Human Lost (Ningen Shikkaku) 2019.srt
File Size | 77.68 KB (79,541 bytes) |
---|---|
Download | AnonFiles | ClickNUpload | DropAPK | Free | MultiUp▼ | Sendspace | SolidFiles | ZippyShare |
Hashes | CRC32: 86357ED7, MD5: D191EC5B5473917A1BD076BA63D3BE22, SHA1: 76CF74ABC844461FDA5B9C432311FC94EDC96420, SHA256: E1E530AC3B36B9D059B43C8F144BDE6A26FE54871FC1FF006D2BC07ADBB00686, ED2K: 260D113877075F901C4746FA63100D3B |
Additional Info | 1 00:00:42,125 --> 00:00:45,420 WwW.SubYab.CoM ON THE MOTIVES OF THE STORY OF O. DADZAY "THE CONFESSION OF A DEFEATED "MAN" 2 00:00:46,088 --> 00:00:47,673 Youzo-san ... 3 00:00:50,175 --> 00:00:51,718 Yoshiko ... 4 00:01:00,477 --> 00:01:04,439 My whole life was full of shame. 5 00:01:07,860 --> 00:01:15,576 LOSS OF HUMANITY 6 00:01:17,619 --> 00:01:20,581 NOTEBOOK ONE 7 00:01:29,298 --> 00:01:32,593 Character Artist Yusuke KOZAKI Production Designer Kenichiro TOMIYASU 8 00:01:34,261 --> 00:01:35,804 Monster Design: Masahiro ITO 9 00:01:39,224 --> 00:01:42,186 Scriptwriter To UBUKATA Director Fuminori KIZAKI 10 00:01:42,227 --> 00:01:45,772 SHELL says health and longevity service. 11 00:01:46,148 --> 00:01:54,198 Genetic engineering, regeneration, nanomachines and a cure for all diseases. 12 00:01:54,239 --> 00:02:00,412 Thanks to them, for half a century we do without doctors - the first in the world. 13 00:02:01,705 --> 00:02:05,250 It's time to congratulate those of the first generation 14 00:02:05,292 --> 00:02:08,629 who lived for average more than one hundred and twenty years. 15 00:02:08,712 --> 00:02:12,633 Holiday, Day of Validity, will take place on September 15 16 00:02:12,674 --> 00:02:16,637 at the Olympic Stadium in Tokyo. 17 00:02:17,513 --> 00:02:22,684 These people were fighting devastation after the war and raised the economy, 18 00:02:22,726 --> 00:02:24,895 these are real pioneer heroes. 19 00:02:25,437 --> 00:02:28,649 Healthy old age, which befell them, 20 00:02:28,690 --> 00:02:32,611 HAPPINESS IS HEALTH AND LONGEVITY became a source of hope for all of us. 21 00:02:33,362 --> 00:02:38,075 We thank the state for our healthy life. 22 00:02:39,535 --> 00:02:42,871 You are listening to the message about the Day of Validity 23 00:02:42,913 --> 00:02:47,584 from Yoshiko Hiiragi of SHELL Press Office. 24 00:02:53,966 --> 00:02:57,386 All the same, I am a man ... 25 00:02:59,137 --> 00:03:03,392 I'll defend my right ... 26 00:03:14,820 --> 00:03:16,071 I feel "lost." 27 00:03:16,113 --> 00:03:19,366 We fly outside. Takada-no-baba area. 28 00:03:19,408 --> 00:03:22,369 First squad, get ready. 29 00:03:35,340 --> 00:03:37,634 As a man... 30 00:03:42,264 --> 00:03:44,766 You always feel them unmistakably. 31 00:03:45,267 --> 00:03:47,144 Is he going to be "lost" now? 32 00:03:47,394 --> 00:03:48,937 Yes. 33 00:03:48,979 --> 00:03:53,150 Drops out of our human network I can't hold him. 34 00:04:24,348 --> 00:04:26,975 Again HNP blockers? 35 00:04:27,017 --> 00:04:30,437 If Masao Horiki came up with regular pills 36 00:04:30,562 --> 00:04:33,357 it is clear why we have so many "losses" ... 37 00:04:33,398 --> 00:04:34,566 The object is mutating! 38 00:04:34,608 --> 00:04:36,735 The nanomachines in it got out of control. 39 00:04:36,777 --> 00:04:37,611 It's me. 40 00:04:37,653 --> 00:04:40,614 Get ready to deal with Horiki. 41 00:04:40,656 --> 00:04:42,741 Find him and detain him. 42 00:04:42,783 --> 00:04:46,745 It won't be easy to find him since he is offline. 43 00:04:46,787 --> 00:04:48,038 Block off the entire area. 44 00:04:48,121 --> 00:04:49,748 Four in the morning, everyone is driving home from work. 45 00:04:49,832 --> 00:04:52,668 It is impossible that "lost" caught the eyes of citizens. 46 00:04:52,751 --> 00:04:55,546 The cultural outline is in motion. 47 00:04:55,587 --> 00:04:58,131 I don't know if Horiki is the reason or not, 48 00:04:58,298 --> 00:05:02,594 but if you leave him free we risk "losing" the entire nation. 49 00:05:11,603 --> 00:05:12,938 There was a "loss"! 50 00:05:37,754 --> 00:05:40,674 First squad, drop off. 51 00:05:47,723 --> 00:05:51,226 Immediately activate your armor and special swords. 52 00:05:52,269 --> 00:05:55,230 Divide and surround "Lost" from three sides. 53 00:05:55,272 --> 00:05:57,316 Shoot him with electrified wire. 54 00:05:57,357 --> 00:06:01,987 Power is four to loosen. Be careful, remember about the tentacles. 55 00:06:05,699 --> 00:06:08,577 Get ready ... Fire! 56 00:06:16,084 --> 00:06:18,045 Introduce the chemical! 57 00:06:19,463 --> 00:06:20,464 In front, beware! 58 00:06:24,218 --> 00:06:26,470 Power to maximum, do not retreat! 59 00:06:41,693 --> 00:06:44,321 First, your armor is damaged! 60 00:06:44,488 --> 00:06:47,699 - Get away! - Understood, retreat. 61 00:07:01,004 --> 00:07:02,256 Injection! 62 00:07:15,310 --> 00:07:18,480 Zero, says the second. Lost is quiet. 63 00:07:19,189 --> 00:07:22,734 Okay, let's get him. 64 00:07:41,253 --> 00:07:45,215 OUTSIDE, BEYOND THE 16TH RING ROAD. YOKOGAMA, NOGE DISTRICT 65 00:07:45,257 --> 00:07:48,719 What about the explosion ... Well ... 66 00:07:48,760 --> 00:07:52,222 The city is getting ready to celebrate the first day of usefulness, 67 00:07:52,264 --> 00:07:55,684 and here is such a terrible accident. 68 00:07:55,726 --> 00:08:00,314 Yes ... And yet completely young, so sorry ... 69 00:08:00,355 --> 00:08:03,567 To live to be one hundred and twenty 70 00:08:03,609 --> 00:08:09,531 so that all the people congratulate you happy day fullvalues - 71 00:08:09,615 --> 00:08:12,576 this is the height of happiness, the result of all life! 72 00:08:12,659 --> 00:08:17,247 You are right, we live in a wonderful time. 73 00:08:17,331 --> 00:08:20,626 It is wonderful, when after a hundred there is something to strive for. 74 00:08:20,709 --> 00:08:23,253 They have a day of usefulness! 75 00:08:24,296 --> 00:08:27,299 Bastards ... Mistress, shut down the TV. 76 00:08:27,633 --> 00:08:30,469 - Now. - It's sickening to listen. 77 00:08:30,969 --> 00:08:32,804 They lie without shame and conscience. 78 00:08:33,680 --> 00:08:34,806 Here. 79 00:08:35,390 --> 00:08:37,809 They say, in fact there the terrorist exploded. 80 00:08:37,851 --> 00:08:41,438 Where are the terrorists from now? Say it too ... 81 00:08:41,605 --> 00:08:44,191 And what, here everyone will want blow it all to hell. 82 00:08:44,233 --> 00:08:47,819 What is life when a worker day - nineteen hours ... 83 00:08:50,239 --> 00:08:53,575 But to the next world, buddy, they won't just let go. 84 00:08:53,742 --> 00:08:55,369 Hi Takeichi. 85 00:08:55,744 --> 00:08:58,872 Even though you explode into pieces SHELL will collect you back. 86 00:08:58,956 --> 00:09:02,876 Here at the factory the arms and legs were torn off with a machine, 87 00:09:02,960 --> 00:09:06,255 and nothing, I live on, thanks "SHELL"! 88 00:09:06,296 --> 00:09:08,882 Did you make such prostheses on purpose? 89 00:09:08,924 --> 00:09:10,884 It's a pity that everything will grow back soon. 90 00:09:12,219 --> 00:09:13,887 Why are you sitting? 91 00:09:13,929 --> 00:09:16,181 Would you like to hang out with my guys? 92 00:09:16,223 --> 00:09:17,641 Not really... 93 00:09:19,226 --> 00:09:21,436 You always have the same thing on your mind. 94 00:09:22,354 --> 00:09:26,316 Stop raving already and go to work fine. 95 00:09:26,358 --> 00:09:29,319 Make me a million yen in retirement! 96 00:09:35,659 --> 00:09:38,203 A powerful thing, tell me? 97 00:09:40,122 --> 00:09:44,960 Madam still wow, though really does not rejuvenate. Yes, Masao-san? 98 00:09:51,133 --> 00:09:53,594 Well, where is our artist? 99 00:09:55,220 --> 00:09:58,891 Upstairs. Has been sitting there since yesterday. 100 00:10:03,145 --> 00:10:06,481 I once praised his picture as a child. 101 00:10:07,649 --> 00:10:10,027 So he will not stop painting! 102 00:10:10,652 --> 00:10:13,822 Although here outside you won't earn a dime. 103 00:10:14,364 --> 00:10:16,825 There might be buyers inside. 104 00:10:16,909 --> 00:10:20,579 Well yeah everybody just runs to buy the creativity of outsiders. 105 00:10:21,663 --> 00:10:23,582 But in general this is a thought. 106 00:10:23,665 --> 00:10:27,294 Since today we finally Let's make our way Inside! 107 00:10:27,336 --> 00:10:31,632 I've fiddled with Youzo so much now let him support me. 108 00:10:31,673 --> 00:10:34,176 I will introduce you to the gallery owners. 109 00:10:35,093 --> 00:10:37,638 Youzo, we've come. 110 00:10:41,725 --> 00:10:45,145 So, great again ... 111 00:10:48,190 --> 00:10:50,526 Hey, Youzo. 112 00:10:52,736 --> 00:10:54,696 Live! 113 00:10:59,660 --> 00:11:03,580 He looked into his soul and fell into despair ... 114 00:11:05,415 --> 00:11:08,585 Yes, it’s a whim, he’s just too lazy to live. 115 00:11:08,627 --> 00:11:09,586 Always like this. 116 00:11:12,673 --> 00:11:14,633 Taking sleeping pills? 117 00:11:14,675 --> 00:11:17,594 It is unknown what they are putting there now ... 118 00:11:17,594 --> 00:11:19,388 Hello Hello. 119 00:11:29,106 --> 00:11:32,442 You called the SHELL dispatch service. 120 00:11:32,526 --> 00:11:34,444 I'm listening to your question. 121 00:11:34,528 --> 00:11:36,655 Yes, there is a dead man here ... 122 00:11:37,698 --> 00:11:39,658 Hold on. 123 00:11:40,492 --> 00:11:42,661 Determining your coordinates. 