File Size124.1 KB (127,035 bytes)
DownloadClickNUpload | Go4Up | Jheberg | MultiUp | OpenLoad | Sendspace | SolidFiles | ZippyShare
HashesCRC32: 2A317F11, MD5: D6D8D59C2382F5AD560F84DB1FE23BE1, SHA1: A11FE28C874299A223E3D117C3E6FC0B96BEA87E, SHA256: A1F12B469E69EDB0D65A4E14703CD659922F8EE54A726942BDCD4C7D7584A429, ED2K: E3E1EF62229F8C606BED7DAE4C601F4E
Additional Info
1
00:00:03,459 --> 00:00:06,001
"Je voudrais exprimer ma gratitude envers
l'équipe, les acteurs, mes amis,

2
00:00:06,024 --> 00:00:08,524
ainsi que les 5 femmes qui sont
parvenus à finaliser ce film."

3
00:00:08,626 --> 00:00:10,626
"Merci Beaucoup." - Hideaki Anno

4
00:00:10,709 --> 00:00:13,309
THE END OF EVANGELION

5
00:00:51,167 --> 00:00:55,797
<i>Les sections 2 et 3 de l'aile est</i>
<i>fermeront à 18 h aujourd'hui</i>

6
00:00:56,377 --> 00:00:59,507
<i>Le personnel devra quitter les lieux</i>
<i>avant 16 h 30.</i>

7
00:01:00,977 --> 00:01:04,007
Misato et Ayanami me font peur.

8
00:01:05,947 --> 00:01:09,147
Aide-moi.
Aide-moi, Asuka.

9
00:01:13,557 --> 00:01:17,087
Réveille-toi.

10
00:01:18,867 --> 00:01:20,387
Ouvre les yeux !

11
00:01:24,337 --> 00:01:28,297
Asuka... Asuka...
Asuka !

12
00:01:34,517 --> 00:01:35,567
Aide-moi.

13
00:01:36,677 --> 00:01:38,077
Je t'en prie, aide-moi.

14
00:01:39,147 --> 00:01:40,517
Aide-moi.

15
00:01:41,257 --> 00:01:42,517
Aide-moi.

16
00:01:44,357 --> 00:01:45,447
Aide-moi.

17
00:01:45,887 --> 00:01:49,847
Pourquoi tu ne te moques pas de moi
comme tu le fais toujours ?

18
00:02:37,777 --> 00:02:39,767
Je suis ignoble.

19
00:02:40,977 --> 00:02:43,847
Une interdiction de sortir et de rentrer
du quartier général ?

20
00:02:44,117 --> 00:02:46,247
On dirait bien qu'on est toujours
en état d'alerte de niveau 1.

21
00:02:46,557 --> 00:02:50,007
Pourquoi ? Ce garçon
était le dernier ange, non ?

22
00:02:50,187 --> 00:02:52,987
Il l'était.
Tous les anges ont été vaincus.

23
00:02:53,127 --> 00:02:55,687
Nous ne sommes pas sensés
avoir gagné maintenant ?

24
00:02:55,897 --> 00:02:58,797
Qu'adviendra-t-il de ce endroit
et des Evas ?

25
00:02:58,897 --> 00:03:00,557
Et senpai Akagi n'est là non plus...

26
00:03:00,667 --> 00:03:03,067
Je pense
qu'ils vont dissoudre la NERV.

27
00:03:03,737 --> 00:03:06,297
Et je n'ai aucune idée de
ce qu'il vont faire de nous.

28
00:03:06,807 --> 00:03:10,907
Il ne reste qu'à attendre que
l'Instrumentalité commence.

29
00:03:15,187 --> 00:03:18,147
Ayant atteint son apogée en tant que colonie

30
00:03:18,247 --> 00:03:22,207
d'entités imparfaites et séparées,

31
00:03:22,327 --> 00:03:26,017
L'humanité va être évoluée artificiellement

32
00:03:26,227 --> 00:03:29,217
en un être unique et parfait. L'Instrumentalité...

33
00:03:29,327 --> 00:03:31,457
Et le Comité ne fera appel
ni à la NERV ni à Adam.

