extra/[SHN] Yosuga no Sora - Fanservice Compilation.srt
File Size | 19.75 KB (20,222 bytes) |
---|---|
Download | ClickNUpload | DailyUploads | DownloadGG | GoFile | KrakenFiles | MdiaLoad | MultiUp▼ | Uppit |
Hashes | CRC32: A31FB0E4, MD5: 91A947F37A9317C886639DD0C89364FD, SHA1: 1BB3B91315C4D5FC0ACE4C32DE2294053C123C3B, SHA256: 548CAD0DCF3E9A65C479258787E7B8D6A96B566C604512F068C564D0216C5F15, ED2K: 41757FC7B429087A895F38C114EEFD28 |
Additional Info | 1 00:00:07,777 --> 00:00:11,928 触れ合ってるのなら fureatteru no nara We can stay touching each other 2 00:00:12,328 --> 00:00:16,284 全てを包みたいから subete wo tsutsumitai kara I want to embrace everything 3 00:00:17,413 --> 00:00:18,168 What is it? 4 00:00:18,897 --> 00:00:22,240 That boy was really cute! 5 00:00:23,644 --> 00:00:24,826 He's just my type. 6 00:00:28,968 --> 00:00:30,648 Y-Yes! 7 00:00:31,813 --> 00:00:32,490 Oh. 8 00:00:32,888 --> 00:00:33,840 Y-Yes! 9 00:00:34,492 --> 00:00:35,869 Nice choo meet yo- 10 00:00:36,435 --> 00:00:37,955 Hey, Haru-kun! 11 00:00:38,471 --> 00:00:40,800 I'm... Akira! 12 00:00:41,155 --> 00:00:42,382 Oh, hi. 13 00:00:58,284 --> 00:00:59,280 Haru... 14 00:01:32,231 --> 00:01:33,208 Ow... 15 00:01:57,386 --> 00:01:58,773 I met him again... 16 00:02:10,480 --> 00:02:11,733 Make me come... 17 00:02:13,210 --> 00:02:14,497 I want to come. 18 00:02:18,240 --> 00:02:19,520 S-Sora... 19 00:02:30,191 --> 00:02:31,359 Haru... 20 00:02:42,248 --> 00:02:45,564 Ye-Yeah! 21 00:02:46,488 --> 00:02:47,404 I'd feel so empty... 22 00:02:49,066 --> 00:02:50,115 Today's quote: 23 00:02:50,420 --> 00:02:51,440 chapa chapa \ちゃぱちゃぱ Splash splash 24 00:02:55,925 --> 00:02:57,844 sakadachichuu na nandemo oorai 逆立ち中ななんでもオーライ While we're handstanding anything's all right 25 00:02:57,844 --> 00:02:58,636 ikura genki wo hokyuu na okuchi aan いくら元気を補給なお口あーん How much energy do you want to refuel say ahh 26 00:02:58,636 --> 00:03:01,848 yume wa sakasete nando no monsa 夢は咲かせて何度のもんさ You can only make your dreams bloom so many times 27 00:03:01,848 --> 00:03:04,517 tsuyoku tsuyoku kirei ni saku zo 強く強く綺麗に咲くぞ Make them bloom strongly, strongly, beautifully 28 00:03:04,510 --> 00:03:05,404 suttoko dokkoi すっとこどっこい Whoopsiedaisies 29 00:03:17,360 --> 00:03:18,435 Sora...? 30 00:03:29,200 --> 00:03:30,177 Haru... 31 00:03:31,920 --> 00:03:34,547 Sora, what are you... doing? 32 00:03:34,826 --> 00:03:37,155 I'm making a uniform. 33 00:03:38,760 --> 00:03:39,385 I can't! 34 00:03:45,022 --> 00:03:46,760 Ow... 35 00:03:46,768 --> 00:03:47,810 My God, you always mess up at the very end! 36 00:03:57,173 --> 00:03:57,982 You too, Migiwa-san? 37 00:03:58,435 --> 00:04:00,968 Sometimes I bite them because I want to know what's inside. 38 00:04:01,884 --> 00:04:03,466 But then the other side falls off, right? 39 00:04:03,875 --> 00:04:04,862 Yeah! 40 00:04:17,880 --> 00:04:19,297 A-Amatsume-san! 41 00:04:26,311 --> 00:04:27,982 D-Don't mock me! 42 00:04:28,097 --> 00:04:29,810 Then I'll put a finger in next! 43 00:04:30,720 --> 00:04:32,930 Ow... 44 00:04:33,815 --> 00:04:35,984 No... don't look... 45 00:04:39,244 --> 00:04:41,070 Onee-sama, don't! 46 00:04:41,102 --> 00:04:42,780 Don't what? 47 00:04:42,782 --> 00:04:44,158 But... 48 00:04:49,706 --> 00:04:52,166 What are you taking pictures of?! 49 00:04:53,918 --> 00:04:55,378 No! 50 00:04:55,715 --> 00:04:57,080 Like this... 51 00:04:58,840 --> 00:05:00,364 Hey, are you watching? 