124 00:11:43,704 --> 00:11:45,664 I see you. 125 00:11:47,708 --> 00:11:51,670 What is the registration number citizen or family. 126 00:11:51,879 --> 00:11:55,841 Youzo Ooba. We are from orphanages. 127 00:11:57,384 --> 00:11:59,845 Yes, seven digits in the number. 128 00:12:00,846 --> 00:12:03,015 Precisely, he lives behind the roundabout. 129 00:12:06,018 --> 00:12:10,022 I see a cardiac arrest due to drug overdose. 130 00:12:10,022 --> 00:12:14,026 - Life activity is suspended. - What difference does it make, fix it soon. 131 00:12:14,359 --> 00:12:16,278 I activate his GRNP. 132 00:12:16,361 --> 00:12:18,280 Nanomachines in breeding mode, 133 00:12:18,363 --> 00:12:20,532 I begin to regenerate organs. 134 00:12:29,041 --> 00:12:32,127 Smile, Youzo. 135 00:12:35,756 --> 00:12:39,218 Youzo, smile! 136 00:12:40,677 --> 00:12:42,763 Hey, Youzo. 137 00:12:43,597 --> 00:12:45,307 Hey... 138 00:12:51,522 --> 00:12:53,440 Takeichi? .. 139 00:12:53,732 --> 00:12:55,734 Masao-san ... 140 00:12:58,320 --> 00:13:00,489 You seem to be fine. 141 00:13:00,531 --> 00:13:02,491 The restoration has been completed. 142 00:13:02,533 --> 00:13:04,493 I recommend to refrain from ... 143 00:13:05,577 --> 00:13:08,080 You draw all sorts of crap, but you don't take your phone? 144 00:13:08,539 --> 00:13:11,500 Today is a great day I called you with us! 145 00:13:11,542 --> 00:13:14,545 Turn the world around with our biker gang! 146 00:13:14,545 --> 00:13:17,965 - I do not know... - What is there to know? 147 00:13:17,965 --> 00:13:21,885 How sour you are. Come down to us, genius! 148 00:13:21,885 --> 00:13:23,887 Smile, Youzo. 149 00:13:25,472 --> 00:13:29,184 Takeichi is right, this is a great day. 150 00:13:29,601 --> 00:13:32,187 Well? Come with us. 151 00:13:38,151 --> 00:13:40,195 Good. 152 00:14:09,975 --> 00:14:11,560 Come on, help me ... 153 00:14:15,355 --> 00:14:18,317 “Four inventions thanks to which 154 00:14:18,358 --> 00:14:21,320 people do not get sick and quickly heal any injury 155 00:14:21,361 --> 00:14:25,324 implemented the service health care SHELL ". 156 00:14:26,992 --> 00:14:30,078 And so that we are the same like an old man inside a roundabout, 157 00:14:30,120 --> 00:14:33,957 we were stuffed with nanomachines and trying to control. 158 00:14:34,416 --> 00:14:35,959 Aren't you disgusted? 159 00:14:37,503 --> 00:14:41,673 They, you know, fatten and breathe clean air. 160 00:14:41,673 --> 00:14:45,093 And us, so that we do not die, connected to the human network. 161 00:14:45,093 --> 00:14:47,638 AIR CLEANING IS PRODUCED They do not allow us to live normally, nor to die. 162 00:14:47,638 --> 00:14:51,642 The air inside is also dirty. 163 00:14:52,100 --> 00:14:53,810 Is it true? 164 00:14:57,689 --> 00:15:02,778 To stay human people need death. 165 00:15:04,821 --> 00:15:07,783 It was not me, but Masao-san who said it. 166 00:15:10,118 --> 00:15:13,080 We will win back ours today. 167 00:15:13,121 --> 00:15:16,083 For this, a raid on the Inner is needed! 168 00:15:16,124 --> 00:15:18,085 Do you agree? 169 00:15:18,126 --> 00:15:20,087 Yes, probably... 170 00:15:20,128 --> 00:15:22,089 Takeichi-san, it's time. 171 00:15:22,130 --> 00:15:23,799 Great, let's go! 172 00:15:37,563 --> 00:15:40,107 WE STORM SHELL! 173 00:15:44,236 --> 00:15:47,197 Listen to me! 174 00:15:47,239 --> 00:15:50,951 SHELL says she cares about us 175 00:15:50,993 --> 00:15:53,829 but in fact he exploits like a cattle! 176 00:15:54,079 --> 00:15:58,959 A pretty "people's good" ... We are clowns for them! 177 00:16:04,882 --> 00:16:06,592 - Quiet! - You are awesome! 178 00:16:07,176 --> 00:16:08,594 Run for the premiere! 179 00:16:09,011 --> 00:16:10,179 For the presidency! 180 00:16:14,308 --> 00:16:17,603 We have not managed to break through 181 00:16:18,228 --> 00:16:19,730 but today we can! 182 00:16:19,771 --> 00:16:21,732 EXPLOSIVE 183 00:16:21,940 --> 00:16:26,904 We or SHELL, we or the Inner - who is stronger? 184 00:16:27,613 --> 00:16:29,239 We won't die anyway. 185 00:16:29,281 --> 00:16:33,160 So let's light it up and show them so as not to joke with the "clowns"! 186 00:16:33,368 --> 00:16:35,579 - Exactly! - Right! 187 00:16:35,621 --> 00:16:37,581 See, do not disappear from navigators! 188 00:16:37,748 --> 00:16:42,044 Vanguard, scatter the dogs along the road to the tunnel. 189 00:16:42,252 --> 00:16:46,423 The main detachment, guard the hearse with explosives to the bridge. 190 00:16:46,465 --> 00:16:52,429 And then personally I will pass from the tunnel across the bridge in forty three seconds! 191 00:16:52,471 --> 00:16:56,183 Whoever got outside the gate was Inside! 192 00:16:56,225 --> 00:16:58,185 The victory will be ours. 193 00:16:58,227 --> 00:16:59,394 Let's go! 194 00:17:05,400 --> 00:17:08,278 Wonderful speech, Takeichi. 195 00:17:11,907 --> 00:17:16,829 This will help me find myself, right? 196 00:17:17,287 --> 00:17:20,082 That's right, Takeichi. 197 00:17:21,041 --> 00:17:23,836 Youzo, over there is your bike. 198 00:17:24,837 --> 00:17:26,380 Wait a minute. 199 00:17:28,006 --> 00:17:29,591 Take you too. 200 00:17:30,551 --> 00:17:32,010 And I? 201 00:17:32,010 --> 00:17:34,179 Don't you want to know the truth? 202 00:17:42,646 --> 00:17:47,276 Find your real look. 203 00:18:50,380 --> 00:18:53,926 I stopped you for speeding. Stop immediately. 204 00:18:54,009 --> 00:18:55,719 Oh you rubbish! 205 00:18:56,094 --> 00:18:58,680 Here's to you, here's to you, here's to you! 206 00:18:58,722 --> 00:19:00,265 Like this! 207 00:19:00,307 --> 00:19:02,267 The dogs are on our tail. 208 00:19:02,309 --> 00:19:04,728 And from the direction of Kawasaki they come running. 209 00:19:15,280 --> 00:19:17,407 On the highway from Yokohama a large group of hooligans. 210 00:19:17,449 --> 00:19:19,284 They smashed the checkpoint. 211 00:19:19,326 --> 00:19:22,621 Again? How tired they are ... 212 00:19:22,663 --> 00:19:24,915 If you continue to disobey, 213 00:19:24,957 --> 00:19:28,669 according to article 22.2 Road traffic regulations, 214 00:19:28,710 --> 00:19:30,629 action will be taken against you ... 215 00:19:40,222 --> 00:19:43,183 You are under arrest for disorderly conduct. 216 00:19:44,935 --> 00:19:46,770 Get it! 217 00:19:47,229 --> 00:19:48,939 Know ours. 218 00:19:48,981 --> 00:19:53,193 Reconstructive procedures are required. I activate the GRNP. 219 00:19:53,235 --> 00:19:57,281 I see extensive injuries and substance abuse. 220 00:19:57,322 --> 00:19:59,867 Atsugi, Sibuta says. 221 00:20:00,325 --> 00:20:03,287 In Yokohama, GRNP are massively involved. 222 00:20:03,328 --> 00:20:05,289 We are in the know. 223 00:20:05,330 --> 00:20:08,750 This is a group of outsider workers dashing on the road, going to the center. 224 00:20:08,792 --> 00:20:12,963 They know they will still survive and come off as they can. 225 00:20:13,463 --> 00:20:17,467 They enjoy hurt yourself ... 226 00:20:18,010 --> 00:20:22,973 Thanks to SHELL, people don't get sick but this neurosis spread. 227 00:20:23,015 --> 00:20:25,976 Desire for amputation syndrome? 228 00:20:27,019 --> 00:20:29,980 I would tell about it to the Full-fledged ... 229 00:20:30,105 --> 00:20:33,567 HEALTH SERVICE They won't listen to us. 230 00:20:34,109 --> 00:20:36,987 Better tell me Have you missed the GRNP blockers? 231 00:20:37,571 --> 00:20:40,991 Yes, they were accepted by several the person in this group. 232 00:20:41,033 --> 00:20:42,993 It is not yet clear whether they will be "lost" or not. 233 00:20:54,046 --> 00:20:55,506 Drive the dogs away! 234 00:20:55,547 --> 00:20:57,758 What good, shies right here. 235 00:20:59,384 --> 00:21:01,678 Are we really going to make an explosion? 236 00:21:04,306 --> 00:21:07,476 What's wrong with your eyes? .. 237 00:21:08,560 --> 00:21:11,021 This is from the pill that Masao gave. 238 00:21:14,483 --> 00:21:17,319 Something made me look prettier! 239 00:21:27,412 --> 00:21:32,084 It seems like it's true today will be able to send everything to hell! 240 00:21:36,129 --> 00:21:37,089 And there is. 241 00:21:38,340 --> 00:21:40,300 The cultural outline is in motion. 242 00:21:42,052 --> 00:21:44,304 What is it? 243 00:22:02,030 --> 00:22:03,407 Without a driver? 244 00:22:05,450 --> 00:22:07,161 Is PALTus flying? 245 00:22:07,202 --> 00:22:09,163 An empty car? 246 00:22:09,204 --> 00:22:12,166 Or is there someone in her not connected to the human network. 247 00:22:12,207 --> 00:22:15,460 That is, she is being led by another The candidate is the same as me. 248 00:22:15,502 --> 00:22:19,006 Masao Horiki ... Where is he? 249 00:22:19,089 --> 00:22:21,633 For motorcyclists - a gray sedan! 250 00:22:21,675 --> 00:22:24,636 Bastard. So you got caught. 251 00:22:24,678 --> 00:22:26,847 Stop! Is this really Horiki? 252 00:22:27,681 --> 00:22:30,184 How did he end up with the bikers? 253 00:22:30,225 --> 00:22:33,645 May be, he wants to arrange a massive "loss" 254 00:22:33,687 --> 00:22:37,232 in the hope that at the same time will the third Candidate come to light? 255 00:22:37,858 --> 00:22:40,777 Third Candidate, you say? 256 00:22:40,819 --> 00:22:43,238 In order not to "lose" people anymore, 257 00:22:43,280 --> 00:22:46,241 we need someone perfect SHELL compatible. 258 00:22:46,283 --> 00:22:51,163 I believe that for this to come to light a third Candidate will appear. 