The End Of Evangelion_fr.srt
File Size | 124.1 KB (127,035 bytes) |
---|---|
Download | ClickNUpload | Go4Up▼ | Jheberg▼ | MultiUp▼ | OpenLoad | Sendspace | SolidFiles | ZippyShare |
Hashes | CRC32: 2A317F11, MD5: D6D8D59C2382F5AD560F84DB1FE23BE1, SHA1: A11FE28C874299A223E3D117C3E6FC0B96BEA87E, SHA256: A1F12B469E69EDB0D65A4E14703CD659922F8EE54A726942BDCD4C7D7584A429, ED2K: E3E1EF62229F8C606BED7DAE4C601F4E |
Additional Info | 1 00:00:03,459 --> 00:00:06,001 "Je voudrais exprimer ma gratitude envers l'équipe, les acteurs, mes amis, 2 00:00:06,024 --> 00:00:08,524 ainsi que les 5 femmes qui sont parvenus à finaliser ce film." 3 00:00:08,626 --> 00:00:10,626 "Merci Beaucoup." - Hideaki Anno 4 00:00:10,709 --> 00:00:13,309 THE END OF EVANGELION 5 00:00:51,167 --> 00:00:55,797 <i>Les sections 2 et 3 de l'aile est</i> <i>fermeront à 18 h aujourd'hui</i> 6 00:00:56,377 --> 00:00:59,507 <i>Le personnel devra quitter les lieux</i> <i>avant 16 h 30.</i> 7 00:01:00,977 --> 00:01:04,007 Misato et Ayanami me font peur. 8 00:01:05,947 --> 00:01:09,147 Aide-moi. Aide-moi, Asuka. 9 00:01:13,557 --> 00:01:17,087 Réveille-toi. 10 00:01:18,867 --> 00:01:20,387 Ouvre les yeux ! 11 00:01:24,337 --> 00:01:28,297 Asuka... Asuka... Asuka ! 12 00:01:34,517 --> 00:01:35,567 Aide-moi. 13 00:01:36,677 --> 00:01:38,077 Je t'en prie, aide-moi. 14 00:01:39,147 --> 00:01:40,517 Aide-moi. 15 00:01:41,257 --> 00:01:42,517 Aide-moi. 16 00:01:44,357 --> 00:01:45,447 Aide-moi. 17 00:01:45,887 --> 00:01:49,847 Pourquoi tu ne te moques pas de moi comme tu le fais toujours ? 18 00:02:37,777 --> 00:02:39,767 Je suis ignoble. 19 00:02:40,977 --> 00:02:43,847 Une interdiction de sortir et de rentrer du quartier général ? 20 00:02:44,117 --> 00:02:46,247 On dirait bien qu'on est toujours en état d'alerte de niveau 1. 21 00:02:46,557 --> 00:02:50,007 Pourquoi ? Ce garçon était le dernier ange, non ? 22 00:02:50,187 --> 00:02:52,987 Il l'était. Tous les anges ont été vaincus. 23 00:02:53,127 --> 00:02:55,687 Nous ne sommes pas sensés avoir gagné maintenant ? 24 00:02:55,897 --> 00:02:58,797 Qu'adviendra-t-il de ce endroit et des Evas ? 25 00:02:58,897 --> 00:03:00,557 Et senpai Akagi n'est là non plus... 26 00:03:00,667 --> 00:03:03,067 Je pense qu'ils vont dissoudre la NERV. 27 00:03:03,737 --> 00:03:06,297 Et je n'ai aucune idée de ce qu'il vont faire de nous. 28 00:03:06,807 --> 00:03:10,907 Il ne reste qu'à attendre que l'Instrumentalité commence. 29 00:03:15,187 --> 00:03:18,147 Ayant atteint son apogée en tant que colonie 30 00:03:18,247 --> 00:03:22,207 d'entités imparfaites et séparées, 31 00:03:22,327 --> 00:03:26,017 L'humanité va être évoluée artificiellement 32 00:03:26,227 --> 00:03:29,217 en un être unique et parfait. L'Instrumentalité... 33 00:03:29,327 --> 00:03:31,457 Et le Comité ne fera appel ni à la NERV ni à Adam. 34 00:03:31,567 --> 00:03:33,037 Ils se serviront des Eva. 35 00:03:33,137 --> 00:03:35,097 Comme Kaji l'avait prédit. 36 00:03:35,507 --> 00:03:37,367 L'heure est proche. 37 00:03:37,667 --> 00:03:40,107 Avec la lance de Longinus perdue, 38 00:03:40,207 --> 00:03:42,577 l'Instrumentalité avec Lilith est impossible. 39 00:03:42,707 --> 00:03:46,437 La seule alternative est de recourir à l'Unité Eva 01, 40 00:03:46,547 --> 00:03:47,877 son unique descendant. 41 00:03:48,077 --> 00:03:50,607 Ça n'était pas le projet initial de la Seele. 42 00:03:51,187 --> 00:03:54,747 L'humain a existé pour créer les Eva. 43 00:03:55,257 --> 00:03:58,247 L'humanité doit évoluer et façonner ce monde idéal. 44 00:03:58,657 --> 00:04:00,857 Nous avons créé les Eva Series pour cela. 45 00:04:01,057 --> 00:04:03,117 Nous ne voulons pas abandonner notre forme humaine 46 00:04:03,267 --> 00:04:05,857 dans le seul but d'entrer dans l'arche du nom d'Eva. 47 00:04:06,067 --> 00:04:11,367 Ce n'est qu'un rite de passage pour libérer l'humanité, dont la résurrection approche. 48 00:04:11,637 --> 00:04:14,837 La fatalité de la destruction est aussi la joie de la résurrection. 49 00:04:14,937 --> 00:04:17,407 Une cérémonie pour unir Dieu, les humains 50 00:04:17,547 --> 00:04:20,277 et toutes les autres formes de vie dans la mort. 51 00:04:20,647 --> 00:04:22,707 La mort n'engendre rien. 52 00:04:22,947 --> 00:04:25,477 Votre mort est une opportunité. 53 00:04:27,417 --> 00:04:31,017 L'homme existe car il a la volonté de vivre. 54 00:04:31,657 --> 00:04:35,957 C'est pour ça qu'elle a choisi de rester dans l'Eva. 55 00:05:38,721 --> 00:05:42,911 Voilà ce qui s'est vraiment passé lors du Second Impact. 56 00:05:43,821 --> 00:05:45,191 Ils m'ont repérée ?! 57 00:05:48,831 --> 00:05:50,661 Non, c'est autre chose. 58 00:05:52,401 --> 00:05:53,521 Ça a commencé. 59 00:05:55,301 --> 00:05:57,601 <i>Les communications ont été coupées!</i> 60 00:05:57,701 --> 00:06:00,641 Connectez les circuits du flanc gauche avec les systèmes de communication d'urgence ! 61 00:06:00,741 --> 00:06:02,361 Utilisez les liaisons satellites s'il le faut ! 62 00:06:02,471 --> 00:06:04,301 Correct. État du flanc droit ? 63 00:06:04,571 --> 00:06:07,811 Aucune réponse. Les lignes du réseau sortant sont coupées ! 64 00:06:09,081 --> 00:06:10,601 Le Magi est-il leur cible? 65 00:06:11,511 --> 00:06:13,211 Téléchargement depuis un terminal externe. 66 00:06:13,681 --> 00:06:15,951 Ils tentent de pirater le Magi ! 67 00:06:16,051 --> 00:06:17,181 Je m'en doutais. 68 00:06:17,321 --> 00:06:19,381 La source est-elle le Magi 2 à Matsushiro ? 69 00:06:19,521 --> 00:06:21,681 Non, ça vient de 5 Magi à la fois, 70 00:06:21,791 --> 00:06:24,691 localisés en Allemagne, en Chine et aux USA ! 71 00:06:24,791 --> 00:06:27,321 La Seele met en commun toutes ses ressources. 72 00:06:27,631 --> 00:06:30,961 Cinq Magi s'en prennent à un seul. Ça s'annonce mal. 73 00:06:31,741 --> 00:06:33,501 <i>Le 4e pare-feu a été percé !</i> 74 00:06:33,841 --> 00:06:35,831 Base de donnée principale sécurisée. 75 00:06:35,971 --> 00:06:37,941 Aucun effet ! Ils prennent le contrôle ! 76 00:06:38,111 --> 00:06:41,541 Ils arrivent au niveau suivant ! Le système de secours est inefficace ! 77 00:06:42,251 --> 00:06:43,611 <i>Ça ne me dit rien qui vaille...</i> 78 00:06:43,711 --> 00:06:47,551 <i>S'ils s'emparent du Magi, nous serons condamnés.</i> 79 00:06:57,191 --> 00:06:58,721 Laissez-moi deviner. 80 00:06:58,831 --> 00:07:01,321 Ils ont besoin d'aide pour protéger le Magi. 81 00:07:01,431 --> 00:07:03,331 Oui. Allez au 2nd Centre de Commandement, 82 00:07:03,471 --> 00:07:05,761 où le lieutenant Ibuki vous briefera. 83 00:07:05,941 --> 00:07:09,431 Il pense que la femme qu'il a abandonnée va obéir à ses ordres. 84 00:07:09,541 --> 00:07:11,631 Quelle arrogance. 85 00:07:12,181 --> 00:07:14,641 <i>L'alerte de niveau 2 a été déclenchée.</i> 86 00:07:14,941 --> 00:07:16,041 État de la situation ? 87 00:07:16,351 --> 00:07:20,611 <i>Bonjour. Tokyo 2 a appliqué la Directive Spéciale A-801.</i> 88 00:07:20,951 --> 00:07:21,971 801 ? 89 00:07:22,091 --> 00:07:24,751 <i>La NERV a perdu son autorité et sa protection juridique...</i> 90 00:07:24,891 --> 00:07:27,791 <i>Le commandement est aux mains du gouvernement japonais.</i> 91 00:07:29,461 --> 00:07:32,591 C'est un ultimatum. Ils tentent de prendre le contrôle du Magi. 92 00:07:32,731 --> 00:07:35,931 Nous sommes clairement désavantagés. 93 00:07:36,631 --> 00:07:37,601 Ici Ibuki. 94 00:07:37,701 --> 00:07:41,471 Le Pr. Akagi installe d'autres programmes de défense. 95 00:07:44,371 --> 00:07:46,001 Ritsuko ?! 96 00:07:55,391 --> 00:07:57,821 <i>Est-ce que je fais une bêtise ?</i> 97 00:07:58,691 --> 00:08:02,391 <i>L'interaction entre hommes et femmes est tellement illogique.</i> 98 00:08:04,431 --> 00:08:06,331 N'ai-je pas raison... 99 00:08:07,301 --> 00:08:08,631 Mère ? 100 00:08:09,471 --> 00:08:12,871 <i>Le circuit terrestre a récupéré 0,2 % de ses capacités.</i> 101 00:08:12,971 --> 00:08:14,101 Combien de temps encore ? 102 00:08:14,671 --> 00:08:17,641 Ça devrait être bon. Le Pr. Akagi est formidable ! 103 00:08:18,311 --> 00:08:20,611 <i>Seulement un piratage du Magi ?</i> 104 00:08:20,711 --> 00:08:23,771 <i>Ça m'étonnerait qu'ils nous laissent nous en tirer si facilement.</i> 105 00:08:24,011 --> 00:08:25,711 L'attaque du Magi était un prélude. 106 00:08:25,821 --> 00:08:28,911 La Seele va lancer une offensive générale contre le QG 107 00:08:29,021 --> 00:08:31,491 et prendre les deux Eva par force. 108 00:08:31,991 --> 00:08:35,951 Bien sûr. Nous abritons à la fois Adam et Lilith. 109 00:08:37,131 --> 00:08:38,991 Pas étonnant que les vieux soient si nerveux. 110 00:08:42,801 --> 00:08:44,791 Le piratage du Magi s'est arrêté. 111 00:08:45,301 --> 00:08:47,201 Un programme de défense Danang de type B a été mis en place. 112 00:08:47,441 --> 00:08:50,101 Tout accès sera bloqué pendant 62 heures. 113 00:08:57,751 --> 00:08:59,611 Bien, mère. À une prochaine fois. 114 00:09:00,221 --> 00:09:04,521 Ikari a installé un pare-feu 666 sur l'accès externe du Magi. 115 00:09:04,651 --> 00:09:06,751 Il sera difficile à contourner. 116 00:09:06,861 --> 00:09:10,221 Il faudra se passer du Magi. 117 00:09:10,491 --> 00:09:15,061 J'espérais régler ça pacifiquement. Ils ne me laissent pas le choix. 118 00:09:15,301 --> 00:09:18,171 Envoyez les troupes d'invasion immédiatement. 119 00:09:28,041 --> 00:09:30,071 À toutes les unités, c'est parti. 120 00:09:59,581 --> 00:10:02,201 <i>Le contact radar est perdu avec les secteurs 8 à 17.</i> 121 00:10:02,311 --> 00:10:04,141 <i>Un détachement des Forces Spéciales</i> 122 00:10:04,251 --> 00:10:05,981 <i>a envahi le périmètre de sécurité externe !</i> 123 00:10:06,081 --> 00:10:08,571 <i>Et deux autres dans le secteur Gotemba !</i> 124 00:10:09,051 --> 00:10:12,851 On dirait bien que l'ennemi absolu de l'homme est l'homme lui même. 125 00:10:13,161 --> 00:10:15,781 Tout le personnel aux postes de combat du Niveau Un. 126 00:10:15,891 --> 00:10:17,921 Aux postes de combat ?! 127 00:10:18,461 --> 00:10:21,901 Alors qu'ils ne sont pas des Anges, mais des humains comme nous ? 128 00:10:22,371 --> 00:10:24,231 Ils ne partagent pas ton avis. 129 00:10:48,461 --> 00:10:50,051 Que se passe-t-il ?! Hé ! 130 00:10:50,161 --> 00:10:51,181 Qu'y a-t-il ? 131 00:10:51,291 --> 00:10:53,521 <i>La plate-forme sud ne répond plus.</i> 132 00:11:05,071 --> 00:11:06,801 <i>Le tunnel Daigatake est condamné !</i> 133 00:11:06,911 --> 00:11:08,841 <i>Incendie dans l'entrée ouest 5 !</i> 134 00:11:08,951 --> 00:11:11,411 <i>L'ennemi a atteint le niveau 1 !</i> 135 00:11:11,981 --> 00:11:13,811 L'attaque à l'ouest est une diversion ! 136 00:11:14,221 --> 00:11:17,051 S'ils veulent les Eva, ils attaqueront d'abord les pilotes. 137 00:11:17,251 --> 00:11:20,311 - Dis à Shinji de se tenir prêt dans l'Unité 01. - À vos ordres ! 138 00:11:20,421 --> 00:11:22,391 - Où est Asuka ? - Toujours à l'hôpital. 139 00:11:23,731 --> 00:11:25,631 Qu'on la mette dans l'Unité 02 ! 140 00:11:25,831 --> 00:11:28,991 Elle est à peine consciente. Elle ne se synchronisera pas. 141 00:11:29,401 --> 00:11:31,701 S'ils la trouvent, ils la tueront. 142 00:11:31,831 --> 00:11:34,201 La cacher dans l'Eva est le meilleur moyen de la protéger. 143 00:11:34,301 --> 00:11:35,671 Compris ! 144 00:11:35,771 --> 00:11:39,501 Une fois Asuka dans l'Eva, mettez-la au fond du lac. 145 00:11:39,611 --> 00:11:42,131 Il y a plus sûr, mais c'est mieux que la cage. 146 00:11:42,251 --> 00:11:43,941 - Où est Rei ? - Impossible à localiser ! 147 00:11:44,051 --> 00:11:45,481 L'Unité 00 est sans pilote ! 148 00:11:46,551 --> 00:11:48,851 Ils vont la tuer. Trouvez-la ! 149 00:11:57,249 --> 00:11:58,501 Qui suis-je ? 150 00:11:58,709 --> 00:12:00,002 Ayanami Rei. 151 00:12:00,169 --> 00:12:01,712 Qui es-tu ? 152 00:12:02,088 --> 00:12:03,422 Ayanami Rei 153 00:12:03,714 --> 00:12:05,549 Tu es aussi Ayanami Rei ? 154 00:12:05,925 --> 00:12:09,053 Je suis ce que l'on nomme Ayanami Rei. 155 00:12:09,553 --> 00:12:12,306 Elles sont aussi ce que l'on nomme Ayanami Rei. 156 00:12:12,807 --> 00:12:14,809 Pourquoi sont-elles toutes moi ? 157 00:12:15,393 --> 00:12:19,480 Parce que les autres nous appellent Ayanami Rei. 158 00:12:20,106 --> 00:12:23,734 Pourquoi as-tu un faux cœur et un faux corps ? 159 00:12:24,193 --> 00:12:27,196 Non, pas faux. Pour moi, je suis "je". 160 00:12:28,072 --> 00:12:30,700 Non. Tu es une coquille vide dont la fausse âme a été créée 161 00:12:30,866 --> 00:12:34,578 par l'homme nommé Ikari Gendô. 162 00:12:36,580 --> 00:12:39,458 Tu es un objet qui prétend être un humain. 163 00:12:40,167 --> 00:12:43,202 Regarde profondément en toi. Sens-tu cette présence invisible, 164 00:12:43,227 --> 00:12:46,406 presque intangible qui se cache dans tes rêves les plus sombres ? 165 00:12:47,258 --> 00:12:49,385 C'est là que ta véritable identité repose. 166 00:12:50,052 --> 00:12:51,721 Non, je suis "je". 167 00:12:51,846 --> 00:12:57,143 Je suis devenue moi avec le temps et les liens entre moi et les autres. 168 00:12:58,394 --> 00:13:01,295 J'ai été formée par la fréquentation des autres. 169 00:13:01,320 --> 00:13:03,214 Il me créent comme je les crée. 170 00:13:03,357 --> 00:13:05,850 Mes fréquentations et le temps ont changé 171 00:13:05,875 --> 00:13:08,011 la forme de mon cœur et mon esprit. 172 00:13:08,195 --> 00:13:09,238 "Ce sont les liens ?" 173 00:13:09,739 --> 00:13:14,952 Oui. Ils m'ont formée jusqu'ici. La chose appelée Ayanami Rei. 174 00:13:15,119 --> 00:13:17,246 Et ils vont me former désormais. 175 00:13:17,455 --> 00:13:18,622 "Ce sont les liens" 176 00:13:19,165 --> 00:13:21,834 Mais il y a quelqu'un d'autre qui est le vrai toi. 177 00:13:22,918 --> 00:13:24,795 Tu ne le connais pas, mais elle existe. 178 00:13:26,005 --> 00:13:29,467 Parce que tu ne veux pas le voir, tu essayes de le fuir. 179 00:13:29,633 --> 00:13:30,634 "Parce que je le crains" 180 00:13:30,885 --> 00:13:33,846 Parce qu'il pourrait ne pas avoir forme humaine. 181 00:13:34,764 --> 00:13:37,683 Parce que le moi actuel pourrait disparaître. 182 00:13:38,351 --> 00:13:39,352 "Je le crains" 183 00:13:39,560 --> 00:13:42,897 Tu crains de disparaître. 184 00:13:43,064 --> 00:13:46,108 Tu crains de disparaître du cœur des autres s'ils existent. 185 00:13:46,776 --> 00:13:49,070 Je le crains ? Pourquoi ça ? 186 00:13:49,528 --> 00:13:52,114 Parce que ce que tu es aujourd'hui n'aura jamais existé. 187 00:13:52,281 --> 00:13:53,240 "Ne le crains-tu pas ?" 188 00:13:53,449 --> 00:13:55,159 Tu disparaîtras. 189 00:13:55,326 --> 00:13:56,243 "Ne le crains-tu pas ?" 190 00:13:57,953 --> 00:13:59,830 Non, je suis contente. 