File Size20.29 KB (20,774 bytes)
DownloadClickNUpload | Jheberg | MultiUp
  • BdUpload
  • DownAce
  • Fichier
  • FileCloud
  • Filerio
  • FilesCdn
  • IndiShare
  • Kbagi
  • Solidfiles
  • Turbobit
  • UpToBox
  • Uppit
| OpenLoad | Sendspace | ZippyShare
HashesCRC32: E851C47F, MD5: A08974F8C28A6C1DADADC277FD8C07D7, SHA1: 1E5662C986083927A5F266673137D9D0D82AC5C0, SHA256: A49ADC5F25819255C6D248B3901E3A99AE73CD11DF30829351CAFD3914CFE064, ED2K: 40CA804019F7D9CD183407F943ABBB46
Additional Info
1
00:00:17,416 --> 00:00:20,166
Ayumi- <i>san</i> ?

2
00:00:20,166 --> 00:00:24,083
If I'm wrong, you can hit me!

3
00:00:24,083 --> 00:00:25,375
I'm coming inside!

4
00:00:33,583 --> 00:00:36,416
This can't be real...

5
00:00:36,416 --> 00:00:39,750
Tell me it's not real!

6
00:00:39,750 --> 00:00:41,500
Ayumi- <i>san</i> !

7
00:00:45,000 --> 00:00:48,083
Damn it!

8
00:02:18,958 --> 00:02:23,458
"Episode 5: Spiral of Tragedy"

9
00:02:31,791 --> 00:02:35,416
I need to do something.

10
00:02:35,416 --> 00:02:37,291
There has to be a way.

11
00:02:40,916 --> 00:02:43,500
Dad...

12
00:02:43,500 --> 00:02:45,833
For the first time in my life,

13
00:02:45,833 --> 00:02:47,625
I'm grateful to you.

14
00:02:58,333 --> 00:02:59,833
Okay, I'm passing out the questions.

15
00:02:59,833 --> 00:03:01,250
Good.

16
00:03:01,250 --> 00:03:02,125
Hey!

17
00:03:02,125 --> 00:03:03,166
Boss!

18
00:03:03,166 --> 00:03:03,958
Wait!

19
00:03:03,958 --> 00:03:06,541
Weren't you really excited to take the test?

20
00:03:06,541 --> 00:03:08,916
Hey, if you want to cut class,

21
00:03:08,916 --> 00:03:11,291
you're not supposed to
just walk out in the middle of it!

22
00:03:13,291 --> 00:03:15,958
There should be some way.

23
00:03:15,958 --> 00:03:19,250
Some way to save her...

24
00:03:19,250 --> 00:03:20,583
Some way...

25
00:03:22,625 --> 00:03:24,083
Toyotomi- <i>kun</i> ...

26
00:03:24,083 --> 00:03:27,083
Chief... No, Ayumi.

27
00:03:27,083 --> 00:03:31,791
With my help, you can make
your little problem go away...

28
00:03:32,500 --> 00:03:34,166
No! Don't!

29
00:03:34,166 --> 00:03:36,375
This isn't right!

30
00:03:36,375 --> 00:03:40,583
If you refuse me,
you'll be fired from Geotech.

31
00:03:40,583 --> 00:03:44,625
You won't be able to continue your research.

32
00:03:44,625 --> 00:03:49,500
And then you'll be out on the street, right?

33
00:03:49,500 --> 00:03:53,333
What will happen to your son's future, then?

34
00:03:57,708 --> 00:03:59,375
Kodai- <i>san</i> ...

35
00:04:04,208 --> 00:04:07,000
Ayumi- <i>san</i> !

36
00:04:07,000 --> 00:04:08,208
Takuya- <i>kun</i> ?

37
00:04:08,208 --> 00:04:10,541
Toyotomi, you...

38
00:04:10,541 --> 00:04:14,000
Sheesh. You need to show
some respect for her privacy.

39
00:04:14,000 --> 00:04:16,333
Have some common decency--

40
00:04:17,041 --> 00:04:18,375
Toyotomi- <i>kun</i> !

41
00:04:18,375 --> 00:04:20,166
Takuya- <i>kun</i> , stop it!

42
00:04:20,166 --> 00:04:24,333
Ayumi- <i>san</i> , you don't need to listen
to a word this asshole says.

43
00:04:24,333 --> 00:04:26,375
--What the hell is wrong with you?
--Come with me.

44
00:04:28,541 --> 00:04:30,625
Stop it, Takuya- <i>kun</i> .