259 00:22:51,205 --> 00:22:53,165 Do not rush. 260 00:22:53,207 --> 00:22:57,294 So far, Highs are asking cultural contour, and we support it. 261 00:22:57,377 --> 00:23:00,964 And other ways to protect people and "SHELL" we do not have. 262 00:23:03,258 --> 00:23:05,552 Until this image of the future is lost, 263 00:23:05,594 --> 00:23:08,388 a new ruler of destinies must appear, 264 00:23:08,847 --> 00:23:11,642 otherwise civilization will not be reborn. 265 00:23:13,060 --> 00:23:15,479 Okay, so be it. 266 00:23:15,521 --> 00:23:18,649 But what if this third will go over to Horiki's side? 267 00:23:18,690 --> 00:23:20,984 Instead of the fourth protocol, we introduce the third. 268 00:23:21,026 --> 00:23:22,653 Eliminate all "lost" ones. 269 00:23:22,694 --> 00:23:24,655 What if a Candidate is among them? 270 00:23:24,696 --> 00:23:28,659 Director, with this tactic we run the risk of missing Horiki. 271 00:23:28,700 --> 00:23:30,661 Risk must be avoided at all costs. 272 00:23:30,702 --> 00:23:33,664 We protect the society we have 273 00:23:33,705 --> 00:23:37,668 not a future that is not the fact that will come. 274 00:23:40,003 --> 00:23:41,797 We act according to the third protocol! 275 00:23:42,381 --> 00:23:44,299 Let's intercept them at the exit from the tunnel. 276 00:23:48,929 --> 00:23:50,347 Damn you!.. 277 00:24:22,754 --> 00:24:24,214 Takeichi, are you safe? 278 00:24:25,257 --> 00:24:28,218 We won't be prevented from getting Inside. 279 00:24:28,260 --> 00:24:30,304 Victory will be ours! 280 00:24:48,363 --> 00:24:51,325 I can't keep up with you, Takeichi ... 281 00:24:52,367 --> 00:24:54,077 Takeichi! 282 00:24:57,414 --> 00:24:58,749 Youzo ... 283 00:25:00,042 --> 00:25:02,044 Smile! 284 00:25:03,962 --> 00:25:05,881 We close the bridge. 285 00:25:07,716 --> 00:25:10,135 EMERGENCY CLOSURE 286 00:25:10,802 --> 00:25:14,640 We climbed deep, this is a new record. 287 00:25:15,140 --> 00:25:16,642 Let's go! 288 00:25:18,060 --> 00:25:19,645 Don't let me down! 289 00:26:00,936 --> 00:26:02,813 Takeichi ... 290 00:26:07,860 --> 00:26:10,821 Exactly forty-three seconds. 291 00:26:20,372 --> 00:26:22,291 The eastern gate has been breached! 292 00:26:22,791 --> 00:26:25,294 Close western. Fast! 293 00:26:35,179 --> 00:26:36,638 Fire! 294 00:27:00,787 --> 00:27:01,705 Takeichi? 295 00:27:12,049 --> 00:27:13,467 Saw? 296 00:27:20,516 --> 00:27:24,728 I still ... won ... 297 00:27:35,405 --> 00:27:43,330 It's true inside ... the air is cleaner ... 298 00:28:00,264 --> 00:28:03,225 This is not the police ... 299 00:28:05,644 --> 00:28:07,437 Now "will be lost"! 300 00:28:10,107 --> 00:28:11,733 Takeichi! 301 00:28:32,838 --> 00:28:33,922 Watch out. 302 00:28:43,891 --> 00:28:45,350 Fire! 303 00:28:51,982 --> 00:28:54,818 - There's one more "loss"! - Another one?! 304 00:28:54,902 --> 00:28:56,236 Don't get caught in the tornado! 305 00:29:03,702 --> 00:29:05,287 The first was overwhelmed. 306 00:29:05,329 --> 00:29:06,288 We need some help!.. 307 00:29:16,256 --> 00:29:18,217 There were two “lost”. 308 00:29:18,258 --> 00:29:20,219 Our entire first squad has been destroyed! 309 00:29:20,219 --> 00:29:22,554 The second squad is following me! 310 00:29:22,638 --> 00:29:26,099 We sit down urgently - right on the bridge. We take all the drones with us. 311 00:29:42,199 --> 00:29:44,618 My remedy works reliably 312 00:29:44,660 --> 00:29:48,831 but this is not Orpheus ... Again, no luck. 313 00:29:48,872 --> 00:29:50,833 Destroy the "lost"! 314 00:29:50,874 --> 00:29:53,335 Our task is to destroy them completely! 315 00:29:53,877 --> 00:29:55,504 Yoshiko, it's dangerous there! 316 00:29:55,587 --> 00:29:59,842 In the second "lost" I can feel the reaction of the GRNP. 317 00:29:59,842 --> 00:30:01,426 Like this?.. 318 00:30:11,103 --> 00:30:14,022 - What's the matter? - I read his mind. 319 00:30:14,022 --> 00:30:17,025 Does the “lost” one have thoughts? 320 00:30:18,443 --> 00:30:20,070 Stop. 321 00:31:00,819 --> 00:31:02,779 What was it? 322 00:32:08,095 --> 00:32:10,097 - Do not! - Yoshiko! 323 00:32:37,249 --> 00:32:40,794 Transformed back ... into a human ... 324 00:32:48,093 --> 00:32:51,847 He is alive and remains himself. 325 00:32:52,264 --> 00:32:53,849 It doesn't work that way. 326 00:32:54,057 --> 00:32:56,977 We saw how he was "lost"! 327 00:32:58,645 --> 00:33:02,983 This is who we were hoping for. 328 00:33:04,902 --> 00:33:07,279 This is the third Candidate! 329 00:33:18,165 --> 00:33:21,585 Where did another cultural contour come from? 330 00:33:22,002 --> 00:33:25,380 Civilization will either collapse or be reborn. 331 00:33:25,422 --> 00:33:28,425 Are there any other options? 332 00:33:38,060 --> 00:33:40,812 Orpheus returned from the kingdom of the dead. 333 00:33:41,355 --> 00:33:45,067 It's time for people to become human again. 334 00:33:53,951 --> 00:33:56,829 SECOND NOTEBOOK 335 00:33:58,789 --> 00:34:04,878 UNTIL DAY OF COMPLETENESS 97 DAYS 336 00:34:29,987 --> 00:34:32,739 This is Sibuta, I'm here. 337 00:34:32,781 --> 00:34:36,201 Sorry to disturb you. 338 00:34:36,243 --> 00:34:38,203 Please don’t worry. 339 00:34:38,245 --> 00:34:41,331 You gentlemen Full-fledged - our standard of health, 340 00:34:41,373 --> 00:34:44,835 landmark on the way of the people to longevity. 341 00:34:45,043 --> 00:34:48,630 Serve you always and in everything - the debt of SHELL employees 342 00:34:48,672 --> 00:34:52,718 as part of taking care of the health of citizens. 343 00:34:52,759 --> 00:34:56,430 The Third Candidate Who Was Foretold ... 344 00:34:56,471 --> 00:34:58,932 Who would have thought, 345 00:34:59,308 --> 00:35:05,063 created by Masao Horiki its blockers GRNP. 346 00:35:05,272 --> 00:35:07,357 I've been living in the world for a long time 347 00:35:07,524 --> 00:35:12,237 but have not seen cultural the circuit was so unstable. 348 00:35:12,279 --> 00:35:15,866 Sibuta, give an assessment of the situation. 349 00:35:15,991 --> 00:35:19,661 Yes. Firstly, Yozo Ooba is undoubtedly 350 00:35:19,703 --> 00:35:23,665 influences the cultural circuit. 351 00:35:23,999 --> 00:35:30,214 But what does he contribute to, revival of civilization or collapse, 352 00:35:30,255 --> 00:35:32,591 we haven't installed yet. 353 00:35:32,633 --> 00:35:37,179 Although the second Candidate, Yoshiko Hiiragi, 354 00:35:37,221 --> 00:35:41,058 claims to be the key to salvation. 355 00:35:41,099 --> 00:35:42,601 Yes? 356 00:35:42,684 --> 00:35:46,730 Youzo Ooba is different from Masao Horiki with his necromancer abilities 357 00:35:47,064 --> 00:35:49,983 and from the healer Yoshiko Hiiragi. 358 00:35:50,025 --> 00:35:53,862 His ability is to destroy the "lost". 359 00:35:54,530 --> 00:35:59,368 I believe that he will become for us an important weapon in the fight against Horiki. 360 00:35:59,785 --> 00:36:06,124 He is really "lost" and then took on human form again? 361 00:36:06,166 --> 00:36:11,296 Yes. This also differs from the other two. 362 00:36:11,630 --> 00:36:16,677 That is, you need to do Yozo Oobu 363 00:36:16,718 --> 00:36:20,305 one of the standards of health on a par with us, 364 00:36:20,389 --> 00:36:26,019 and this, you believe will allow you to avoid the appearance of "lost"? 365 00:36:26,478 --> 00:36:33,902 Yes. In order to do this, I, Sibuta, will give all my strength. 366 00:36:34,611 --> 00:36:36,905 That's fine. 367 00:36:36,947 --> 00:36:45,289 May it contribute to our desire live more than one hundred and eighty years. 368 00:36:45,330 --> 00:36:46,415 Understood. 369 00:36:46,456 --> 00:36:50,669 It is possible with time recognize Ooba as Full. 370 00:36:51,295 --> 00:36:54,548 But first he must be taken under control. 371 00:36:55,299 --> 00:36:59,553 The standard of health needs intervene with caution 372 00:37:00,304 --> 00:37:02,514 so as not to harm the people. 373 00:37:04,099 --> 00:37:06,101 Will be taken into account. 374 00:37:32,419 --> 00:37:34,171 Youzo, 375 00:37:34,630 --> 00:37:37,174 yes you draw cool! 376 00:37:43,263 --> 00:37:44,681 You woke up? 377 00:37:50,812 --> 00:37:53,440 Why is this? 378 00:37:53,732 --> 00:37:57,611 They will be removed if our conversation will pass without complications. 379 00:37:58,737 --> 00:38:01,573 My name is Yoshiko Hiiragi. 380 00:38:02,616 --> 00:38:04,368 Youzo Ooba-san, 381 00:38:05,828 --> 00:38:07,663 you're at Sibuta's agency. 382 00:38:07,704 --> 00:38:12,334 It, together with SHELL, creates new technologies for the health of citizens. 383 00:38:12,793 --> 00:38:16,505 What monsters have I seen? I AM... 384 00:38:16,672 --> 00:38:19,925 You died and then came back to life. 385 00:38:21,927 --> 00:38:26,098 You have entered your GRNP back into normal mode and recovered. 386 00:38:26,515 --> 00:38:28,100 It is amazing. 387 00:38:28,141 --> 00:38:32,229 You are without a doubt the one The candidate who will save everyone. 388 00:38:33,272 --> 00:38:36,400 What is it all about? 389 00:38:36,441 --> 00:38:40,612 Now it is difficult for you, but soon you will understand everything. 390 00:38:41,196 --> 00:38:44,658 Where is Takeichi? Take me to him! 391 00:38:44,783 --> 00:38:48,745 Atsugi, are you sure this is prudent? 392 00:38:48,787 --> 00:38:53,542 Yes. In case of excesses, the squad is ready for battle. 