34
00:03:31,567 --> 00:03:33,037
Ils se serviront des Eva.

35
00:03:33,137 --> 00:03:35,097
Comme Kaji l'avait prédit.

36
00:03:35,507 --> 00:03:37,367
L'heure est proche.

37
00:03:37,667 --> 00:03:40,107
Avec la lance de Longinus perdue,

38
00:03:40,207 --> 00:03:42,577
l'Instrumentalité avec Lilith est impossible.

39
00:03:42,707 --> 00:03:46,437
La seule alternative est de recourir
à l'Unité Eva 01,

40
00:03:46,547 --> 00:03:47,877
son unique descendant.

41
00:03:48,077 --> 00:03:50,607
Ça n'était pas le projet initial
de la Seele.

42
00:03:51,187 --> 00:03:54,747
L'humain a existé pour créer les Eva.

43
00:03:55,257 --> 00:03:58,247
L'humanité doit évoluer et façonner
ce monde idéal.

44
00:03:58,657 --> 00:04:00,857
Nous avons créé les Eva Series pour cela.

45
00:04:01,057 --> 00:04:03,117
Nous ne voulons pas abandonner
notre forme humaine

46
00:04:03,267 --> 00:04:05,857
dans le seul but d'entrer
dans l'arche du nom d'Eva.

47
00:04:06,067 --> 00:04:11,367
Ce n'est qu'un rite de passage pour libérer l'humanité,
dont la résurrection approche.

48
00:04:11,637 --> 00:04:14,837
La fatalité de la destruction
est aussi la joie de la résurrection.

49
00:04:14,937 --> 00:04:17,407
Une cérémonie pour unir Dieu, les humains

50
00:04:17,547 --> 00:04:20,277
et toutes les autres formes de vie dans la mort.

51
00:04:20,647 --> 00:04:22,707
La mort n'engendre rien.

52
00:04:22,947 --> 00:04:25,477
Votre mort est une opportunité.

53
00:04:27,417 --> 00:04:31,017
L'homme existe car il a la volonté de vivre.

54
00:04:31,657 --> 00:04:35,957
C'est pour ça qu'elle a choisi de rester dans l'Eva.

55
00:05:38,721 --> 00:05:42,911
Voilà ce qui s'est vraiment
passé lors du Second Impact.

56
00:05:43,821 --> 00:05:45,191
Ils m'ont repérée ?!

57
00:05:48,831 --> 00:05:50,661
Non, c'est autre chose.

58
00:05:52,401 --> 00:05:53,521
Ça a commencé.

59
00:05:55,301 --> 00:05:57,601
<i>Les communications ont été coupées!</i>

60
00:05:57,701 --> 00:06:00,641
Connectez les circuits du flanc gauche avec
les systèmes de communication d'urgence !

61
00:06:00,741 --> 00:06:02,361
Utilisez les liaisons satellites s'il le faut !

62
00:06:02,471 --> 00:06:04,301
Correct. État du flanc droit ?

63
00:06:04,571 --> 00:06:07,811
Aucune réponse.
Les lignes du réseau sortant sont coupées !

64
00:06:09,081 --> 00:06:10,601
Le Magi est-il leur cible?

65
00:06:11,511 --> 00:06:13,211
Téléchargement depuis un terminal externe.

66
00:06:13,681 --> 00:06:15,951
Ils tentent de pirater le Magi !

67
00:06:16,051 --> 00:06:17,181
Je m'en doutais.

68
00:06:17,321 --> 00:06:19,381
La source est-elle
le Magi 2 à Matsushiro ?

69
00:06:19,521 --> 00:06:21,681
Non, ça vient de 5 Magi à la fois,

70
00:06:21,791 --> 00:06:24,691
localisés en Allemagne, en Chine
et aux USA !

71
00:06:24,791 --> 00:06:27,321
La Seele met en commun
toutes ses ressources.

72
00:06:27,631 --> 00:06:30,961
Cinq Magi s'en prennent à un seul.
Ça s'annonce mal.