45
00:04:30,625 --> 00:04:32,583
I'll take care of this.

46
00:04:32,583 --> 00:04:34,916
You don't need to feel responsibility.

47
00:04:34,916 --> 00:04:36,625
Hey, wait!

48
00:04:36,625 --> 00:04:40,000
You can't expect to get away with this!

49
00:04:40,000 --> 00:04:42,666
Let me go!

50
00:04:45,333 --> 00:04:47,750
How did this happen?

51
00:04:52,125 --> 00:04:54,083
Don't come back.

52
00:04:54,083 --> 00:04:56,000
Never bother us again.

53
00:04:56,000 --> 00:05:01,666
This is assault! No, it's felony assault,
which is even worse!

54
00:05:01,666 --> 00:05:05,041
I'll see you in jail for this!

55
00:05:05,041 --> 00:05:06,916
Whatever.

56
00:05:06,916 --> 00:05:09,041
Just you wait!

57
00:05:09,041 --> 00:05:12,208
In the end, the good guys always win!

58
00:05:15,250 --> 00:05:17,583
Okay, that takes care of that.

59
00:05:21,416 --> 00:05:23,041
Ayumi- <i>san</i> .

60
00:05:37,458 --> 00:05:39,125
Why...

61
00:05:39,125 --> 00:05:41,125
Ayumi- <i>san</i> ?

62
00:05:41,125 --> 00:05:42,208
Why...

63
00:05:42,208 --> 00:05:45,333
Why did this happen?

64
00:05:47,333 --> 00:05:49,291
I'm changing this.

65
00:05:49,291 --> 00:05:51,458
This reality is bullshit.

66
00:05:51,458 --> 00:05:53,625
And I'm changing it!

67
00:05:59,083 --> 00:06:02,083
--Okay, I'm passing out the questions.
--Okay!

68
00:06:02,083 --> 00:06:03,166
Hey!

69
00:06:03,166 --> 00:06:04,083
Boss!

70
00:06:04,083 --> 00:06:04,916
Wait!

71
00:06:04,916 --> 00:06:08,083
Weren't you really excited to take the test?

72
00:06:08,083 --> 00:06:11,041
What's his problem?
He looked like death itself.

73
00:06:11,041 --> 00:06:12,625
Did he need to go to the bathroom?

74
00:06:12,625 --> 00:06:15,458
It was probably number two from the look of it.

75
00:06:19,916 --> 00:06:22,666
Chief... No, Ayumi.

76
00:06:22,666 --> 00:06:29,375
With my help, you can make
your little problem go away...

77
00:06:29,375 --> 00:06:30,666
Takuya- <i>kun</i> !

78
00:06:30,666 --> 00:06:34,125
Sheesh. You need to show
some respect for her privacy.

79
00:06:34,125 --> 00:06:36,125
Let's go, Ayumi- <i>san</i> .

80
00:06:36,125 --> 00:06:37,750
Wait, Takuya- <i>kun</i> .

81
00:06:37,750 --> 00:06:42,125
--That hurts... You're hurting me!
--Hey, we're in the middle
of an important discussion!

82
00:06:42,125 --> 00:06:48,166
What were you going to talk about
with your pants down, porn director?

83
00:06:48,166 --> 00:06:51,291
I-It's none of your business.

84
00:06:59,166 --> 00:07:01,500
Let me go, Takuya- <i>kun</i> !

85
00:07:01,500 --> 00:07:04,875
Let me go!

86
00:07:04,875 --> 00:07:07,791
There's a reason...

87
00:07:07,791 --> 00:07:09,875
There's a reason for this.

88
00:07:09,875 --> 00:07:13,166
Listen to me, Ayumi- <i>san</i> .

89
00:07:13,166 --> 00:07:16,250
This was all a setup by Toyotomi.

90
00:07:16,250 --> 00:07:18,500
Those yakuza that attacked you.

91
00:07:18,500 --> 00:07:20,541
The secret files that were stolen.

92
00:07:20,541 --> 00:07:23,416
It was all him!

93
00:07:23,416 --> 00:07:24,833
Don't lie to me.

94
00:07:24,833 --> 00:07:27,000
It's not a lie!

95
00:07:27,000 --> 00:07:31,083
Do you have proof? Do you?

96
00:07:31,083 --> 00:07:34,041
Well...

97
00:07:34,041 --> 00:07:37,333
Takuya- <i>kun</i> , you don't understand anything.