393 00:39:04,595 --> 00:39:07,806 111 YEAR OF SHOWA, JUNE 8 / 05:27 / ODAIBA / MAN 394 00:39:12,269 --> 00:39:15,230 Is this Takeichi? 395 00:39:16,315 --> 00:39:17,816 Can not be. 396 00:39:18,859 --> 00:39:22,738 You know about the four components revolution in medicine? 397 00:39:23,155 --> 00:39:28,744 Genetic engineering, regeneration, nanomachines and a panacea. 398 00:39:28,785 --> 00:39:31,747 They are abbreviated by the abbreviation "GRNP". 399 00:39:32,289 --> 00:39:35,792 They are all under SHELL network management. 400 00:39:35,834 --> 00:39:38,086 I know that myself! 401 00:39:38,545 --> 00:39:43,091 But how, how can a man turn into this? 402 00:39:43,550 --> 00:39:46,094 The so-called "loss". 403 00:39:46,136 --> 00:39:48,096 If you lose connection with the network, 404 00:39:48,138 --> 00:39:51,558 HRNPs in the body are disoriented. Chaos ensues. 405 00:39:51,725 --> 00:39:53,685 I thought you were dying ... 406 00:39:54,144 --> 00:39:56,104 This has not been disclosed. 407 00:39:56,146 --> 00:39:59,483 They are usually not held within the boundaries of the body. 408 00:39:59,525 --> 00:40:01,485 and take this form. 409 00:40:05,239 --> 00:40:07,241 That's what he had with him. 410 00:40:07,282 --> 00:40:08,909 Mysterious picture. 411 00:40:09,284 --> 00:40:11,078 A horse from the underworld ... 412 00:40:11,161 --> 00:40:14,039 - What? - This is my first job. 413 00:40:14,498 --> 00:40:16,959 Takeichi praised her. 414 00:40:18,210 --> 00:40:21,421 He said that he wants to find himself ... 415 00:40:22,047 --> 00:40:23,966 and what happened? 416 00:40:25,008 --> 00:40:27,761 Who is the clown here after that? 417 00:40:31,849 --> 00:40:34,935 This must happen rare, but cases have become more frequent. 418 00:40:35,394 --> 00:40:40,482 Apparently, because of the blockers of GRNP, which is distributed to people by Masao Horiki. 419 00:40:40,566 --> 00:40:43,777 Masao Horiki ... 420 00:40:44,945 --> 00:40:48,365 In your, Is this manipulating Masao-san on purpose? 421 00:40:48,448 --> 00:40:49,908 Why on earth ?! 422 00:40:49,950 --> 00:40:52,494 To destroy the SHELL system. 423 00:40:53,328 --> 00:40:56,915 Does he do that? I do not believe. 424 00:40:56,957 --> 00:41:01,461 A blocker that can't decipher even the SHELL, 425 00:41:01,545 --> 00:41:03,005 not to be made by anyone else. 426 00:41:03,088 --> 00:41:08,552 We must protect citizens from Horiki and from "losses". 427 00:41:09,261 --> 00:41:12,472 We need you, Youzo-san. 428 00:41:14,516 --> 00:41:19,062 This is some kind of continuous nonsense ... 429 00:41:25,360 --> 00:41:31,325 Good. Let me go home and I agree to help you. 430 00:41:33,368 --> 00:41:35,787 This will make Ooba our ally ... 431 00:41:35,829 --> 00:41:38,790 To release him is too dangerous. 432 00:41:38,832 --> 00:41:40,876 Horiki will try to meet him. 433 00:41:40,959 --> 00:41:43,504 That's why you two will be guarding him. 434 00:41:43,587 --> 00:41:46,507 By the way, this is also a chance to catch Horiki. 435 00:41:46,590 --> 00:41:50,511 You'd better admit it soon him and Yoshiko Perfect 436 00:41:50,928 --> 00:41:53,013 and added to the standard of health. 437 00:41:53,096 --> 00:41:55,516 The Awesomes themselves approve of this. 438 00:41:55,557 --> 00:41:59,228 But we cannot predict the effect. You have to tread carefully. 439 00:41:59,269 --> 00:42:03,232 These are old people you don't allow you to make a decision? 440 00:42:03,273 --> 00:42:07,236 What do we even want? Just keep things as they are? 441 00:42:07,277 --> 00:42:09,363 Shall we wait until society collapses? 442 00:42:09,613 --> 00:42:12,074 They are also not immortal. 443 00:42:12,115 --> 00:42:17,120 There were three hundred and thirty full-fledged, and now there are only one hundred and eighty left. 444 00:42:17,579 --> 00:42:19,915 First you need to extend their life ... 445 00:42:19,998 --> 00:42:22,334 - I'll go with him. - Yoshiko! 446 00:42:22,417 --> 00:42:28,340 Do not worry. I will prove that Ooba-san will become the savior of civilization. 447 00:42:46,358 --> 00:42:49,486 We have taken off, we are following you. 448 00:42:49,528 --> 00:42:51,488 We also have everything regular. 449 00:42:51,864 --> 00:42:55,284 It is possible that Ooba is the first will make contact with Horiki. 450 00:42:55,325 --> 00:42:57,703 I'll run a search engine. 451 00:42:58,162 --> 00:43:00,706 Of course, against Horiki, she is of little use. 452 00:43:01,415 --> 00:43:02,916 Many thanks. 453 00:43:03,000 --> 00:43:05,252 - And that's what. - Yes. 454 00:43:05,961 --> 00:43:08,422 Act calmly, without fanaticism. 455 00:43:10,090 --> 00:43:11,675 Do not worry. 456 00:43:29,735 --> 00:43:33,739 Officially announced that Takeichi-san had an accident. 457 00:43:34,114 --> 00:43:37,743 You, too, will not be punished for breaking the order. 458 00:43:38,410 --> 00:43:40,496 You can hide everything ... 459 00:43:50,297 --> 00:43:52,841 We went Outside. Here begins ... 460 00:43:52,925 --> 00:43:54,635 The country of the poor. 461 00:43:55,928 --> 00:43:59,640 I am sincerely grateful that you agreed to cooperate. 462 00:44:00,307 --> 00:44:03,644 I know SHELL is an imperfect system. 463 00:44:03,685 --> 00:44:06,104 Living conditions are still imperfect 464 00:44:06,146 --> 00:44:09,650 and I know how many people are suffering in poverty. 465 00:44:10,400 --> 00:44:14,112 But we will build a society where everyone will be healthy and happy, 466 00:44:14,154 --> 00:44:17,950 and Takeichi's tragedy will not happen again. 467 00:44:18,200 --> 00:44:20,577 I believe in it. 468 00:44:21,036 --> 00:44:23,956 - I remembered who you are. - Yes? 469 00:44:24,456 --> 00:44:28,961 The same Yoshiko Hiiragi, you are often shown on TV. 470 00:44:29,044 --> 00:44:32,214 Yes. I am part-time I work in the press service. 471 00:44:32,297 --> 00:44:35,217 What makes you try so hard? 472 00:44:35,509 --> 00:44:37,219 In what sense? 473 00:44:37,511 --> 00:44:41,974 Do you like to make of people a beast that can't even die? 474 00:44:42,015 --> 00:44:46,311 It seems to me that society is going to collapse. 475 00:44:46,645 --> 00:44:48,230 I want to save him. 476 00:44:48,730 --> 00:44:52,317 Simply put, want to eliminate Masao Horiki. 477 00:44:53,610 --> 00:44:57,573 Fine. I will help. 478 00:45:08,792 --> 00:45:11,295 - Youzo. - Youzo! 479 00:45:11,795 --> 00:45:14,715 I was all worried. 480 00:45:15,132 --> 00:45:17,718 - It's on the news ... - I'm very well. 481 00:45:19,553 --> 00:45:21,221 Masao-san came? 482 00:45:21,805 --> 00:45:23,765 In the next morning. 483 00:45:24,183 --> 00:45:27,269 Said you and Takeichi got into a terrible accident. 484 00:45:27,644 --> 00:45:29,479 And you sit here. 485 00:45:42,534 --> 00:45:45,370 What a cute uniform you have! 486 00:45:47,623 --> 00:45:52,044 - I will change my cloth. - Well, why? Suits you! 487 00:45:52,753 --> 00:45:54,963 It seems to me, or you ... 488 00:45:57,382 --> 00:45:59,593 Yoshiko Hiiragi from SHELL. 489 00:46:00,260 --> 00:46:02,596 Is there a problem with Youzo? 490 00:46:02,638 --> 00:46:04,598 No, nothing like that. 491 00:46:04,640 --> 00:46:05,974 Madam, 492 00:46:06,391 --> 00:46:10,354 Youzo is all as good as new! Not a single scratch! 493 00:46:11,647 --> 00:46:13,357 They said the accident is serious 494 00:46:13,482 --> 00:46:16,109 and we were afraid - suddenly even the SHELL can't do it. 495 00:46:16,693 --> 00:46:20,572 Don't worry, Ooba-san is perfectly healthy. 496 00:46:20,614 --> 00:46:24,576 Yes? SHELL is great power. 497 00:46:24,660 --> 00:46:28,831 You brought it anyway back safe and sound. 498 00:46:28,872 --> 00:46:30,165 Thanks. 499 00:46:31,208 --> 00:46:34,127 Can I ask you something? 500 00:46:34,211 --> 00:46:35,921 Listen ... 501 00:46:36,964 --> 00:46:39,925 Youzo, we'll go up to you. 502 00:46:39,967 --> 00:46:41,802 The conversation will clearly be personal. 503 00:46:47,683 --> 00:46:51,144 Sorry, there's nowhere else to go here. 504 00:46:52,688 --> 00:46:58,193 How awful. And I still cleaned up! 505 00:47:00,279 --> 00:47:01,738 Well, sit down. 506 00:47:02,656 --> 00:47:04,199 With your permission. 507 00:47:07,870 --> 00:47:10,831 And what is your question? 508 00:47:11,206 --> 00:47:15,836 Let me know Is Yozo Ooba-san a member of your family? 509 00:47:15,878 --> 00:47:18,839 I rent him a room, let's say. 510 00:47:19,298 --> 00:47:22,843 He has no relatives. Or he says no. 511 00:47:23,886 --> 00:47:28,849 We want Ooba-san to come to work for us at SHELL. 512 00:47:29,349 --> 00:47:32,853 - I was looking for his loved ones. - Very suddenly. 513 00:47:33,228 --> 00:47:38,859 Secrecy does not allow getting in in detail. I'm sorry. 514 00:47:40,903 --> 00:47:43,864 Explain to me, don't explain ... 515 00:47:44,948 --> 00:47:47,618 But since you came here for him, 516 00:47:47,659 --> 00:47:50,871 does it mean that some kind of sin is found behind him? 517 00:47:51,330 --> 00:47:53,874 No, it's okay. 518 00:47:58,504 --> 00:48:03,592 As far as I know Youzo, he is a nice, honest boy. 519 00:48:03,634 --> 00:48:06,595 It's his father's fault. 520 00:48:06,637 --> 00:48:09,598 They say he abandoned the child and disappeared somewhere. 