73
00:06:31,741 --> 00:06:33,501
<i>Le 4e pare-feu a été percé !</i>

74
00:06:33,841 --> 00:06:35,831
Base de donnée principale sécurisée.

75
00:06:35,971 --> 00:06:37,941
Aucun effet !
Ils prennent le contrôle !

76
00:06:38,111 --> 00:06:41,541
Ils arrivent au niveau suivant !
Le système de secours est inefficace !

77
00:06:42,251 --> 00:06:43,611
<i>Ça ne me dit rien qui vaille...</i>

78
00:06:43,711 --> 00:06:47,551
<i>S'ils s'emparent du Magi,
nous serons condamnés.</i>

79
00:06:57,191 --> 00:06:58,721
Laissez-moi deviner.

80
00:06:58,831 --> 00:07:01,321
Ils ont besoin d'aide
pour protéger le Magi.

81
00:07:01,431 --> 00:07:03,331
Oui. Allez au 2nd Centre de
Commandement,

82
00:07:03,471 --> 00:07:05,761
où le lieutenant Ibuki
vous briefera.

83
00:07:05,941 --> 00:07:09,431
Il pense que la femme qu'il a abandonnée
va obéir à ses ordres.

84
00:07:09,541 --> 00:07:11,631
Quelle arrogance.

85
00:07:12,181 --> 00:07:14,641
<i>L'alerte de niveau 2 a été déclenchée.</i>

86
00:07:14,941 --> 00:07:16,041
État de la situation ?

87
00:07:16,351 --> 00:07:20,611
<i>Bonjour. Tokyo 2 a appliqué
la Directive Spéciale A-801.</i>

88
00:07:20,951 --> 00:07:21,971
801 ?

89
00:07:22,091 --> 00:07:24,751
<i>La NERV a perdu son autorité
et sa protection juridique...</i>

90
00:07:24,891 --> 00:07:27,791
<i>Le commandement est aux mains
du gouvernement japonais.</i>

91
00:07:29,461 --> 00:07:32,591
C'est un ultimatum.
Ils tentent de prendre le contrôle du Magi.

92
00:07:32,731 --> 00:07:35,931
Nous sommes clairement désavantagés.

93
00:07:36,631 --> 00:07:37,601
Ici Ibuki.

94
00:07:37,701 --> 00:07:41,471
Le Pr. Akagi installe
d'autres programmes de défense.

95
00:07:44,371 --> 00:07:46,001
Ritsuko ?!

96
00:07:55,391 --> 00:07:57,821
<i>Est-ce que je fais une bêtise ?</i>

97
00:07:58,691 --> 00:08:02,391
<i>L'interaction entre hommes
et femmes est tellement illogique.</i>

98
00:08:04,431 --> 00:08:06,331
N'ai-je pas raison...

99
00:08:07,301 --> 00:08:08,631
Mère ?

100
00:08:09,471 --> 00:08:12,871
<i>Le circuit terrestre a récupéré
0,2 % de ses capacités.</i>

101
00:08:12,971 --> 00:08:14,101
Combien de temps encore ?

102
00:08:14,671 --> 00:08:17,641
Ça devrait être bon.
Le Pr. Akagi est formidable !

103
00:08:18,311 --> 00:08:20,611
<i>Seulement un piratage du Magi ?</i>

104
00:08:20,711 --> 00:08:23,771
<i>Ça m'étonnerait qu'ils nous laissent
nous en tirer si facilement.</i>

105
00:08:24,011 --> 00:08:25,711
L'attaque du Magi était un prélude.

106
00:08:25,821 --> 00:08:28,911
La Seele va lancer une offensive
générale contre le QG

107
00:08:29,021 --> 00:08:31,491
et prendre les deux Eva par force.

108
00:08:31,991 --> 00:08:35,951
Bien sûr. Nous abritons à la fois
Adam et Lilith.

109
00:08:37,131 --> 00:08:38,991
Pas étonnant que les vieux
soient si nerveux.

110
00:08:42,801 --> 00:08:44,791
Le piratage du Magi
s'est arrêté.

111
00:08:45,301 --> 00:08:47,201
Un programme de défense Danang
de type B a été mis en place.