98
00:07:37,333 --> 00:07:42,500
Toyotomi- <i>kun</i> is just trying to help us
out of the kindness of his heart.

99
00:07:42,500 --> 00:07:45,666
I believe in him.

100
00:07:45,666 --> 00:07:48,708
You believe a guy who was about to rape you?

101
00:07:48,708 --> 00:07:49,958
That's insane!

102
00:07:49,958 --> 00:07:52,750
Ayumi- <i>san</i> , get a hold of yourself!

103
00:07:52,750 --> 00:07:54,500
Why?

104
00:07:59,250 --> 00:08:01,666
Why won't you understand?

105
00:08:07,000 --> 00:08:08,666
Why...

106
00:08:10,875 --> 00:08:13,000
Forget it.

107
00:08:13,000 --> 00:08:16,916
Ayumi is just tired now...

108
00:08:27,333 --> 00:08:28,208
Hey, are you okay?

109
00:08:28,208 --> 00:08:30,125
The police! Call the police!

110
00:08:30,125 --> 00:08:31,708
Hurry!

111
00:08:37,375 --> 00:08:39,333
Ayumi- <i>san</i> ...

112
00:08:40,250 --> 00:08:43,583
I'm going to save you, no matter what it takes!

113
00:08:48,500 --> 00:08:51,458
Okay, I'm passing out the questions.

114
00:08:53,541 --> 00:08:55,250
Boss?

115
00:08:55,250 --> 00:08:57,125
What's wrong, Arima- <i>kun</i> ?

116
00:08:57,125 --> 00:09:00,708
Wait! Arima!

117
00:09:02,166 --> 00:09:04,333
What's gotten into him?

118
00:09:04,333 --> 00:09:05,916
Did he need to go to the bathroom?

119
00:09:05,916 --> 00:09:10,000
From the look of it, he already went...

120
00:09:11,666 --> 00:09:13,833
Beating up Toyotomi didn't work.

121
00:09:13,833 --> 00:09:16,625
Taking Ayumi- <i>san</i> away didn't work.

122
00:09:16,625 --> 00:09:18,666
What's left?

123
00:09:24,208 --> 00:09:28,208
Hey, if it isn't Arima- <i>kun</i> .

124
00:09:28,208 --> 00:09:31,250
Haven't seen you for a while.

125
00:09:31,250 --> 00:09:33,458
Yuki, was that his name?

126
00:09:33,458 --> 00:09:35,916
The little shrimp isn't with you today?

127
00:09:35,916 --> 00:09:38,875
Sorry. I don't have time for this now.

128
00:09:38,875 --> 00:09:42,416
Come on, don't be so cold.

129
00:09:45,750 --> 00:09:49,708
--It's time for payback...
--...for what you did last time.

130
00:09:49,708 --> 00:09:53,416
You bastards... are in my way!

131
00:10:15,583 --> 00:10:17,125
Ayumi- <i>san</i> ?

132
00:10:35,750 --> 00:10:37,375
One more time!

133
00:10:44,958 --> 00:10:46,333
Ayumi- <i>san</i> !

134
00:11:53,500 --> 00:11:55,833
Ayumi- <i>san</i> ...

135
00:11:55,833 --> 00:11:59,875
What can I do to save you?

136
00:11:59,875 --> 00:12:02,541
What can I do?

137
00:12:05,625 --> 00:12:09,000
The capabilities of the
Reflector Device are limited.

138
00:12:09,000 --> 00:12:12,458
When the phenomenological density
of a certain world is extremely high,

139
00:12:12,458 --> 00:12:15,041
if you approach its limit radius,

140
00:12:15,041 --> 00:12:17,875
it becomes impossible to avoid.

141
00:12:17,875 --> 00:12:22,250
This limit radius is referred to as
an "Event Schwarzschild Radius,"

142
00:12:22,250 --> 00:12:22,666
"Fate"
This limit radius is referred to as
an "Event Schwarzschild Radius,"

143
00:12:22,666 --> 00:12:27,458
"Fate"
and the unavoidable situation
is referred to as "fate."

144
00:12:27,458 --> 00:12:32,458
Is this "fate"?

145
00:12:32,458 --> 00:12:35,125
The hell it is.

146
00:12:35,125 --> 00:12:39,250
I refuse to let fate

147
00:12:39,250 --> 00:12:41,333
determine my life!

148
00:12:51,583 --> 00:12:54,291
Oh, is that you, Takuya- <i>kun</i> ?