52 00:05:03,555 --> 00:05:04,550 Um... 53 00:05:04,550 --> 00:05:05,128 Yes? 54 00:05:14,270 --> 00:05:17,128 Oh, and the way they both focus on only one thing. 55 00:05:29,570 --> 00:05:31,457 I wasn't planning on it turning out like this... 56 00:05:32,040 --> 00:05:35,418 But when I'm with you, I... 57 00:05:37,955 --> 00:05:41,093 A group date with the university student girls who are Yahiro's senior's juniors! 58 00:05:42,026 --> 00:05:46,666 But I thought that I had to liven it up as Yahiro's senior's junior's senior's junior! 59 00:05:47,946 --> 00:05:48,340 Woof. 60 00:05:50,248 --> 00:05:51,128 She's cute... 61 00:05:54,951 --> 00:05:57,573 Good girl, good girl. 62 00:05:59,946 --> 00:06:01,230 Today's quote: 63 00:06:05,610 --> 00:06:07,226 Will you love <i>me instead?</i> 64 00:06:12,990 --> 00:06:16,897 I understood my mother's feelings, since my father betrayed her. 65 00:06:18,336 --> 00:06:20,630 Isn't it because he thought it over and became a good father that you loved him? 66 00:06:21,170 --> 00:06:22,266 I love you too. 67 00:06:29,260 --> 00:06:30,231 Migiwa-san... 68 00:06:31,015 --> 00:06:32,934 Call me by my name. 69 00:06:33,260 --> 00:06:36,595 I'll call you Haruka too... 70 00:06:39,902 --> 00:06:40,648 Kazuha. 71 00:06:42,360 --> 00:06:44,204 Haru... ka... 72 00:06:46,133 --> 00:06:47,608 Haru... ka... 73 00:06:48,000 --> 00:06:48,990 Haruka... 74 00:06:49,117 --> 00:06:49,511 Haruka! 75 00:06:49,511 --> 00:06:49,575 Kazuha... Haruka! 76 00:06:49,575 --> 00:06:50,280 Kazuha... 77 00:06:50,853 --> 00:06:51,660 Kazuha... 78 00:06:52,160 --> 00:06:53,182 Kazuha... 79 00:06:56,200 --> 00:07:00,080 Do you know how to put my kimono back on? 80 00:07:01,337 --> 00:07:01,921 Haru- 81 00:07:02,213 --> 00:07:03,297 I don't know... 82 00:07:06,801 --> 00:07:07,844 But... 83 00:07:21,566 --> 00:07:22,817 I can't stop! 84 00:07:27,447 --> 00:07:28,531 Jeez... 85 00:07:58,430 --> 00:07:59,484 Haruka... 86 00:08:01,022 --> 00:08:02,060 Kazuha... 87 00:08:11,991 --> 00:08:14,382 Ow... 88 00:08:20,500 --> 00:08:22,543 A-Amatsume? 89 00:08:23,040 --> 00:08:24,026 I'm joining you. 90 00:08:26,380 --> 00:08:27,733 W-What... 91 00:08:30,718 --> 00:08:34,889 It's been so long since I've heard the sounds of somebody in the bathroom. 92 00:08:35,220 --> 00:08:38,008 Every time Ojii-chan took his bath before me, 93 00:08:38,470 --> 00:08:40,542 I'd jump in while yelling, "Yahoo!" 94 00:08:40,930 --> 00:08:43,031 It just reminded me of the past, so... 95 00:08:43,850 --> 00:08:44,622 I'm sorry. 96 00:08:45,850 --> 00:08:48,062 Go ahead and wash up. I'll wait. 97 00:08:49,987 --> 00:08:50,446 Thanks. 98 00:09:05,960 --> 00:09:07,546 I'm coming in! 99 00:09:08,339 --> 00:09:09,799 Amatsume! 100 00:09:12,960 --> 00:09:14,906 It'd be embarrassing to sit face-to-face. 101 00:09:15,130 --> 00:09:16,213 R-Right. 