112
00:08:47,441 --> 00:08:50,101
Tout accès sera bloqué
pendant 62 heures.

113
00:08:57,751 --> 00:08:59,611
Bien, mère.
À une prochaine fois.

114
00:09:00,221 --> 00:09:04,521
Ikari a installé un pare-feu 666
sur l'accès externe du Magi.

115
00:09:04,651 --> 00:09:06,751
Il sera difficile à contourner.

116
00:09:06,861 --> 00:09:10,221
Il faudra se passer
du Magi.

117
00:09:10,491 --> 00:09:15,061
J'espérais régler ça pacifiquement.
Ils ne me laissent pas le choix.

118
00:09:15,301 --> 00:09:18,171
Envoyez les troupes d'invasion
immédiatement.

119
00:09:28,041 --> 00:09:30,071
À toutes les unités,
c'est parti.

120
00:09:59,581 --> 00:10:02,201
<i>Le contact radar est perdu
avec les secteurs 8 à 17.</i>

121
00:10:02,311 --> 00:10:04,141
<i>Un détachement des Forces Spéciales</i>

122
00:10:04,251 --> 00:10:05,981
<i>a envahi
le périmètre de sécurité externe !</i>

123
00:10:06,081 --> 00:10:08,571
<i>Et deux autres dans le secteur Gotemba !</i>

124
00:10:09,051 --> 00:10:12,851
On dirait bien que l'ennemi absolu
de l'homme est l'homme lui même.

125
00:10:13,161 --> 00:10:15,781
Tout le personnel
aux postes de combat du Niveau Un.

126
00:10:15,891 --> 00:10:17,921
Aux postes de combat ?!

127
00:10:18,461 --> 00:10:21,901
Alors qu'ils ne sont pas des Anges,
mais des humains comme nous ?

128
00:10:22,371 --> 00:10:24,231
Ils ne partagent pas ton avis.

129
00:10:48,461 --> 00:10:50,051
Que se passe-t-il ?!
Hé !

130
00:10:50,161 --> 00:10:51,181
Qu'y a-t-il ?

131
00:10:51,291 --> 00:10:53,521
<i>La plate-forme sud ne répond plus.</i>

132
00:11:05,071 --> 00:11:06,801
<i>Le tunnel Daigatake est condamné !</i>

133
00:11:06,911 --> 00:11:08,841
<i>Incendie dans l'entrée ouest 5 !</i>

134
00:11:08,951 --> 00:11:11,411
<i>L'ennemi a atteint le niveau 1 !</i>

135
00:11:11,981 --> 00:11:13,811
L'attaque à l'ouest est une diversion !

136
00:11:14,221 --> 00:11:17,051
S'ils veulent les Eva,
ils attaqueront d'abord les pilotes.

137
00:11:17,251 --> 00:11:20,311
- Dis à Shinji de se tenir prêt dans l'Unité 01.
- À vos ordres !

138
00:11:20,421 --> 00:11:22,391
- Où est Asuka ?
- Toujours à  l'hôpital.

139
00:11:23,731 --> 00:11:25,631
Qu'on la mette dans l'Unité 02 !

140
00:11:25,831 --> 00:11:28,991
Elle est à peine consciente.
Elle ne se synchronisera pas.

141
00:11:29,401 --> 00:11:31,701
S'ils la trouvent, ils la tueront.

142
00:11:31,831 --> 00:11:34,201
La cacher dans l'Eva est le meilleur
moyen de la protéger.

143
00:11:34,301 --> 00:11:35,671
Compris !

144
00:11:35,771 --> 00:11:39,501
Une fois Asuka dans l'Eva,
mettez-la au fond du lac.

145
00:11:39,611 --> 00:11:42,131
Il y a plus sûr, mais c'est mieux
que la cage.

146
00:11:42,251 --> 00:11:43,941
- Où est Rei ?
- Impossible à localiser !

147
00:11:44,051 --> 00:11:45,481
L'Unité 00 est sans pilote !

148
00:11:46,551 --> 00:11:48,851
Ils vont la tuer.
Trouvez-la !