149
00:12:54,291 --> 00:12:57,375
I knew it!

150
00:12:57,375 --> 00:13:00,250
What's wrong? You look so upset...

151
00:13:00,250 --> 00:13:03,833
I've been waiting, Kaori- <i>san</i> .

152
00:13:03,833 --> 00:13:05,083
"Be careful around Toyotomi."

153
00:13:06,500 --> 00:13:08,500
A blue card...

154
00:13:17,333 --> 00:13:22,625
It's a little too convenient that
you're offering me that blue card.

155
00:13:22,625 --> 00:13:24,458
It's simple.

156
00:13:24,458 --> 00:13:30,875
I just tried to think what somebody who was
sniffing around Geotech would want most.

157
00:13:30,875 --> 00:13:32,541
That business card I gave you...

158
00:13:32,541 --> 00:13:35,958
You want to know what
Toyotomi's been up to.

159
00:13:35,958 --> 00:13:38,583
You're pretty quick on the uptake, too.

160
00:13:38,583 --> 00:13:39,625
Sure.

161
00:13:39,625 --> 00:13:43,875
I'll tell you in exchange for the blue card.

162
00:13:43,875 --> 00:13:46,041
Just give me a second.

163
00:13:46,041 --> 00:13:49,958
I know it's somewhere around here.

164
00:13:49,958 --> 00:13:51,250
Here.

165
00:13:56,666 --> 00:13:58,375
Th-This is...

166
00:13:58,375 --> 00:14:01,250
Well? Think it'll help?

167
00:14:01,250 --> 00:14:04,291
Yeah. Thanks.

168
00:14:04,291 --> 00:14:06,541
I like that face much better.

169
00:14:06,541 --> 00:14:08,208
You look just like your father.

170
00:14:08,208 --> 00:14:11,166
You know just what to say
to make somebody feel good.

171
00:14:11,166 --> 00:14:15,625
You look even more like him when you're mad.

172
00:14:15,625 --> 00:14:18,208
Bye.

173
00:14:18,208 --> 00:14:20,250
Oh, Kaori- <i>san</i> .

174
00:14:20,250 --> 00:14:22,125
What?

175
00:14:22,125 --> 00:14:25,250
You want to have some fun with me?

176
00:14:25,250 --> 00:14:27,041
No!

177
00:14:27,041 --> 00:14:27,791
Oh?

178
00:14:27,791 --> 00:14:30,791
You're awfully calm, considering
a babe like me is offering herself to you.

179
00:14:30,791 --> 00:14:32,375
A babe?

180
00:14:32,375 --> 00:14:35,708
Where are you, babe? Come on out!

181
00:14:35,708 --> 00:14:37,458
So that's how it's gonna be, huh?

182
00:14:42,000 --> 00:14:46,833
I always wanted to take a boy's virginity.

183
00:14:46,833 --> 00:14:49,916
Sorry. I'm not a virgin.

184
00:14:49,916 --> 00:14:51,541
Oh, you're not?

185
00:14:51,541 --> 00:14:54,291
Too bad.

186
00:14:54,291 --> 00:14:55,916
Oh, right.

187
00:14:55,916 --> 00:15:00,166
What's in the place protected by the blue card?

188
00:15:00,166 --> 00:15:03,125
I'll tell you later, so you'll have
something to look forward to.

189
00:15:25,958 --> 00:15:26,958
Okay, I'm passing out the questions.

190
00:15:26,958 --> 00:15:29,791
Okay!

191
00:15:29,791 --> 00:15:30,541
Boss!

192
00:15:30,541 --> 00:15:31,458
Wait!

193
00:15:31,458 --> 00:15:34,458
Weren't you really excited to take the test?

194
00:15:35,625 --> 00:15:37,166
Sensei?

195
00:15:37,166 --> 00:15:38,583
Leave him be.

196
00:15:38,583 --> 00:15:40,875
Okay, let's get started!

197
00:15:43,750 --> 00:15:45,791
Come on, Ayumi!

198
00:15:45,791 --> 00:15:47,166
No!

199
00:15:49,708 --> 00:15:53,500
Sheesh. You need to show
some respect for her privacy.

200
00:15:53,500 --> 00:15:56,958
Have some common decency, why don't you?

201
00:15:56,958 --> 00:16:01,000
Ayumi- <i>san</i> , there's no need
to listen to a thing he says.

202
00:16:01,000 --> 00:16:07,083
That whole thing where the yakuza
attacked you was a setup, by him!