102 00:09:17,260 --> 00:09:20,968 I used to often sit on Ojii-chan's lap just like this. 103 00:09:21,185 --> 00:09:21,519 Wait- 104 00:09:22,640 --> 00:09:24,160 Amatsume... 105 00:09:24,355 --> 00:09:26,524 Something hard is poking me. 106 00:09:26,520 --> 00:09:28,151 Well, yeah... 107 00:09:28,600 --> 00:09:29,608 Are you interested? 108 00:09:30,236 --> 00:09:31,779 Huh? In what? 109 00:09:31,857 --> 00:09:35,137 Well... things like this... 110 00:09:39,786 --> 00:09:41,450 Amatsume! 111 00:09:42,790 --> 00:09:46,133 I wonder if what I'm doing is wrong? 112 00:09:49,380 --> 00:09:50,168 Are you sure? 113 00:09:50,923 --> 00:09:53,217 Yes. If it's with you, Haru-kun... 114 00:10:15,531 --> 00:10:19,327 No, if you pinch me there... 115 00:10:20,240 --> 00:10:22,764 Later, she didn't speak about it, so I didn't ask. 116 00:10:25,795 --> 00:10:27,840 If that girl and you were to swap places? 117 00:10:28,604 --> 00:10:29,546 Squeeeeze! 118 00:10:31,540 --> 00:10:32,044 Squeeeeze! 119 00:10:32,044 --> 00:10:32,355 Squeeeeze! Squeeeeze! 120 00:10:32,355 --> 00:10:32,773 Squeeeeze! 121 00:10:33,440 --> 00:10:35,460 So... can I ask you for one more thing? 122 00:10:35,857 --> 00:10:36,670 What is it? 123 00:10:37,475 --> 00:10:38,300 Well... 124 00:10:52,270 --> 00:10:55,715 From now on, can I squeeeeze you once every day? 125 00:10:56,530 --> 00:10:58,106 Once every day? 126 00:10:58,324 --> 00:11:00,159 But there'll be days we can't be together... 127 00:11:00,311 --> 00:11:02,471 Then we'll do it across the phone. 128 00:11:04,186 --> 00:11:06,960 Squeeeezing from across the phone? How do you do that? 129 00:11:07,635 --> 00:11:10,364 You just have to say "squeeeeze"! 130 00:11:12,275 --> 00:11:13,991 It feels good. Really good. 131 00:11:20,930 --> 00:11:23,891 I see. Then let's try it. 132 00:11:24,220 --> 00:11:25,048 Okay. 133 00:11:25,510 --> 00:11:26,835 Squeeeeze. Squeeeeze. 134 00:11:29,662 --> 00:11:32,106 Let's be together forever, Haru-kun. 135 00:11:35,084 --> 00:11:36,000 Akira. 136 00:11:38,791 --> 00:11:43,262 I ended up crying a lot. I think I cried out very well. 137 00:11:48,249 --> 00:11:49,041 Let me come... 138 00:11:51,120 --> 00:11:52,080 I want to come. 139 00:11:55,170 --> 00:11:56,933 S-Sora... 140 00:12:08,017 --> 00:12:08,808 Haru... 141 00:12:18,940 --> 00:12:20,293 I said it hurts! 142 00:12:20,440 --> 00:12:22,435 Sheesh, you're taking too long. 143 00:12:22,530 --> 00:12:23,422 Sorry... 144 00:12:28,280 --> 00:12:30,311 S-Sorry... 145 00:12:33,155 --> 00:12:34,540 I-It's nothing... 146 00:12:35,290 --> 00:12:36,133 I hate mosquitoes... 147 00:12:39,013 --> 00:12:40,408 Is my uniform here yet? 148 00:12:42,284 --> 00:12:43,697 I know I'm small. 149 00:13:04,200 --> 00:13:04,728 What is a woman's number doing in your business cell phone?! 150 00:13:04,760 --> 00:13:06,017 I said she's just a colleague, didn't I?! 151 00:13:06,017 --> 00:13:06,862 Stop it... I said she's just a colleague, didn't I?! 152 00:13:06,862 --> 00:13:06,906 Stop it... 153 00:13:07,253 --> 00:13:08,453 Stop it! I can't believe it! 154 00:13:09,626 --> 00:13:10,737 Stop it! 155 00:13:12,888 --> 00:13:13,751 Nao-chan... 156 00:13:14,370 --> 00:13:16,168 You want to touch them, don't you? 157 00:13:17,200 --> 00:13:18,302 Haru-chan... 158 00:13:21,386 --> 00:13:22,942 It's all right... 