521 00:48:09,973 --> 00:48:11,934 True? 522 00:48:11,934 --> 00:48:15,270 Even at that age when you can live without parents, 523 00:48:15,270 --> 00:48:17,940 the poor thing sat all day at the easel. 524 00:48:18,398 --> 00:48:21,944 He was not friends with anyone except Takeichi. The Odd Boy. 525 00:48:22,986 --> 00:48:26,490 But he is also looking for his place in the world, as best he can. 526 00:48:27,699 --> 00:48:29,034 In painting? 527 00:48:29,409 --> 00:48:31,954 He painted all the pictures in the bar. 528 00:48:32,996 --> 00:48:34,623 Do you judge me? 529 00:48:34,665 --> 00:48:37,960 That I posed for him in my years naked? 530 00:48:38,001 --> 00:48:39,753 Not at all. 531 00:48:39,795 --> 00:48:41,755 But I'm glad. 532 00:48:42,798 --> 00:48:44,758 To those who invented the Day of Wholeness, 533 00:48:44,800 --> 00:48:47,219 we probably seem inferior. 534 00:48:47,761 --> 00:48:51,765 But who really knows what is usefulness? 535 00:48:52,182 --> 00:48:57,771 Everyone has beauty its own, and happiness too ... 536 00:48:58,522 --> 00:49:01,942 Oh, sorry, you're from the SHELL. 537 00:49:02,985 --> 00:49:06,947 I believe SHELL is big value and benefit for people 538 00:49:06,989 --> 00:49:08,949 as a source of health and longevity. 539 00:49:09,992 --> 00:49:14,413 Yes, you are ingeniously trusting ... 540 00:49:16,832 --> 00:49:20,335 I'm sorry, but in his career I don't decide anything. 541 00:49:21,086 --> 00:49:25,132 If he wants you serve, it will do so. 542 00:49:25,716 --> 00:49:31,138 Then Yozo Ooba-san goes under our responsibility. 543 00:49:34,975 --> 00:49:37,978 Let him paint your portrait, 544 00:49:37,978 --> 00:49:39,980 while you're pretty. 545 00:49:40,314 --> 00:49:42,107 All the best. 546 00:49:44,651 --> 00:49:48,113 - Where is Ooba-san? - Yes, he went somewhere ... 547 00:49:49,656 --> 00:49:53,202 Mommy he said that he doesn't love me anymore! 548 00:49:53,494 --> 00:49:55,537 Maybe I should poison myself? 549 00:50:02,878 --> 00:50:06,381 The only one with stormy macrophages work in the lungs ... 550 00:50:10,594 --> 00:50:13,347 Atsugi-san, Ooba-san was running. 551 00:50:13,514 --> 00:50:16,308 Sorry, I didn't keep track of him. 552 00:50:16,350 --> 00:50:18,560 - Do you already know where he is? - About. 553 00:50:18,644 --> 00:50:20,896 Follow him and I follow you. 554 00:50:21,271 --> 00:50:22,731 Yes sir. 555 00:50:22,773 --> 00:50:26,026 NO ONE NEEDS YOUR VALUABLE OPINION 556 00:50:32,574 --> 00:50:34,910 Am I not choking? .. 557 00:51:03,438 --> 00:51:06,775 Are you ... why are you here? 558 00:51:12,197 --> 00:51:16,994 I have access to a separate networks for the "lost". 559 00:51:18,036 --> 00:51:20,998 You fell out of the SHELL network, and I found you. 560 00:51:21,582 --> 00:51:23,250 Come with me. 561 00:51:33,760 --> 00:51:36,513 Does this sight surprise you? 562 00:51:37,264 --> 00:51:40,517 The happiness they feel people in this country - 563 00:51:40,767 --> 00:51:44,062 mainly the result of chemical the effects of SHELL on their brain. 564 00:51:44,563 --> 00:51:49,902 But some people don't like that. Let's say you and Takeichi. 565 00:51:50,944 --> 00:51:52,529 What's here? 566 00:51:52,821 --> 00:51:54,740 My laboratory. 567 00:51:57,784 --> 00:52:01,497 When you are a Candidate not such tricks become available. 568 00:52:01,663 --> 00:52:04,625 And the ability to breathe poisonous air too. 569 00:52:05,000 --> 00:52:06,668 Remember this. 570 00:52:10,422 --> 00:52:12,132 He went underground. 571 00:52:17,054 --> 00:52:18,597 Flowers? .. 572 00:52:18,639 --> 00:52:24,812 By purifying the air, SHELL adds there stimulants of growth hormones. 573 00:52:24,937 --> 00:52:26,563 Therefore, flowers grow quickly ... 574 00:52:26,897 --> 00:52:33,028 I created HNP blockers from poppy juice and own blood. 575 00:52:33,612 --> 00:52:37,533 I use the mechanism of influence of opium on the brain. 576 00:52:38,575 --> 00:52:42,538 Why did you make a monster out of Takeichi? 577 00:52:43,247 --> 00:52:47,125 Not me, but those who are chasing eternal youth and health. 578 00:52:47,584 --> 00:52:50,671 I regret that I once helped them. 579 00:52:50,921 --> 00:52:52,673 Have you helped? 580 00:52:52,714 --> 00:52:56,677 I was a medic. The last in this country. 581 00:52:56,718 --> 00:52:59,888 I was looking for new technologies, sparing no effort. 582 00:53:00,931 --> 00:53:07,688 And it turned out "SHELL" this brutal life support system. 583 00:53:08,730 --> 00:53:11,483 This ... did you create it? 584 00:53:12,025 --> 00:53:16,488 We all should have look like "lost". 585 00:53:16,530 --> 00:53:19,658 Yoshiko Hiiragi didn't tell you about this? 586 00:53:19,700 --> 00:53:22,411 She said, that some just die ... 587 00:53:23,036 --> 00:53:26,206 Just because that SHELL inhibits the mutation. 588 00:53:26,248 --> 00:53:29,418 We are made human by force. 589 00:53:29,877 --> 00:53:32,754 Takeichi felt this pressure. 590 00:53:32,796 --> 00:53:35,424 Just don’t lie that he wanted to! 591 00:53:35,966 --> 00:53:38,886 Die in true human form ... 592 00:53:38,886 --> 00:53:41,889 His wish came true. 593 00:53:41,889 --> 00:53:45,893 By the way, it was not someone who killed him, but you. 594 00:53:46,727 --> 00:53:47,895 How dare you! .. 595 00:53:50,981 --> 00:53:54,401 Takeichi was my friend! 596 00:53:56,862 --> 00:53:58,822 So not only the Candidate - 597 00:53:58,864 --> 00:54:01,700 you won't kill anyone for a long time. 598 00:54:03,744 --> 00:54:10,292 Your anger and your pride SHELL is meaningless. 599 00:54:14,046 --> 00:54:17,716 Time is short. I want to show you something. 600 00:54:20,093 --> 00:54:23,096 - Under the ground? - Yes, absolutely. 601 00:54:23,180 --> 00:54:24,932 Now I will transfer the image. 602 00:54:26,016 --> 00:54:28,477 Received. This is the Oimatsu area. 603 00:54:28,936 --> 00:54:32,022 It is believed that it is abandoned and there is nothing there. 604 00:54:32,064 --> 00:54:35,025 I feel that the state Ooba's body is changing. 605 00:54:35,067 --> 00:54:38,862 The pulse is quickened, the pressure rises. Dopamine is oxidized, 606 00:54:38,904 --> 00:54:41,323 the level of norepinephrine rises. 607 00:54:41,365 --> 00:54:44,326 He is angry and scared. 608 00:54:44,785 --> 00:54:46,286 He's with Horiki. 609 00:54:49,331 --> 00:54:51,291 This is a ventilation shaft! 610 00:54:51,333 --> 00:54:53,335 Found her. To all units: 611 00:54:53,377 --> 00:54:55,462 in Nogeyama Park in ventilation 612 00:54:55,504 --> 00:54:57,965 Yozo Ooba and Masao Horiki may be located. 613 00:54:58,006 --> 00:55:01,343 Prepare to land and capture Horiki on the fourth protocol. 614 00:55:02,469 --> 00:55:04,346 Do you know what this is? 615 00:55:05,389 --> 00:55:08,350 Processed biostatistics of all citizens, 616 00:55:08,392 --> 00:55:12,229 indicator of trends in society - the so-called "cultural contour". 617 00:55:12,396 --> 00:55:15,691 SHELL prays to him as to a deity. 618 00:55:16,733 --> 00:55:20,696 Candidates are more than higher order than SHELL. 619 00:55:21,196 --> 00:55:23,699 When I looked into this data, 620 00:55:23,740 --> 00:55:26,160 a certain image was synthesized from them. 621 00:55:26,451 --> 00:55:29,413 Now I will connect your network to mine. 622 00:55:29,454 --> 00:55:31,415 Don't fight back. 623 00:55:40,007 --> 00:55:44,428 Our world is moving towards this state. 624 00:55:44,928 --> 00:55:47,931 Over time, the Full-fledged will die out of old age, 625 00:55:47,973 --> 00:55:50,517 and the whole nation will become "lost." 626 00:55:51,852 --> 00:55:55,272 Youzo, people in an overly developed society 627 00:55:55,314 --> 00:55:59,276 turned out to be for him insufficiently complete. 628 00:56:00,861 --> 00:56:03,280 Defective? 629 00:56:12,122 --> 00:56:15,250 The research to which I have dedicated my life 630 00:56:15,292 --> 00:56:19,171 became the last nail in the coffin for human dignity. 631 00:56:19,838 --> 00:56:25,093 Buried alive people waiting for the torture to end. 632 00:56:25,636 --> 00:56:28,388 Free them is my mission 633 00:56:28,555 --> 00:56:31,558 my duty as the last remaining medic. 634 00:56:32,809 --> 00:56:37,105 As long as the SHELL exists, there will be no end to suffering. 635 00:56:38,148 --> 00:56:42,110 Greedy old people will want sacrifice you. 636 00:56:42,528 --> 00:56:44,488 Leave them, follow me. 637 00:56:45,155 --> 00:56:47,533 You and I will step towards death 638 00:56:47,574 --> 00:56:49,660 and may humanity be reborn from scratch. 639 00:56:49,868 --> 00:56:52,120 Not! Stop it! 640 00:56:52,538 --> 00:56:54,706 I have nothing to do with it! 641 00:56:55,123 --> 00:56:58,126 Then what do you want? 642 00:56:58,168 --> 00:57:00,128 If you make the wrong choice 643 00:57:00,838 --> 00:57:03,590 you put on a bad future. 644 00:57:09,137 --> 00:57:11,223 Bad future ... 645 00:57:12,099 --> 00:57:14,601 Can not be! 646 00:57:31,952 --> 00:57:36,874 Much, call the SHELL ... 647 00:57:38,000 --> 00:57:40,252 You see what happened to Tsuneko ... 648 00:57:43,755 --> 00:57:45,674 Stop it, please! 649 00:57:56,810 --> 00:57:58,687 Youzo ... 650 00:58:19,583 --> 00:58:21,835 Well done, Yozo. 651 00:58:22,961 --> 00:58:24,922 Doing everything right. 652 00:58:27,633 --> 00:58:31,094 You were there and brought to this? 653 00:58:31,136 --> 00:58:33,138 My mistake. 654 00:58:33,180 --> 00:58:37,184 But now Ooba won't cooperate with Horiki. 