149
00:11:57,249 --> 00:11:58,501
Qui suis-je ?

150
00:11:58,709 --> 00:12:00,002
Ayanami Rei.

151
00:12:00,169 --> 00:12:01,712
Qui es-tu ?

152
00:12:02,088 --> 00:12:03,422
Ayanami Rei

153
00:12:03,714 --> 00:12:05,549
Tu es aussi Ayanami Rei ?

154
00:12:05,925 --> 00:12:09,053
Je suis
ce que l'on nomme Ayanami Rei.

155
00:12:09,553 --> 00:12:12,306
Elles sont aussi
ce que l'on nomme Ayanami Rei.

156
00:12:12,807 --> 00:12:14,809
Pourquoi sont-elles toutes moi ?

157
00:12:15,393 --> 00:12:19,480
Parce que les autres
nous appellent Ayanami Rei.

158
00:12:20,106 --> 00:12:23,734
Pourquoi as-tu un faux cœur
et un faux corps ?

159
00:12:24,193 --> 00:12:27,196
Non, pas faux.
Pour moi, je suis "je".

160
00:12:28,072 --> 00:12:30,700
Non. Tu es une coquille vide
dont la fausse âme a été créée

161
00:12:30,866 --> 00:12:34,578
par l'homme nommé Ikari Gendô.

162
00:12:36,580 --> 00:12:39,458
Tu es un objet
qui prétend être un humain.

163
00:12:40,167 --> 00:12:43,202
Regarde profondément en toi.
Sens-tu cette présence invisible,

164
00:12:43,227 --> 00:12:46,406
presque intangible qui se cache
dans tes rêves les plus sombres ?

165
00:12:47,258 --> 00:12:49,385
C'est là que ta véritable identité repose.

166
00:12:50,052 --> 00:12:51,721
Non, je suis "je".

167
00:12:51,846 --> 00:12:57,143
Je suis devenue moi avec le temps
et les liens entre moi et les autres.

168
00:12:58,394 --> 00:13:01,295
J'ai été formée par la fréquentation des autres.

169
00:13:01,320 --> 00:13:03,214
Il me créent comme je les crée.

170
00:13:03,357 --> 00:13:05,850
Mes fréquentations et le temps ont changé

171
00:13:05,875 --> 00:13:08,011
la forme de mon cœur et mon esprit.

172
00:13:08,195 --> 00:13:09,238
"Ce sont les liens ?"

173
00:13:09,739 --> 00:13:14,952
Oui. Ils m'ont formée jusqu'ici.
La chose appelée Ayanami Rei.

174
00:13:15,119 --> 00:13:17,246
Et ils vont me former désormais.

175
00:13:17,455 --> 00:13:18,622
"Ce sont les liens"

176
00:13:19,165 --> 00:13:21,834
Mais il y a quelqu'un d'autre
qui est le vrai toi.

177
00:13:22,918 --> 00:13:24,795
Tu ne le connais pas, mais elle existe.

178
00:13:26,005 --> 00:13:29,467
Parce que tu ne veux pas le voir,
tu essayes de le fuir.

179
00:13:29,633 --> 00:13:30,634
"Parce que je le crains"

180
00:13:30,885 --> 00:13:33,846
Parce qu'il pourrait
ne pas avoir forme humaine.

181
00:13:34,764 --> 00:13:37,683
Parce que le moi actuel
pourrait disparaître.

182
00:13:38,351 --> 00:13:39,352
"Je le crains"

183
00:13:39,560 --> 00:13:42,897
Tu crains de disparaître.

184
00:13:43,064 --> 00:13:46,108
Tu crains de disparaître
du cœur des autres s'ils existent.

185
00:13:46,776 --> 00:13:49,070
Je le crains ? Pourquoi ça ?

186
00:13:49,528 --> 00:13:52,114
Parce que ce que tu es aujourd'hui
n'aura jamais existé.

187
00:13:52,281 --> 00:13:53,240
"Ne le crains-tu pas ?"

188
00:13:53,449 --> 00:13:55,159
Tu disparaîtras.

189
00:13:55,326 --> 00:13:56,243
"Ne le crains-tu pas ?"

