Groizer X - 03 [ARR].srt
File Size | 16.96 KB (17,363 bytes) |
---|---|
Download | ClickNUpload | Go4Up▼ | Jheberg▼ | MultiUp▼ | OpenLoad | Sendspace | SolidFiles | ZippyShare |
Hashes | CRC32: 94BFF9D7, MD5: 17C12E9A71816E0B17818C14C77A20CF, SHA1: 41D78C036BB73084E9A1745CB9FDBBAF71AFAEEF, SHA256: FB05BB6BBEEB8058A628AB51710592B70E8EE72CFF49A2B7D8A8D95E96687216, ED2K: BE7FEAF69E83C7883DD041A3B4FE7C81 |
Additional Info | 1 00:00:02,440 --> 00:00:15,592 If you're translator, editor, raw-provider or sponsor, please contact us! http://twitter.com/AnagaminX 2 00:00:02,440 --> 00:00:15,592 {\a6}Presented by Anonymous Russian Rippers (straight_forward@mail.ru) OM SAI RAM 3 00:01:24,581 --> 00:01:26,253 Good morning, excellence! 4 00:01:27,541 --> 00:01:30,817 This terrible snowstorm still shows no signs of quitting. 5 00:01:31,621 --> 00:01:32,497 What to do? 6 00:01:33,061 --> 00:01:35,655 Nothing, Gorren. Let's not worry about the weather. 7 00:01:36,261 --> 00:01:38,861 Tell me, rather, where we are with our new one 8 00:01:38,861 --> 00:01:41,421 "weather weapon, the" "Satan" "First" "." 9 00:01:41,901 --> 00:01:43,220 Now, excellence. 10 00:01:43,381 --> 00:01:46,339 The prototypes of programs one and three have been completed. 11 00:01:47,501 --> 00:01:50,413 Good! I want to see them immediately! - Sure! 12 00:02:00,461 --> 00:02:03,501 Our team of physical-scientific research has thought 13 00:02:03,501 --> 00:02:06,618 that this is the most suitable wrapping for Satan Primo. 14 00:02:07,381 --> 00:02:10,339 Good idea! Nobody would suspect a meteorite! 15 00:02:10,421 --> 00:02:14,892 Of course, no one would ever think that a meteor could contain a weapon. 16 00:02:15,181 --> 00:02:17,981 Very well! Our first goal will be the island of Hokkaido 17 00:02:17,981 --> 00:02:21,861 Load your weapons on the meta-spaceship and head to the island. 18 00:02:21,861 --> 00:02:23,852 I want you to pour it mercilessly! 19 00:02:24,261 --> 00:02:28,174 The desires of your excellence are orders for me. I obey immediately. 20 00:02:40,861 --> 00:02:43,773 MEDICAL PEDIATRA AMBULATORY SHIMURA 21 00:02:44,421 --> 00:02:47,413 Hi, Rita. How do you feel? Has the wound healed? 22 00:02:48,341 --> 00:02:51,094 Yes thanks. I'm fine. I recovered completely. 23 00:02:51,181 --> 00:02:52,375 I am pleased. 24 00:02:52,421 --> 00:02:56,381 You know, Daddy, our dear Yuki wrote us a letter from Hokkaido. 25 00:02:56,381 --> 00:02:57,941 Oh yes? Are all well? 26 00:02:57,941 --> 00:03:01,251 Sure. Look, he also sent a photograph. 27 00:03:02,861 --> 00:03:06,141 She's very beautiful. Masato is getting big. 28 00:03:06,141 --> 00:03:07,256 What class are you attending now? 29 00:03:07,981 --> 00:03:10,781 It already goes to the third. And he's one of the best in his class, you know? 30 00:03:10,781 --> 00:03:14,541 - I'm glad to know it. - Do you think they will come again this year? 31 00:03:14,541 --> 00:03:17,692 Sure. When the summer holidays of Masato begin. 32 00:03:17,821 --> 00:03:20,381 Your sister Yuki is really smart, Midori. 33 00:03:20,421 --> 00:03:22,741 She's one of the nicest girls I know. 34 00:03:22,741 --> 00:03:24,652 - Really? - He sends you to greet, Joe. 35 00:03:25,101 --> 00:03:29,181 He says if you'd like to visit them in Hokkaido for some time. 36 00:03:29,181 --> 00:03:33,174 We have a beautiful farm there, a very nice little place. 