191 00:14:00,831 --> 00:14:02,625 Je suis la chose qui veut mourir. 192 00:14:02,833 --> 00:14:04,251 Je n'ai besoin que de désespoir. 193 00:14:04,418 --> 00:14:06,087 Je veux être un néant. 194 00:14:06,295 --> 00:14:07,004 Mais tu ne peux pas. 195 00:14:07,505 --> 00:14:09,465 Tu ne peux pas être un néant. 196 00:14:09,674 --> 00:14:11,967 Cet homme ne te rendra pas au néant. 197 00:14:12,176 --> 00:14:14,053 Il ne peut pas encore me rendre ? 198 00:14:14,679 --> 00:14:17,014 J'existe toujours car il a besoin de moi. 199 00:14:17,431 --> 00:14:21,102 Mais quand tout sera terminé, quand je serai devenue inutile, 200 00:14:21,352 --> 00:14:24,105 alors il m'abandonnera. 201 00:14:24,855 --> 00:14:31,195 J'ai espéré ce jour. Et maintenant, je le crains. 202 00:14:34,573 --> 00:14:36,283 Allons-y. 203 00:14:36,742 --> 00:14:40,997 Tu as existé pour ce jour, Rei. 204 00:14:41,831 --> 00:14:42,289 Oui. 205 00:14:58,083 --> 00:14:59,743 Lancement de l'Unité 02 par la sortie 8. 206 00:14:59,853 --> 00:15:02,183 Elle restera immergée à -70 mètres. 207 00:15:02,283 --> 00:15:05,773 Préparez l'Unité 01. Elle sera lancée sur le Géofront. 208 00:15:05,883 --> 00:15:08,353 On ne peut pas ! Le pilote... 209 00:15:10,963 --> 00:15:12,253 Oh mon Dieu...! 210 00:15:12,623 --> 00:15:15,393 <i>Le confinement du centre a été décrété</i> <i>à partir du Niveau 2.</i> 211 00:15:15,493 --> 00:15:19,063 <i>Tout le personnel civil doit évacuer</i> <i>par la porte 87. Je répète...</i> 212 00:15:24,173 --> 00:15:26,303 La barricade souterraine 3 a été détruite ! 213 00:15:26,443 --> 00:15:28,743 L'ennemi a pénétré le Niveau 2 ! 214 00:15:28,843 --> 00:15:31,313 On ne peut rien faire de plus. pour les repousser 215 00:15:31,413 --> 00:15:33,443 La défaite est désormais inévitable. 216 00:15:35,083 --> 00:15:38,113 Professeur Fuyutsuki, prenez le relai. 217 00:15:38,223 --> 00:15:41,083 Bien, commandant. Passez le bonjour à Yui. 218 00:16:05,413 --> 00:16:07,073 <i>Pas de réponse du Niveau 2 !</i> 219 00:16:07,253 --> 00:16:09,443 <i>Plus de contact avec la salle de contrôle 77.</i> 220 00:16:09,923 --> 00:16:12,483 La voie du monorail 57 est détruite. 221 00:16:12,583 --> 00:16:15,453 C'est horrible ! Je préférerais combattre les Anges ! 222 00:16:16,053 --> 00:16:19,993 <i>Bien sûr. D'habitude nos ennemis ne sont pas humains.</i> 223 00:16:30,503 --> 00:16:32,133 Coupez ces câbles. D'abord les rouges. 224 00:16:38,983 --> 00:16:42,413 Le bloc B Niveau 3 a été envahi ! On ne peut pas les arrêter ! 225 00:16:42,513 --> 00:16:44,213 Ennemis dans le bloc F. 226 00:16:44,353 --> 00:16:46,213 La dérivation principale est en feu ! 227 00:16:46,723 --> 00:16:49,813 Condamnez les niveaux 1 à 3. Ordonnez la retraite. 228 00:16:49,993 --> 00:16:53,863 Versez de la Bakélite dans les sections 803 et inférieures ! 229 00:16:53,963 --> 00:16:55,023 À vos ordres ! 230 00:16:55,133 --> 00:16:57,823 <i>Début du déversement de Bakélite</i> <i>dans la section 703,</i> 231 00:16:57,963 --> 00:16:59,333 <i>Fin dans 30 secondes.</i> 232 00:16:59,873 --> 00:17:02,393 <i>Début du déversement de Bakélite</i> <i>dans la section 737.</i> 233 00:17:02,873 --> 00:17:05,273 Ça va nous faire gagner du temps. 234 00:17:05,373 --> 00:17:07,963 Major Katsuragi, la voie 47 est bloquée. 235 00:17:08,113 --> 00:17:11,473 L'Unité 03 ne peut pas avancer. Shinji est coincé ! 236 00:17:18,383 --> 00:17:21,053 Le personnel civil doit éviter d'affronter l'ennemi. 237 00:17:22,453 --> 00:17:23,753 Ce sont des pros, 238 00:17:23,923 --> 00:17:25,823 donc si vous ne pouvez pas vous replier au Central Dogma... 239 00:17:25,923 --> 00:17:28,223 vous feriez mieux de vous rendre. 240 00:17:28,333 --> 00:17:30,823 - Prenez ma place aux commandes. - À vos ordres. 241 00:17:34,873 --> 00:17:36,703 C'est plus dur que je ne pensais. 242 00:17:36,803 --> 00:17:39,273 On se tape toujours le sale boulot. 243 00:17:40,013 --> 00:17:45,713 C'est dingue ! Le centre n'a pas été conçu pour repousser une armée. 244 00:17:46,213 --> 00:17:48,043 On repousserait à peine des terroristes. 245 00:17:48,153 --> 00:17:52,283 Si la JSSDF lance une attaque totale, on est foutus. 246 00:17:52,853 --> 00:17:55,983 Ils ont peu à peu baissé le budget de la Défense. 247 00:17:56,093 --> 00:17:58,783 Ils ont dû planifier ça depuis le début. 248 00:17:58,893 --> 00:18:00,483 Maintenant que tu le dis... 249 00:18:11,603 --> 00:18:12,803 Enlève la sécurité ! 250 00:18:14,513 --> 00:18:17,773 Je...Je ne sais pas tirer. 251 00:18:17,883 --> 00:18:20,113 Bien sûr que si. Tu as été formée ! 252 00:18:20,213 --> 00:18:23,153 Mais je tirais sur des cibles, pas sur des humains ! 253 00:18:24,183 --> 00:18:26,213 Imbécile ! C'est nous ou eux ! 254 00:18:39,273 --> 00:18:40,263 Rei. 255 00:18:47,343 --> 00:18:49,173 Je savais que je te trouverais ici. 256 00:18:56,123 --> 00:18:59,613 L'heure est venue. Allons-y. 257 00:19:02,163 --> 00:19:04,683 Le Niveau 1 est sous contrôle. À vous. 258 00:19:04,793 --> 00:19:08,283 <i>Bien reçu. Nous nous dirigeons vers le Magi et le Centre de Commandement du Niveau 2</i> 259 00:19:08,403 --> 00:19:10,523 <i>Nous essuyons des tirs de riposte.</i> 260 00:19:10,633 --> 00:19:14,633 <i>Démarrez le refroidissement du 5e secteur Malbolgia.</i> 261 00:19:19,243 --> 00:19:21,043 <i>Tirez à vue sur les pilotes d'Eva.</i> 262 00:19:21,143 --> 00:19:23,773 <i>Vous êtes autorisés à exécuter les civils.</i> 263 00:19:23,883 --> 00:19:26,873 <i>Unités Yanagihara et Shinjo, passez au niveau inférieur.</i> 264 00:19:32,453 --> 00:19:34,793 Nous avons localisé le "Third". Exécution à suivre. 265 00:19:37,633 --> 00:19:39,963 Désolé, petit. Ça vient d'en haut. 266 00:19:48,473 --> 00:19:50,463 Ça va venir d'en bas. 267 00:19:54,443 --> 00:19:57,643 Je t'emmène à l'Unité 01. Viens. 268 00:20:02,083 --> 00:20:04,113 <i>L'unité violette est encerclée.</i> 269 00:20:04,223 --> 00:20:06,313 <i>La Bakélite n'a pas été un problème.</i> 270 00:20:06,337 --> 00:20:09,937 <i>La rouge a été enlevée et nous la cherchons...</i> 271 00:20:10,323 --> 00:20:15,893 Bon sang ! Ils veulent empêcher Shinji d'accéder à l'Unité 01. 272 00:20:16,133 --> 00:20:18,263 Le temps nous est compté. 273 00:20:18,433 --> 00:20:20,423 Secoue-toi, Shinji ! 274 00:20:22,173 --> 00:20:27,113 Tu dois choisir maintenant entre t'enfuir ou piloter l'Eva. 275 00:20:27,743 --> 00:20:30,113 Si tu continues, tu vas mourir en vain ! 276 00:20:30,653 --> 00:20:33,053 Aide-moi, Asuka.... Aide-moi. 277 00:20:33,353 --> 00:20:35,369 Dans un moment pareil tu te caches derrière une fille, 278 00:20:35,394 --> 00:20:37,537 tu fuis la réalité et te mens à toi même ? 279 00:20:37,653 --> 00:20:40,753 C'est pire d'abandonner à mi-chemin ! 280 00:20:41,323 --> 00:20:43,023 Allez ! 281 00:20:44,233 --> 00:20:45,353 Remue-toi ! 282 00:20:46,093 --> 00:20:50,033 Je ne veux pas. Je veux mourir. 283 00:20:50,333 --> 00:20:52,323 Pourquoi tu parles comme un gamin obstiné !? 284 00:20:52,433 --> 00:20:54,493 Tu es en vie oui ou non ? 285 00:20:54,603 --> 00:20:57,703 Lève-toi et marche ! Tu mourras plus tard. 286 00:21:01,283 --> 00:21:02,263 Laissez tomber ! 287 00:21:02,413 --> 00:21:05,353 Vous devez à tout prix reprendre le contrôle du Terminal Dogma, compris ?! 288 00:21:10,053 --> 00:21:11,453 Ils ont presque tout détruit, 289 00:21:11,553 --> 00:21:13,523 qu'ils en finissent avec une bombe ! 290 00:21:13,623 --> 00:21:16,893 Si on n'était pas assis sur le Magi originel, 291 00:21:16,993 --> 00:21:18,393 ils l'auraient déjà fait. 292 00:21:19,063 --> 00:21:21,593 C'est pour ça qu'ils n'utilisent pas d'explosifs. 293 00:21:21,763 --> 00:21:24,033 J'espère qu'ils n'utiliseront pas d'armes biochimiques. 294 00:21:24,133 --> 00:21:25,663 Ça se gâterait bien vite ! 295 00:21:25,773 --> 00:21:27,233 Ça ou des mines N2. 296 00:21:50,663 --> 00:21:51,923 Quand on parle du loup... 297 00:21:52,033 --> 00:21:54,023 Et ils n'y vont pas de main morte ! 298 00:21:54,133 --> 00:21:55,823 Ils en font trop. 299 00:22:02,473 --> 00:22:05,133 Pourquoi sont-ils si déterminés à prendre les Eva ?! 300 00:22:06,013 --> 00:22:08,313 Ils veulent lancer le Third Impact 301 00:22:08,443 --> 00:22:10,643 en utilisant de nouveaux modèles d'Eva à la place des Anges. 302 00:22:11,783 --> 00:22:15,883 Il y a 15 ans, l'homme a préparé intentionnellement le Second Impact, 303 00:22:16,323 --> 00:22:19,653 car c'était la seule façon de minimiser les dégâts potentiels. 304 00:22:19,953 --> 00:22:22,793 Ils ont dû réduire Adam à l'état d’œuf 305 00:22:22,923 --> 00:22:25,523 avant que les autres Anges ne se réveillent. 306 00:22:26,863 --> 00:22:31,733 Shinji, l'homme est né d'un être nommé Lilith. 307 00:22:31,833 --> 00:22:34,773 Qui est tout comme Adam une source de vie. 308 00:22:35,143 --> 00:22:37,333 Nous sommes le 18e Ange. 309 00:22:37,643 --> 00:22:40,233 Les autres Anges sont des possibilités différentes... 310 00:22:40,513 --> 00:22:42,643 Des humains ayant abandonné leur propre forme. 311 00:22:43,183 --> 00:22:46,153 Hélas, nous étions condamnés à nous haïr. 312 00:22:46,283 --> 00:22:49,723 Bien que nous soyons fondamentalement les mêmes créatures. 313 00:22:50,893 --> 00:22:54,843 Écoute, Shinji. Tu dois détruire les Eva Series. 314 00:22:55,363 --> 00:22:57,823 C'est le seul moyen de survivre. 315 00:22:59,033 --> 00:23:01,193 Toutes les lignes sont coupées. 316 00:23:01,353 --> 00:23:04,253 (Préfecture de Nagano Neo Tokyo 2) 317 00:23:01,353 --> 00:23:06,133 Oui. L'impact du missile a été confirmé il y a 3 minutes. 318 00:23:04,273 --> 00:23:07,553 (Bureau Exécutif n°3: Résidence du Premier Ministre) 319 00:23:06,133 --> 00:23:10,533 Ce projet d'Instrumentalité de l'Homme que la NERV développait s'est révélé être une tentative 320 00:23:10,643 --> 00:23:15,343 de lancer le Third Impact qui engendrerait l'extinction de toute vie humaine. 321 00:23:15,583 --> 00:23:17,243 Grotesque. 322 00:23:17,483 --> 00:23:19,783 L'homme est sans doute le seul être 323 00:23:19,913 --> 00:23:21,913 capable de haïr sa propre espèce. 324 00:23:22,023 --> 00:23:24,483 Alors, tout ce qu'il reste à faire... 325 00:23:24,593 --> 00:23:26,583 c'est détruire le Q.G. de la NERV. 326 00:23:26,723 --> 00:23:29,453 L'Allemagne ou la Chine doivent-elles entamer un réaménagement ? 327 00:23:29,723 --> 00:23:31,893 Non. Nous ne ferons pas deux fois la même erreur. 328 00:23:32,033 --> 00:23:36,123 Assurez-vous que personne n'y touche pendant 20 ans, comme le vieux Tokyo. 329 00:23:39,133 --> 00:23:40,463 <i>La chaleur à la surface s'est dissipée.</i> 330 00:23:40,603 --> 00:23:43,203 <i>Les jets de vapeur ont cessé.</i> 331 00:23:43,303 --> 00:23:45,403 <i>Les positions des détachements ont été confirmées.</i> 332 00:23:45,943 --> 00:23:49,743 On contrôle le Niveau 3 du Dogma et l'unité violette. 333 00:23:49,983 --> 00:23:51,173 Et la rouge ? 334 00:23:51,483 --> 00:23:53,913 Au fond du lac, À environ -70 mètres. 335 00:23:54,053 --> 00:23:56,143 On ignore si le pilote est vivant. 336 00:24:03,485 --> 00:24:05,654 Je ne me souviens pas être monté dans l'Eva. 337 00:24:05,863 --> 00:24:08,365 Ils me forcent à la piloter. 338 00:24:08,532 --> 00:24:11,827 Ce tas de merde ne veut pas bouger. 339 00:24:13,871 --> 00:24:16,832 Non. C'est moi, le tas de merde. 340 00:24:17,040 --> 00:24:19,209 Je suis inutile. 341 00:24:19,418 --> 00:24:21,545 Personne n'a besoin de moi. 342 00:24:22,045 --> 00:24:26,425 Personne n'a besoin d'un pilote qui ne peut pas piloter l'Eva. 343 00:24:26,800 --> 00:24:29,261 Tu essayes de te trouver ta propre valeur dans la perception des autres. 344 00:24:29,470 --> 00:24:30,053 Ta gueule ! 345 00:24:30,179 --> 00:24:30,888 Angoisse de la séparation 346 00:24:32,014 --> 00:24:33,390 Tu crains d'être seule. 347 00:24:33,599 --> 00:24:34,099 Angoisse de la séparation 348 00:24:34,766 --> 00:24:38,061 Tu crains de perdre ton indentité si les autres t'abandonnent? 349 00:24:38,270 --> 00:24:38,645 Angoisse de la séparation 350 00:24:39,146 --> 00:24:40,981 Tu la pilotes pour que les autres te félicitent. 351 00:24:41,148 --> 00:24:41,482 Acte d'attachement 352 00:24:41,806 --> 00:24:42,523 Ta gueule ! 353 00:24:42,524 --> 00:24:43,108 Acte d'attachement 354 00:24:43,734 --> 00:24:44,860 Ta gueule ! 355 00:24:45,068 --> 00:24:47,738 Je ne veux pas qu'une poupée comme toi me dise ça ! 356 00:25:01,111 --> 00:25:02,661 Je suis en vie. 357 00:25:18,846 --> 00:25:22,046 Je ne veux pas mourir. Je ne veux pas mourir... 358 00:25:22,171 --> 00:25:25,371 Je ne veux pas mourir. Je ne veux pas mourir... 359 00:25:25,496 --> 00:25:28,696 Je ne veux pas mourir. Je ne veux pas mourir... 360 00:25:28,821 --> 00:25:32,021 Je ne veux pas mourir. Je ne veux pas mourir... 361 00:25:32,146 --> 00:25:35,346 Je ne veux pas mourir. Je ne veux pas mourir... 362 00:25:35,571 --> 00:25:39,411 Je ne veux pas mourir. Je ne veux pas mourir... 363 00:25:39,781 --> 00:25:43,341 Je ne veux pas mourir. Je ne veux pas mourir... 364 00:25:43,721 --> 00:25:48,951 Je ne veux pas mourir. Je ne veux pas mourir... 365 00:25:49,321 --> 00:25:50,691 <i>Reste vivante.</i> 366 00:25:52,621 --> 00:25:55,751 <i>Tu ne dois pas mourir.</i> 367 00:25:56,401 --> 00:25:58,421 <i>Reste vivante.</i> 368 00:26:00,271 --> 00:26:02,061 <i>Tu ne dois pas mourir.</i> 369 00:26:02,271 --> 00:26:04,391 <i>Je ne te laisserai pas mourir.</i> 370 00:26:04,501 --> 00:26:07,701 <i>Tu ne dois pas mourir.</i> 371 00:26:07,811 --> 00:26:10,331 <i>Je ne te laisserai pas mourir.</i> 372 00:26:10,441 --> 00:26:13,841 <i>Tu ne dois pas mourir.</i> 373 00:26:13,951 --> 00:26:15,811 <i>(Je t'en prie, meurs avec moi.)</i> 374 00:26:15,911 --> 00:26:17,351 <i>Tu ne dois pas mourir.</i> 375 00:26:17,451 --> 00:26:18,881 <i>Reste vivante.</i> 376 00:26:20,005 --> 00:26:21,405 <i>(Je t'en prie, meurs avec moi !)</i> 377 00:26:21,451 --> 00:26:25,651 <i>Ne la tuez pas!</i> 378 00:26:25,761 --> 00:26:27,491 <i>Reste vivante.</i> 379 00:26:28,691 --> 00:26:31,191 JE NE VEUX PAS MOURIR !!!! 380 00:26:36,601 --> 00:26:39,231 Maman, tu étais là depuis le début ? 381 00:26:45,711 --> 00:26:46,701 <i>Maman !!</i> 382 00:26:54,491 --> 00:26:56,351 - Qu'est ce que... - Nous l'avons eu ? 383 00:27:26,691 --> 00:27:29,981 <i>Maman... Maman ! Maintenant je comprends !</i> 384 00:27:32,061 --> 00:27:33,721 <i>Le pouvoir de l'AT Field.</i> 385 00:27:36,431 --> 00:27:38,061 <i>Tu m'as toujours protégée !</i> 386 00:27:41,301 --> 00:27:42,861 <i>Tu as toujours veillé sur moi !</i> 387 00:27:58,281 --> 00:28:02,411 Tout ce temps, nous étions ensemble, maman ! 388 00:28:05,661 --> 00:28:08,891 <i>L'Unité Eva 02 s'est activée !