190
00:13:57,953 --> 00:13:59,830
Non, je suis contente.

191
00:14:00,831 --> 00:14:02,625
Je suis la chose qui veut mourir.

192
00:14:02,833 --> 00:14:04,251
Je n'ai besoin que de désespoir.

193
00:14:04,418 --> 00:14:06,087
Je veux être un néant.

194
00:14:06,295 --> 00:14:07,004
Mais tu ne peux pas.

195
00:14:07,505 --> 00:14:09,465
Tu ne peux pas être un néant.

196
00:14:09,674 --> 00:14:11,967
Cet homme ne te rendra pas au néant.

197
00:14:12,176 --> 00:14:14,053
Il ne peut pas encore me rendre ?

198
00:14:14,679 --> 00:14:17,014
J'existe toujours car il a besoin de moi.

199
00:14:17,431 --> 00:14:21,102
Mais quand tout sera terminé,
quand je serai devenue inutile,

200
00:14:21,352 --> 00:14:24,105
alors il m'abandonnera.

201
00:14:24,855 --> 00:14:31,195
J'ai espéré ce jour.
Et maintenant, je le crains.

202
00:14:34,573 --> 00:14:36,283
Allons-y.

203
00:14:36,742 --> 00:14:40,997
Tu as existé pour ce jour, Rei.

204
00:14:41,831 --> 00:14:42,289
Oui.

205
00:14:58,083 --> 00:14:59,743
Lancement de l'Unité 02
par la sortie 8.

206
00:14:59,853 --> 00:15:02,183
Elle restera immergée à -70 mètres.

207
00:15:02,283 --> 00:15:05,773
Préparez l'Unité 01.
Elle sera lancée sur le Géofront.

208
00:15:05,883 --> 00:15:08,353
On ne peut pas !
Le pilote...

209
00:15:10,963 --> 00:15:12,253
Oh mon Dieu...!

210
00:15:12,623 --> 00:15:15,393
<i>Le confinement du centre a été décrété</i>
<i>à partir du Niveau 2.</i>

211
00:15:15,493 --> 00:15:19,063
<i>Tout le personnel civil doit évacuer</i>
<i>par la porte 87. Je répète...</i>

212
00:15:24,173 --> 00:15:26,303
La barricade souterraine 3
a été détruite !

213
00:15:26,443 --> 00:15:28,743
L'ennemi a pénétré
le Niveau 2 !

214
00:15:28,843 --> 00:15:31,313
On ne peut rien faire de plus.
pour les repousser

215
00:15:31,413 --> 00:15:33,443
La défaite est désormais inévitable.

216
00:15:35,083 --> 00:15:38,113
Professeur Fuyutsuki,
prenez le relai.

217
00:15:38,223 --> 00:15:41,083
Bien, commandant.
Passez le bonjour à Yui.

218
00:16:05,413 --> 00:16:07,073
<i>Pas de réponse du Niveau 2 !</i>

219
00:16:07,253 --> 00:16:09,443
<i>Plus de contact avec
la salle de contrôle 77.</i>

220
00:16:09,923 --> 00:16:12,483
La voie du monorail 57 est détruite.

221
00:16:12,583 --> 00:16:15,453
C'est horrible ! Je préférerais
combattre les Anges !

222
00:16:16,053 --> 00:16:19,993
<i>Bien sûr. D'habitude nos ennemis
ne sont pas humains.</i>

223
00:16:30,503 --> 00:16:32,133
Coupez ces câbles.
D'abord les rouges.

224
00:16:38,983 --> 00:16:42,413
Le bloc B Niveau 3 a été envahi !
On ne peut pas les arrêter !

225
00:16:42,513 --> 00:16:44,213
Ennemis dans le bloc F.

226
00:16:44,353 --> 00:16:46,213
La dérivation principale est en feu !

227
00:16:46,723 --> 00:16:49,813
Condamnez les niveaux 1 à 3.
Ordonnez la retraite.

228
00:16:49,993 --> 00:16:53,863
Versez de la Bakélite
dans les sections 803 et inférieures !

