see your
ability is not to be underestimated.

264
00:16:48,440 --> 00:16:50,040
You leave me no choice.

265
00:16:50,040 --> 00:16:52,480
This will be dangerous,

266
00:16:52,480 --> 00:16:55,990
but it seems I'll have to take care
of you right here, right now.

267
00:17:01,080 --> 00:17:03,360
I can't let you escape.

268
00:17:03,360 --> 00:17:05,750
I'm pretty determined about that.

269
00:17:05,750 --> 00:17:07,130
Let me escape?

270
00:17:07,130 --> 00:17:09,190
You don't have to worry about that.

271
00:17:09,190 --> 00:17:11,300
The only thing you have to worry about

272
00:17:11,990 --> 00:17:16,090
is what you'll do once your body parts
have been zipped apart all over the ground.

273
00:17:16,090 --> 00:17:20,060
This battle will be decided
by who hits the other first.

274
00:17:21,310 --> 00:17:22,770
What's the matter?

275
00:17:22,770 --> 00:17:25,350
Come at me, Giorno Giovanna.

276
00:17:31,360 --> 00:17:32,680
Useless!

277
00:17:31,380 --> 00:17:32,060
Thud

278
00:17:36,480 --> 00:17:38,450
Just your senses will go berserk.

279
00:17:50,960 --> 00:17:55,190
"You hit me first, so how?"

280
00:17:55,190 --> 00:17:57,680
I don't blame you for wondering that.

281
00:17:57,680 --> 00:17:59,920
This isn't my arm.

282
00:17:59,920 --> 00:18:05,730
My Sticky Fingers's ability allows two separate
things to be connected with a zipper.

283
00:18:06,640 --> 00:18:08,880
This is that kid's arm.

284
00:18:08,880 --> 00:18:10,980
I switched it out with mine.

285
00:18:10,980 --> 00:18:18,770
Because, of course, I'd rather avoid the
danger of being hit with your ability.

286
00:18:20,490 --> 00:18:24,610
That's why your Gold Experience didn't work.

287
00:18:30,780 --> 00:18:33,670
What are you trying to do, Giorno Giovanna?!

288
00:18:34,060 --> 00:18:35,960
I'm ending you right now!

289
00:18:41,030 --> 00:18:44,520
Unbelievable... He ripped off his own arm

290
00:18:44,520 --> 00:18:47,480
to extend his range a bit further
and strike a moment faster...

291
00:18:47,480 --> 00:18:49,350
Gold Experience!

292
00:18:52,960 --> 00:18:54,630
I-It's happening again!

293
00:18:54,630 --> 00:18:56,800
Just my senses have gone berserk!

294
00:18:56,800 --> 00:18:58,200
H-He's going to get me!

295
00:18:58,620 --> 00:19:01,780
The destructive power of Giorno Giovanna's
Stand ability isn't too great...

296
00:19:01,780 --> 00:19:04,370
But in this case,
that actually makes things worse!

297
00:19:08,830 --> 00:19:13,340
If I have to experience that slow
pain not once, but multiple times...

298
00:19:14,850 --> 00:19:17,670
I'll probably die from the shock of the pain!

299
00:19:19,930 --> 00:19:20,880
Don't!

300
00:19:21,970 --> 00:19:22,930
Stop!

301
00:19:33,790 --> 00:19:35,440
He went out of range?

302
00:19:35,440 --> 00:19:38,280
What are you doing, Giorno Giovanna?!

303
00:19:38,280 --> 00:19:40,920
Why did you stop attacking me?

304
00:19:40,920 --> 00:19:42,720
Why didn't you finish me off?!

305
00:19:45,750 --> 00:19:47,700
Because you're a good person.

306
00:19:48,700 --> 00:19:51,260
You're in a gang, but you're a good person.

307
00:19:51,260 --> 00:19:55,020
You hesitated for a moment before attacking me,

308
00:19:55,020 --> 00:19:57,670
so I decided I wouldn't attack you, either.

309
00:19:58,160 --> 00:20:01,530
When you saw the arm you
took off of this kid,

310
00:20:01,530 --> 00:20:04,410
you were shocked to see the state it was in

311
00:20:04,410 --> 00:20:06,600
and stopped attacking for a moment.

312
00:20:06,600 --> 00:20:10,100
You were shocked that he'd
been shooting up drugs.

313
00:20:11,250 --> 00:20:12,940
How old is he?

314
00:20:14,400 --> 00:20:15,770
Thirteen.

315
00:20:16,570 --> 00:20:20,620
If you were just some gangster who
wouldn't have hesitated or been shocked,

316
00:20:20,620 --> 00:20:24,360
I probably would've been rolling
around on the ground in pieces.

317
00:20:25,160 --> 00:20:27,080
But you seem different.

318
00:20:27,080 --> 00:20:29,950
That's why I stopped.

319
00:20:30,530 --> 00:20:33,690
There are people in this city
who would sell drugs to kids.

320
00:20:33,690 --> 00:20:35,310
They're unforgivable.

321
00:20:35,670 --> 00:20:38,090
That's what you believe.

322
00:20:39,300 --> 00:20:43,010
But the one selling those drugs is your boss.

323
00:20:43,520 --> 00:20:45,870
You can't help but feel conflicted about that.

324
00:20:46,290 --> 00:20:50,270
That's why your heart ached
when you saw his arm.

325
00:20:50,670 --> 00:20:55,640
So what? That's got nothing to
do with me eliminating you.

326
00:20:55,640 --> 00:21:00,620
I've been ordered to find the one who
attacked Luca and eliminate them!

327
00:21:00,950 --> 00:21:06,980
Just because you stopped attacking me
doesn't mean I'm not going to kill you!

328
00:21:06,980 --> 00:21:08,030
No...

329
00:21:08,560 --> 00:21:11,500
You won't kill me now.

330
00:21:11,830 --> 00:21:13,110
What?

331
00:21:13,480 --> 00:21:15,960
You won't kill me. I know it.

332
00:21:15,960 --> 00:21:17,060
Why do you say that?

333
00:21:17,630 --> 00:21:20,920
Because you're going to join me.

334
00:21:22,210 --> 00:21:27,800
I plan on defeating your boss
and taking over this city.

335
00:21:28,400 --> 00:21:29,560
What?!

336
00:21:29,900 --> 00:21:33,350
In order to get rid of gangs
that sell drugs to children,

337
00:21:33,350 --> 00:21:37,020
I'm going to have to become
a gangster myself.

338
00:21:37,020 --> 00:21:38,520
Are you saying...

339
00:21:38,520 --> 00:21:41,730
that you're going to join our organization?!

340
00:21:41,730 --> 00:21:43,380
Are you serious?!

341
00:21:43,380 --> 00:21:46,970
Do you even know what that means?!

342
00:21:44,950 --> 00:21:46,970
What a great view...

343
00:21:48,210 --> 00:21:50,910
Yes. If I'm going to take over this city,

344
00:21:50,910 --> 00:21:54,620
I'll have to join the organization that
rules it and work my way up.

345
00:21:55,480 --> 00:21:56,760
Bucciarati,

346
00:21:57,390 --> 00:22:00,670
I'm going to become a Gang-Star!

347
00:23:37,140 --> 00:23:40,980
{\fad(900,1)}Episodio 03

Meet the Gangster Behind the Wall
beta
Anime DDL+NZB mirror
Current Time: 17/05/2024 01:57



About/FAQs

Discord