203
00:16:07,083 --> 00:16:09,291
I don't know anything about any yakuza.

204
00:16:09,291 --> 00:16:12,875
Takuya, you can't go around
telling lies about people.

205
00:16:12,875 --> 00:16:14,750
Got any proof?

206
00:16:15,708 --> 00:16:18,250
I sure do. Right here.

207
00:16:21,208 --> 00:16:23,458
This is impossible.

208
00:16:23,458 --> 00:16:25,041
How...

209
00:16:25,041 --> 00:16:26,875
Where did you get this?

210
00:16:26,875 --> 00:16:30,916
Toyotomi- <i>kun</i> , what are these pictures?

211
00:16:30,916 --> 00:16:33,416
What's going on?

212
00:16:33,416 --> 00:16:35,833
Give it up, Toyotomi.

213
00:16:35,833 --> 00:16:38,000
You're not talking your way out of this.

214
00:16:45,041 --> 00:16:46,833
What are you laughing about?

215
00:16:46,833 --> 00:16:52,833
I gave a used-up old widow like her
a shot at a young, handsome man like me.

216
00:16:52,833 --> 00:16:55,041
She should be thanking me!

217
00:16:55,041 --> 00:16:56,583
You bastard--

218
00:16:56,583 --> 00:16:57,416
Bye!

219
00:16:57,416 --> 00:16:58,708
Shit!

220
00:16:58,708 --> 00:16:59,708
I'm not letting you get away!

221
00:16:59,708 --> 00:17:01,458
Stop right there!

222
00:17:08,833 --> 00:17:10,750
Wait!

223
00:17:10,750 --> 00:17:12,333
Give it up already!

224
00:17:12,333 --> 00:17:15,041
I told you, I'm not interested in that old hag!

225
00:17:15,041 --> 00:17:18,916
I'll see you in jail for this!

226
00:17:18,916 --> 00:17:20,000
No way!

227
00:17:20,000 --> 00:17:22,791
In the end, the good guys always win!

228
00:17:26,166 --> 00:17:28,291
Hi there!

229
00:17:28,291 --> 00:17:29,916
Kaori- <i>san</i> ?

230
00:17:29,916 --> 00:17:32,333
I just grabbed a pot to hit him with.

231
00:17:32,333 --> 00:17:33,625
Will it be okay?

232
00:17:33,625 --> 00:17:35,208
Be okay...

233
00:17:35,208 --> 00:17:37,625
Are you talking about
the pot itself? Or Toyotomi?

234
00:17:37,625 --> 00:17:40,000
The pot. Of course.

235
00:17:40,000 --> 00:17:41,125
Of course.

236
00:17:41,125 --> 00:17:45,375
He pissed me off,
so I always wanted to do this.

237
00:17:45,375 --> 00:17:46,791
What a great stress buster!

238
00:17:46,791 --> 00:17:48,083
You know?

239
00:17:49,500 --> 00:17:51,375
I see.

240
00:17:51,375 --> 00:17:56,625
Given what's going on with Ayumi- <i>san</i> ,
I can't recommend going to the police.

241
00:17:56,625 --> 00:17:58,083
Why?

242
00:17:58,083 --> 00:18:04,125
The media's about to report that
she sold secret data to a rival company.

243
00:18:04,125 --> 00:18:06,958
But that's just a fake rumor.

244
00:18:06,958 --> 00:18:11,125
Gossip and mean rumors
make perfect bait for viewers.

245
00:18:11,125 --> 00:18:14,208
But does that mean we let him go?

246
00:18:14,208 --> 00:18:18,250
Of course, this loser needs dealt with.

247
00:18:18,250 --> 00:18:23,833
Can you let me take care of this?

248
00:18:23,833 --> 00:18:25,208
Fine.

249
00:18:25,208 --> 00:18:28,750
Get back to your mom.

250
00:18:28,750 --> 00:18:31,041
That's right. Ayumi- <i>san</i> ...

251
00:18:31,041 --> 00:18:32,541
Okay, take care of it!

252
00:18:32,541 --> 00:18:35,166
Sure thing.

253
00:18:35,166 --> 00:18:37,541
I'm back!

254
00:18:37,541 --> 00:18:39,000
Ayumi- <i>san</i> !

255
00:18:48,875 --> 00:18:55,583
No way...

256
00:18:55,583 --> 00:18:57,541
Kodai- <i>san</i> .

257
00:18:57,541 --> 00:18:59,916
I'm sorry.