37 00:03:34,701 --> 00:03:36,259 Is there something wrong, Dad? 38 00:03:36,581 --> 00:03:39,937 I read that our government is also worried about Gaylar's robots. 39 00:03:40,101 --> 00:03:42,541 He fears they can attack our country, right in Hokkaido. 40 00:03:42,541 --> 00:03:44,532 Those damn 4chan Gaylarians! 41 00:03:49,021 --> 00:03:50,295 Not in front of her. 42 00:03:51,021 --> 00:03:53,012 It's true. Sorry, Rita. 43 00:03:57,501 --> 00:03:58,820 Excuse me. 44 00:04:04,621 --> 00:04:07,454 It must have been very painful for her. 45 00:04:09,261 --> 00:04:11,861 Look, Rita. I would like to give you a present. 46 00:04:11,861 --> 00:04:15,456 Would you like a yukata for the big Hakane party? 47 00:04:15,581 --> 00:04:16,981 What is a yukata? 48 00:04:16,981 --> 00:04:20,291 It's a kimono that is worn in the summer. We could dress the same. 49 00:04:20,541 --> 00:04:23,419 I would really like it, it would be a fantastic thing! 50 00:04:23,741 --> 00:04:27,261 It's another thing. We want to be friends, you and me? - Yes thanks. 51 00:04:27,261 --> 00:04:28,455 Here comes Gen. 52 00:04:30,741 --> 00:04:34,211 Joe, who is this miss? It's not bad, you know, eh? 53 00:04:34,821 --> 00:04:36,101 This Miss is Rita, 54 00:04:36,101 --> 00:04:39,616 and it is the latest acquisition of the Tobyshima pilots' team. 55 00:04:39,981 --> 00:04:41,021 Nice to meet you! 56 00:04:41,021 --> 00:04:43,701 I wish I could say that I too am part of the Tobyshima team, 57 00:04:43,701 --> 00:04:46,818 but I have not passed the admission tests yet! 58 00:04:46,901 --> 00:04:47,936 Hello! 59 00:04:49,301 --> 00:04:53,658 Hey, where you run! Wait for me! I need a ride! 60 00:04:54,341 --> 00:04:56,861 Wait for me! Accidentaccio! 61 00:04:56,861 --> 00:04:59,301 Look Gen, why do not you lose your idea 62 00:04:59,301 --> 00:05:02,611 to become a pilot and not give a hand in your father's business. 63 00:05:02,781 --> 00:05:03,821 I will become a pilot! 64 00:05:03,821 --> 00:05:05,413 If they accepted a girl I do not see why 65 00:05:05,461 --> 00:05:07,258 they must not accept me too! There! 66 00:05:10,821 --> 00:05:11,571 Damn! 67 00:05:18,541 --> 00:05:21,421 Ugh! Damn! Even my shoes have it with me! 68 00:05:21,421 --> 00:05:24,697 Stupids! Stupids! Stupids! Stupids! Stupids! There! 69 00:05:26,661 --> 00:05:27,980 Poor Gen! 70 00:05:41,061 --> 00:05:44,610 Joe, come to the station right away, there's something wrong. 71 00:05:44,781 --> 00:05:46,772 A moment and I'm from you, sir. 72 00:06:05,901 --> 00:06:09,098 Finally! There is something weird. 73 00:06:09,621 --> 00:06:11,621 Radio transmission disturbances in the Hokkaido area. 74 00:06:11,621 --> 00:06:12,690 Look at you too. 75 00:06:15,061 --> 00:06:17,529 What could be the reason, sir? 76 00:06:17,741 --> 00:06:19,299 We do not know yet. 77 00:06:19,821 --> 00:06:21,812 If she allows, I'm going to have a look. 78 00:06:22,261 --> 00:06:23,216 Go ahead. 79 00:06:35,461 --> 00:06:38,373 We're on the southern part of Hokkaido, sir. 80 00:06:38,421 --> 00:06:41,811 Good! You can begin to unhook the Satan First. 81 00:06:42,021 --> 00:06:42,851 Yes, sir. 82 00:06:55,901 --> 00:06:57,892 Satan First, out! 83 00:07:41,941 --> 00:07:44,899 - Good heavens, what's up? - Let's get away! 84 00:07:55,141 --> 00:07:57,132 Mammina, I'm so scared! 