</i> <i>Asuka est vivante ! Elle va bien !</i> 389 00:28:09,231 --> 00:28:10,191 Asuka ?! 390 00:28:14,131 --> 00:28:15,161 Le câble ! 391 00:28:15,401 --> 00:28:18,601 Tirez dessus, il faut le sectionner ! 392 00:28:23,381 --> 00:28:25,371 Même sans câble ombilical, 393 00:28:26,511 --> 00:28:29,451 je peux compter sur 12 000 plaques d'armure renforcées ! 394 00:28:32,451 --> 00:28:34,611 Sans oublier mon AT Field ! 395 00:28:38,821 --> 00:28:40,951 Je ne peux pas perdre ! 396 00:28:43,661 --> 00:28:45,691 Pas contre ces salauds ! 397 00:29:07,991 --> 00:29:10,781 Saletés d'Eva ! 398 00:29:10,921 --> 00:29:13,721 Une fois de plus, nos projets ne peuvent aboutir. 399 00:29:14,031 --> 00:29:18,361 Il va falloir combattre le feu par le feu ! 400 00:29:47,991 --> 00:29:49,481 Les Eva Series ? 401 00:29:49,591 --> 00:29:51,031 Ils les ont terminées ? 402 00:29:58,571 --> 00:30:02,801 La Seele a donc décidé de déployer les 9 Unités équipées des moteurs S² ? 403 00:30:02,911 --> 00:30:04,241 Ça me semble disproportionné. 404 00:30:04,981 --> 00:30:07,441 À moins que... Ils préparent le Third Impact ici !? 405 00:30:27,131 --> 00:30:30,931 Écoute, Asuka. Tu dois détruire tous les Eva Series. 406 00:30:31,501 --> 00:30:33,301 Je vais envoyer Shinji. 407 00:30:33,441 --> 00:30:34,771 Accroche-toi. 408 00:30:35,041 --> 00:30:38,701 Donc, Hyuga, on peut accéder à l'Unité 01 par la voie n° 20 ? 409 00:30:38,811 --> 00:30:41,241 <i>Oui. Il y a une triple protection</i> <i>sur l'alimentation.</i> 410 00:30:41,351 --> 00:30:43,341 <i>Mais vous devez y être</i> <i>dans les 3 minutes</i> 411 00:30:43,451 --> 00:30:44,921 <i>pour arriver directement à la cage 7</i> 412 00:30:59,601 --> 00:31:01,761 "Détruire les Evas Series", hein ? 413 00:31:02,871 --> 00:31:05,841 Misato est dure pour quelqu'un qui sort de rémission. 414 00:31:07,311 --> 00:31:09,471 3 min 30 pour 9 Unités. 415 00:31:09,571 --> 00:31:11,971 20 secondes chacune. Et j'aurai encore du temps. 416 00:31:32,561 --> 00:31:33,531 Première ! 417 00:31:41,771 --> 00:31:42,761 Nous y voilà. 418 00:31:51,351 --> 00:31:52,651 Ils sont entrés. 419 00:31:52,751 --> 00:31:56,051 La cible n'a pas été abattue. Nous attendons les ordres pour poursuivre. 420 00:31:56,151 --> 00:31:57,121 <i>Pas la peine.</i> 421 00:31:57,221 --> 00:31:58,921 <i>Cette zone va être démolie.</i> 422 00:31:59,021 --> 00:31:59,991 <i>Repliez-vous immédiatement !</i> 423 00:32:00,391 --> 00:32:01,361 Bien reçu. 424 00:32:03,831 --> 00:32:07,261 Bien, ça devrait les retenir un moment. 425 00:32:11,641 --> 00:32:15,501 Ne t'en fais pas. Ce n'est pas aussi grave que ça en a l'air. 426 00:32:21,811 --> 00:32:24,681 Le courant n'est pas coupé. Il te reste du temps. 427 00:32:30,821 --> 00:32:32,881 Shinji, écoute-moi. 428 00:32:32,991 --> 00:32:35,081 À partir de maintenant, tu seras seul. 429 00:32:35,231 --> 00:32:38,131 Tu devras prendre tes propres décisions, sans l'aide de quiconque. 430 00:32:39,831 --> 00:32:44,131 Je... Je ne peux pas. Je ne peux vraiment. 431 00:32:44,801 --> 00:32:48,042 Je ne peux pas piloter l'Eva si c'est pour blesser 432 00:32:48,067 --> 00:32:50,735 ou tuer les autres. Je n'ai pas le droit. 433 00:32:52,211 --> 00:32:55,611 Je pensais ne pas avoir d'autre choix que de piloter l'Eva, 434 00:32:55,711 --> 00:32:57,681 mais je me voilais la face. 435 00:32:57,781 --> 00:33:01,341 Je ne suis pas digne de piloter une Eva. Je ne comprends rien ! 436 00:33:01,451 --> 00:33:04,391 Je suis incapable de faire quoi que ce soit de bon pour quelqu'un. 437 00:33:06,561 --> 00:33:08,651 C'est affreux, ce que j'ai fait à Asuka. 438 00:33:09,291 --> 00:33:11,291 J'ai tué Kaoru ! 439 00:33:11,631 --> 00:33:15,001 Je suis détestable. Je suis malhonnête et lâche. 440 00:33:15,101 --> 00:33:19,301 Je ne peux faire que blesser les autres, autant de rien faire. 441 00:33:19,971 --> 00:33:21,771 Je ne m'apitoierai pas sur ton sort. 442 00:33:21,911 --> 00:33:26,041 Si tu ne veux pas être blessé, meurs sans avoir essayé. 443 00:33:27,081 --> 00:33:30,211 Pleurer n'arrangera rien non plus ! 444 00:33:32,421 --> 00:33:35,751 Tu te détestes, n'est-ce pas ? C'est pour ça que tu fais du mal aux autres. 445 00:33:35,851 --> 00:33:38,251 Tu fais du mal aux autres car tu sais que 446 00:33:38,361 --> 00:33:42,921 ça te fera souffrir plus que juste te faire du mal. 447 00:33:43,031 --> 00:33:47,261 Mais quoi qu'il en soit, c'était ta décision ! 448 00:33:47,431 --> 00:33:51,561 Elle a du sens, Shinji ! Ça vient de toi ! 449 00:33:51,801 --> 00:33:55,741 Cesse de te mentir, penses à ce que tu peux faire. 450 00:33:55,841 --> 00:33:58,641 Apprends à assumer tes décisions. 451 00:33:58,741 --> 00:34:01,471 Vous aussi Misato ! Vous êtes une étrangère, 452 00:34:01,581 --> 00:34:03,741 vous ne pouvez pas me comprendre ! 453 00:34:05,221 --> 00:34:07,211 Ça fait quoi que je ne sois pas à ta place ?! 454 00:34:07,421 --> 00:34:11,581 Est-ce une raison pour abandonner ?! 455 00:34:12,321 --> 00:34:16,691 Si tu laisses tomber, je ne te pardonnerai JAMAIS ! 456 00:34:16,801 --> 00:34:18,851 Je ne suis pas parfaite non plus. 457 00:34:19,131 --> 00:34:22,291 J'ai commis un tas d'erreurs, et je m'en suis voulu. 458 00:34:22,431 --> 00:34:25,131 Et je les ai répétées, encore et encore. 459 00:34:25,271 --> 00:34:28,211 J'oscillais entre un bonheur creux et une haine de moi-même. 460 00:34:28,341 --> 00:34:31,471 Pourtant, à chaque fois, j'ai appris des choses sur moi. 461 00:34:32,981 --> 00:34:34,471 Écoute, Shinji. 462 00:34:34,751 --> 00:34:39,121 Pilote l'Eva une dernière fois et trouve-toi. 463 00:34:39,981 --> 00:34:43,511 Pourquoi es-tu venu ici? Pourquoi es-tu toujours ici? 464 00:34:43,621 --> 00:34:46,921 Cherche toi-même les réponses. 465 00:34:47,461 --> 00:34:50,391 Et quand tu auras trouvé ces réponses, 466 00:34:51,001 --> 00:34:52,861 reviens me voir. 467 00:35:00,271 --> 00:35:01,931 Promets-le moi. 468 00:35:04,841 --> 00:35:06,211 Prend soin de toi. 469 00:35:21,661 --> 00:35:23,651 C'est un baiser d'adulte. 470 00:35:24,101 --> 00:35:26,391 On continuera quand tu reviendras. 471 00:35:41,181 --> 00:35:44,081 Si j'avais su que ça finirait ainsi, 472 00:35:44,181 --> 00:35:50,121 j'aurais changé la moquette, comme Asuka l'avait suggéré. 473 00:35:51,261 --> 00:35:53,321 Hein, Pen Pen? 474 00:35:55,361 --> 00:35:59,921 Kaji... Crois-tu que j'ai fait ce qu'il fallait faire ? 475 00:37:24,021 --> 00:37:26,611 <i>Elles sont coriaces, celles-là !</i> 476 00:37:26,751 --> 00:37:29,881 <i>Et cet abruti de Shinji</i> <i>n'est toujours pas là !</i> 477 00:38:05,021 --> 00:38:06,791 Je vous attendais. 478 00:38:46,461 --> 00:38:47,731 Je suis navrée. 479 00:38:49,201 --> 00:38:53,931 J'ai changé le programme du Magi sans vous prévenir. 480 00:38:54,971 --> 00:38:57,101 Ta fille a une dernière requête. 481 00:38:57,711 --> 00:39:00,541 Maman, meurs avec moi. 482 00:39:08,251 --> 00:39:09,741 Ça n'a pas marché ! Pourquoi ?! 483 00:39:09,851 --> 00:39:09,891 ACCÈS REFUSÉ 484 00:39:09,931 --> 00:39:10,021 ACCÈS REFUSÉ 485 00:39:10,061 --> 00:39:10,141 ACCÈS REFUSÉ 486 00:39:10,181 --> 00:39:10,231 ACCÈS REFUSÉ 487 00:39:10,231 --> 00:39:10,271 ACCÈS REFUSÉ 488 00:39:10,311 --> 00:39:10,391 ACCÈS REFUSÉ 489 00:39:10,431 --> 00:39:10,521 ACCÈS REFUSÉ 490 00:39:10,561 --> 00:39:10,641 ACCÈS REFUSÉ 491 00:39:10,681 --> 00:39:10,771 ACCÈS REFUSÉ 492 00:39:10,811 --> 00:39:10,891 ACCÈS REFUSÉ 493 00:39:10,941 --> 00:39:11,021 ACCÈS REFUSÉ 494 00:39:11,721 --> 00:39:12,951 Casper m'a trahie ! 495 00:39:13,491 --> 00:39:17,551 Maman, comment as-tu pu préférer ton amant à ta fille ?! 496 00:39:19,431 --> 00:39:21,091 Ritsuko Akagi. 497 00:39:21,801 --> 00:39:23,431 La vérité c'est... 498 00:39:30,781 --> 00:39:31,741 Menteur... 499 00:39:41,421 --> 00:39:42,581 Etat de la situation ? 500 00:39:42,691 --> 00:39:45,521 Il lui reste moins d'une minute d'autonomie. 501 00:39:45,761 --> 00:39:47,311 À ce train-là, Asuka va... 502 00:39:51,801 --> 00:39:53,351 Nul ne peut me battre !! 503 00:39:53,971 --> 00:39:55,591 <i>Parce que maman veille sur moi !</i> 504 00:39:59,001 --> 00:39:59,991 Maman ? 505 00:40:01,211 --> 00:40:02,501 Mère ! 506 00:40:07,651 --> 00:40:10,411 Plus qu'une ! 507 00:40:34,271 --> 00:40:36,041 La lance de Longinus ? 508 00:40:59,831 --> 00:41:03,931 La puissance est très réduite. On a atteint la limite opérationnelle. 509 00:41:04,041 --> 00:41:06,701 L'Unité Eva 02 ne répond plus. 510 00:41:09,041 --> 00:41:10,271 Qu'est-ce que c'est ? 511 00:41:11,081 --> 00:41:13,201 Ils auraient du être vaincus. les Eva Series... 512 00:41:28,431 --> 00:41:30,361 Elles se sont réactivées ! 513 00:41:38,671 --> 00:41:40,431 Elles vont l'achever ? 514 00:41:54,191 --> 00:41:55,211 Qu'est-ce qui se passe ?! 515 00:41:55,421 --> 00:41:58,881 Je ne peux pas regarder ça ! Je ne peux pas ! 516 00:41:59,091 --> 00:42:00,921 C'est l'Unité 02 ?! 517 00:42:15,441 --> 00:42:18,931 Je vous tuerai. Je vous tuerai. 518 00:42:21,081 --> 00:42:25,571 Je vous tuerai. Je vous tuerai. Je vous tuerai. Je vous tuerai. 519 00:42:25,721 --> 00:42:26,941 Je vous tuerai. 520 00:42:32,261 --> 00:42:35,821 Je vous tuerai. Je vous tuerai. Je vous tuerai. 521 00:42:35,931 --> 00:42:40,451 Je vous tuerai. Je vous tuerai. 522 00:42:40,871 --> 00:42:41,891 Berserk ?! 523 00:42:42,001 --> 00:42:44,931 Arrête. Asuka ! Stop !! 524 00:42:45,201 --> 00:42:48,371 Je vous tuerai. Je vous tuerai. 525 00:42:48,471 --> 00:42:52,501 Je vous tuerai. Je vous tuerai. Je vous tuerai. 526 00:42:52,611 --> 00:42:57,141 Je vous tuerai. Je vous tuerai. 527 00:43:03,421 --> 00:43:06,021 <i>Shinji ! L'Unité 02 !</i> 528 00:43:06,191 --> 00:43:08,561 <i>Asuka est... Asuka !!</i> 529 00:43:08,761 --> 00:43:11,191 Je ne peux pas atteindre l'Eva. 530 00:43:11,301 --> 00:43:13,131 Je ne peux rien faire. 531 00:43:24,781 --> 00:43:26,041 Mère ? 532 00:43:29,981 --> 00:43:31,881 L'Unité 01 s'est elle réveillée ? 533 00:43:50,331 --> 00:43:52,271 L'Unité Evangelion 01 ! 534 00:43:52,371 --> 00:43:53,341 Le diable en personne ! 535 00:43:54,401 --> 00:43:57,501 Je me suis déjà uni à Adam. 536 00:43:57,601 --> 00:44:00,571 La seule façon de revoir Yui, 537 00:44:00,671 --> 00:44:04,971 c'est de réaliser la fusion interdite entre Adam et Lilith. 538 00:44:06,781 --> 00:44:08,341 Le temps presse. 539 00:44:08,481 --> 00:44:11,541 Ton AT Field ne gardera pas plus longtemps sa forme. 540 00:44:12,391 --> 00:44:14,321 Commençons, Rei. 541 00:44:14,821 --> 00:44:18,091 Libère ton AT Field, la barrière de ton esprit. 542 00:44:18,191 --> 00:44:20,321 Complémente ton esprit imparfait 543 00:44:20,431 --> 00:44:22,591 en abandonnant nos corps inutiles 544 00:44:22,701 --> 00:44:25,031 et fais fusionner toutes les âmes entre elles. 545 00:44:25,331 --> 00:44:28,631 Et emmène-moi aux côtés de Yui. 546 00:44:57,461 --> 00:44:58,831 Asuka. 547 00:45:14,311 --> 00:45:15,281 Ikari. 548 00:45:24,021 --> 00:45:27,111 Un objet d'au-delà de l'atmosphère se rapproche à grande vitesse. 549 00:45:27,221 --> 00:45:28,621 Qu'avez vous dit ?! 550 00:45:30,931 --> 00:45:32,951 Non ! C'est la lance de Longinus ? 551 00:45:42,901 --> 00:45:45,531 Enfin, notre souhait va se réaliser. 552 00:45:45,711 --> 00:45:49,471 La lance de Longinus originelle nous a été restituée. 553 00:45:49,741 --> 00:45:53,241 Nous en avons moins que prévu, mais il faudra faire avec. 554 00:45:54,021 --> 00:45:57,251 <i>Que les Evas Series connaissent leur véritable forme.</i> 555 00:45:58,091 --> 00:46:02,891 <i>C'est sous cette apparence qu'elles évangéliseront l'humanité.</i> 556 00:46:03,591 --> 00:46:06,461 <i>Grâce à la mort qui frappera sans discrimination et à nos prières,</i> 557 00:46:06,561 --> 00:46:09,221 <i>nous retournerons à notre état originel.</i> 558 00:46:09,331 --> 00:46:12,271 Et nos âmes seront en paix. 559 00:46:12,671 --> 00:46:15,001 Que le sacrement commence. 560 00:46:29,551 --> 00:46:31,751 L'Unité Eva 01 a été capturée. 561 00:46:31,951 --> 00:46:34,981 Altitude : 12 000 mètres. En constante augmentation. 562 00:46:35,361 --> 00:46:36,451 Saleté de Seele ! 563 00:46:36,561 --> 00:46:39,751 La Seele veut se servir de l'Unité 01 comme vecteur ? 564 00:46:48,871 --> 00:46:51,861 L'Unité Eva 01 a été marquée par les Stigmates Sacrés. 565 00:46:52,211 --> 00:46:55,471 <i>Il est temps de ressusciter l'Arbre de Vie !</i> 566 00:46:55,981 --> 00:46:58,741 Nos servants, les Eva Series, 567 00:46:59,551 --> 00:47:01,981 existent toutes pour ce moment. 568 00:47:10,831 --> 00:47:12,951 Les Evas Series ont déclenché leurs moteurs S². 569 00:47:13,131 --> 00:47:15,861 Les valeurs dimensionnelles s'inversent et montrent des valeurs négatives ! 570 00:47:16,301 --> 00:47:18,491 Impossible à mesurer ! 571 00:47:19,131 --> 00:47:21,001 Un anti-AT Field ? 572 00:47:25,971 --> 00:47:31,001 Les mesures correspondent au relevé d'il y a 15 ans. 573 00:47:31,111 --> 00:47:33,241 Alors...c'est un présage du Third Impact ! 574 00:47:39,251 --> 00:47:40,981 Les moteurs S² ont atteint leur limite critique ! 575 00:47:41,091 --> 00:47:44,151 Impossible de maintenir les forces intermoléculaires ! 576 00:47:45,091 --> 00:47:47,651 La mission est un fiasco. 577 00:47:55,641 --> 00:47:58,041 On est touchés. Le sol fond ! 578 00:47:58,141 --> 00:48:00,771 L'onde de choc érode la périphérie du Q.G. 579 00:48:01,011 --> 00:48:02,771 et la coque externe est à nu ! 580 00:48:07,321 --> 00:48:09,611 Ce ne sont que des ondes de choc. 581 00:48:09,721 --> 00:48:11,881 Réglez les amortisseurs au maximum. Ça devrait tenir ! 582 00:48:26,131 --> 00:48:28,471 Voici pour représenter l'éternité... 583 00:48:28,571 --> 00:48:30,831 La cérémonie de purification de la Terre Rouge. 584 00:48:31,471 --> 00:48:33,371 Il faut redonner au Géofront 585 00:48:33,641 --> 00:48:35,401 sa forme originelle. 586 00:48:44,121 --> 00:48:48,451 L'œuf de Lilith, source de toute vie humaine. 587 00:48:48,761 --> 00:48:50,051 La Lune Noire. 588 00:48:50,831 --> 00:48:54,921 Nous ne voulons plus retourner dans sa coquille. 589 00:48:55,701 --> 00:48:58,631 Mais c'est à Lilith de décider. 590 00:49:00,271 --> 00:49:02,061 On dirait que ça a commencé. 591 00:49:02,841 --> 00:49:07,501 Rei, le moment est venu pour que tu nous réunisses, moi et Yui. 592 00:49:08,211 --> 00:49:09,181 Quoi !? 593 00:49:09,841 --> 00:49:12,181 Je ne suis pas votre marionnette. 594 00:49:14,151 --> 00:49:15,121 Pourquoi ?! 595 00:49:15,221 --> 00:49:17,481 Parce que je ne suis pas vous. 596 00:49:20,091 --> 00:49:21,421 Rei !? 597 00:49:26,331 --> 00:49:27,791 S'il te plaît ! 598 00:49:27,901 --> 00:49:29,521 Attends ! Rei ! 