655 00:58:37,226 --> 00:58:40,771 And according to Yoshiko, Ooba evolves. 656 00:58:41,188 --> 00:58:42,564 We do not know this. 657 00:58:43,023 --> 00:58:46,151 I compared the samples taken from Yoshiko and Ooba. 658 00:58:46,193 --> 00:58:49,947 All nineteen amino acids they have an L-configuration, 659 00:58:50,280 --> 00:58:52,199 otherwise - nothing in common. 660 00:58:52,616 --> 00:58:56,161 Still relying on Yoshiko's intuition? 661 00:58:56,620 --> 00:59:00,123 And add another heavy burden to her ... 662 00:59:00,624 --> 00:59:04,086 After all we made her endure. 663 00:59:05,337 --> 00:59:07,714 One experiment after another ... 664 00:59:08,465 --> 00:59:12,261 Cruel fate but no one else can replace her. 665 00:59:13,136 --> 00:59:15,889 The same applies to Oobe ... No - 666 00:59:15,931 --> 00:59:20,769 perhaps to everyone who now lives in our country. 667 00:59:25,023 --> 00:59:26,400 Youzo-san! 668 00:59:28,485 --> 00:59:30,654 I won't go to PALTus. 669 00:59:32,072 --> 00:59:36,034 I will bring a bad future, Masao said so. 670 00:59:36,743 --> 00:59:41,415 He showed me a picture of destruction and I've already seen her in my nightmares. 671 00:59:43,083 --> 00:59:44,835 A picture of destruction? 672 00:59:45,544 --> 00:59:53,051 I guess he's right and madam also died because of me ... 673 00:59:53,135 --> 00:59:56,471 What happened to both of them are our fault. 674 00:59:56,805 --> 00:59:59,099 We didn't save them. 675 00:59:59,725 --> 01:00:04,313 I ask you to. Give me one more, one last chance! 676 01:00:15,157 --> 01:00:18,118 YOSHIKO HIIRAGI 677 01:00:28,420 --> 01:00:30,839 On this old TV tower 678 01:00:31,215 --> 01:00:33,842 the first SHELL developments began. 679 01:00:34,468 --> 01:00:37,846 I was also often brought here before. 680 01:00:38,222 --> 01:00:39,848 What will we do? 681 01:00:39,932 --> 01:00:41,934 I'll show you the future. 682 01:00:42,226 --> 01:00:44,853 But not the same as Masao Horiki. 683 01:00:46,146 --> 01:00:49,858 But first, I’ll tell you about myself. 684 01:00:50,526 --> 01:00:51,860 About myself? 685 01:00:52,569 --> 01:00:56,490 You asked which makes me try. 686 01:00:57,574 --> 01:00:59,368 I will explain it now. 687 01:01:01,370 --> 01:01:05,332 Once I was also killed. 688 01:01:06,750 --> 01:01:08,877 Stabbed me 689 01:01:09,962 --> 01:01:11,588 own father. 690 01:01:16,218 --> 01:01:18,220 He suddenly said: 691 01:01:18,262 --> 01:01:22,266 "In my opinion, now you can die for good." The last thing I remember. 692 01:01:31,942 --> 01:01:34,153 I looked into his soul 693 01:01:34,570 --> 01:01:37,531 and saw how she was "lost." 694 01:01:40,450 --> 01:01:44,621 I tried my best to hold him back. 695 01:01:46,707 --> 01:01:51,044 And he passed away, remaining a man. 696 01:01:52,713 --> 01:01:55,174 That was my ability. 697 01:01:56,675 --> 01:02:01,096 After that I was taken to "PALTus", and since then 698 01:02:01,388 --> 01:02:05,184 i watch human souls are drawn into oblivion. 699 01:02:12,524 --> 01:02:13,859 Youzo-san! 700 01:02:15,569 --> 01:02:17,863 I remembered... 701 01:02:18,071 --> 01:02:19,448 Incredible. 702 01:02:20,240 --> 01:02:22,868 Forget it for so many years ... 703 01:02:23,494 --> 01:02:26,872 Once a father ... 704 01:02:28,874 --> 01:02:31,376 told me to smile. 705 01:02:32,294 --> 01:02:35,130 But I couldn't. 706 01:02:35,172 --> 01:02:40,844 And then he ... mutated before my eyes ... 707 01:02:43,222 --> 01:02:45,557 And our whole family 708 01:02:46,558 --> 01:02:50,896 devoured by the creature he turned into. 709 01:02:52,606 --> 01:02:54,566 I wanted to smile ... 710 01:02:56,443 --> 01:02:58,362 I just couldn't. 711 01:03:05,077 --> 01:03:07,830 He became a monster 712 01:03:10,624 --> 01:03:14,461 and I killed him with my hand! 713 01:03:15,087 --> 01:03:16,463 Youzo-san! .. 714 01:03:16,922 --> 01:03:22,094 Do not. With this fault you barred from the world ... 715 01:03:22,845 --> 01:03:25,973 - But I killed him! - Does not matter! 716 01:03:29,977 --> 01:03:32,896 We must live on. 717 01:03:36,900 --> 01:03:38,652 You have to believe 718 01:03:39,194 --> 01:03:41,113 to the future. 719 01:03:50,747 --> 01:03:53,083 There the sky 720 01:03:53,625 --> 01:03:55,377 very blue ... 721 01:03:56,837 --> 01:03:59,339 This is a picture of rebirth. 722 01:04:00,424 --> 01:04:03,427 Now this future is the meaning of my life. 723 01:04:05,053 --> 01:04:07,431 Such a clear sky 724 01:04:08,682 --> 01:04:11,435 will one day be above us? 725 01:04:55,604 --> 01:04:57,940 I was not mistaken in you. 726 01:04:58,524 --> 01:05:00,943 I didn’t expect to see you so cheerful. 727 01:05:06,573 --> 01:05:08,534 Are you Yoshiko Hiiragi? 728 01:05:08,909 --> 01:05:11,745 Masao Horiki ... 729 01:05:11,954 --> 01:05:13,705 I repeat my invitation. 730 01:05:14,373 --> 01:05:18,293 I will make all the people "Lost" and destroy the SHELL. 731 01:05:18,544 --> 01:05:22,756 And then from the stored genes I will bring out a new humanity. 732 01:05:23,257 --> 01:05:26,218 This is the only way we can achieve so that people live on earth. 733 01:05:27,094 --> 01:05:28,971 You won't have time to create anyone! 734 01:05:29,012 --> 01:05:31,723 You will destroy civilization and die with it! 735 01:05:34,101 --> 01:05:37,437 The girl was out of luck. She's an experimental mouse 736 01:05:37,479 --> 01:05:39,690 puppet of old people. 737 01:05:39,690 --> 01:05:42,109 The future she believes in is a lie. 738 01:05:42,484 --> 01:05:44,111 Think by yourself: 739 01:05:44,361 --> 01:05:48,115 SHELL does not perceive Candidates as people! 740 01:05:48,740 --> 01:05:50,534 How does she know 741 01:05:50,826 --> 01:05:54,246 that the cultural outline reflects her hopes? 742 01:05:57,166 --> 01:06:00,669 I decided to believe her, Masao. 743 01:06:08,427 --> 01:06:10,345 Youzo-san! 744 01:06:27,696 --> 01:06:29,615 Fire! 745 01:06:44,296 --> 01:06:48,050 You have been well trained, Yoshiko Hiiragi. 746 01:07:15,035 --> 01:07:18,705 Youzo, give me your heart. 747 01:07:31,760 --> 01:07:33,470 Have you forgotten? 748 01:07:33,470 --> 01:07:36,807 My ability is to manage the "lost". 749 01:07:39,768 --> 01:07:41,145 Stop it! 750 01:07:45,107 --> 01:07:48,193 This is what I needed. 751 01:07:49,486 --> 01:07:51,488 Well done, Yozo. 752 01:07:51,530 --> 01:07:53,949 Now tear to pieces the woman 753 01:07:54,324 --> 01:07:56,493 how you killed Takeichi. 754 01:08:24,229 --> 01:08:25,772 Look you. 755 01:08:25,772 --> 01:08:27,566 Do not resist, 756 01:08:27,816 --> 01:08:29,776 you are my Orpheus! 757 01:08:30,235 --> 01:08:32,237 Kill this woman. 758 01:08:32,279 --> 01:08:35,407 Youzo-san, don't listen to his voice! 759 01:08:35,449 --> 01:08:38,410 Subject, don't bother me. 760 01:08:40,329 --> 01:08:43,040 Horiki! 761 01:08:53,509 --> 01:08:54,593 Now you won't leave. 762 01:08:55,135 --> 01:08:56,595 You have become old ... 763 01:08:56,595 --> 01:09:00,891 Will you let your princess be torn apart? 764 01:09:09,566 --> 01:09:10,901 Yoshiko! .. 765 01:09:18,450 --> 01:09:20,410 Tell your masters 766 01:09:20,744 --> 01:09:22,788 that the time has come. 767 01:09:55,988 --> 01:09:57,447 Do not dare! 768 01:10:37,029 --> 01:10:39,990 And that's it, Shizuko. 769 01:10:41,033 --> 01:10:43,994 I have worked unsuccessfully for decades 770 01:10:44,369 --> 01:10:46,997 Yozo came - and in a moment everything was ready. 771 01:10:48,123 --> 01:10:51,001 Probably life is like that. 772 01:10:51,460 --> 01:10:54,004 I even envied him. 773 01:10:56,924 --> 01:11:00,052 Look, the scar is not fading. 774 01:11:06,809 --> 01:11:10,270 It looks like the Candidates don't live forever either. 775 01:11:10,729 --> 01:11:15,150 I only have this barbaric method. 776 01:11:18,612 --> 01:11:21,365 I'm ready to go to hell. 777 01:11:22,449 --> 01:11:25,911 However, I've been there for a long time. 778 01:11:44,429 --> 01:11:46,056 Sleep well, 779 01:11:46,640 --> 01:11:49,226 Shizuko. 780 01:11:53,188 --> 01:11:56,692 NOTEBOOK THREE 781 01:12:06,493 --> 01:12:08,954 The heart has regenerated. 782 01:12:12,875 --> 01:12:14,835 And I don't see his soul. 783 01:12:15,502 --> 01:12:17,337 UNTIL THE DAY OF COMPLETENESS 1 DAY 784 01:12:17,796 --> 01:12:19,965 The day of usefulness is already tomorrow. 785 01:12:22,009 --> 01:12:25,429 I must definitely take Youzo there. 786 01:12:25,554 --> 01:12:27,973 You lured Horiki so well 787 01:12:28,474 --> 01:12:30,976 and I panicked and was stupid ... 788 01:12:31,560 --> 01:12:33,770 Your intuition was correct. 789 01:12:34,188 --> 01:12:37,774 We were surrounded by a blue sky ... 790 01:12:38,066 --> 01:12:42,362 And the third cultural circuit converged with the contour of the revival. 791 01:12:42,988 --> 01:12:47,784 Then even the director decided set the conditions to Full. 792 01:12:47,826 --> 01:12:51,830 The problem is Masao Horiki. 793 01:12:52,039 --> 01:12:56,835 Yes. Probably he will appear in person to destroy the SHELL. 794 01:12:57,127 --> 01:12:59,713 Right during the ceremony. 795 01:12:59,796 --> 01:13:03,300 We're on alert 796 01:13:03,467 --> 01:13:06,345 but you can expect anything from him. What about Ooba? 797 01:13:06,512 --> 01:13:08,931 I will try to enter with another 798 01:13:09,014 --> 01:13:10,682 It's not safe. 799 01:13:14,228 --> 01:13:17,731 I will kill Horiki even if I die myself. 