85 00:08:17,021 --> 00:08:19,012 Hold me tight, mother! 86 00:08:24,901 --> 00:08:26,892 Mom! What happened to you?! 87 00:08:29,581 --> 00:08:34,257 - Please answer me! Mom! - Ah... Masato. 88 00:08:37,741 --> 00:08:41,973 Mom! Please do not die, mother! Do not die! Mom! 89 00:08:45,661 --> 00:08:49,415 - Can you hear me, Joe? Talk Tobyshima. - Received. Forward professor. 90 00:08:50,461 --> 00:08:53,976 Look Joe, the disturbance of radio broadcasts has disappeared. 91 00:08:54,061 --> 00:08:56,341 There have been violent hail showers 92 00:08:56,341 --> 00:08:59,014 which damaged crops and livestock. 93 00:08:59,301 --> 00:09:01,292 We have strong losses among the population. 94 00:09:01,341 --> 00:09:04,094 Then it may have been the reason for the interference. 95 00:09:04,821 --> 00:09:07,701 Anyway, you'd better go check it out, Joe. 96 00:09:07,701 --> 00:09:08,770 Yes, sir. 97 00:09:18,181 --> 00:09:19,660 But it's terrible! 98 00:09:22,141 --> 00:09:23,290 And what's that? 99 00:09:27,541 --> 00:09:30,981 Sir, here is Joe talking. I just spotted a small meteorite. 100 00:09:30,981 --> 00:09:34,018 - Well, send us an image. - Received! 101 00:09:47,541 --> 00:09:51,181 I think it's a new weapon, in the form of a meteorite. 102 00:09:51,181 --> 00:09:54,253 It must have been the cause of that terrible hailstorm. 103 00:09:54,821 --> 00:09:56,413 But are you really sure, professor? 104 00:09:57,061 --> 00:10:00,133 It's like that. Those who designed it certainly intend to starve our country. 105 00:10:06,821 --> 00:10:08,379 Here I am, Dr. Shimura. 106 00:10:08,901 --> 00:10:10,901 Tobyshima! I'm very worried. 107 00:10:10,901 --> 00:10:13,541 My daughter is on the island of Hokkaido. 108 00:10:13,541 --> 00:10:15,661 I thought you could give me some news. 109 00:10:15,661 --> 00:10:17,461 He will have to wait a bit. 110 00:10:17,461 --> 00:10:20,419 Joe has not yet returned from his reconnaissance tour. 111 00:10:23,741 --> 00:10:25,732 My goodness! It is not possible! 112 00:10:30,541 --> 00:10:31,656 But that's Masato! 113 00:10:33,381 --> 00:10:37,932 - You're Masato, are not you? - Joe! Joe! 114 00:10:38,981 --> 00:10:42,974 - Where are dad and mom? - Dad and mom are dead! 115 00:10:43,501 --> 00:10:44,729 eh? 116 00:10:49,301 --> 00:10:51,292 - Masato! - Oh, no, Masato! 117 00:10:55,581 --> 00:11:00,939 Poor little. He remained alone. His parents are unfortunately dead. 118 00:11:00,981 --> 00:11:03,779 - I can not believe! - Pope! 119 00:11:03,941 --> 00:11:05,932 Poor Masato! 120 00:11:14,901 --> 00:11:19,656 Well, your weapon was successful! We can start mass production. 121 00:11:19,701 --> 00:11:20,861 Thank you, my lord. 122 00:11:20,861 --> 00:11:24,297 Furthermore, the construction of the other types of weapons is well underway. 123 00:11:24,421 --> 00:11:26,621 Excellent! With robots and our new weapons 124 00:11:26,621 --> 00:11:28,861 we will be ready to launch the attack on Japan. 125 00:11:27,240 --> 00:11:34,000 {\a6}If you're translator, editor, raw-provider or sponsor, please contact us! http://discord.gg/Cdpz46T 126 00:11:28,861 --> 00:11:32,570 We will reduce it to our power! - Of course, your excellence! 