599 00:49:30,061 --> 00:49:32,661 Je ne peux pas. Ikari m'appelle. 600 00:49:33,531 --> 00:49:34,591 Rei ! 601 00:49:39,641 --> 00:49:40,611 Je rentre chez moi. 602 00:49:40,701 --> 00:49:42,351 (Bienvenue) 603 00:50:30,701 --> 00:50:31,671 Rei... 604 00:50:31,771 --> 00:50:34,431 Un objet inconnu hautement énergétique 605 00:50:34,571 --> 00:50:36,301 arrive du Terminal Dogma. 606 00:50:36,471 --> 00:50:39,171 AT Field confirmé ! Motif bleu ! 607 00:50:39,671 --> 00:50:40,801 Ce n'est pas possible ! Un Ange ? 608 00:50:41,111 --> 00:50:43,811 Non ! C'est une personne ! Un humain ! 609 00:51:16,411 --> 00:51:20,141 Oh, mon Dieu ! Mon Dieu ! 610 00:51:41,101 --> 00:51:42,071 Ayanami ?! 611 00:51:44,471 --> 00:51:45,801 Rei... 612 00:51:54,081 --> 00:51:57,781 <i>Une fois l'égo du pilote de l'Unité Evangelion 01 anéanti,</i> 613 00:51:57,891 --> 00:52:00,581 <i>l'humanité devra subir l'Instrumentalité.</i> 614 00:52:00,991 --> 00:52:04,081 L'heure tant attendue du Troisième Châtiment a sonné. 615 00:52:12,331 --> 00:52:15,031 Les AT Fields des Evas Series entrent en résonance ! 616 00:52:15,271 --> 00:52:16,761 Ça prend de l'ampleur ! 617 00:52:17,171 --> 00:52:19,041 Ils ont commencé à fusionner avec Rei ? 618 00:52:42,061 --> 00:52:43,591 Signal psycho en chute ! 619 00:52:43,901 --> 00:52:45,961 La destrudo du pilote se manifeste ! 620 00:52:46,501 --> 00:52:50,061 Son égo va céder. Il est à bout. 621 00:52:55,711 --> 00:52:57,681 Je n'en peux plus. 622 00:52:58,411 --> 00:53:03,781 Je n'en peux plus. Je n'en peux plus. 623 00:53:04,091 --> 00:53:07,651 Je n'en peux plus. Je n'en peux plus. 624 00:53:08,121 --> 00:53:09,421 Ça va mieux ? 625 00:53:12,231 --> 00:53:14,721 Kaoru, tu étais là pendant tout ce temps ? 626 00:53:38,691 --> 00:53:42,591 Les graphiques Solénoïdes s'inversent. Son égo se fragilise ! 627 00:53:42,861 --> 00:53:44,951 L'AT Field vire au rouge ! 628 00:53:45,691 --> 00:53:47,821 Le fruit de la vie est détenu par les anges. 629 00:53:48,561 --> 00:53:50,431 Le fruit de la sagesse est détenu par l'homme. 630 00:53:51,031 --> 00:53:53,934 Désormais, l'Unité Eva 01 les possède tous les deux, 631 00:53:53,959 --> 00:53:56,996 et ainsi, devient l'égale de Dieu. 632 00:53:58,171 --> 00:54:00,331 Et maintenant, elle est redevenue l'embryon de la vie, 633 00:54:00,441 --> 00:54:03,901 l'Arbre de Vie. 634 00:54:04,011 --> 00:54:09,211 Deviendra-t-elle l'Arche qui sauvera l'humanité du néant du Third Impact, 635 00:54:09,321 --> 00:54:11,981 ou le démon qui nous détruira tous ? 636 00:54:12,521 --> 00:54:15,491 Le sort de l'humanité est entre les mains du fils d'Ikari. 637 00:54:15,791 --> 00:54:18,551 Dis-moi. A-t-on fait ce qu'il fallait ? 638 00:54:18,861 --> 00:54:19,991 Comment le saurais-je ? 639 00:54:24,371 --> 00:54:27,631 Cette Rei est ton propre cœur. 640 00:54:28,301 --> 00:54:31,171 Elle porte en elle ton souhait. 641 00:54:31,841 --> 00:54:33,571 Quel est ton souhait ? 642 00:54:49,332 --> 00:54:50,991 Et ainsi... 643 00:54:51,058 --> 00:54:54,251 La Complémentarité de l'Homme par l'Instrumentalité commence. 644 00:54:56,734 --> 00:54:59,028 Quelle est cette sensation ? 645 00:54:59,237 --> 00:55:01,447 Je l'ai déjà ressentie. 646 00:55:01,781 --> 00:55:04,450 Mon corps semble disparaître. 647 00:55:06,035 --> 00:55:07,453 C'est agréable. 648 00:55:08,663 --> 00:55:11,666 C'est comme si je me diffusais, devenais immense. 649 00:55:11,999 --> 00:55:14,585 Jusqu'ici, là-bas et partout. 650 00:55:14,794 --> 00:55:16,337 Ce furent les prémices de la Complémentarité. 651 00:55:16,504 --> 00:55:17,588 Ce que les gens ont perdu. 652 00:55:17,755 --> 00:55:18,798 Les cœurs perdus. 653 00:55:18,965 --> 00:55:20,133 Combler le manque dans les cœurs. 654 00:55:20,299 --> 00:55:22,135 La Complémentarité du cœur et de l'âme commence. 655 00:55:22,301 --> 00:55:23,386 Rendre tout au néant. 656 00:55:23,553 --> 00:55:25,555 La Complémentarité des gens a commencé. 657 00:55:27,015 --> 00:55:27,682 Faux. 658 00:55:27,849 --> 00:55:29,767 Ce n'est pas un retour au néant. 659 00:55:29,976 --> 00:55:31,978 Rien d'autre qu'un retour au commencement. 660 00:55:32,311 --> 00:55:35,940 Un retour à la mère qui a été perdue il y a longtemps. 661 00:55:36,399 --> 00:55:39,944 Tous les cœurs deviennent un, obtenant la paix éternelle ensemble. 662 00:55:40,361 --> 00:55:42,321 Rien de plus que ça. 663 00:55:42,781 --> 00:55:44,491 Est-ce là le Plan de Complémentarité ? 664 00:55:44,783 --> 00:55:45,450 Oui. 665 00:55:45,700 --> 00:55:48,048 Nous avons toujours un vide au plus profond de notre âme, 666 00:55:48,073 --> 00:55:50,270 une incomplétude fondamentale... 667 00:55:50,413 --> 00:55:51,456 ...qui a hanté tout les êtres depuis la première pensée. 668 00:55:51,581 --> 00:55:53,083 Ainsi apparurent angoisse et crainte dans les cœurs. 669 00:55:54,167 --> 00:55:56,336 Chacun est conscient des ténèbres dans son cœur. 670 00:55:56,544 --> 00:56:00,090 Nous cherchons à échapper à ce vide et à l'effroi qu'il cause. 671 00:56:00,340 --> 00:56:01,633 Tout les accomplissements de l'homme viennent de l'espoir de le remplir. 672 00:56:01,841 --> 00:56:03,343 Mais l'obscurité ne disparaîtra jamais. 673 00:56:03,551 --> 00:56:08,264 Alors, vous unissez les gens pour qu'ils se complètent entre eux ? 674 00:56:08,473 --> 00:56:11,476 Vous vous mêlez des affaires d'autrui. 675 00:56:11,685 --> 00:56:13,561 C'est de la manipulation ! 676 00:56:13,978 --> 00:56:16,356 Pour le moment, c'est toi qui veux ça. 677 00:56:18,900 --> 00:56:20,443 Où suis-je ? 678 00:56:20,568 --> 00:56:21,945 Dans le cas de Katsuragi Misato 679 00:56:22,862 --> 00:56:26,408 C'est le moi qui existe dans ton cœur. 680 00:56:26,574 --> 00:56:30,578 Et c'est aussi mon cœur dans Shinji, n'est-ce pas ? 681 00:56:31,162 --> 00:56:35,291 Pour me trouver, je dois me rapprocher de beaucoup de gens. 682 00:56:36,084 --> 00:56:38,586 Je dois me considérer en moi. 683 00:56:38,751 --> 00:56:41,128 Je dois considérer la Misato en moi. 684 00:56:42,292 --> 00:56:43,960 Misato, qu'espères-tu ? 685 00:56:44,083 --> 00:56:45,084 "Tu veux être une gentille petite fille ?" 686 00:56:45,593 --> 00:56:47,846 Je suis obligée d'être une gentille petite fille. 687 00:56:47,876 --> 00:56:48,710 "Pourquoi ?" 688 00:56:48,763 --> 00:56:50,348 Parce que papa n'est pas là. 689 00:56:50,556 --> 00:56:53,601 Je suis obligée d'être une gentille petite fille pour ne pas embêter maman. 690 00:56:54,143 --> 00:56:56,437 Mais je ne veux pas être comme maman. 691 00:56:56,771 --> 00:56:59,857 Quand papa n'est pas là, maman pleure tout le temps. 692 00:57:00,066 --> 00:57:02,568 Je ne peux pas pleurer. Je ne peux pas dépendre des autres. 693 00:57:03,236 --> 00:57:05,446 Alors, je suis obligée d'être une gentille petite fille. 694 00:57:05,947 --> 00:57:08,616 Et pour ne pas être méprisée par papa. 695 00:57:09,367 --> 00:57:11,077 Mais j'ai détesté mon père. 696 00:57:11,285 --> 00:57:13,246 J'ai détesté être une gentille petite fille. 697 00:57:13,412 --> 00:57:15,039 Je les déteste. 698 00:57:15,248 --> 00:57:16,874 Je suis fatiguée. 699 00:57:17,083 --> 00:57:19,418 Fatiguée de me conserver pure. 700 00:57:19,585 --> 00:57:22,213 De me conserver soi-disant pure. 701 00:57:22,380 --> 00:57:24,507 Fatiguée... 702 00:57:24,924 --> 00:57:27,051 Je veux me déshonorer. 703 00:57:27,260 --> 00:57:29,220 Je veux voir ma vie et ma réputation ruinés. 704 00:57:29,971 --> 00:57:32,223 C'est pour ça que tu as couché avec lui? Avec Kaji? 705 00:57:32,431 --> 00:57:33,015 Non. 706 00:57:33,182 --> 00:57:35,768 Je l'ai fait parce que je l'aimais. 707 00:57:36,769 --> 00:57:38,521 Tu l'aimais vraiment ? 708 00:57:38,729 --> 00:57:39,605 Oui, évidemment. 709 00:57:39,814 --> 00:57:42,400 Il acceptait ce que j'étais vraiment. 710 00:57:42,608 --> 00:57:43,234 "Vraiment ?" 711 00:57:43,484 --> 00:57:45,153 Il était tendre. 712 00:57:57,707 --> 00:57:58,375 Non ! 713 00:57:58,583 --> 00:58:01,252 Ne montrez pas ça à Shinji ! 714 00:58:02,712 --> 00:58:05,090 Tu ne dois pas avoir honte de ça. 715 00:58:05,465 --> 00:58:07,175 J'ai honte ! 716 00:58:07,384 --> 00:58:08,885 Pourquoi avoir honte ? 717 00:58:09,094 --> 00:58:13,045 Tu n'as pas honte. En fait tu prends plaisir à te révéler à celui que tu aimes. 718 00:58:14,849 --> 00:58:15,975 Non, arrêtez ! 719 00:58:17,977 --> 00:58:21,523 Tu devrais être heureuse de te montrer ainsi à Shinji. 720 00:58:21,898 --> 00:58:22,440 Non ! 721 00:58:22,649 --> 00:58:24,442 Ce n'est pas vrai ! 722 00:58:24,609 --> 00:58:25,902 Vraiment ? 723 00:58:26,069 --> 00:58:28,613 C'est à ton père que tu voudrais montrer ça. 724 00:58:28,780 --> 00:58:29,906 Non ! 725 00:58:30,073 --> 00:58:33,535 Tu as essayé de trouver la paix sur le visage de Kaji. 726 00:58:34,828 --> 00:58:37,831 Tu as essayé de trouver la paix dans la gentillesse de Kaji. 727 00:58:39,290 --> 00:58:42,711 Tu as essayé de trouver ton père dans les bras de Kaji. 728 00:58:42,919 --> 00:58:44,087 C'est faux ! 729 00:58:46,214 --> 00:58:47,382 C'est vrai. 730 00:58:47,590 --> 00:58:52,095 J'avais trouvé mon père au travers de Kaji. 731 00:58:52,929 --> 00:58:54,305 Donc je l'ai fui. 732 00:58:54,514 --> 00:58:55,849 J'ai eu peur. 733 00:58:56,599 --> 00:59:00,186 Il était exactement comme mon père. 734 00:59:01,146 --> 00:59:03,106 Mais c'était parce que j'étais heureuse. 735 00:59:03,273 --> 00:59:05,692 C'était de la joie. 736 00:59:05,900 --> 00:59:08,361 Une joie extrême. 737 00:59:08,903 --> 00:59:10,321 Donc je n'en pouvais plus. 738 00:59:10,530 --> 00:59:12,323 Donc j'ai rompu. 739 00:59:14,325 --> 00:59:19,289 Aucune raison de débuter un amour, mais une raison de l'achever. 740 00:59:20,206 --> 00:59:22,709 Tu es vraiment gentil, Kaji. 741 00:59:23,168 --> 00:59:26,504 Sois gentil, je t'en supplie. 742 00:59:27,797 --> 00:59:29,132 Salis-moi. 743 00:59:31,593 --> 00:59:35,680 Ne te blesse pas toi-même parce que tu crois te détester. 744 00:59:35,847 --> 00:59:40,810 Ce n'est que te duper que de te punir momentanément. 745 00:59:41,186 --> 00:59:42,479 Ne fais pas ça. 746 00:59:43,438 --> 00:59:46,316 Je dois prendre soin de moi, c'est ça ? 747 00:59:47,275 --> 00:59:48,985 Les mecs sont tous les mêmes. 748 00:59:49,194 --> 00:59:53,239 Les mecs bossent, les mecs vont dans leur monde, 749 00:59:53,448 --> 00:59:55,450 me laissant derrière. 750 00:59:56,576 --> 00:59:58,870 Comme mon père. 751 00:59:59,037 --> 01:00:02,040 Fuir constamment les épreuves de la réalité. 752 01:00:02,207 --> 01:00:03,917 Les épreuves de la réalité. 753 01:00:04,084 --> 01:00:08,046 C'est de moi dont il s'agit ? Oui, c'est de moi. 754 01:00:08,171 --> 01:00:10,256 Je n'y peux rien. 755 01:00:11,257 --> 01:00:13,051 Arrête, Misato ! 756 01:00:13,718 --> 01:00:15,929 Je me désespère moi-même. 757 01:00:16,096 --> 01:00:17,263 Je me déteste. 758 01:00:17,430 --> 01:00:18,348 Tu es vulgaire et impure. 759 01:00:18,556 --> 01:00:19,599 Tu es pathétique. 760 01:00:19,766 --> 01:00:20,809 Tu est dégoûtante ! 761 01:00:21,017 --> 01:00:22,894 Tu es une salope ! 762 01:00:23,061 --> 01:00:25,647 C'est ça, des rapports adultes ? Ça me débecte ! 763 01:00:26,272 --> 01:00:29,484 Bravo pour votre promotion, Major Katsuragi. 764 01:00:30,193 --> 01:00:34,280 Le moi qui est apprécié est le moi qui tente d'être apprécié. 765 01:00:34,489 --> 01:00:36,366 Ce n'est pas le vrai moi. 766 01:00:37,075 --> 01:00:39,452 Le vrai moi pleure toujours. 767 01:00:39,452 --> 01:00:41,788 Non. Je suis heureuse. 768 01:00:42,289 --> 01:00:42,706 "Vraiment ?" 769 01:00:43,373 --> 01:00:45,250 Je suis heureuse. 770 01:00:45,542 --> 01:00:46,251 "Vraiment ?" 771 01:00:46,418 --> 01:00:48,169 Je suis heureuse. 772 01:00:48,336 --> 01:00:49,170 "Vraiment ?" 773 01:00:49,379 --> 01:00:51,965 Non ! Ce n'est pas le bonheur ! 774 01:00:52,132 --> 01:00:52,924 "Qu'est-ce que le bonheur ?" 775 01:00:53,341 --> 01:00:55,552 Ce n'est pas le vrai moi ! 776 01:00:55,760 --> 01:00:57,721 Je ne peux pas faire face à cette réalité ! 777 01:00:58,430 --> 01:01:01,224 Mais nous ne pouvons pas vivre autrement. 778 01:01:01,725 --> 01:01:03,476 Tu serais seule et effrayée... 779 01:01:04,060 --> 01:01:05,145 ...instable... 780 01:01:05,312 --> 01:01:07,397 ...si personne ne dormait à côté de toi. 781 01:01:07,606 --> 01:01:09,316 Crains-tu de dormir seule ? 782 01:01:09,524 --> 01:01:12,110 As-tu peur de dormir seule ? 783 01:01:12,652 --> 01:01:15,280 Ou ça te rappelle à quel point ta vie est vide? 784 01:01:15,488 --> 01:01:17,365 N'importe qui ferait l'affaire. 785 01:01:19,492 --> 01:01:22,579 Non, tu veux juste saisir une extase primaire. 786 01:01:22,787 --> 01:01:26,082 Simplement panser ton cœur un moment. 787 01:01:26,249 --> 01:01:29,002 Voilà pourquoi tu utilises les mecs. 788 01:01:33,173 --> 01:01:34,716 Finalement, que désire-t-elle ? 789 01:01:36,676 --> 01:01:38,553 Où suis-je ? 790 01:01:39,721 --> 01:01:42,223 C'est le moi qui existe dans ton cœur. 791 01:01:42,390 --> 01:01:46,686 Alors c'est aussi mon moi dans le tien? 792 01:01:46,937 --> 01:01:48,271 Dans le cas de Sôryû Asuka Langley 793 01:01:49,147 --> 01:01:50,649 Que souhaites-tu ? 794 01:01:52,025 --> 01:01:53,902 Je peux vivre seule. 795 01:01:54,069 --> 01:01:57,072 Pas besoin de papa ou de maman. Je peux vivre seule. 796 01:01:57,280 --> 01:01:59,074 Je ne vais plus pleurer. 797 01:02:01,076 --> 01:02:03,036 Mais je pleure encore... 798 01:02:03,244 --> 01:02:05,205 Pourquoi ? 799 01:02:07,332 --> 01:02:09,459 Elle m'en fait voir, cette petite. 800 01:02:09,667 --> 01:02:13,004 Une faiblesse ? Cela ne vous ressemble pas, docteur. 801 01:02:13,213 --> 01:02:14,881 Un docteur est un être humain. 802 01:02:15,048 --> 01:02:16,883 Je te l'ai déjà dit. 803 01:02:17,092 --> 01:02:20,470 Mais d'habitude, tu n'as pas de mal avec les gosses. 804 01:02:20,679 --> 01:02:25,225 Elle bizarrement mature, avec un rejet absolu de certaines choses 805 01:02:25,475 --> 01:02:27,352 qui m'effraie parfois. 806 01:02:27,519 --> 01:02:30,188 Tu ne le ressens jamais ? 807 01:02:30,355 --> 01:02:31,648 Non. 808 01:02:31,856 --> 01:02:34,901 De toute façon, tu es la mère d'Asuka, maintenant. 809 01:02:35,110 --> 01:02:38,780 Je suis devenue ta femme avant cela. 810 01:02:38,947 --> 01:02:39,989 Tu es devenue les deux même temps. 811 01:02:40,156 --> 01:02:43,201 Oui, d'un point de vue social. 812 01:02:43,576 --> 01:02:46,663 Mais je peux cesser d'être sa mère n'importe quand. 813 01:02:46,830 --> 01:02:50,625 Alors que tu ne peux pas cesser d'être son père. 814 01:02:50,834 --> 01:02:52,085 Dans un sens, tu as raison. 