229
00:16:53,963 --> 00:16:55,023
À vos ordres !

230
00:16:55,133 --> 00:16:57,823
<i>Début du déversement de Bakélite</i>
<i>dans la section 703,</i>

231
00:16:57,963 --> 00:16:59,333
<i>Fin dans 30 secondes.</i>

232
00:16:59,873 --> 00:17:02,393
<i>Début du déversement de Bakélite</i>
<i>dans la section 737.</i>

233
00:17:02,873 --> 00:17:05,273
Ça va nous faire gagner du temps.

234
00:17:05,373 --> 00:17:07,963
Major Katsuragi,
la voie 47 est bloquée.

235
00:17:08,113 --> 00:17:11,473
L'Unité 03 ne peut pas avancer.
Shinji  est coincé !

236
00:17:18,383 --> 00:17:21,053
Le personnel civil doit éviter
d'affronter l'ennemi.

237
00:17:22,453 --> 00:17:23,753
Ce sont des pros,

238
00:17:23,923 --> 00:17:25,823
donc si vous ne pouvez pas
vous replier au Central Dogma...

239
00:17:25,923 --> 00:17:28,223
vous feriez mieux de vous rendre.

240
00:17:28,333 --> 00:17:30,823
- Prenez ma place aux commandes.
- À vos ordres.

241
00:17:34,873 --> 00:17:36,703
C'est plus dur que je ne pensais.

242
00:17:36,803 --> 00:17:39,273
On se tape toujours le sale boulot.

243
00:17:40,013 --> 00:17:45,713
C'est dingue ! Le centre n'a pas été conçu
pour repousser une armée.

244
00:17:46,213 --> 00:17:48,043
On repousserait à peine
des terroristes.

245
00:17:48,153 --> 00:17:52,283
Si la JSSDF lance une attaque totale,
on est foutus.

246
00:17:52,853 --> 00:17:55,983
Ils ont peu à peu baissé
le budget de la Défense.

247
00:17:56,093 --> 00:17:58,783
Ils ont dû planifier ça
depuis le début.

248
00:17:58,893 --> 00:18:00,483
Maintenant que tu le dis...

249
00:18:11,603 --> 00:18:12,803
Enlève la sécurité !

250
00:18:14,513 --> 00:18:17,773
Je...Je ne sais pas tirer.

251
00:18:17,883 --> 00:18:20,113
Bien sûr que si. Tu as été formée !

252
00:18:20,213 --> 00:18:23,153
Mais je tirais sur des cibles,
pas sur des humains !

253
00:18:24,183 --> 00:18:26,213
Imbécile !
C'est nous ou eux !

254
00:18:39,273 --> 00:18:40,263
Rei.

255
00:18:47,343 --> 00:18:49,173
Je savais que je te trouverais ici.

256
00:18:56,123 --> 00:18:59,613
L'heure est venue.
Allons-y.

257
00:19:02,163 --> 00:19:04,683
Le Niveau 1 est sous contrôle.
À vous.

258
00:19:04,793 --> 00:19:08,283
<i>Bien reçu. Nous nous dirigeons vers le Magi
et le Centre de Commandement du Niveau 2</i>

259
00:19:08,403 --> 00:19:10,523
<i>Nous essuyons des tirs de riposte.</i>

260
00:19:10,633 --> 00:19:14,633
<i>Démarrez le refroidissement
du 5e secteur Malbolgia.</i>

261
00:19:19,243 --> 00:19:21,043
<i>Tirez à vue sur les pilotes d'Eva.</i>

262
00:19:21,143 --> 00:19:23,773
<i>Vous êtes autorisés
à exécuter les civils.</i>

263
00:19:23,883 --> 00:19:26,873
<i>Unités Yanagihara et Shinjo,
passez au niveau inférieur.</i>

264
00:19:32,453 --> 00:19:34,793
Nous avons localisé le "Third".
Exécution à suivre.

265
00:19:37,633 --> 00:19:39,963
Désolé, petit.
Ça vient d'en haut.

266
00:19:48,473 --> 00:19:50,463
Ça va venir d'en bas.