127 00:11:33,021 --> 00:11:35,381 The only obstacle that could stop 128 00:11:35,381 --> 00:11:37,061 our path is the Groizer X. 129 00:11:37,061 --> 00:11:41,581 We must destroy it or recover it, before starting the fights. 130 00:11:41,581 --> 00:11:45,290 Gorren, I entrust this task to you. - Yes, excellence. 131 00:11:57,381 --> 00:11:58,734 Poor Yuki. 132 00:11:59,021 --> 00:12:02,141 Do not worry, Dad and I will take care of Masato 133 00:12:02,141 --> 00:12:05,053 as you would have done. Rest in peace. 134 00:12:19,381 --> 00:12:20,530 Hey! 135 00:12:21,821 --> 00:12:24,581 I know who was responsible for what happened. 136 00:12:24,581 --> 00:12:27,220 Your friends killed my dad and my mom. 137 00:12:28,141 --> 00:12:31,099 The fault was also yours! I hate you! Give me back my parents! 138 00:12:31,501 --> 00:12:35,574 I hate you! I want my dad and my mother! Ridammeli! 139 00:12:36,541 --> 00:12:39,661 - Give them back! Ridammeli! - Masato, what do you say? 140 00:12:39,661 --> 00:12:41,060 Stop, Masato! 141 00:12:41,341 --> 00:12:45,175 I hate you! Because of you I no longer have my father and mother! 142 00:12:45,341 --> 00:12:47,261 Because of you there are no more! I hate you! 143 00:12:47,261 --> 00:12:49,252 I hate you! I do not want to see you ever again! Ridammeli! 144 00:12:52,741 --> 00:12:54,732 Forgive him, Rita, he was upset. 145 00:12:55,141 --> 00:12:59,020 Unfortunately, what Masato said is true. 146 00:13:00,141 --> 00:13:02,939 It's also my fault that it happened. 147 00:13:03,101 --> 00:13:06,776 I have to do something to make me forgive him. But what? 148 00:13:07,261 --> 00:13:09,581 The inhabitants of my planet killed their parents, 149 00:13:09,581 --> 00:13:12,049 How could I ever return them? What could I do for him? 150 00:13:12,101 --> 00:13:16,301 Maybe it's right for him to hate me. - Rita, you do not have to torment yourself like that. Come. 151 00:13:16,301 --> 00:13:18,941 Dr. Shimura and you all saved my life, 152 00:13:18,941 --> 00:13:21,861 and I feel responsible for what happened. 153 00:13:21,861 --> 00:13:24,421 I'm sure everyone will understand and appreciate 154 00:13:24,421 --> 00:13:28,096 your mood, Rita. Do not worry. - Are you sure? 155 00:13:28,181 --> 00:13:31,617 I'm sure, because the real responsible is another. 156 00:13:32,181 --> 00:13:34,934 The responsible is the evil Geldon! 157 00:13:38,541 --> 00:13:40,532 It is all ready! Attack! 158 00:13:54,581 --> 00:13:57,261 Professor, we have detected an unidentified object 159 00:13:57,261 --> 00:14:01,652 that moves at great speed in the sea, in the direction of the island of Hokkaido. 160 00:14:02,141 --> 00:14:04,894 An unidentified boat, you say? We check better. 161 00:14:08,221 --> 00:14:09,495 Maximum magnification. 162 00:14:12,781 --> 00:14:15,978 - Oh, no! It's Geldon! - Looks direct here! 163 00:14:20,381 --> 00:14:22,981 Our only hope is the Groizer X! 164 00:14:22,981 --> 00:14:24,972 - Now it's our turn, Rita! Here we go! - Ok! 165 00:15:42,021 --> 00:15:44,012 Atomic reactors, contact. 166 00:15:45,461 --> 00:15:46,814 Groizer start! 167 00:16:37,221 --> 00:16:40,019 Joe, by now we should be in the area indicated by the radar. 168 00:16:40,461 --> 00:16:43,339 Good. Off with the sharp system? Now! 169 00:16:51,501 --> 00:16:53,651 Start unhooking maneuver! 170 00:17:06,861 --> 00:17:07,771 Alright then. 171 00:17:09,381 --> 00:17:11,372 Hypermissili Xandros! Out! 172 00:17:20,141 --> 00:17:21,574 Geldon, surfacing! 