159 00:13:47,240 --> 00:13:50,364 Or if you just hid in there instead of both of us... 160 00:14:00,380 --> 00:14:01,084 At the time, my parents weren't getting along, 161 00:14:02,044 --> 00:14:04,204 and they'd always argue in the house. 162 00:14:07,066 --> 00:14:08,720 It's not like anyone would have been fine. 163 00:14:19,102 --> 00:14:20,008 Haruka-kun... 164 00:14:21,306 --> 00:14:22,524 Goodbye... 165 00:14:29,840 --> 00:14:33,875 In my drunken rage? I'm a terrible person! 166 00:14:34,017 --> 00:14:35,537 It's my fault. 167 00:14:36,524 --> 00:14:37,644 I was too busy preparing for a test, and I didn't get any messages from you. 168 00:15:00,983 --> 00:15:02,067 Haru-chan... 169 00:15:24,631 --> 00:15:25,795 H-Haru-chan! 170 00:15:26,968 --> 00:15:28,613 S-Sora-chan, I'm sorry! 171 00:15:36,275 --> 00:15:39,413 That means... you knew about me and Nao-chan... 172 00:15:40,481 --> 00:15:41,815 How innocent! 173 00:15:41,815 --> 00:15:43,275 It's all good! 174 00:15:43,377 --> 00:15:45,360 Gosh, you didn't have to be so secretive about it. 175 00:15:46,817 --> 00:15:47,900 I'm sorry! 176 00:15:55,822 --> 00:15:58,622 I've discovered a new style of play. 177 00:16:00,853 --> 00:16:03,460 Today's quote: Burn With Jealousy And Get Real Wet 178 00:16:03,830 --> 00:16:04,524 Take that! 179 00:16:15,306 --> 00:16:16,408 I can't do it on my own. 180 00:16:17,022 --> 00:16:18,000 Neither can I. 181 00:16:18,140 --> 00:16:20,773 Then why don't you go get the girl next door to come over and help? 182 00:16:41,250 --> 00:16:42,977 Don't remove my waistband... 183 00:16:53,010 --> 00:16:55,368 Oh, right... Let me continue where I stopped earlier. 184 00:16:56,340 --> 00:16:57,155 I'd like to hear it. 185 00:16:59,600 --> 00:17:03,715 I'm younger than you, I'm unreliable, unemployed, and without any stable income. 186 00:17:04,398 --> 00:17:05,357 But would you- 187 00:17:08,230 --> 00:17:09,262 This ringtone... 188 00:17:10,150 --> 00:17:12,524 It's the guy who's still in the city. 189 00:17:30,250 --> 00:17:32,026 You touched them. 190 00:17:32,186 --> 00:17:34,328 I-I didn't. 191 00:17:35,670 --> 00:17:37,457 But don't you want to? 192 00:17:38,015 --> 00:17:39,600 Wh-What are you talking about, idiot?! 193 00:17:39,742 --> 00:17:40,968 Quit joking! 194 00:17:49,813 --> 00:17:50,977 Welcoming me home aside... 195 00:17:52,321 --> 00:17:54,114 I came out of the shower, and it felt nice and cool... 196 00:17:56,053 --> 00:17:57,333 It feels good. 197 00:18:01,884 --> 00:18:02,408 Sora. 198 00:18:05,330 --> 00:18:05,937 What? 199 00:18:07,368 --> 00:18:08,115 No! 200 00:18:08,915 --> 00:18:09,982 I don't want to wait! 201 00:18:10,380 --> 00:18:13,342 If you aren't choosing me, then I'll give up. 202 00:18:42,570 --> 00:18:43,608 H-Haru... 203 00:18:46,830 --> 00:18:47,662 Your thing is... 204 00:19:03,517 --> 00:19:04,810 Haru! 205 00:19:12,124 --> 00:19:13,940 Haru, I love you. 206 00:19:24,288 --> 00:19:25,330 No- 207 00:19:29,360 --> 00:19:31,573 W-Wait, Haru-chan... 208 00:19:34,250 --> 00:19:35,848 No! Don't! 209 00:19:36,550 --> 00:19:38,427 I don't want this... 210 00:19:39,840 --> 00:19:40,524 Sorry... 