815 01:02:52,252 --> 01:02:55,046 Arrête, maman ! Ne cesse pas d'être ma mère ! 816 01:02:55,255 --> 01:02:57,841 Je vais être la gentille petite fille que tu aimes. 817 01:02:58,007 --> 01:03:00,051 Alors ne cesse pas d'être ma mère ! 818 01:03:00,260 --> 01:03:02,012 Alors regarde-moi ! 819 01:03:02,220 --> 01:03:05,265 Arrête, maman, ne me tue pas ! 820 01:03:06,307 --> 01:03:09,019 Ton papa déteste maman maintenant. 821 01:03:09,352 --> 01:03:11,062 Il ne veut plus de moi. 822 01:03:11,271 --> 01:03:14,607 Non, il ne m'a jamais aimée. Même au début. 823 01:03:14,899 --> 01:03:17,819 Je suppose qu'il n'a jamais eu besoin de moi. 824 01:03:18,153 --> 01:03:20,155 Alors viens mourir avec maman. 825 01:03:20,321 --> 01:03:22,782 Papa n'a pas besoin de nous. 826 01:03:22,991 --> 01:03:24,159 Je suis gênante ? 827 01:03:24,367 --> 01:03:26,077 Je suis inutile ? 828 01:03:26,578 --> 01:03:28,496 Viens mourir avec moi. 829 01:03:28,663 --> 01:03:29,414 Non ! 830 01:03:29,622 --> 01:03:31,708 Je ne suis pas ta poupée. 831 01:03:32,125 --> 01:03:34,711 Je pense, je vis par moi-même. 832 01:03:37,047 --> 01:03:40,008 Ce jour-là, maman s'était pendue au plafond. 833 01:03:41,259 --> 01:03:43,720 Elle semblait si heureuse. 834 01:03:44,721 --> 01:03:48,391 Mais j'ai détesté l'expression de son visage. 835 01:03:49,184 --> 01:03:50,685 Je ne veux pas mourir. 836 01:03:50,894 --> 01:03:53,021 Je ne veux pas disparaître. 837 01:03:53,229 --> 01:03:54,856 Je ne veux pas des garçons. 838 01:03:55,065 --> 01:03:56,941 Je ne veux ni papa, ni maman. 839 01:03:57,108 --> 01:03:58,818 Je ne veux personne. 840 01:03:58,985 --> 01:04:01,613 Personne ne me protège. 841 01:04:01,780 --> 01:04:03,531 Personne n'est à mes côtés. 842 01:04:03,782 --> 01:04:05,075 Que désire-t-elle ? 843 01:04:06,201 --> 01:04:07,786 C'est pour ça que je vis seule. 844 01:04:08,536 --> 01:04:09,662 Mais je n'en peux plus. 845 01:04:09,871 --> 01:04:11,414 Ça fait mal ! 846 01:04:11,623 --> 01:04:12,999 Je ne veux plus être seule. 847 01:04:13,166 --> 01:04:14,959 Je ne veux plus être seule ! 848 01:04:20,256 --> 01:04:21,675 Ne m'abandonne pas. 849 01:04:21,841 --> 01:04:23,218 Ne me délaisse pas. 850 01:04:23,385 --> 01:04:25,095 Ne me tue pas. 851 01:04:27,722 --> 01:04:29,057 Qu'est-ce que c'est ? 852 01:04:31,184 --> 01:04:33,144 Le Plan de Complémentarité de l'Homme 853 01:04:33,353 --> 01:04:35,271 que ton père a mené à terme. 854 01:04:35,480 --> 01:04:37,774 - C'est ça ? - Une partie, sans doute. 855 01:04:38,149 --> 01:04:41,027 La vérité nous est encore inconnue. 856 01:04:41,236 --> 01:04:45,949 Cependant, les choses que tu perçois maintenant sont la vérité. 857 01:04:46,157 --> 01:04:47,909 Les choses en toi. 858 01:04:48,535 --> 01:04:52,664 Et les choses conservées dans ta mémoire deviendront la vérité. 859 01:04:52,914 --> 01:04:55,667 Il y a des vérités qui changent au travers du temps. 860 01:04:56,167 --> 01:04:59,879 Ceci est la vérité. Le résultat de tout, c'est ça ? 861 01:05:00,213 --> 01:05:02,882 Une vérité parmi tant d'autres. 862 01:05:03,216 --> 01:05:05,552 C'est le résultat que tu souhaitais. 863 01:05:06,011 --> 01:05:07,429 Que je souhaitais ? 864 01:05:07,762 --> 01:05:08,638 Oui. 865 01:05:08,847 --> 01:05:11,808 La destruction. Un monde où personne ne sera épargné. 866 01:05:12,308 --> 01:05:15,186 Non ! C'est juste que personne ne m'a sauvé, moi. 867 01:05:16,855 --> 01:05:18,440 Personne ne peut te sauver. 868 01:05:18,606 --> 01:05:20,984 C'est ce que tu as souhaité. 869 01:05:21,317 --> 01:05:24,779 La destruction, la mort, le retour au néant... 870 01:05:24,946 --> 01:05:26,573 Tout ceci, tu l'as souhaité. 871 01:05:26,781 --> 01:05:28,533 C'est la réalité. 872 01:05:28,700 --> 01:05:30,201 Qu'est-ce que la réalité ? 873 01:05:30,910 --> 01:05:32,203 Ton monde. 874 01:05:32,871 --> 01:05:36,875 Avec son temps, son espace et ses gens. Ton monde propre. 875 01:05:37,250 --> 01:05:39,961 Un monde où l'acceptation et la perception des choses 876 01:05:40,170 --> 01:05:41,921 ne dépendent que de toi. 877 01:05:42,088 --> 01:05:45,467 C'est ton monde, donné à toi seul en ce moment. 878 01:05:45,717 --> 01:05:46,760 C'est la réalité. 879 01:05:47,010 --> 01:05:49,512 Ton monde que toi seul peux gérer. 880 01:05:50,180 --> 01:05:52,932 C'est un monde où tout est déjà mis en place ! 881 01:05:53,141 --> 01:05:56,311 Non, c'est le monde que tu es en train de définir. 882 01:05:56,478 --> 01:05:59,606 Le monde que ton cœur essaye de définir. 883 01:05:59,898 --> 01:06:00,815 C'est la réalité. 884 01:06:01,441 --> 01:06:02,859 La volonté de vivre... 885 01:06:03,026 --> 01:06:06,696 Le cœur qui veut mourir, que tu désires toi-même. 886 01:06:06,946 --> 01:06:09,741 Ces ténèbres, ce monde incomplet... 887 01:06:09,908 --> 01:06:12,035 Tout ceci, je l'aurais souhaité ? 888 01:06:12,243 --> 01:06:13,078 Oui. 889 01:06:13,286 --> 01:06:17,123 Le monde fermé que toi seul trouves agréable. Tu l'as souhaité. 890 01:06:17,916 --> 01:06:20,126 Pour protéger ton cœur faible. 891 01:06:20,377 --> 01:06:22,754 Pour protéger ta joie. 892 01:06:23,004 --> 01:06:25,215 C'en est juste le résultat. 893 01:06:25,382 --> 01:06:28,593 Dans l'espace clos où il n'y a personne d'autre que toi, 894 01:06:28,760 --> 01:06:29,886 nul ne peut vivre. 895 01:06:30,512 --> 01:06:34,891 Mais tu l'as désiré, ce monde réservé à toi-même. 896 01:06:35,225 --> 01:06:38,770 Excluant ce que tu détestes, tu as désiré un monde de solitude, 897 01:06:38,978 --> 01:06:40,105 au plus profond de ton cœur. 898 01:06:40,313 --> 01:06:44,693 C'est le monde que tu t'es choisi pour ménager ton cœur. 899 01:06:46,277 --> 01:06:49,280 C'est aussi une des conclusions. 900 01:06:49,614 --> 01:06:53,076 La fin du monde que tu as conduite. 901 01:06:55,700 --> 01:06:56,909 Dans le cas d'Ikari Shinji 902 01:06:58,196 --> 01:06:59,906 LE GARÇON VOULAIT MOURIR. 903 01:07:01,696 --> 01:07:03,406 LE GARÇON EXAUÇA SON SOUHAIT. 904 01:07:05,456 --> 01:07:06,996 L’ANGE DERNIER A DISPARU. 905 01:07:10,336 --> 01:07:12,336 MAIS SHINJI EST ENCORE TOURMENTÉ. 906 01:07:12,336 --> 01:07:13,796 POURQUOI L’AVOIR TUÉ? 907 01:07:16,176 --> 01:07:17,426 POURQUOI L’AVOIR TUÉ? 908 01:07:19,216 --> 01:07:20,466 POURQUOI L’AVOIR TUÉ? 909 01:07:21,506 --> 01:07:22,426 POURQUOI L’AVOIR TUÉ? 910 01:07:25,226 --> 01:07:26,516 POURQUOI L’AVOIR TUÉ? 911 01:07:26,616 --> 01:07:29,086 Mais je n’avais pas le choix! 912 01:07:29,186 --> 01:07:30,516 POURQUOI L’AVOIR TUÉ? 913 01:07:30,646 --> 01:07:33,436 Parce que Kaoru était un Ange! 914 01:07:33,526 --> 01:07:34,686 MAIS IL ÉTAIT BIEN HUMAIN? 915 01:07:34,776 --> 01:07:35,966 Non, un Ange! 916 01:07:36,136 --> 01:07:37,696 Il était notre ennemi! 917 01:07:37,856 --> 01:07:39,066 IL ÉTAIT POURTANT BIEN HUMAIN? 918 01:07:39,216 --> 01:07:41,616 Non! J’ai dit non! 919 01:07:43,136 --> 01:07:44,886 Il était aussi humain que moi. 920 01:07:45,096 --> 01:07:46,206 Non! 921 01:07:46,376 --> 01:07:47,406 C’était un Ange. 922 01:07:47,576 --> 01:07:48,956 Donc tu l’as tué? 923 01:07:49,336 --> 01:07:50,246 Exactement. 924 01:07:50,456 --> 01:07:52,336 Autrement, nous serions tous morts. 925 01:07:52,496 --> 01:07:53,916 Tout le monde aurait été tué. 926 01:07:54,256 --> 01:07:55,446 Donc tu l’as tué? 927 01:07:55,756 --> 01:07:59,256 Je ne voulais pas. Mais je n’avais pas le choix. 928 01:07:59,386 --> 01:08:00,386 DONC TU L’AS TUÉ. 929 01:08:00,926 --> 01:08:01,756 À l’aide… 930 01:08:01,886 --> 01:08:02,886 DONC TU L’AS TUÉ. 931 01:08:02,976 --> 01:08:04,006 À l’aide… 932 01:08:04,096 --> 01:08:05,016 DONC TU L’AS TUÉ. 933 01:08:05,176 --> 01:08:05,926 À l’aide… 934 01:08:06,016 --> 01:08:07,556 DONC TU L’AS TUÉ. 935 01:08:07,686 --> 01:08:08,936 Au secours. 936 01:08:09,096 --> 01:08:10,226 DONC TU L’AS TUÉ. 937 01:08:10,266 --> 01:08:13,146 Je vous en prie! Quelqu’un, au secours! 938 01:08:18,136 --> 01:08:19,326 Oui. 939 01:08:19,496 --> 01:08:22,456 C’est Kaoru qui aurait dû survivre. 940 01:08:22,616 --> 01:08:26,166 Il était bien mieux que moi. 941 01:08:26,336 --> 01:08:28,896 Il aurait dû survivre. 942 01:08:29,096 --> 01:08:29,966 Non. 943 01:08:30,136 --> 01:08:32,936 Seuls ceux qui ont la volonté de vivre survivent. 944 01:08:33,456 --> 01:08:35,016 Il voulait mourir. 945 01:08:35,176 --> 01:08:38,876 Il a abandonné sa volonté de vivre, qui reposait sur un faux espoir. 946 01:08:39,336 --> 01:08:40,896 Tu n’as pas eu tort. 947 01:08:41,336 --> 01:08:42,406 Est-ce ainsi? 948 01:08:42,506 --> 01:08:43,216 ANXIÉTÉ 949 01:08:43,376 --> 01:08:45,366 Est-ce ce que je souhaitais? 950 01:08:45,466 --> 01:08:45,966 OBSESSION 951 01:08:46,256 --> 01:08:47,286 Je n’en sais rien. 952 01:08:47,556 --> 01:08:48,976 Que dois-je faire? 953 01:08:49,136 --> 01:08:50,476 Que suis-je censé faire? 954 01:08:50,556 --> 01:08:51,596 CRAINS-TU QUELQUE CHOSE? 955 01:08:51,776 --> 01:08:52,486 Quoi? 956 01:08:52,686 --> 01:08:53,566 QUE CRAINS-TU? 957 01:08:53,696 --> 01:08:54,486 Moi. 958 01:08:54,646 --> 01:08:55,526 QUE CRAINS-TU? 959 01:08:55,656 --> 01:08:56,726 D’être méprisé. 960 01:08:56,856 --> 01:08:57,646 QUE CRAINS-TU? 961 01:08:57,736 --> 01:08:58,326 Par qui? 962 01:08:58,396 --> 01:08:58,986 QUE CRAINS-TU? 963 01:08:59,096 --> 01:08:59,566 Qui? 964 01:08:59,696 --> 01:09:00,196 QUE CRAINS-TU? 965 01:09:00,336 --> 01:09:02,686 C’est mon père! 966 01:09:03,376 --> 01:09:04,646 Il m’a abandonné. 967 01:09:04,856 --> 01:09:06,336 J’ai été méprisé! 968 01:09:07,496 --> 01:09:10,916 Que dois-je faire si on me méprise? 969 01:09:21,216 --> 01:09:23,296 Où suis-je? 970 01:09:24,016 --> 01:09:25,966 Où dois-je aller? 971 01:09:26,176 --> 01:09:27,576 Rien de visible. 972 01:09:27,736 --> 01:09:29,686 Rien de compréhensible. 973 01:09:32,306 --> 01:09:33,686 Misato? 974 01:09:36,356 --> 01:09:39,646 Où êtes-vous passée? 975 01:09:39,816 --> 01:09:43,446 Où dois-je aller dorénavant? 976 01:09:44,376 --> 01:09:45,486 Misato. 977 01:09:45,696 --> 01:09:46,336 Asuka! 978 01:09:46,456 --> 01:09:47,126 Ayanami! 979 01:09:47,336 --> 01:09:48,036 Tōji! 980 01:09:48,196 --> 01:09:48,866 Kensuke! 981 01:09:49,036 --> 01:09:49,946 Ritsuko! 982 01:09:50,116 --> 01:09:51,326 Kaji! 983 01:09:51,536 --> 01:09:52,616 Papa! 984 01:09:53,366 --> 01:09:54,646 Maman! 985 01:09:55,256 --> 01:09:57,006 Dites-moi… 986 01:09:57,536 --> 01:09:59,926 Dites-moi ce que je dois faire. 987 01:10:01,966 --> 01:10:03,636 L’Evangelion 01. 988 01:10:06,796 --> 01:10:10,086 Donc je dois la piloter… 989 01:10:10,576 --> 01:10:12,346 Jusqu’à tuer celui que j’ai aimé 990 01:10:12,516 --> 01:10:14,496 en obéissant aux ordres de mon père et des autres. 991 01:10:14,696 --> 01:10:17,006 Je dois continuer à me battre à bord de ça? 992 01:10:17,576 --> 01:10:21,006 Maman! Dis quelque chose! Réponds-moi! 993 01:10:21,125 --> 01:10:22,917 Crainte 994 01:10:23,403 --> 01:10:25,029 ...de disparaître. 995 01:10:25,780 --> 01:10:28,283 Mais vu ce que je suis, je crois que je n'ai pas besoin d'exister. 996 01:10:28,700 --> 01:10:29,450 Pourquoi ? 997 01:10:29,617 --> 01:10:32,328 Parce que je suis inutile. 998 01:10:33,079 --> 01:10:35,165 Après tout, je ne suis qu'un gosse inutile. 999 01:10:35,456 --> 01:10:37,250 Personne ne tient à moi. 1000 01:10:37,500 --> 01:10:40,086 Tu fuis en croyant qu'on ne tient pas à toi. 1001 01:10:40,753 --> 01:10:42,172 Tu crains d'échouer. 1002 01:10:42,380 --> 01:10:44,883 Tu crains d'être méprisé. 1003 01:10:45,049 --> 01:10:47,343 Tu crains de voir la faiblesse qui est en toi. 1004 01:10:47,510 --> 01:10:49,762 Toi aussi ! 1005 01:10:49,971 --> 01:10:52,682 Oui. Nous sommes pareils. 1006 01:10:52,891 --> 01:10:54,601 Il manque quelque chose à nos cœurs. 1007 01:10:54,809 --> 01:10:55,935 Et nous le craignons. 1008 01:10:56,144 --> 01:10:56,895 Nous nous en inquiétons. 1009 01:10:57,312 --> 01:10:59,439 Alors, nous essayons d'être un. 1010 01:10:59,731 --> 01:11:01,816 Se combler par l'apport des autres. 1011 01:11:02,025 --> 01:11:03,818 C'est le Plan de Complémentarité. 1012 01:11:04,319 --> 01:11:06,613 Un être ne peut vivre qu'entouré des autres. 1013 01:11:07,030 --> 01:11:09,115 Un être ne peut vivre seul. 1014 01:11:09,282 --> 01:11:11,493 Mais un être reste unique. 1015 01:11:11,618 --> 01:11:13,203 Si dur. 1016 01:11:13,536 --> 01:11:15,079 Si triste. 1017 01:11:15,246 --> 01:11:18,082 Il désire ressentir le cœur et le corps des autres. 1018 01:11:18,291 --> 01:11:20,043 Alors, il désire s'unir. 1019 01:11:20,251 --> 01:11:22,962 Un humain est fait de matériaux fragiles. 1020 01:11:23,171 --> 01:11:26,382 Le cœur et le corps sont aussi faits de matériaux fragiles. 1021 01:11:26,674 --> 01:11:29,928 Alors, il est nécessaire de se compléter mutuellement. 1022 01:11:30,136 --> 01:11:30,845 Pourquoi ? 1023 01:11:31,387 --> 01:11:33,890 Il n'y a pas d'autre manière de vivre. 1024 01:11:34,057 --> 01:11:35,099 Est-ce vrai ? 1025 01:11:37,310 --> 01:11:38,770 Pourquoi vis-tu ? 1026 01:11:38,937 --> 01:11:39,979 Aucune idée. 1027 01:11:40,188 --> 01:11:42,649 Peut-être pour savoir pourquoi. 1028 01:11:42,816 --> 01:11:44,567 Pour qui vis-tu ? 1029 01:11:44,776 --> 01:11:46,611 Pour moi, manifestement. 1030 01:11:46,778 --> 01:11:48,863 Probablement pour moi-même. 1031 01:11:49,072 --> 01:11:50,156 Est-ce vrai ? 1032 01:11:50,365 --> 01:11:52,158 Ta vie te plaît ? 1033 01:11:52,367 --> 01:11:53,535 Je me le demande. 1034 01:11:53,743 --> 01:11:55,537 Ta vie te plaît ? 1035 01:11:55,662 --> 01:11:57,580 Évidemment, oui. 1036 01:11:57,789 --> 01:11:59,624 Ta vie te plaît ? 1037 01:11:59,833 --> 01:12:02,210 Je ne veux rien faire de désagréable. 1038 01:12:02,335 --> 01:12:04,254 Tu n'aimes pas être triste ? 1039 01:12:04,420 --> 01:12:06,089 Je n'aime pas ça. 1040 01:12:06,297 --> 01:12:08,341 Tu n'aimes pas les épreuves ? 1041 01:12:08,508 --> 01:12:09,926 Je n'aime pas ça. 1042 01:12:10,260 --> 01:12:12,011 Alors tu fuis. 1043 01:12:12,303 --> 01:12:16,141 Oui. Est-ce que j'aurais tort de fuir ce que je déteste ? 1044 01:12:16,391 --> 01:12:17,600 Je ne dois pas fuir. (Sortie) 1045 01:12:17,809 --> 01:12:19,769 Pourquoi ne fuis-tu pas ? 1046 01:12:19,978 --> 01:12:21,604 Ce serait plus douloureux. 1047 01:12:21,771 --> 01:12:23,940 Tu as fui quelque chose de douloureux ? 1048 01:12:24,149 --> 01:12:25,608 C'était douloureux. 1049 01:12:25,817 --> 01:12:28,695 Tu connais la douleur, alors tout va bien. 1050 01:12:29,237 --> 01:12:31,823 Tu peux fuir, si c'est douloureux. 1051 01:12:32,657 --> 01:12:35,326 Tu peux fuir ce que tu détestes vraiment. 