800 01:13:18,774 --> 01:13:23,195 Is it true that Youzo Ooba will never wake up? 801 01:13:23,362 --> 01:13:24,822 Yes. 802 01:13:24,863 --> 01:13:30,118 All the resources of my organization are thrown into then to wake him up. 803 01:13:30,661 --> 01:13:34,122 Only this is what I hear from you. 804 01:13:35,165 --> 01:13:41,171 But we doubted is it correct to recognize it as Full ... 805 01:13:42,130 --> 01:13:44,550 The day of usefulness is tomorrow. 806 01:13:45,050 --> 01:13:50,472 To ensure the health of the people and security, we need a backup plan. 807 01:13:50,931 --> 01:13:53,809 Backup plan? But the point is 808 01:13:53,851 --> 01:13:57,020 that at this very moment Yoshiko Hiiragi with a group of employees 809 01:13:57,062 --> 01:14:00,399 trying to tap into Ooba's personality. 810 01:14:00,899 --> 01:14:03,402 Peak of positive dynamics in the cultural context 811 01:14:03,443 --> 01:14:06,864 definitely influenced by Ooba. 812 01:14:07,447 --> 01:14:10,450 Since the third Candidate appeared, 813 01:14:10,868 --> 01:14:16,123 we are getting smaller every day. Is there a connection? 814 01:14:16,373 --> 01:14:22,504 Please give me time to look into the matter. 815 01:14:22,588 --> 01:14:24,548 - Sibuta! - I'm listening. 816 01:14:25,215 --> 01:14:28,010 You apparently did not realize the seriousness of the situation. 817 01:14:28,635 --> 01:14:30,846 Who do you think we are? 818 01:14:33,348 --> 01:14:38,437 We are a model of health and happiness for the whole nation, 819 01:14:38,479 --> 01:14:42,441 a specially selected standard of usefulness. 820 01:14:42,483 --> 01:14:46,403 Now I am quite aware of this ... 821 01:14:47,196 --> 01:14:52,659 We have very little time left. 822 01:14:52,701 --> 01:14:54,411 Don't let us down. 823 01:15:02,252 --> 01:15:04,421 Specific images appeared. 824 01:15:06,465 --> 01:15:09,426 Indicators Ooba and the cultural outline is stable. 825 01:15:09,885 --> 01:15:11,428 Can you continue? 826 01:15:11,512 --> 01:15:12,679 Sure. 827 01:15:12,721 --> 01:15:14,765 Further you will find yourself in depth. 828 01:15:14,848 --> 01:15:18,393 If we decide that your personality dissolves, we'll get you out. 829 01:15:18,685 --> 01:15:19,937 Yes. 830 01:15:27,653 --> 01:15:32,282 As i thought for Youzo, that fateful day continues. 831 01:15:39,122 --> 01:15:41,083 Youzo-san ... 832 01:15:43,126 --> 01:15:45,087 He listened to me! 833 01:15:45,128 --> 01:15:48,090 “Yoshiko, it's me. - Director? 834 01:15:48,715 --> 01:15:51,093 I terminate the experiment. 835 01:15:51,677 --> 01:15:55,097 But why? Ooba-san doesn't reject me! 836 01:15:55,180 --> 01:15:56,974 A bit more!.. 837 01:15:57,015 --> 01:15:58,976 Youzo Ooba ... 838 01:15:59,476 --> 01:16:03,188 will be disassembled into organs, it is decided. 839 01:16:04,773 --> 01:16:07,776 Yozo Ooba declared dead, 840 01:16:07,818 --> 01:16:12,197 and we will combine it with the Complete by transplantation. 841 01:16:12,239 --> 01:16:16,201 Priority of the third Candidate at the cellular level 842 01:16:16,243 --> 01:16:18,787 will be recorded in the health standard. 843 01:16:20,581 --> 01:16:22,416 Why?.. 844 01:16:23,834 --> 01:16:27,212 Not. I disagree! 845 01:16:38,682 --> 01:16:41,226 Youzo, smile. 846 01:16:44,271 --> 01:16:46,106 Smile, I said. 847 01:16:48,066 --> 01:16:49,651 Smile! 848 01:16:50,110 --> 01:16:51,487 Shut up! 849 01:16:54,865 --> 01:16:58,285 Smile, Youzo. 850 01:17:01,246 --> 01:17:04,291 Why should I smile ?! 851 01:17:10,923 --> 01:17:13,008 Yoshiko! .. 852 01:17:17,888 --> 01:17:20,307 Finally I found you ... 853 01:17:21,350 --> 01:17:25,813 And I again ... 854 01:17:27,356 --> 01:17:31,777 Youzo-san, I wanted to say goodbye to you. 855 01:17:32,903 --> 01:17:34,780 Say goodbye? 856 01:17:36,114 --> 01:17:40,452 Please write my portrait. 857 01:17:42,371 --> 01:17:45,332 I can not. 858 01:17:45,374 --> 01:17:50,087 I can't do it anymore. 859 01:17:51,421 --> 01:17:53,340 Do not be afraid. 860 01:17:58,887 --> 01:18:03,350 You always believe in yourself, and into humanity ... 861 01:18:04,017 --> 01:18:06,353 I envied it. 862 01:18:07,062 --> 01:18:11,358 It was empty faith. 863 01:18:12,401 --> 01:18:16,905 I hid behind her from myself. 864 01:18:17,573 --> 01:18:21,368 But I was deceived. 865 01:18:22,911 --> 01:18:27,374 It turned out that I am one dozen I suffered for years for the future. 866 01:18:27,958 --> 01:18:29,835 I understood that. 867 01:18:30,794 --> 01:18:35,382 And it rose in my soul black-black wave. 868 01:18:36,842 --> 01:18:41,930 The first time I seriously felt that I have a soul. 869 01:18:43,432 --> 01:18:46,393 So I'll give it to you, Youzo-san. 870 01:19:00,157 --> 01:19:01,700 Even now 871 01:19:02,201 --> 01:19:04,703 clear sky above you. 872 01:19:05,746 --> 01:19:10,709 This hope is yours a parting gift for me. 873 01:19:15,422 --> 01:19:19,343 Now I saw you smiling. 874 01:19:31,230 --> 01:19:34,191 I'll wait, 875 01:19:36,693 --> 01:19:39,655 when you build your world. 876 01:19:41,240 --> 01:19:43,200 I will wait forever. 877 01:19:59,299 --> 01:20:01,260 Yoshiko! 878 01:20:04,388 --> 01:20:05,848 Are you awake? 879 01:20:09,810 --> 01:20:11,103 Where did you go? 880 01:20:11,562 --> 01:20:13,105 What did you do with Yoshiko? 881 01:20:17,276 --> 01:20:20,237 Did they do something to her? 882 01:20:31,874 --> 01:20:36,795 Today is a joyful day which are few in the history of mankind. 883 01:20:37,880 --> 01:20:41,425 Thanks to the system health care SHELL I can 884 01:20:41,467 --> 01:20:49,016 greet those gathered here anniversaries who have stepped over the milestone of 120 years, 885 01:20:49,057 --> 01:20:54,771 and bring them my sincere congratulations. 886 01:20:55,981 --> 01:20:59,860 Today you are leaving the SHELL program 887 01:20:59,902 --> 01:21:06,533 and go to the final stage life, each leaning on himself, 888 01:21:06,575 --> 01:21:09,495 but thereby your great work 889 01:21:09,536 --> 01:21:13,916 HAPPY ANNIVERSARY! ... will receive an individual completion, 890 01:21:13,957 --> 01:21:18,420 and today we are celebrating your first step towards this. 891 01:21:20,172 --> 01:21:22,925 I am very grateful to you. 892 01:21:22,966 --> 01:21:25,928 Together with my pension it turns out three hundred million, 893 01:21:25,969 --> 01:21:30,098 my heirs will be able to settle Inside. 894 01:21:33,143 --> 01:21:39,107 We gave you our lives for a reason. 895 01:21:40,317 --> 01:21:44,488 ... managed to re-use the pension system. 896 01:21:44,530 --> 01:21:46,824 The amount of the pension for each citizen ... 897 01:21:47,866 --> 01:21:52,830 Youzo, are you awake? But you can't stop us. 898 01:21:53,872 --> 01:21:56,834 Yoshiko, come back! 899 01:22:00,921 --> 01:22:02,881 Where is Yoshiko now? 900 01:22:05,676 --> 01:22:08,345 Its time has come. 901 01:22:08,387 --> 01:22:12,558 - What does it mean? - She herself decided 902 01:22:13,142 --> 01:22:18,272 what will become an organ donor for transplant instead of Ooba. 903 01:22:18,814 --> 01:22:22,276 I volunteered to extend the life of old people, 904 01:22:22,276 --> 01:22:25,821 for Ooba to be ranked among the High-grade for this. 905 01:22:30,617 --> 01:22:31,994 Bastard! 906 01:22:32,327 --> 01:22:36,999 So you sacrificed Yoshiko to the old man? 907 01:22:37,541 --> 01:22:39,001 Didn't even flinch 908 01:22:39,168 --> 01:22:43,422 took away everything the poor girl had! 909 01:23:06,403 --> 01:23:10,073 Well, Yoshiko Hiiragi, are you ready? 910 01:23:10,866 --> 01:23:17,080 Yes. Let my body be in charge our society and all of you. 911 01:23:17,539 --> 01:23:21,752 And my soul is owned by the future and by Yozo-san. 912 01:23:23,086 --> 01:23:26,089 Okay, then let's not waste time. 913 01:23:28,926 --> 01:23:30,719 NO LOGIN Yoshiko! 914 01:23:30,761 --> 01:23:33,514 Yoshiko, Yoshiko ... 915 01:23:35,599 --> 01:23:37,017 Bastards ... 916 01:23:39,102 --> 01:23:41,563 Well, did you get a bad future? 917 01:23:42,105 --> 01:23:46,026 It is your fault that you were so stupid and naive. 918 01:23:48,737 --> 01:23:52,449 Death you brought pulls in others 919 01:23:53,158 --> 01:23:56,954 and a whirlwind of despair arises. 920 01:23:58,080 --> 01:24:02,167 The more despair the more numerous the "losses" will be. 921 01:24:03,001 --> 01:24:08,132 Here it is, your strength of the third Candidate, 922 01:24:08,173 --> 01:24:10,467 here is your destiny. 923 01:24:10,592 --> 01:24:14,138 I will decide my own destiny! 924 01:24:15,889 --> 01:24:18,684 Come on, try it. 925 01:24:23,355 --> 01:24:25,315 The director gave me a pass. 926 01:24:25,691 --> 01:24:27,192 Well, faster. 927 01:25:29,421 --> 01:25:32,841 People who have together with death they stole life! 928 01:25:33,217 --> 01:25:36,845 You can finally avenge your suffering. 929 01:26:17,136 --> 01:26:19,096 He's coming here! Let's run quickly. 930 01:27:05,476 --> 01:27:07,478 Object is moving towards SHELL, 931 01:27:07,895 --> 01:27:10,981 on it the person is probably the first Candidate. 932 01:27:11,482 --> 01:27:12,733 Horiki ... 933 01:27:12,983 --> 01:27:15,110 The object passed the Reception House. 934 01:27:15,319 --> 01:27:18,489 Direct hits have no effect on him. Can't stop him! 935 01:27:18,906 --> 01:27:20,491 Send help urgently! 