211 00:19:46,284 --> 00:19:47,982 You have a terrible fever! 212 00:19:53,690 --> 00:19:54,266 Sora... 213 00:19:59,440 --> 00:20:00,035 Sora... 214 00:20:03,546 --> 00:20:04,177 Sora... 215 00:20:08,586 --> 00:20:09,102 Sora. 216 00:20:19,057 --> 00:20:19,591 Sora? 217 00:20:22,115 --> 00:20:23,573 It's no use. 218 00:20:24,844 --> 00:20:27,857 When your finger brushed against my nipple earlier... 219 00:20:28,471 --> 00:20:32,728 And everywhere else, I felt good even though I have a fever... 220 00:20:33,040 --> 00:20:34,942 I was trying really hard to resist it. 221 00:20:37,635 --> 00:20:38,186 But... when I woke up, you were... 222 00:20:38,551 --> 00:20:40,408 I can't wait any longer! 223 00:20:40,853 --> 00:20:43,440 I love you, Haru. 224 00:20:44,117 --> 00:20:45,244 I really do. 225 00:20:56,026 --> 00:20:58,026 Sorry... You have a fever and yet... 226 00:20:58,613 --> 00:20:59,973 I'm fine now. 227 00:21:01,210 --> 00:21:02,888 My fever's gone, hasn't it? 228 00:21:03,404 --> 00:21:04,220 Yeah. 229 00:21:05,502 --> 00:21:08,168 Go ahead. Do as you like, Haru. 230 00:21:08,220 --> 00:21:08,782 Sora... 231 00:21:08,897 --> 00:21:10,035 Because I love you. 232 00:21:10,328 --> 00:21:11,351 Me too. 233 00:21:15,560 --> 00:21:16,400 Sora. 234 00:21:17,100 --> 00:21:17,937 Sora... 235 00:21:19,027 --> 00:21:20,070 Haru... 236 00:21:21,020 --> 00:21:22,044 Can I? 237 00:21:22,570 --> 00:21:24,071 Yeah, go ahead. 238 00:21:27,320 --> 00:21:29,617 Probably... here. 239 00:21:36,878 --> 00:21:38,922 Sorry. Are you all right? 240 00:21:39,173 --> 00:21:41,973 I'm fine... Now we've become one. 241 00:21:42,426 --> 00:21:44,428 You can move some more. 242 00:21:44,760 --> 00:21:45,591 Sora. 243 00:21:46,300 --> 00:21:47,200 Sora... 244 00:21:47,706 --> 00:21:50,720 It's amazing, I... 245 00:21:50,720 --> 00:21:53,182 Sora, I love you. 246 00:21:55,733 --> 00:21:56,270 Sora... 247 00:21:58,577 --> 00:22:00,568 Haru, me too... 248 00:22:01,020 --> 00:22:02,702 I love you too! 249 00:22:11,620 --> 00:22:12,933 You kissed me. 250 00:22:13,502 --> 00:22:14,586 I did. 251 00:22:15,000 --> 00:22:16,515 It felt good, didn't it? 252 00:22:17,280 --> 00:22:17,813 Yeah. 253 00:22:18,250 --> 00:22:20,471 This feels like the ultimate happiness. 254 00:22:20,830 --> 00:22:25,102 You see, I've dreamed of this for such a long time... 255 00:22:25,840 --> 00:22:26,853 I'm the same way. 256 00:22:28,880 --> 00:22:29,991 Let's do it many more times. 257 00:22:30,897 --> 00:22:31,271 Yeah. 258 00:22:33,537 --> 00:22:35,137 Guess I'll have to. 259 00:22:39,600 --> 00:22:41,288 What are you doing there? 260 00:22:41,770 --> 00:22:45,004 You don't seem too happy, so I'll cheer you up. 261 00:22:45,315 --> 00:22:46,675 H-Hey! 262 00:22:46,940 --> 00:22:48,640 Come on, it's fine. 263 00:22:48,968 --> 00:22:50,640 Don't do it! Hey! 264 00:22:50,744 --> 00:22:51,536 Hey! 265 00:22:51,530 --> 00:22:53,893 But you're acting a little strange, Haru. 266 00:22:54,302 --> 00:22:56,391 Someone told me we're acting too friendly! 