173 00:17:27,221 --> 00:17:30,896 Here is Geldon! The Groizer X will take care of it. - Good! 174 00:17:34,781 --> 00:17:36,772 Careful, Joe! He is approaching! 175 00:17:37,741 --> 00:17:41,051 Do not be afraid, Rita! Antimatter rays! Contact. 176 00:17:46,061 --> 00:17:48,939 Curse! Attack immediately with the Demons! 177 00:17:49,541 --> 00:17:51,532 My general, it will be done! 178 00:18:02,461 --> 00:18:04,452 They are approaching. Warning! 179 00:18:17,061 --> 00:18:21,213 They use Demon missiles! Xandros antimatter rays! 180 00:18:41,061 --> 00:18:42,016 Damn! 181 00:18:55,701 --> 00:18:56,736 Contact! 182 00:19:12,301 --> 00:19:15,452 And now, to us two, Geldon! Metamorphosis! 183 00:19:46,461 --> 00:19:47,450 Groizer X, attack! 184 00:19:50,221 --> 00:19:51,813 Jump Groizer! 185 00:19:54,421 --> 00:19:56,412 Bullets takion! 186 00:20:17,661 --> 00:20:19,652 Groizer X! 187 00:20:42,741 --> 00:20:46,221 For this time you have won. But shake! 188 00:20:46,221 --> 00:20:48,371 My revenge will be terrible! 189 00:21:16,541 --> 00:21:18,532 - Joe, I understand. - eh? 190 00:21:19,901 --> 00:21:24,019 I understood what I can do for little Masato. 191 00:21:26,901 --> 00:21:29,901 I will do everything to help you fight 192 00:21:29,901 --> 00:21:32,540 what is now our common enemy. 193 00:21:33,021 --> 00:21:37,697 You're right, Rita. We must save our country even at the cost of living. 194 00:21:40,261 --> 00:21:43,458 Rita and Joe took a solemn commitment. 195 00:21:43,541 --> 00:21:45,581 They will dedicate their lives to fighting that terrible enemy, 196 00:21:45,581 --> 00:21:47,697 that already many victims have reaped in the country. 197 00:21:48,381 --> 00:21:51,981 In order to avenge the death of the little Masato's parents, 198 00:21:51,981 --> 00:21:55,053 and protect Japan, at the risk of their very existence. 199 00:21:55,301 --> 00:21:59,260 It is a difficult, difficult task! Good luck, Groizer X! 200 00:22:00,690 --> 00:22:10,160 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect: If you have a like r²(rare&retro) anime, movies, games & books, please sub for us: https://plus.google.com/+AnonymousRussianRipper https://www.youtube.com/user/inactivebk https://www.facebook.com/inactive.zet http://anagaminx.livejournal.com http://twitter.com/AnagaminX http://discord.gg/Cdpz46T 201 00:22:10,690 --> 00:22:20,160 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect: If you're translator, editor, TLC, raw-provider, uploader or sponsor, please contact us: https://animebytes.tv/alltorrents.php?type=uploaded&userid=51828 http://cinemageddon.net/browse.php?owner=257973 http://nyaa.si/user/Anonymous_Russian_Rippers http://myanimelist.net/profile/inactiveX http://arr-soarin.blogspot.com http://laurency.com 202 00:22:20,690 --> 00:22:30,160 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect: In order to continue current projects and to expand our services we need your help. We're grateful for your contributions no matter how small. ♥Thank you.♥ http://www.patreon.com/AnonymousRussianRippers BitC:1EWgmWpCzweyhDvTNjmMYC2ATpoNfegpDk http://donutor.ru/id1456?project=476 Yandex: http://yasobe.ru/na/arr Paypal: uncutx@yandex.ru WebMoney: Z212751166142 |
Other Files in this Torrent |
---|
Groizer X - 03 [ARR].srt |