1052 01:12:35,910 --> 01:12:39,289 Pour l'instant, je ne peux pas. Je ne veux pas fuir. 1053 01:12:40,039 --> 01:12:42,041 Non, je ne dois pas fuir. 1054 01:12:42,417 --> 01:12:45,962 Parce que tu sais que la fuite est encore plus douloureuse. (Lire les messages) 1055 01:12:46,379 --> 01:12:48,423 Tu sais à quel point il est douloureux de fuir. 1056 01:12:48,673 --> 01:12:51,050 Alors, tu ne veux pas fuir. 1057 01:12:51,426 --> 01:12:54,137 Si je fuis, personne ne fera attention à moi. 1058 01:12:54,345 --> 01:12:58,183 Ne m'abandonnez pas. Je vous en prie ! Ne m'abandonnez pas ! 1059 01:12:58,892 --> 01:13:03,396 Obéir aux injonctions des autres, c'est sa manière de vivre. 1060 01:13:03,771 --> 01:13:06,649 C'est vrai ! Autrement, on m'abandonnera. 1061 01:13:07,442 --> 01:13:09,611 Tu crains d'être blessé. 1062 01:13:09,903 --> 01:13:11,988 Tu essayes de penser comme ça. 1063 01:13:12,238 --> 01:13:14,657 Tu n'es pas le seul à être blessé. 1064 01:13:15,408 --> 01:13:17,702 Tout le monde traverse des épreuves. 1065 01:13:18,328 --> 01:13:21,247 Tu penses ça parce que c'est plus facile. 1066 01:13:21,456 --> 01:13:23,750 La ferme ! Ça n'a rien à voir avec moi. 1067 01:13:24,042 --> 01:13:26,169 Les gens s'en foutent de moi ! 1068 01:13:26,544 --> 01:13:29,380 Et tu te dévalorises tout le temps. 1069 01:13:29,756 --> 01:13:31,841 Je n'ai rien. 1070 01:13:32,091 --> 01:13:34,928 Et tu te persuades d'être sans valeur. 1071 01:13:35,637 --> 01:13:38,765 En ne faisant rien, tu évites la souffrance. 1072 01:13:39,182 --> 01:13:42,268 Les gens veulent se préserver en se faisant féliciter. 1073 01:13:43,269 --> 01:13:45,438 Personne ne m'accepte. 1074 01:13:45,605 --> 01:13:47,565 Tu essayes de penser ça. 1075 01:13:47,816 --> 01:13:50,276 Alors, je dois piloter l'Eva. 1076 01:13:50,735 --> 01:13:54,781 Tu as essayé de te considérer sans valeur dès le début. 1077 01:13:55,198 --> 01:13:56,574 Il le fallait ! 1078 01:13:57,116 --> 01:13:58,326 Ce n'est pas vrai. 1079 01:13:58,910 --> 01:14:01,663 De toute façon, tu continues de le penser. 1080 01:14:02,038 --> 01:14:05,416 Je suis sans valeur. Je n'ai rien dont je puisse être fier. 1081 01:14:06,209 --> 01:14:07,585 Alors, piloter l'Eva. 1082 01:14:08,294 --> 01:14:10,797 Piloter l'Eva me permet d'être moi-même. 1083 01:14:11,714 --> 01:14:14,509 Piloter l'Eva me permet d'être moi-même. 1084 01:14:15,176 --> 01:14:18,263 Avant de piloter l'Eva, je n'avais rien. 1085 01:14:18,888 --> 01:14:21,766 Le fait de piloter l'Eva me permet de rester ici. 1086 01:14:22,433 --> 01:14:23,852 Je n'ai rien d'autre. 1087 01:14:24,894 --> 01:14:26,396 Je n'ai rien d'autre. 1088 01:14:27,272 --> 01:14:29,983 Je n'ai rien du tout. Rien. 1089 01:14:30,233 --> 01:14:31,442 Cela donne une valeur à ma vie. 1090 01:14:31,943 --> 01:14:32,652 Je ne l'ai pas. 1091 01:14:33,202 --> 01:14:34,454 ...ainsi 1092 01:14:35,288 --> 01:14:36,914 Je me déteste. 1093 01:14:38,624 --> 01:14:41,878 Je te déteste ! Je te hais ! 1094 01:14:42,044 --> 01:14:43,963 Moi, j'te déteste. 1095 01:14:44,130 --> 01:14:46,591 Je te hais. 1096 01:14:46,757 --> 01:14:49,010 Désolée, mais je te déteste. 1097 01:14:49,177 --> 01:14:49,969 Je te déteste. 1098 01:14:50,136 --> 01:14:51,095 Je te déteste. 1099 01:14:51,262 --> 01:14:52,305 Je te déteste. 1100 01:14:52,513 --> 01:14:54,307 Je te hais. 1101 01:14:54,474 --> 01:14:56,726 Je te hais. 1102 01:14:56,893 --> 01:14:57,977 Je te déteste. 1103 01:14:59,312 --> 01:15:01,439 Maintenant, tout le monde me déteste. 1104 01:15:02,565 --> 01:15:03,775 Ils me détestent tous. (Demande de transfert) 1105 01:15:04,317 --> 01:15:06,277 Tu essayes de penser ça. 1106 01:15:06,819 --> 01:15:09,947 Non ! Car je me déteste. 1107 01:15:10,615 --> 01:15:13,409 Et tu essayes de penser que les autres te détestent. 1108 01:15:13,743 --> 01:15:16,496 Je te déteste ! 1109 01:15:17,538 --> 01:15:18,748 Mais on me félicite. 1110 01:15:19,373 --> 01:15:21,626 J'ai été félicité quand j'ai piloté l'Eva. 1111 01:15:22,001 --> 01:15:23,377 J'ai été félicité. 1112 01:15:23,628 --> 01:15:24,670 C'est pour ça que je suis heureux. 1113 01:15:24,879 --> 01:15:26,214 On m'a félicité ! 1114 01:15:26,422 --> 01:15:27,590 Mais ça ne me rend pas heureux. 1115 01:15:28,508 --> 01:15:30,718 Quel est ton vrai cœur ? 1116 01:15:31,093 --> 01:15:35,181 Je ne sais pas. Peut-être les deux. 1117 01:15:35,348 --> 01:15:37,475 C'est pour ça que tu pilotes l'Eva ? 1118 01:15:37,683 --> 01:15:39,602 Je n'ai que l'Eva. 1119 01:15:39,769 --> 01:15:41,604 Autrement, tu ne peux te préserver. 1120 01:15:41,813 --> 01:15:45,191 Il est vrai que l'Eva-01 est une partie de ton cœur. 1121 01:15:45,399 --> 01:15:47,068 Si tu dépends trop de l'Eva, 1122 01:15:47,276 --> 01:15:49,153 l'Eva deviendra toi. 1123 01:15:49,362 --> 01:15:52,115 L'Eva sera tout de toi. 1124 01:15:52,490 --> 01:15:55,743 Le vrai toi cessera d'exister. 1125 01:15:55,952 --> 01:15:59,622 Ça me va. Je n'ai jamais rien eu ! 1126 01:16:00,039 --> 01:16:02,959 J'ai étudié le violoncelle, mais ça ne m'a mené à rien. 1127 01:16:03,167 --> 01:16:05,545 Parce que tu n'as jamais pris l'initiative d'en faire quoi que ce soit. 1128 01:16:05,795 --> 01:16:08,256 Mais maintenant, je peux piloter l'Eva. 1129 01:16:08,422 --> 01:16:11,425 Tu finiras par ne plus pouvoir rien faire sans l'Eva. 1130 01:16:11,759 --> 01:16:12,844 Comme moi. 1131 01:16:13,052 --> 01:16:14,428 Pourquoi piloter l'Eva ? 1132 01:16:14,846 --> 01:16:16,639 Parce que c'est tout pour moi. 1133 01:16:21,088 --> 01:16:22,340 La pluie... 1134 01:16:22,965 --> 01:16:27,470 Sombre, comme mon humeur. Je n'aime pas ça. 1135 01:16:28,429 --> 01:16:31,515 Le soleil couchant, la vie qui s'estompe... 1136 01:16:31,724 --> 01:16:34,226 Mon espoir. Je n'aime pas ça. 1137 01:16:34,727 --> 01:16:35,895 Le matin... 1138 01:16:36,604 --> 01:16:40,524 Le début d'aujourd'hui, d'un mauvais jour. 1139 01:16:40,691 --> 01:16:41,567 Je n'aime pas ça. 1140 01:16:42,568 --> 01:16:43,444 Le ciel bleu. 1141 01:16:44,653 --> 01:16:46,947 Quelque chose de chaud, d'inhabituel... 1142 01:16:47,698 --> 01:16:51,660 Quelque chose d'horrible, d'inutile. Je n'aime pas ça. 1143 01:16:52,328 --> 01:16:54,330 Je vous déteste tous ! 1144 01:16:54,663 --> 01:16:55,956 Qu'espères-tu ? 1145 01:16:56,082 --> 01:16:56,957 Peur de l'angoisse ? 1146 01:16:57,166 --> 01:16:58,376 Que désires-tu ? 1147 01:16:58,709 --> 01:16:59,585 Recherche de la paix ? 1148 01:16:59,752 --> 01:17:01,379 Que veux-tu ? 1149 01:17:01,545 --> 01:17:02,213 Ne me déteste pas ! 1150 01:17:02,380 --> 01:17:04,131 Ne me déteste pas ! 1151 01:17:04,507 --> 01:17:05,508 Ce que je crains... 1152 01:17:05,675 --> 01:17:06,342 Rejet 1153 01:17:06,592 --> 01:17:07,718 Ce dont j'ai besoin, c'est... 1154 01:17:07,885 --> 01:17:08,928 Contact et approbation 1155 01:17:09,261 --> 01:17:10,930 Je peux rester là ? 1156 01:17:11,055 --> 01:17:12,473 Je peux rester ici ? 1157 01:17:12,682 --> 01:17:14,266 Tu m'aimes ? 1158 01:17:14,934 --> 01:17:16,018 Aimes-tu 1159 01:17:16,227 --> 01:17:17,228 ta mère ? 1160 01:17:17,478 --> 01:17:19,605 Tu veux aller chez ta maman ? 1161 01:17:19,855 --> 01:17:20,898 Non. 1162 01:17:21,065 --> 01:17:23,317 Tu ne veux pas aller chez ton papa ? 1163 01:17:23,526 --> 01:17:24,902 Non. 1164 01:17:25,319 --> 01:17:26,362 Pourquoi ? 1165 01:17:26,570 --> 01:17:27,488 J'ai peur. 1166 01:17:27,863 --> 01:17:29,949 J'ai peur d'être détesté. 1167 01:17:30,408 --> 01:17:32,952 Parce que je disparaîtrais. 1168 01:17:33,160 --> 01:17:34,036 Et alors ? 1169 01:17:34,370 --> 01:17:35,621 Qu'espères-tu ? 1170 01:17:35,746 --> 01:17:36,831 Faire disparaître la crainte. 1171 01:17:37,164 --> 01:17:38,457 Que désires-tu ? 1172 01:17:38,666 --> 01:17:39,583 Faire disparaître la tristesse. 1173 01:17:39,917 --> 01:17:41,585 Tu n'es pas heureux, c'est ça ? 1174 01:17:42,253 --> 01:17:46,340 Avant ça, j'ai un besoin. J'ai besoin de ma valeur. 1175 01:17:47,049 --> 01:17:50,386 Afin d'être apprécié, afin de ne pas être abandonné. 1176 01:17:50,553 --> 01:17:51,762 J'ai besoin de ma VALEUR. 1177 01:17:52,179 --> 01:17:54,807 C'est ce que tu dois accepter par toi-même. 1178 01:17:55,433 --> 01:17:56,434 Ta propre valeur. 1179 01:17:56,600 --> 01:17:57,893 C'est pour ça que tu pilotes l'Eva. 1180 01:17:58,561 --> 01:17:59,854 Je n'ai aucune valeur. 1181 01:18:00,229 --> 01:18:02,398 Je n'ai pas la valeur d'une chose vivante. 1182 01:18:02,565 --> 01:18:04,442 Alors, qu'es-tu ? 1183 01:18:05,276 --> 01:18:06,610 Alors, que suis-je ? 1184 01:18:07,403 --> 01:18:09,155 Dites-le moi ! 1185 01:18:12,533 --> 01:18:14,076 Quoi ? C'est moi. 1186 01:18:14,535 --> 01:18:16,412 La forme que je montre aux autres. 1187 01:18:16,996 --> 01:18:18,456 Le symbole me représentant. 1188 01:18:18,622 --> 01:18:19,783 Ça et ça... 1189 01:18:20,208 --> 01:18:20,899 et ça... (Shinji Ikari) 1190 01:18:21,000 --> 01:18:22,960 Tous me représentent. 1191 01:18:23,502 --> 01:18:26,464 Rien d'autre que ce qui permet aux autres de m'identifier. 1192 01:18:27,089 --> 01:18:28,632 Que suis-je ? 1193 01:18:29,300 --> 01:18:30,468 Où est-ce que j'existe ? 1194 01:18:30,718 --> 01:18:32,178 C'est moi ? 1195 01:18:32,386 --> 01:18:34,347 Le vrai moi ? Le faux moi ? 1196 01:18:34,847 --> 01:18:36,057 Tu es toi. 1197 01:18:36,557 --> 01:18:40,061 Tu as encore ta propre zone et tes propres contours. 1198 01:18:40,353 --> 01:18:45,024 C'est vrai... Mes vêtements, mes chaussures, ma chambre. 1199 01:18:45,900 --> 01:18:47,360 Ce sont des parties de moi. 1200 01:18:47,693 --> 01:18:50,363 Les choses reliées entre elles par ta conscience. 1201 01:18:51,238 --> 01:18:53,949 Le moi-même qui pense que je suis moi. 1202 01:18:54,158 --> 01:18:56,118 Je ne suis que moi-même. 1203 01:18:57,036 --> 01:18:58,454 Je ne comprends pas. 1204 01:18:59,413 --> 01:19:00,623 Où suis-je ? 1205 01:19:01,040 --> 01:19:02,667 Que suis-je ? 1206 01:19:05,002 --> 01:19:06,837 Je souhaite que mon âme soit fermée. 1207 01:19:07,338 --> 01:19:09,965 Personne ne me comprend. 1208 01:19:10,549 --> 01:19:14,011 T'es bête ?! C'est évident. 1209 01:19:14,762 --> 01:19:17,431 Personne ne pourrait te comprendre ! 1210 01:19:17,598 --> 01:19:20,476 Celui qui se soucie de toi et qui te comprend 1211 01:19:20,685 --> 01:19:23,020 n'est personne sauf toi-même. 1212 01:19:23,229 --> 01:19:25,898 Alors prends soin de toi. 1213 01:19:26,273 --> 01:19:30,695 Mais je n'ai toujours pas de moi, donc je ne me comprends pas ! 1214 01:19:30,861 --> 01:19:32,279 Je ne peux pas prendre soin de moi. 1215 01:19:32,488 --> 01:19:33,614 Tu es instable. 1216 01:19:33,823 --> 01:19:35,449 Tu es encore instable. 1217 01:19:36,200 --> 01:19:37,118 Le toi actuel... 1218 01:19:37,827 --> 01:19:39,787 Les gens entourant le toi actuel... 1219 01:19:40,037 --> 01:19:42,790 L'environnement qui encadre le toi actuel... 1220 01:19:43,457 --> 01:19:46,460 Rien ne reste indéfiniment. 1221 01:19:46,669 --> 01:19:48,879 Le temps s'écoule sans cesse. 1222 01:19:49,088 --> 01:19:52,133 Tu es fait du monde du devenir. 1223 01:19:52,466 --> 01:19:57,179 Tu es celui qui peut changer selon son propre cœur. 1224 01:19:57,304 --> 01:20:02,226 Quoi ? Le monde sans rien. Le monde sans personne. 1225 01:20:02,435 --> 01:20:04,145 Le monde de la liberté absolue. 1226 01:20:04,311 --> 01:20:05,855 Liberté ? 1227 01:20:06,063 --> 01:20:10,276 Le monde de la liberté que personne ne pourra jamais limiter. 1228 01:20:10,901 --> 01:20:12,361 Est-ce là la liberté ? 1229 01:20:12,653 --> 01:20:14,739 Oui. Le monde de la liberté. 1230 01:20:14,947 --> 01:20:17,366 Mais il n'y a rien. 1231 01:20:17,533 --> 01:20:19,076 Du moment que je ne pense à rien ? 1232 01:20:19,285 --> 01:20:21,746 Oui. 1233 01:20:21,954 --> 01:20:25,166 Mais que faut-il que je fasse ? 1234 01:20:25,332 --> 01:20:26,542 Tu es mal à l'aise. 1235 01:20:26,751 --> 01:20:28,544 Tu n'as pas ta propre image. 1236 01:20:28,711 --> 01:20:30,296 Trop vague... 1237 01:20:30,463 --> 01:20:32,673 Tout est vague. 1238 01:20:33,090 --> 01:20:34,175 C'est la liberté 1239 01:20:35,051 --> 01:20:36,635 Le monde où tu n'as aucune contrainte. 1240 01:20:36,844 --> 01:20:39,430 Mais tu es mal à l'aise. 1241 01:20:39,638 --> 01:20:42,016 Tu ne sais pas ce que tu devrais faire. 1242 01:20:42,224 --> 01:20:43,476 Que dois-je faire ? 1243 01:20:43,684 --> 01:20:45,269 Je te donne une limitation. 1244 01:20:45,478 --> 01:20:47,521 Désormais, tu as le ciel et la Terre. 1245 01:20:47,730 --> 01:20:49,899 Et tu as perdu un degré de liberté. 1246 01:20:50,107 --> 01:20:53,652 Tu dois te tenir sur une base. 1247 01:20:53,861 --> 01:20:55,988 Mais tu y gagnes en confort. 1248 01:20:56,155 --> 01:20:58,741 Ton cœur s'est allégé. 1249 01:20:58,908 --> 01:21:00,242 Et tu marches. 1250 01:21:00,451 --> 01:21:02,203 C'est ta volonté. 1251 01:21:02,370 --> 01:21:04,538 Est-ce là ma volonté ? 1252 01:21:04,747 --> 01:21:08,250 Le monde avec une base est le monde qui t'entoure. 1253 01:21:08,459 --> 01:21:11,462 Tu peux encore bouger librement. 1254 01:21:11,671 --> 01:21:14,548 Tu peux toujours changer la position du monde. 1255 01:21:14,757 --> 01:21:18,177 Car la position du monde n'est pas immuable. 1256 01:21:18,886 --> 01:21:21,222 Elle change au cours du temps. 1257 01:21:21,806 --> 01:21:24,141 Tu peux également changer. 1258 01:21:24,767 --> 01:21:30,231 Car tu es formé par ton propre cœur et par le monde qui t'entoure. 1259 01:21:30,398 --> 01:21:32,858 Car c'est ton propre monde. 1260 01:21:33,025 --> 01:21:36,070 La véritable image que tu as conçue. 1261 01:21:36,445 --> 01:21:37,530 C'est la réalité. 1262 01:21:38,572 --> 01:21:43,577 Qu'est-ce que c'est ? Une espace vide, un monde vide. 1263 01:21:43,869 --> 01:21:46,038 Le monde avec rien d'autre que moi. 1264 01:21:46,831 --> 01:21:49,041 Où je n'ai rien avec quoi interagir. 1265 01:21:49,500 --> 01:21:51,669 J'ai l'impression de disparaître. 1266 01:21:51,836 --> 01:21:54,463 Mon existence s'estompe au loin. 1267 01:21:54,630 --> 01:21:55,339 Pourquoi ? 1268 01:21:55,464 --> 01:21:58,009 Parce qu'il n'y a que toi. 1269 01:21:58,217 --> 01:21:59,635 Que moi ? 1270 01:21:59,844 --> 01:22:01,804 Du fait de ta seule existence, 1271 01:22:02,013 --> 01:22:04,515 tu ne peux imaginer ta propre forme. 1272 01:22:04,724 --> 01:22:05,933 Ma forme ? 1273 01:22:06,267 --> 01:22:07,560 Mon image ? 1274 01:22:07,643 --> 01:22:12,023 Oui, tu vas découvrir ta propre forme en voyant celle des autres. 1275 01:22:12,732 --> 01:22:14,889 En voyant la frontière entre toi et les autres, 1276 01:22:14,914 --> 01:22:17,177 tu peux imaginer ta propre forme. 