267 00:22:56,580 --> 00:22:58,435 Who cares? Let them say whatever they want. 268 00:22:59,750 --> 00:23:02,257 But we're siblings... Isn't that weird? 269 00:23:02,460 --> 00:23:03,715 It's not weird. 270 00:23:04,000 --> 00:23:05,431 We're special, after all. 271 00:23:07,550 --> 00:23:08,586 Special? 272 00:23:08,760 --> 00:23:09,813 Aren't we? 273 00:23:09,970 --> 00:23:13,075 Unlike regular siblings, we've been apart for a really long time. 274 00:23:13,350 --> 00:23:15,164 H-Hey! 275 00:23:20,320 --> 00:23:21,137 Wow... 276 00:23:24,560 --> 00:23:27,253 I've been holding back for so long... 277 00:23:29,324 --> 00:23:30,400 Me too. 278 00:23:32,053 --> 00:23:33,128 I wonder why. 279 00:23:38,250 --> 00:23:40,391 Why do I love you so much? 280 00:23:43,380 --> 00:23:44,257 I don't know. 281 00:23:52,090 --> 00:23:53,324 But I love you. 282 00:23:56,390 --> 00:23:57,395 We're doing it here? 283 00:23:57,680 --> 00:23:58,471 We can't? 284 00:23:59,020 --> 00:24:00,275 I don't mind. 285 00:24:00,560 --> 00:24:02,817 It's just kind of exhilarating. 286 00:24:03,350 --> 00:24:04,257 It sure is. 287 00:24:08,080 --> 00:24:10,524 Incredible... This is incredible... 288 00:24:11,315 --> 00:24:14,337 I feel really good too... 289 00:24:17,280 --> 00:24:17,964 Haru! 290 00:24:25,330 --> 00:24:26,586 What could it be? 291 00:24:51,600 --> 00:24:53,530 Only look at me. 292 00:24:56,660 --> 00:24:57,368 Huh? 293 00:24:57,870 --> 00:24:59,226 Wanna go somewhere? 294 00:24:59,991 --> 00:25:01,146 Let's ditch school. 295 00:25:02,410 --> 00:25:03,164 Why? 296 00:25:03,733 --> 00:25:04,800 I dunno... 297 00:25:05,120 --> 00:25:06,275 Because they saw us? 298 00:25:07,170 --> 00:25:08,800 There's nothing to worry about. 299 00:25:09,460 --> 00:25:10,284 Haru? 300 00:25:39,128 --> 00:25:40,142 It's all right. 301 00:25:41,688 --> 00:25:43,964 I don't mind if you mess me up. 302 00:25:45,351 --> 00:25:47,000 If you want to, Haru... 303 00:25:48,590 --> 00:25:49,804 ...You can. 304 00:25:54,284 --> 00:25:55,884 ...and everything else. 305 00:25:58,933 --> 00:26:02,390 Bringing this up now?! Why can't siblings kiss? 306 00:26:02,871 --> 00:26:04,711 Because nobody will accept it? 307 00:26:07,964 --> 00:26:09,920 I don't care about that. 308 00:26:11,644 --> 00:26:13,280 As long as I can be with you, Haru! 309 00:26:16,586 --> 00:26:17,928 But none of them matter! 310 00:26:18,453 --> 00:26:20,530 Then we should just get rid of that difficult reality- 311 00:26:23,911 --> 00:26:24,942 You're all wet... 312 00:26:29,504 --> 00:26:31,631 Yeah, it's warm. 313 00:26:35,617 --> 00:26:36,666 We're alive, right? 314 00:26:45,573 --> 00:26:46,622 I love you, Sora. 315 00:26:48,604 --> 00:26:50,186 I love you too. 316 00:27:09,540 --> 00:27:11,875 Haru-chan, glasses play. 317 00:27:13,960 --> 00:27:15,600 It's Miko-san play! 318 00:27:16,826 --> 00:27:19,511 G-Good work! It's class president play! 319 00:27:25,390 --> 00:27:28,044 I love your usual self the most, Motoka-san. 320 00:27:28,560 --> 00:27:29,626 Haruka-kun. |
Other Files in this Torrent |
---|
extra/[SHN] Yosuga no Sora - Fanservice Compilation.srt |