258
00:18:59,916 --> 00:19:06,250
Ayumi just... can't go on...

259
00:19:06,250 --> 00:19:08,791
Ayumi- <i>san</i> !

260
00:19:08,791 --> 00:19:10,583
Takuya- <i>kun</i> ...

261
00:19:10,583 --> 00:19:12,333
Don't be stupid.

262
00:19:12,333 --> 00:19:14,583
Come on! Give me the razor!

263
00:19:20,625 --> 00:19:22,083
Stay back.

264
00:19:24,000 --> 00:19:29,000
Ayumi doesn't need to live anymore...

265
00:19:29,000 --> 00:19:31,500
Who decided that?

266
00:19:31,500 --> 00:19:35,291
I just decided it now.

267
00:19:38,333 --> 00:19:40,416
Kodai- <i>san</i> ...

268
00:19:40,416 --> 00:19:46,000
Ayumi is coming to be with you.

269
00:19:46,000 --> 00:19:48,041
Stop it!

270
00:19:48,041 --> 00:19:48,833
Get off me!

271
00:19:48,833 --> 00:19:50,583
Be careful with that thing!

272
00:19:50,583 --> 00:19:52,916
No! Let me go!

273
00:19:52,916 --> 00:19:55,500
Do you really think I'm going to do that?

274
00:19:55,500 --> 00:19:57,958
Do what your mother tells you to!

275
00:19:57,958 --> 00:20:00,291
Hell no!

276
00:20:05,333 --> 00:20:06,875
Ayumi- <i>san</i> ...

277
00:20:06,875 --> 00:20:11,083
Think about what you're doing a little more.

278
00:20:11,083 --> 00:20:13,416
What do you know?

279
00:20:13,416 --> 00:20:15,083
You're just a kid!

280
00:20:20,500 --> 00:20:22,333
You hit me...

281
00:20:22,333 --> 00:20:24,291
You hit Ayumi!

282
00:20:25,625 --> 00:20:28,666
It's the best way to make
a child stop throwing a tantrum.

283
00:20:28,666 --> 00:20:32,000
What do you know about Ayumi?

284
00:20:32,000 --> 00:20:33,916
I know your underwear measurements.

285
00:20:33,916 --> 00:20:37,916
Dummy! Dummy! Dummy!

286
00:20:37,916 --> 00:20:42,500
Ayumi hurts so much...
She's so lonely she could die!

287
00:20:42,500 --> 00:20:43,708
I know!

288
00:20:43,708 --> 00:20:45,583
You don't!

289
00:20:50,000 --> 00:20:52,416
Maybe I don't, but...

290
00:20:52,416 --> 00:20:55,041
Why don't you get madder?

291
00:21:00,041 --> 00:21:05,708
Don't be stupid, Ayumi.
You know better than this.

292
00:21:05,708 --> 00:21:09,000
Well? That sounded a little like him, right?

293
00:21:12,541 --> 00:21:16,958
Why... Why aren't you anything alike
even though you're father and son?

294
00:21:16,958 --> 00:21:18,583
It didn't sound like him, huh?

295
00:21:18,583 --> 00:21:20,833
I was pretty sure it did.

296
00:21:24,250 --> 00:21:26,708
Well? Fell better?

297
00:21:26,708 --> 00:21:29,250
Yes. I'm sorry.

298
00:21:29,250 --> 00:21:34,750
I'll prove your innocence.

299
00:21:34,750 --> 00:21:38,916
And then you can go back to your research.

300
00:21:38,916 --> 00:21:45,500
Takuya- <i>kun</i> , how much do you
know about what's going on?

301
00:21:45,500 --> 00:21:51,208
Even if I end up going to another time,
or another world...

302
00:21:51,208 --> 00:21:53,541
I'll save you as many times as I have to.

303
00:21:57,333 --> 00:21:59,625
So believe in me.

304
00:21:59,625 --> 00:22:02,708
And never do this again.

305
00:22:02,708 --> 00:22:04,458
Can you promise me that?

306
00:22:06,583 --> 00:22:08,291
Yeah.

307
00:22:08,291 --> 00:22:09,708
I promise.

308
00:23:42,750 --> 00:23:46,458
Episode 6: "Beyond a Pale Light."

Other Files in this Torrent
[Funimation] YU-NO_ A Girl Who Chants Love at the Bound of This World - 05 [1080p].srt
beta
Anime DDL+NZB mirror
Current Time: 18/05/2024 21:18



About/FAQs

Discord