936 01:27:25,704 --> 01:27:27,498 Youzo Ooba, 937 01:27:28,415 --> 01:27:30,250 let the sacrifice Yoshiko 938 01:27:32,211 --> 01:27:34,505 will not be in vain. 939 01:27:51,438 --> 01:27:54,900 I'll wait, 940 01:27:56,401 --> 01:27:59,530 when you build your world. 941 01:28:00,280 --> 01:28:03,325 I'll wait forever. 942 01:30:09,326 --> 01:30:14,289 I seemed to be younger again. All transplants were successful? 943 01:30:14,748 --> 01:30:17,292 We are saved for a while. 944 01:30:20,712 --> 01:30:23,173 What an abomination ... 945 01:30:37,146 --> 01:30:38,564 Horiki, 946 01:30:39,189 --> 01:30:42,151 you couldn't get through to center and made your way to us? 947 01:30:43,193 --> 01:30:47,030 What a terrible thing is the "loss" effect. 948 01:30:47,406 --> 01:30:52,035 You decided with his help ruin SHELL and yourself? 949 01:30:52,369 --> 01:30:57,624 For this I am one hundred twenty accumulated hatred for years. 950 01:31:08,802 --> 01:31:11,180 Horiki ... It can't be. 951 01:31:12,389 --> 01:31:14,975 On a glorious day of usefulness 952 01:31:15,642 --> 01:31:21,273 you made this ugliness, and for what? 953 01:31:22,065 --> 01:31:26,278 We merged with the second Candidate 954 01:31:27,112 --> 01:31:30,449 and received a new standard of health. 955 01:31:30,866 --> 01:31:37,748 Look. Even cultural contour wishes us many years to come. 956 01:31:38,790 --> 01:31:41,752 The joys and worries of the chosen ones - 957 01:31:42,794 --> 01:31:44,755 we are familiar with both. 958 01:31:45,798 --> 01:31:47,758 We will stay alive. 959 01:31:48,342 --> 01:31:51,762 Live and lead the society. 960 01:31:52,930 --> 01:31:55,974 Yes, you have only the fear of death behind your soul! 961 01:31:56,141 --> 01:31:57,810 This is funny. 962 01:31:57,893 --> 01:32:02,981 All of you together with SHELL this a clot of hatred will drag you into oblivion. 963 01:32:03,357 --> 01:32:04,525 Go there! 964 01:32:06,693 --> 01:32:10,531 But the standard of man has changed. 965 01:32:11,198 --> 01:32:12,324 Just. 966 01:32:17,329 --> 01:32:21,458 Accordingly, my friend Masao Horiki, 967 01:32:21,625 --> 01:32:24,962 your tricks will remain in vain. 968 01:32:25,629 --> 01:32:27,965 Here is the third Candidate. 969 01:32:28,799 --> 01:32:30,968 He will destroy you. 970 01:32:41,270 --> 01:32:43,981 And he will protect us - 971 01:32:46,024 --> 01:32:50,028 and the particle of the second Candidate living in us, 972 01:32:50,988 --> 01:32:54,533 and a bright future that she believed in. 973 01:33:03,500 --> 01:33:04,918 Why is this? .. 974 01:33:08,464 --> 01:33:11,049 They are drawn to each other. 975 01:33:11,842 --> 01:33:15,053 It seems like in the world which Yoshiko Hiiragi dreamed of, 976 01:33:15,387 --> 01:33:17,848 there was no place for you. 977 01:33:18,599 --> 01:33:21,185 We served the people's good 978 01:33:21,685 --> 01:33:26,023 maintained stability and have done so much ... 979 01:33:30,235 --> 01:33:32,571 How can it be without us! .. 980 01:33:56,678 --> 01:33:59,181 Is this where your faith led? 981 01:33:59,848 --> 01:34:02,184 You are a vicious woman. 982 01:34:03,018 --> 01:34:04,311 Yoshiko, 983 01:34:04,686 --> 01:34:06,730 kill Youzo. 984 01:34:14,822 --> 01:34:17,908 What has become the standard of health ... 985 01:34:18,992 --> 01:34:21,161 The end of the world has come. 986 01:34:31,046 --> 01:34:33,924 You can't wait any longer. It's time to fly, it's dangerous here. 987 01:34:33,966 --> 01:34:36,593 Until we pick everyone up, we won't fly! 988 01:34:41,306 --> 01:34:45,060 He tries to tighten "SHELL" in a whirlwind of "loss"? 989 01:34:49,898 --> 01:34:51,441 Look, Youzo. 990 01:34:51,483 --> 01:34:53,944 She lost her mind, lost her feelings 991 01:34:53,986 --> 01:34:57,281 turned into a lump of meat in a senseless horror. 992 01:34:57,322 --> 01:35:01,994 This is what Yoshiko has driven her false hopes to! 993 01:35:29,271 --> 01:35:32,232 It's over, Youzo. Follow me, 994 01:35:32,399 --> 01:35:34,318 become my Orpheus! 995 01:35:35,068 --> 01:35:38,322 I will kill you. 996 01:36:35,921 --> 01:36:38,632 Yoshiko now obeys my will. 997 01:36:42,427 --> 01:36:44,763 But this is not Yoshiko! 998 01:36:46,056 --> 01:36:48,809 The fate of this woman endure abuse. 999 01:36:49,268 --> 01:36:50,978 If you feel sorry for her 1000 01:36:51,186 --> 01:36:53,605 then save yourself from this fate! 1001 01:37:15,294 --> 01:37:18,589 Fighting for the lie Yoshiko became a victim, 1002 01:37:19,131 --> 01:37:22,968 you have to kill her herself! You're ridiculous ... 1003 01:37:23,635 --> 01:37:25,971 Yoshiko, stop ... 1004 01:37:26,638 --> 01:37:28,182 Get away from me! 1005 01:37:28,265 --> 01:37:29,808 You're just a clown. 1006 01:37:52,206 --> 01:37:55,959 I couldn't even give to my beloved calm down in death. 1007 01:37:56,460 --> 01:37:59,213 That's how I'm different from you. 1008 01:38:17,981 --> 01:38:19,608 I won. 1009 01:38:40,963 --> 01:38:42,840 Full engine power! 1010 01:38:47,553 --> 01:38:50,556 It's over now. 1011 01:39:07,489 --> 01:39:09,324 Yoshiko ... 1012 01:39:10,993 --> 01:39:14,663 Yoshiko! 1013 01:39:15,247 --> 01:39:17,875 Youzo! 1014 01:39:45,694 --> 01:39:47,154 Yoshiko ... 1015 01:39:49,281 --> 01:39:50,991 Youzo-san ... 1016 01:39:53,827 --> 01:39:57,623 Let's die together. 1017 01:39:59,082 --> 01:40:01,460 We were wrong about everything. 1018 01:40:52,177 --> 01:40:55,639 The sky ... cleared ... 1019 01:40:57,724 --> 01:41:01,061 And you're not happy that you stayed alive. 1020 01:41:01,478 --> 01:41:03,689 It's not over yet. 1021 01:41:06,733 --> 01:41:10,279 Below us is the main module SHELL, I'll destroy it. 1022 01:41:11,655 --> 01:41:13,282 Help me. 1023 01:41:18,245 --> 01:41:22,583 I had an incurable patient. 1024 01:41:22,624 --> 01:41:27,588 I was hoping SHELL would let her be saved. 1025 01:41:29,840 --> 01:41:34,386 We conducted an experiment and suddenly she became "lost." 1026 01:41:34,428 --> 01:41:40,225 Then I realized that SHELL was a mistake. 1027 01:41:42,102 --> 01:41:45,814 You just fell in love with a patient ... 1028 01:41:47,024 --> 01:41:50,319 And you take revenge on yourself for not being able to save her. 1029 01:41:51,945 --> 01:41:56,783 And from Yoshiko I got a picture of the future. 1030 01:41:58,243 --> 01:42:00,787 With her, you will cease to understand yourself. 1031 01:42:01,288 --> 01:42:03,457 Like that self-portrait. 1032 01:42:05,334 --> 01:42:08,545 I will stay true to myself. 1033 01:42:11,131 --> 01:42:12,716 Come on. 1034 01:42:28,357 --> 01:42:30,359 Shizuko ... 1035 01:42:43,372 --> 01:42:46,917 SIX YEAR LATER 1036 01:42:48,377 --> 01:42:51,380 After the end of the operation meet at the collection point. 1037 01:42:51,421 --> 01:42:53,006 Sibuta speaking. 1038 01:42:53,048 --> 01:42:58,387 Near the tower, two hundred eighty-three "losses". 1039 01:42:58,428 --> 01:42:59,930 SHELL predicts 1040 01:42:59,972 --> 01:43:04,852 about one tenth of them carry the genes of the second Candidate in themselves. 1041 01:43:05,435 --> 01:43:09,857 We connected to your picture and follow the "lost". 1042 01:43:09,857 --> 01:43:12,860 Morning won't come soon, Youzo. 1043 01:43:15,654 --> 01:43:19,199 There are no more complete and inferior ones. 1044 01:43:20,117 --> 01:43:23,662 When the standard of health again stabilizes - it is not clear. 1045 01:43:24,872 --> 01:43:29,251 We survivors need to buy time. 1046 01:43:35,132 --> 01:43:39,928 World at the crossroads of three warring pictures of the future: 1047 01:43:39,970 --> 01:43:43,640 Masao, Yoshiko and mine. 1048 01:43:54,485 --> 01:43:59,656 My whole life was full of shame. 1049 01:44:26,016 --> 01:44:27,684 Youzo-san ... 1050 01:44:28,018 --> 01:44:30,729 Youzo-san, Youzo-san! 1051 01:44:30,729 --> 01:44:34,024 Until the future comes in which Yoshiko believed, 1052 01:44:34,691 --> 01:44:36,819 I'm ready to die forever 1053 01:44:37,361 --> 01:44:40,322 and be reborn forever. 1054 01:45:06,390 --> 01:45:10,102 The roles were voiced by: Yozo Ooba - Mamoru MIYANO 1055 01:45:10,144 --> 01:45:15,899 Yoshiko Hiiragi - Kana HANADZAWA Masao Horiki - Takahiro SAKURAI 1056 01:45:15,941 --> 01:45:20,445 Takeichi - Jun FUKUYAMA Sibuta - Kenichiro MATSUDA 1057 01:45:20,487 --> 01:45:24,366 Atsugi - Rikiya KOYAMA Madame - Miyuki SAWASHIRO 1058 01:45:25,909 --> 01:45:29,621 Plot writer, script writer To UBUKATA Character Artist Yusuke KOZAKI 1059 01:45:29,663 --> 01:45:31,832 Monster Design: Masahiro ITO 1060 01:45:31,874 --> 01:45:34,126 Technique design: Yasushi ISIZU, Hiroyuki TERAO 1061 01:45:34,168 --> 01:45:36,837 Painting: Ryohei FUKUSHI Background sketches: Yukiko MARUYAMA 1062 01:45:36,879 --> 01:45:39,423 Computer graphics designer Takuma ISIBASHI 1063 01:45:39,465 --> 01:45:43,218 Director's Assistant Hiroshi OOTAKE Special Effects Director Takashi Okamoto 1064 01:45:43,260 --> 01:45:45,512 Background Artists Shigemi IKEDA, Yukiko MARUYAMA 1065 01:45:45,554 --> 01:45:48,307 Colorist Hironori NOJI Sound engineer Yoshikazu IVANAMI 1066 01:45:48,348 --> 01:45:51,143 Composer Yugo CANNO Lead Director Katsuyuki MOTOHIRO 1067 01:45:51,185 --> 01:45:53,520 Stage Director Fuminori KIDZAKI 1068 01:45:54,980 --> 01:45:56,940 Translation by WARZFREAK |