1277 01:22:17,361 --> 01:22:20,948 Sans les autres, tu ne peux pas te voir. 1278 01:22:21,157 --> 01:22:23,951 Grâce aux autres, je peux exister. 1279 01:22:24,160 --> 01:22:27,455 Seul, je reste seul, où que ce soit. 1280 01:22:27,913 --> 01:22:29,540 Il n'y n'aurait pas de différence entre moi et le rien. 1281 01:22:30,416 --> 01:22:32,835 En connaissant ta différence avec les autres, 1282 01:22:33,044 --> 01:22:34,962 tu construis ton image. 1283 01:22:35,463 --> 01:22:38,299 La première autre est ta mère. 1284 01:22:38,466 --> 01:22:41,510 Ta mère est une personne différente de toi. 1285 01:22:41,677 --> 01:22:43,971 Oui. Je suis moi. 1286 01:22:44,180 --> 01:22:48,225 C'est vrai que les autres élaborent la forme de mon cœur. 1287 01:22:48,434 --> 01:22:50,561 C'est exact, Ikari Shinji. 1288 01:22:50,770 --> 01:22:52,063 Tu l'as enfin compris ? 1289 01:22:53,699 --> 01:22:57,819 En pensant ainsi, le monde réel n’est pas toujours mauvais. 1290 01:22:57,989 --> 01:23:00,589 Il peut parfois ne pas être mauvais. 1291 01:23:00,789 --> 01:23:02,379 Mais je me déteste encore. 1292 01:23:02,589 --> 01:23:06,579 C’est toi qui perçoit la réalité comme mauvaise et détestable. 1293 01:23:06,759 --> 01:23:09,639 C'est toi qui a confondu réalité et vérité. 1294 01:23:10,049 --> 01:23:12,719 La perspective et l'importance que tu donnes à la réalité... 1295 01:23:12,889 --> 01:23:16,479 La moindre différence changera beaucoup lemonde dans ton coeur 1296 01:23:16,679 --> 01:23:19,059 Il y a autant de vérités que de gens. 1297 01:23:19,229 --> 01:23:23,729 Mais la vérité en toi repose sur une vision restreinte du monde. 1298 01:23:23,899 --> 01:23:26,439 Une information revisitée pour te protéger. 1299 01:23:26,609 --> 01:23:27,899 Une vérité déformée. 1300 01:23:28,319 --> 01:23:31,869 La vision du monde qu’on peut avoir est assez étroite. 1301 01:23:32,199 --> 01:23:36,869 On ne peut mesurer les choses qu’en fonction de nos propres valeurs. 1302 01:23:37,159 --> 01:23:41,169 Chacun voit les choses avec la vérité qu’en donnent les autres. 1303 01:23:41,629 --> 01:23:43,169 Joyeux est le jour ensoleillé. 1304 01:23:43,669 --> 01:23:45,299 Sombre est le jour pluvieux. 1305 01:23:45,879 --> 01:23:48,799 Une fois appris, tu le penseras toujours. 1306 01:23:49,339 --> 01:23:51,799 Bien que des choses agréables puissent arriver des jour de pluie. 1307 01:23:52,049 --> 01:23:54,049 La vérité apparaît moins clairement 1308 01:23:54,219 --> 01:23:58,979 quand on l’appréhende d’un seul point de vue. 1309 01:23:59,979 --> 01:24:02,549 Ce sont les limites de la vérité pour l’homme. 1310 01:24:02,729 --> 01:24:05,899 Alors, il veut connaître une vérité plus profonde. 1311 01:24:06,229 --> 01:24:10,149 Tu n’as simplement pas l’habitude d’être apprécié des autres. 1312 01:24:10,869 --> 01:24:14,909 Tu n’as pas besoin de te fier au regard des autres. 1313 01:24:15,699 --> 01:24:18,579 Mais tout le monde me déteste, non ? 1314 01:24:18,829 --> 01:24:20,369 T’es bête ? 1315 01:24:20,539 --> 01:24:23,579 C’est toi qui essayes toujours de t’en persuader. 1316 01:24:24,539 --> 01:24:27,249 Mais je me déteste toujours. 1317 01:24:27,799 --> 01:24:33,139 Ceux qui se détestent ne peuvent pas aimer ou croire en les autres. 1318 01:24:34,139 --> 01:24:37,349 Je suis égoïste, lâche… 1319 01:24:37,509 --> 01:24:40,099 Malhonnête… Un minable. 1320 01:24:40,639 --> 01:24:43,599 Si tu te connais toi-même, tu peux être gentil. 1321 01:24:44,439 --> 01:24:46,229 Je me déteste. 1322 01:24:47,859 --> 01:24:50,149 Peut-être que je peux apprendre à m'aimer. 1323 01:24:51,149 --> 01:24:53,449 Peut-être que je peux être ici ! 1324 01:24:54,359 --> 01:24:56,869 Oui. Je ne suis rien que moi. 1325 01:24:58,619 --> 01:25:01,249 Je suis moi. Je veux être moi ! 1326 01:25:02,249 --> 01:25:03,709 Je veux être ici ! 1327 01:25:04,619 --> 01:25:06,289 Et je peux être ici ! 1328 01:25:18,100 --> 01:25:19,260 <i>Je vois.</i> 1329 01:25:20,540 --> 01:25:23,770 <i>C'est comme quand</i> <i>j'ai commencé le violoncelle.</i> 1330 01:25:24,070 --> 01:25:25,470 <i>Je pensais qu'en venant ici,</i> 1331 01:25:26,310 --> 01:25:28,780 <i>je trouverais quelque chose.</i> 1332 01:25:29,750 --> 01:25:31,300 Shinji, fais-le aussi ! 1333 01:25:31,480 --> 01:25:34,350 On va faire un château de sable ! 1334 01:25:51,130 --> 01:25:52,360 Maman est là ! 1335 01:25:52,470 --> 01:25:53,490 On doit y aller ! 1336 01:25:53,940 --> 01:25:55,230 Au revoir ! 1337 01:25:55,440 --> 01:25:56,770 Maman ! 1338 01:25:58,470 --> 01:25:59,440 Maman ! 1339 01:27:48,150 --> 01:27:49,740 Ça suffit ! 1340 01:27:50,290 --> 01:27:53,040 Rien que le fait de te voir me tape sur les nerfs ! 1341 01:27:53,390 --> 01:27:54,860 Parce que je te ressemble ? 1342 01:27:54,890 --> 01:27:55,360 Maman ! 1343 01:27:55,960 --> 01:27:57,290 Maman. 1344 01:27:57,460 --> 01:27:58,290 Maman. 1345 01:27:58,630 --> 01:28:02,390 <i>J'ai été incapable de devenir une mère pour Shinji.</i> 1346 01:28:03,870 --> 01:28:05,890 Fais-moi l'amour. 1347 01:28:06,470 --> 01:28:10,430 Encore ? Je croyais que tu devais retrouver ta copine à l'école. 1348 01:28:11,040 --> 01:28:15,440 Ah, Ritsuko ? Ne t'en fais pas, j'ai tout mon temps. 1349 01:28:15,840 --> 01:28:19,010 Ça fait une semaine qu'on traîne. 1350 01:28:19,110 --> 01:28:22,280 Oui. Mais je commence enfin à savoir comment m'y prendre. 1351 01:28:22,380 --> 01:28:24,220 Allez, viens par là... 1352 01:28:28,590 --> 01:28:33,390 <i>Je pense agir ainsi...</i> 1353 01:28:33,500 --> 01:28:35,930 <i>pour prouver que j'existe.</i> 1354 01:28:36,330 --> 01:28:37,820 <i>C'est stupide !</i> 1355 01:28:37,930 --> 01:28:41,300 <i>C'est juste 2 adultes seuls qui se réconfortent entre eux !</i> 1356 01:28:41,400 --> 01:28:44,000 <i>Nous voulons nous sentir aimés, même si ça n'est que physique.</i> 1357 01:28:44,110 --> 01:28:47,270 <i>Je me sens désirée, et ça me rend heureuse.</i> 1358 01:28:47,380 --> 01:28:49,670 <i>Ce n'est qu'une astuce facile pour te persuader...</i> 1359 01:28:49,780 --> 01:28:51,640 <i>que tu vaux quelque chose.</i> 1360 01:28:52,850 --> 01:28:56,220 <i>Misato fait vraiment ça ?</i> 1361 01:28:56,520 --> 01:28:59,280 <i>Oui, c'est une autre partie de moi.</i> 1362 01:29:00,120 --> 01:29:03,350 <i>Se fondre dans le cœur de l'un et l'autre.</i> 1363 01:29:03,460 --> 01:29:05,360 <i>Le moi que Shinji ne connaît pas.</i> 1364 01:29:05,460 --> 01:29:07,690 <i>La réalité peut blesser,</i> 1365 01:29:07,800 --> 01:29:11,160 <i>Mais il faut apprendre à la supporter.</i> 1366 01:29:11,700 --> 01:29:15,730 Ça veut dire que je ferai pareil que Misato quand je serai grande ? 1367 01:29:17,240 --> 01:29:19,140 Tu veux m'embrasser ? 1368 01:29:19,240 --> 01:29:20,070 Tu ne peux pas ! 1369 01:29:20,180 --> 01:29:21,340 Ou tu as peur ? 1370 01:29:21,810 --> 01:29:23,570 Ce n'est pas pour les enfants. 1371 01:29:23,950 --> 01:29:25,280 Allons-y. 1372 01:29:27,280 --> 01:29:29,270 Tu ne comprends rien ! 1373 01:29:29,450 --> 01:29:31,460 Je ne veux plus que tu m'approches ! 1374 01:29:31,490 --> 01:29:32,840 Si. Je comprends. 1375 01:29:32,890 --> 01:29:35,010 Non tu ne comprends pas, imbécile ! 1376 01:29:35,190 --> 01:29:37,860 Tu crois que tu me comprends ? 1377 01:29:38,230 --> 01:29:40,700 Tu crois que tu peux même m'aider ? 1378 01:29:41,700 --> 01:29:44,190 Quelle arrogance ! 1379 01:29:44,470 --> 01:29:46,090 Tu n'arriveras JAMAIS à me comprendre ! 1380 01:29:47,700 --> 01:29:51,190 Comment veux-tu, si tu ne me dis jamais rien ? 1381 01:29:51,490 --> 01:29:54,240 Tu ne me parles jamais et tu veux que je te comprenne ? 1382 01:29:54,360 --> 01:29:55,010 C'est impossible ! 1383 01:29:55,580 --> 01:29:57,690 As-tu au moins essayé, Ikari ? 1384 01:29:58,440 --> 01:29:59,390 Bien sûr. 1385 01:29:59,410 --> 01:30:00,750 Imbécile ! 1386 01:30:00,850 --> 01:30:04,410 Je sais que tu fantasmes sur moi à en tacher tes draps. 1387 01:30:04,520 --> 01:30:06,990 Alors vas-y, fais comme chez toi. 1388 01:30:07,090 --> 01:30:08,950 Je resterai même pour regarder. 1389 01:30:09,830 --> 01:30:15,360 Mais si je ne peux pas avoir tout ton être, alors je ne veux rien de toi ! 1390 01:30:15,910 --> 01:30:17,860 Alors pourquoi n'es-tu pas plus gentille ? 1391 01:30:18,100 --> 01:30:19,860 Je suis gentille. 1392 01:30:19,970 --> 01:30:20,840 MENSONGE ! 1393 01:30:21,270 --> 01:30:23,040 Vous vous cachez derrière ces sourires ! 1394 01:30:23,140 --> 01:30:25,360 Vous cultivez cette ambiguïté ! 1395 01:30:25,710 --> 01:30:28,230 Parce que la vérité fait mal à tout le monde, 1396 01:30:28,440 --> 01:30:30,960 elle est horriblement douloureuse. 1397 01:30:30,980 --> 01:30:33,940 Cette ambiguïté ne fait que me mettre mal à l'aise. 1398 01:30:33,990 --> 01:30:35,360 Ce n'est qu'une excuse de plus. 1399 01:30:35,410 --> 01:30:37,150 Mais ça me fait peur, 1400 01:30:37,350 --> 01:30:39,950 car je ne sais pas quand je redeviendrai inutile ! 1401 01:30:40,060 --> 01:30:44,010 Je me sens mal à l'aise. J'ai besoin d'entendre ta voix ! 1402 01:30:44,260 --> 01:30:45,660 Ne me laisse pas ! 1403 01:30:45,960 --> 01:30:48,760 Je t'en supplie, sois gentille avec moi ! 1404 01:30:59,470 --> 01:31:03,310 Je veux t'aider. Je veux toujours rester avec toi. 1405 01:31:03,410 --> 01:31:05,710 Alors ne fais rien. 1406 01:31:05,810 --> 01:31:07,390 Ne t'approche pas de moi. 1407 01:31:07,920 --> 01:31:10,860 Tu ne fais que me rendre malheureuse. 1408 01:31:10,940 --> 01:31:12,410 Asuka, aide-moi. 1409 01:31:12,920 --> 01:31:16,050 Tu es la seule qui puisse m'aider ! 1410 01:31:16,590 --> 01:31:17,680 Menteur. 1411 01:31:19,800 --> 01:31:22,190 N'importe qui fera l'affaire. 1412 01:31:22,460 --> 01:31:24,190 Tu as peur de Misato et de la First Children ! 1413 01:31:24,210 --> 01:31:26,160 Tu as peur de ton père et de ta mère aussi ! 1414 01:31:26,490 --> 01:31:28,490 Tu m'utilises comme échappatoire. 1415 01:31:28,760 --> 01:31:31,140 C'est la manière la moins douloureuse pour toi. 1416 01:31:31,190 --> 01:31:32,710 J'ai besoin de ton aide ! 1417 01:31:32,740 --> 01:31:34,740 Tu n'as jamais réellement aimé quelqu'un. 1418 01:31:37,150 --> 01:31:42,080 Tu es tout ce que tu as ! Mais tu n'as jamais appris à t'aimer ! 1419 01:31:47,860 --> 01:31:49,450 Pathétique. 1420 01:31:53,230 --> 01:31:54,630 Aidez-moi. 1421 01:31:56,600 --> 01:32:02,540 Quelqu'un, aidez-moi. 1422 01:32:04,370 --> 01:32:05,470 Aidez-moi. 1423 01:32:07,110 --> 01:32:08,200 Aidez-moi. 1424 01:32:09,210 --> 01:32:11,410 Que quelqu'un m'aide ! 1425 01:32:12,080 --> 01:32:13,340 Ne me laissez pas tout seul ! 1426 01:32:13,580 --> 01:32:15,160 Ne m'abandonnez pas ! 1427 01:32:15,540 --> 01:32:17,360 Ne me tuez pas ! 1428 01:32:23,930 --> 01:32:25,290 Non. 1429 01:33:02,600 --> 01:33:04,310 <i>Personne ne me comprend.</i> 1430 01:33:04,440 --> 01:33:06,310 <i>Tu n'as jamais rien compris.</i> 1431 01:33:06,340 --> 01:33:08,470 <i>Je croyais que c'était un monde sans douleur,</i> 1432 01:33:08,570 --> 01:33:10,090 <i>où personne ne me trahirait.</i> 1433 01:33:10,090 --> 01:33:13,600 <i>Tu pensais que le gens étaient comme toi, c'était juste ton hypothèse.</i> 1434 01:33:13,710 --> 01:33:16,790 <i>Tu m'as trahi. Tu as joué avec mes sentiments !</i> 1435 01:33:17,010 --> 01:33:18,990 <i>Tu as mal compris depuis le début.</i> 1436 01:33:19,010 --> 01:33:21,280 <i>Tu ne croyais que ce que tu voulais croire.</i> 1437 01:33:21,380 --> 01:33:24,910 <i>Personne ne veut de moi. Qu'ils meurent tous !</i> 1438 01:33:24,990 --> 01:33:27,250 <i>Alors, à quoi servent tes mains ?</i> 1439 01:33:27,590 --> 01:33:30,350 <i>Ça leur est égal que j'existe ou non.</i> 1440 01:33:30,560 --> 01:33:33,340 <i>Ça a toujours été ainsi,</i> <i>alors ils peuvent tous mourir !</i> 1441 01:33:33,410 --> 01:33:36,490 <i>Alors, à quoi sert ton cœur ?</i> 1442 01:33:36,630 --> 01:33:38,690 <i>Mieux vaudrait que je n'aie jamais existé.</i> 1443 01:33:38,830 --> 01:33:40,390 <i>Je devrais mourir moi aussi.</i> 1444 01:33:40,740 --> 01:33:42,890 <i>Alors, pourquoi es-tu là ?</i> 1445 01:33:43,840 --> 01:33:45,400 <i>Est-ce que je peux être ici ?</i> 1446 01:33:46,940 --> 01:33:48,750 (Silence) 1447 01:33:53,780 --> 01:33:56,690 La réponse du pilote tend vers 0 ! 1448 01:33:56,920 --> 01:34:00,190 Les Eva Series et le Géofront approchent de la couche E. 1449 01:34:00,290 --> 01:34:01,360 et montent encore ! 1450 01:34:05,690 --> 01:34:08,640 <i>Altitude : 220 000 mètres.</i> 1451 01:34:08,660 --> 01:34:09,930 <i>Entrée dans la couche F.</i> 1452 01:34:10,030 --> 01:34:11,740 Les Eva sont opérationnelles. 1453 01:34:11,770 --> 01:34:16,200 L'anti-AT Field de Lilith s'étend et se matérialise. 1454 01:34:39,530 --> 01:34:42,360 L'anti-AT Field a dépassé le seuil critique. 1455 01:34:42,440 --> 01:34:43,200 Si ça continue, 1456 01:34:43,300 --> 01:34:46,360 Les entités individuelles ne pourront bientôt plus conserver leur forme séparée ! 1457 01:34:53,480 --> 01:34:55,160 La chambre de Guf s'ouvre. 1458 01:34:55,480 --> 01:34:58,860 La porte qui donne à la fois sur le début et la fin du monde... 1459 01:34:59,480 --> 01:35:01,540 ...s'ouvre enfin ?! 1460 01:35:08,320 --> 01:35:11,220 <i>Ce monde déborde de tristesse.</i> 1461 01:35:11,660 --> 01:35:14,220 <i>Les gens se noient dans le néant.</i> 1462 01:35:15,100 --> 01:35:17,860 <i>La solitude remplit l'âme et le cœur des gens.</i> 1463 01:35:30,550 --> 01:35:34,070 Ikari, avez-vous enfin pu revoir Yui ? 1464 01:35:37,320 --> 01:35:41,690 Les AT Fields... Tous les AT Fields disparaissent. 1465 01:35:41,790 --> 01:35:45,250 La réponse est-elle là-dedans ? Est-ce ce que je cherchais ? 1466 01:35:48,960 --> 01:35:50,060 Senpai ! 1467 01:35:51,230 --> 01:35:52,260 Maya. 1468 01:35:53,870 --> 01:35:56,840 Senpai ! Senpai ! Senpai ! 1469 01:36:00,010 --> 01:36:03,140 Le commencement et la fin ne font plus qu'un. 1470 01:36:03,510 --> 01:36:06,790 Bien. Tout se passe comme prévu. 1471 01:36:13,760 --> 01:36:18,060 J'ai attendu ce moment pendant si longtemps. 1472 01:36:18,460 --> 01:36:21,090 Je vais enfin être à nouveau avec toi, Yui. 1473 01:36:22,230 --> 01:36:26,100 Quand j'étais avec lui, je ne faisais que blesser Shinji. 1474 01:36:27,240 --> 01:36:29,730 Alors c'est mieux que je ne fasse rien. 1475 01:36:30,610 --> 01:36:32,100 Tu avais peur de Shinji, n'est-ce pas ? 1476 01:36:33,040 --> 01:36:35,840 Je ne crois pas qu'on puisse m'aimer. 1477 01:36:36,980 --> 01:36:38,840 Je ne mérite pas d'être aimé. 1478 01:36:39,510 --> 01:36:41,480 Vous fuyiez la réalité. 1479 01:36:42,280 --> 01:36:45,980 Vous avez rejeté le monde avant qu'il ne vous blesse. 1480 01:36:46,590 --> 01:36:50,750 Et surtout, tu étais terrifié par les liens invisibles que forment les gens. 1481 01:36:51,030 --> 01:36:54,760 Vous aviez peur. C'est pour ça que vous avez refermé votre cœur. 1482 01:36:55,800 --> 01:36:57,770 Voici donc mon châtiment. 1483 01:36:58,430 --> 01:37:00,990 Pardonne-moi, Shinji.... 1484 01:38:41,440 --> 01:38:43,770 Ayanami, Rei... 1485 01:38:47,710 --> 01:38:48,680 <i>Je te déteste.</i> 1486 01:38:48,780 --> 01:38:51,410 <i>Pourquoi tu crois que je veuille être avec toi ?</i> 1487 01:38:51,510 --> 01:38:53,850 <i>Ne me méprends pas.</i> 1488 01:38:53,950 --> 01:38:55,270 <i>Pourquoi tu crois que je veuille être avec toi ?</i> 1489 01:38:55,580 --> 01:38:56,550 <i>Disparaît de mon existence.</i> 1490 01:38:56,650 --> 01:39:00,550 <i>Fous le camp.</i> 1491 01:39:00,660 --> 01:39:03,850 <i>Arrête de m'appeler.</i> 1492 01:39:03,960 --> 01:39:06,980 <i>Tu es tenace.</i> 1493 01:39:07,100 --> 01:39:09,830 <i>Tu me dégoûtes</i> 1494 01:39:09,930 --> 01:39:11,900 <i>Regarde-toi un peu.</i> 1495 01:39:12,000 --> 01:39:14,560 <i>Tu me tapes vraiment sur le système.</i> 1496 01:39:14,670 --> 01:39:17,370 <i>Qui t'es ?</i> 1497 01:39:17,470 --> 01:39:20,530 <i>Je me fiche que tu sois vivant ou mort.</i> 1498 01:39:20,640 --> 01:39:24,310 <i>Je ne t'aime pas de "cette façon".</i> 1499 01:39:24,410 --> 01:39:26,640 <i>Je ne veux pas de toi dans ma vie.</i> 1500 01:39:26,750 --> 01:39:29,550 <i>Honnêtement, tu me tapes sur le système.</i> 1501 01:39:29,650 --> 01:39:31,680 <i>Arrête de me suivre.</i> 1502 01:39:31,790 --> 01:39:34,080 <i>Je n'en peux plus.</i> 1503 01:39:34,190 --> 01:39:36,620 <i>Séparons-nous.</i> 1504 01:39:36,720 --> 01:39:38,590 <i>Je n'ai plus besoin de toi.</i> 1505 01:39:38,690 --> 01:39:40,960 <i>Qui voudrait sortir avec toi ?</i> 1506 01:39:41,060 --> 01:39:43,830 <i>Je n'ai jamais eu besoin de toi</i> 1507 01:39:43,930 --> 01:39:45,590 <i>Va-t-en.</i> 1508 01:39:46,130 --> 01:39:47,100 <i>Mauviette !</i> 1509 01:39:50,640 --> 01:39:54,600 Si tu souffres autant, tu peux arrêter. 1510 01:39:55,210 --> 01:39:59,110 Si ça ne te plaît pas, pars en courant. 1511 01:40:00,150 --> 01:40:02,080 <i>Veux-tu être heureux ?</i> 1512 01:40:02,320 --> 01:40:04,440 <i>Veux-tu apaiser ton esprit ?</i> 1513 01:40:04,850 --> 01:40:07,080 <i>Veux-tu ne faire plus qu'un avec moi ?</i> 1514 01:40:07,660 --> 01:40:11,280 <i>Que nos corps et nos âmes s'unissent ?</i> 1515 01:40:11,590 --> 01:40:16,220 <i>Plutôt mourir que de le faire avec toi !</i> 1516 01:40:20,209 --> 01:40:21,043 Un rêve ? 1517 01:40:25,876 --> 01:40:27,876 Cet idiot de Toji ! 1518 01:40:30,626 --> 01:40:32,585 J'ai bu en rentrant à la maison, 1519 01:40:33,125 --> 01:40:35,167 et j'ai encore couché avec ce crétin. 1520 01:40:35,751 --> 01:40:38,669 En ce moment, quand on se voit, on ne fait que ça 1521 01:40:40,250 --> 01:40:44,126 Les hommes... On le fait une fois et il n'y a plus que ça qui compte. 1522 01:40:46,459 --> 01:40:49,043 Je me demande s'ils pensent à autre chose... 1523 01:40:50,626 --> 01:40:55,043 Je pense que si tu le fais une fois, c'est pas différent les 100 fois prochaines. 1524 01:41:05,584 --> 01:41:07,126 Cet idiot... 1525 01:41:07,709 --> 01:41:10,709 Toujours à fuir le problème et refuser de s'engager. 1526 01:41:15,876 --> 01:41:19,293 Même si on sait tous les deux que c'est juste des excuses pour faire avec. 1527 01:41:22,626 --> 01:41:27,418 Mais les choses s'enchaînent et avant de s'en apercevoir on vit ensemble. 1528 01:41:31,751 --> 01:41:32,585 Comment est-ce arrivé? 1529 01:41:47,292 --> 01:41:48,126 Un rêve ? 1530 01:41:51,959 --> 01:41:54,084 Un mauvais rêve. 1531 01:41:59,083 --> 01:42:02,125 Je me demande si je compense pas mon stress... 1532 01:42:10,876 --> 01:42:15,293 Ça ne pourra jamais marcher entre nous. 1533 01:42:17,250 --> 01:42:19,333 Absolument impossible. 1534 01:42:29,709 --> 01:42:33,627 Mais bon, ça ne sert à rien de se plaindre de la réalité dans tes rêves. 1535 01:42:51,125 --> 01:42:58,417 Et maintenant le couple d'à coté vont encore commencer ce rituel amoureux... 1536 01:43:06,083 --> 01:43:06,875 Voilà, 1537 01:43:08,709 --> 01:43:10,418 ils se préparent. 1538 01:43:53,334 --> 01:43:53,876 Bonjour ! 1539 01:43:55,626 --> 01:43:58,127 Oh, Ritsuko. 1540 01:44:01,834 --> 01:44:03,126 Les prochaines vacances ? 1541 01:44:03,127 --> 01:44:06,544 Oui. Aucun problème. Ok, ok. 1542 01:44:06,545 --> 01:44:09,587 <i>Vraiment ? T'avais pas déjà quelque chose de prévu ?</i> 1543 01:44:10,167 --> 01:44:11,918 Sûrement annulé. 1544 01:44:12,375 --> 01:44:14,584 Hors de question que je rentre à la maison maintenant. 1545 01:44:14,585 --> 01:44:17,918 Ils organisent un mariage et je serais crevée. 1546 01:44:21,542 --> 01:44:25,084 <i>Quoi ? Tu regardes un porno à ton âge ?</i> 1547 01:44:25,417 --> 01:44:28,959 Mais non ! C'est les voisins. 1548 01:44:29,751 --> 01:44:31,502 Comme des chats en chaleur, nuit après nuit. 1549 01:44:31,918 --> 01:44:38,001 Comme s'ils n'avaient rien d'autre à faire. 1550 01:44:40,459 --> 01:44:42,377 <i>Ça à l'air amusant !</i> 1551 01:44:43,125 --> 01:44:44,876 Tu dis ça mais t'as pas à le vivre. 1552 01:44:45,501 --> 01:44:49,543 <i>Mais ta voisine ne vient pas d'avoir un nouveau copain ?</i> 1553 01:44:50,125 --> 01:44:51,292 C'est vrai. 1554 01:44:51,542 --> 01:44:54,043 Et ils vivent déjà ensemble. 1555 01:44:54,792 --> 01:44:56,543 Ils sont si jeunes. 1556 01:44:56,834 --> 01:44:58,917 <i>C'est justement pour cette raison.</i> 1557 01:44:59,459 --> 01:45:03,168 Les hommes veulent juste une figure maternelle qui les gâtera, 1558 01:45:03,459 --> 01:45:06,335 et les femmes deviennent ivres du confort de cette situation. 1559 01:45:07,292 --> 01:45:10,334 Ce ne sont que deux personnes seules qui forment un couple. 1560 01:45:11,876 --> 01:45:13,418 Ça ne durera pas longtemps. 1561 01:45:13,918 --> 01:45:15,585 Ils vont bientôt passer au stade de la séparation. 1562 01:45:16,042 --> 01:45:18,668 <i>Conclusion basée sur ta propre expérience ?</i> 1563 01:45:20,042 --> 01:45:21,584 Bon sens ! 1564 01:45:22,542 --> 01:45:25,917 Pourquoi crois-tu que les mères ne laissent pas leurs enfants partir ? 1565 01:45:26,959 --> 01:45:29,626 Parce qu'elles en ont besoin. 1566 01:45:30,792 --> 01:45:33,584 Sans enfant, une mère ne peut pas exister. 1567 01:45:33,876 --> 01:45:36,085 C'est la même chose, c'est stupide. 1568 01:45:38,209 --> 01:45:40,334 <i>Parce que tu n'as pas de partenaire à qui dire "bonne nuit",</i> 1569 01:45:40,501 --> 01:45:42,127 <i>tu es jalouse, n'est-ce pas ?</i> 1570 01:45:42,584 --> 01:45:43,876 C'est pas vrai ! 1571 01:46:01,459 --> 01:46:02,793 Bonjour ! 1572 01:46:05,250 --> 01:46:07,209 Il fait froid, hein ? 1573 01:47:22,534 --> 01:47:23,494 <i>Hé...</i> 1574 01:47:23,794 --> 01:47:24,824 <i>Qu'y a-t-il ?</i> 1575 01:47:27,234 --> 01:47:29,964 <i>Qu'est-ce qu'un rêve ?</i> 1576 01:47:30,274 --> 01:47:31,364 <i>Un rêve ?</i> 1577 01:47:32,444 --> 01:47:34,904 <i>Oui, un rêve.</i> 1578 01:47:58,464 --> 01:48:01,024 (Est-ce agréable ?) 1579 01:48:02,074 --> 01:48:03,194 <i>Je ne sais pas.</i> 1580 01:48:04,534 --> 01:48:07,034 <i>Je ne comprends pas ce qu'est la réalité.</i> 1581 01:48:07,804 --> 01:48:11,504 <i>Tu ne peux pas distinguer la frontière entre la réalité de quelqu'un</i> 1582 01:48:11,614 --> 01:48:13,874 <i>et ta propre vérité.</i> 1583 01:48:14,444 --> 01:48:17,814 <i>Je ne sais pas où trouver le bonheur.</i> 1584 01:48:18,684 --> 01:48:22,354 <i>Donc tu n'es heureux que dans tes rêves.</i> 1585 01:48:23,094 --> 01:48:27,154 <i>Mais alors, ce n'est pas la réalité, ce monde où nul n'existe.</i> 1586 01:48:27,294 --> 01:48:29,194 <i>Non, ce n'est qu'un rêve</i> 1587 01:48:29,534 --> 01:48:32,124 <i>Alors je n'existe pas ici non plus.</i> 1588 01:48:32,234 --> 01:48:36,864 <i>Cette construction confortable est ta tentative de revanche contre la réalité.</i> 1589 01:48:36,974 --> 01:48:38,304 <i>C'est mal ?</i> 1590 01:48:38,404 --> 01:48:41,804 <i>Tu t'es échappé dans l'imaginaire et déformé la réalité.</i> 1591 01:48:42,274 --> 01:48:44,674 <i>C'est mal d'avoir mon propre rêve ?</i> 1592 01:48:45,084 --> 01:48:46,914 <i>Ce n'est pas un rêve.</i> 1593 01:48:47,244 --> 01:48:49,374 <i>C'est un substitut de la réalité.</i> 1594 01:49:07,204 --> 01:49:10,034 <i>Où est mon rêve, alors ?</i> 1595 01:49:10,334 --> 01:49:12,864 <i>Dans le prolongement de la réalité.</i> 1596 01:49:13,904 --> 01:49:16,204 <i>Mais où est ma réalité ?</i> 1597 01:49:17,474 --> 01:49:19,644 <i>Elle est là où ton rêve s'achève.</i> 1598 01:49:45,604 --> 01:49:46,864 Ayanami. 1599 01:49:48,274 --> 01:49:49,644 Où suis-je ? 1600 01:49:49,744 --> 01:49:52,544 C'est un océan de LCL, 1601 01:49:52,644 --> 01:49:54,944 la source primordiale de la vie. 1602 01:49:55,854 --> 01:49:57,794 C'est un monde sans AT Fields, 1603 01:49:57,819 --> 01:49:59,968 où les structures individuelles n'existent pas. 1604 01:50:00,584 --> 01:50:02,214 Un monde ambigu, 1605 01:50:02,324 --> 01:50:06,154 où on ne peut pas dire où on finit et où commencent les autres. 1606 01:50:06,794 --> 01:50:09,284 Un monde où on existe partout... 1607 01:50:09,394 --> 01:50:12,194 et cependant nulle part, simultanément. Un monde fragile. 1608 01:50:13,704 --> 01:50:14,964 Suis-je mort? 1609 01:50:15,704 --> 01:50:18,674 Non. Tout n'a fait que s'unir. 1610 01:50:20,474 --> 01:50:24,134 C'est le monde tel que tu l'as souhaité. 1611 01:50:31,414 --> 01:50:34,754 Ça ne va pas du tout. Ce n'est pas bien. 1612 01:50:35,754 --> 01:50:38,314 Si tu souhaites que les autres existent à nouveau, 1613 01:50:38,424 --> 01:50:41,724 les murs de leurs cœurs les sépareront à nouveau. 1614 01:50:42,194 --> 01:50:44,854 Le gens pourraient te blesser encore. 1615 01:50:46,604 --> 01:50:47,564 Ça ne fait rien. 1616 01:50:56,014 --> 01:50:57,504 Merci. 1617 01:51:02,454 --> 01:51:05,784 Il n'y avait rien d'autre que de l'amertume là-bas. 1618 01:51:06,984 --> 01:51:09,784 Alors j'ai pensé qu'il était normal de m'enfuir. 1619 01:51:10,794 --> 01:51:14,754 Mais il n'y avait rien de bon non plus, là où je m'étais réfugié. 1620 01:51:14,864 --> 01:51:20,694 Je n'existais pas, et donc personne n'existait. 1621 01:51:21,974 --> 01:51:26,304 Ça ne te dérange pas que l'AT Field vous sépare et vous fasse souffrir ? 1622 01:51:27,244 --> 01:51:28,204 Non. 1623 01:51:28,944 --> 01:51:32,204 Mais que faites-vous tous les deux dans mon cœur ? 1624 01:51:33,214 --> 01:51:34,374 Nous sommes l'espoir 1625 01:51:34,484 --> 01:51:39,214 qu'un jour enfin les gens seront capables de se comprendre. 1626 01:51:39,324 --> 01:51:41,884 Ensemble avec les mots "Je t'aime". 1627 01:51:42,224 --> 01:51:44,124 Mais tout cela n'est qu'un prétexte. 1628 01:51:44,754 --> 01:51:46,554 Une croyance égoïste. 1629 01:51:47,524 --> 01:51:49,294 Une sorte de prière. 1630 01:51:49,934 --> 01:51:51,664 Ça ne peut pas durer éternellement. 1631 01:51:52,564 --> 01:51:57,504 En fin de compte, je serai trahi. Je serai abandonné. 1632 01:51:58,434 --> 01:52:01,494 Mais en même temps, je veux les revoir, 1633 01:52:01,874 --> 01:52:05,974 parce qu'alors, mes sentiments étaient sincères. 1634 01:53:10,674 --> 01:53:15,304 <i>La réalité existe dans un endroit inconnu, et les rêves, au sein même de la réalité.</i> 1635 01:53:15,414 --> 01:53:18,854 <i>Et la vérité se trouve dans ton cœur.</i> 1636 01:53:19,724 --> 01:53:24,154 <i>Le contenu du cœur d'une personne forge son apparence.</i> 1637 01:53:25,194 --> 01:53:31,134 <i>Et de nouvelles images modifieront son cœur et son aspect.</i> 1638 01:53:32,234 --> 01:53:36,764 <i>Le pouvoir de l'imagination est de créer</i> 1639 01:53:37,004 --> 01:53:40,164 <i>son propre avenir et cours du temps.</i> 1640 01:53:41,444 --> 01:53:45,104 <i>Mais si les gens n'agissent pas de leur plein gré,</i> 1641 01:53:45,314 --> 01:53:47,144 <i>alors rien ne changera jamais.</i> 1642 01:53:47,244 --> 01:53:52,084 <i>Ainsi, tu dois reprendre ton ancienne forme par ta propre volonté.</i> 1643 01:53:52,184 --> 01:53:55,124 <i>Même si tes paroles se perdent.</i> 1644 01:53:55,254 --> 01:53:58,194 <i>Même si tu es trompé par ce que disent les autres.</i> 1645 01:54:20,744 --> 01:54:22,804 <i>N'importe qui peut retrouver son apparence humaine</i> 1646 01:54:22,914 --> 01:54:27,984 <i>s'il est capable de s'imaginer au sein de son propre cœur.</i> 1647 01:54:33,924 --> 01:54:35,414 <i>Ne t'inquiète pas.</i> 1648 01:54:36,234 --> 01:54:40,694 <i>Toutes les créatures ont le pouvoir d'être ramenées à la vie</i> 1649 01:54:40,804 --> 01:54:43,294 <i>et la volonté de continuer à vivre.</i> 1650 01:54:44,134 --> 01:54:48,904 <i>Le paradis peut être n'importe où, tant que tu as la volonté de vivre.</i> 1651 01:54:49,144 --> 01:54:51,734 <i>Après tout, tu es en vie,</i> 1652 01:54:54,984 --> 01:54:58,784 <i>donc tu auras toujours l'occasion d'être heureux.</i> 1653 01:55:09,664 --> 01:55:12,994 <i>Tant que le Soleil, la Lune et la Terre existeront,</i> 1654 01:55:15,434 --> 01:55:17,424 <i>tout ira bien.</i> 1655 01:55:41,494 --> 01:55:43,024 Ça va aller ? 1656 01:55:45,964 --> 01:55:50,164 Je ne sais toujours pas où se trouve mon bonheur... 1657 01:55:50,874 --> 01:55:54,064 ...mais je suis là, 1658 01:55:54,174 --> 01:55:58,274 et je continuerai à me demander pourquoi je suis né. 1659 01:55:59,744 --> 01:56:03,684 Mais au final, ce ne sera que réaliser l'évidence encore et encore... 1660 01:56:04,284 --> 01:56:06,314 Pour que je continue d'exister en tant que moi-même. 1661 01:56:10,094 --> 01:56:11,454 Mais, Maman... 1662 01:56:13,364 --> 01:56:15,454 Qu'est-ce que tu vas faire, Maman ? 1663 01:56:19,664 --> 01:56:22,194 Quand l'homme a créé l'Eva, 1664 01:56:22,304 --> 01:56:26,034 était-ce pour réaliser un clone de Dieu ? 1665 01:56:26,144 --> 01:56:29,704 Bien sûr. Les humains ne peuvent vivre que sur cette terre, 1666 01:56:30,314 --> 01:56:33,244 mais l'Eva pourra vivre éternellement 1667 01:56:33,544 --> 01:56:36,714 en compagnie de l'âme humaine qui demeure en elle. 1668 01:56:37,654 --> 01:56:39,844 Même dans 5 milliards d'années, 1669 01:56:39,954 --> 01:56:45,154 quand la Terre, la Lune et le Soleil auront disparu, 1670 01:56:46,124 --> 01:56:48,324 l'Eva existera encore. 1671 01:56:49,094 --> 01:56:50,824 Elle sera seule, mais tant qu'une personne 1672 01:56:50,934 --> 01:56:52,564 sera toujours en vie... 1673 01:56:53,334 --> 01:56:57,274 Elle sera la preuve éternelle que l'humanité a existé. 1674 01:56:59,104 --> 01:57:06,104 <i>Adieu, Maman.</i> 1675 02:00:06,694 --> 02:00:08,324 C'est répugnant. 1676 02:00:08,548 --> 02:00:10,548 FIN |
Other Files in this Torrent |
---|
The End Of Evangelion_fr.srt |