267
00:19:54,443 --> 00:19:57,643
Je t'emmène à l'Unité 01.
Viens.

268
00:20:02,083 --> 00:20:04,113
<i>L'unité violette est encerclée.</i>

269
00:20:04,223 --> 00:20:06,313
<i>La Bakélite n'a pas été un problème.</i>

270
00:20:06,337 --> 00:20:09,937
<i>La rouge a été enlevée et nous la cherchons...</i>

271
00:20:10,323 --> 00:20:15,893
Bon sang ! Ils veulent empêcher
Shinji d'accéder à l'Unité 01.

272
00:20:16,133 --> 00:20:18,263
Le temps nous est compté.

273
00:20:18,433 --> 00:20:20,423
Secoue-toi, Shinji !

274
00:20:22,173 --> 00:20:27,113
Tu dois choisir maintenant entre
t'enfuir ou piloter l'Eva.

275
00:20:27,743 --> 00:20:30,113
Si tu continues, tu vas mourir en vain !

276
00:20:30,653 --> 00:20:33,053
Aide-moi, Asuka.... Aide-moi.

277
00:20:33,353 --> 00:20:35,369
Dans un moment pareil tu
te caches derrière une fille,

278
00:20:35,394 --> 00:20:37,537
tu fuis la réalité
et te mens à toi même ?

279
00:20:37,653 --> 00:20:40,753
C'est pire d'abandonner à mi-chemin !

280
00:20:41,323 --> 00:20:43,023
Allez !

281
00:20:44,233 --> 00:20:45,353
Remue-toi !

282
00:20:46,093 --> 00:20:50,033
Je ne veux pas.
Je veux mourir.

283
00:20:50,333 --> 00:20:52,323
Pourquoi tu parles comme un gamin obstiné !?

284
00:20:52,433 --> 00:20:54,493
Tu es en vie oui ou non ?

285
00:20:54,603 --> 00:20:57,703
Lève-toi et marche !
Tu mourras plus tard.

286
00:21:01,283 --> 00:21:02,263
Laissez tomber !

287
00:21:02,413 --> 00:21:05,353
Vous devez à tout prix reprendre
le contrôle du Terminal Dogma, compris ?!

288
00:21:10,053 --> 00:21:11,453
Ils ont presque tout détruit,

289
00:21:11,553 --> 00:21:13,523
qu'ils en finissent avec une bombe !

290
00:21:13,623 --> 00:21:16,893
Si on n'était pas assis
sur le Magi originel,

291
00:21:16,993 --> 00:21:18,393
ils l'auraient déjà fait.

292
00:21:19,063 --> 00:21:21,593
C'est pour ça
qu'ils n'utilisent pas d'explosifs.

293
00:21:21,763 --> 00:21:24,033
J'espère qu'ils n'utiliseront pas
d'armes biochimiques.

294
00:21:24,133 --> 00:21:25,663
Ça se gâterait bien vite !

295
00:21:25,773 --> 00:21:27,233
Ça ou des mines N2.

296
00:21:50,663 --> 00:21:51,923
Quand on parle du loup...

297
00:21:52,033 --> 00:21:54,023
Et ils n'y vont pas de main morte !

298
00:21:54,133 --> 00:21:55,823
Ils en font trop.

299
00:22:02,473 --> 00:22:05,133
Pourquoi sont-ils si déterminés à prendre les Eva ?!

300
00:22:06,013 --> 00:22:08,313
Ils veulent lancer le Third Impact

301
00:22:08,443 --> 00:22:10,643
en utilisant de nouveaux modèles
d'Eva à la place des Anges.

302
00:22:11,783 --> 00:22:15,883
Il y a 15 ans, l'homme a préparé
intentionnellement le Second Impact,

303
00:22:16,323 --> 00:22:19,653
car c'était la seule façon de minimiser
les dégâts potentiels.

304
00:22:19,953 --> 00:22:22,793
Ils ont dû réduire Adam
à l'état d’œuf

305
00:22:22,923 --> 00:22:25,523
avant que les autres Anges
ne se réveillent.

306
00:22:26,863 --> 00:22:31,733
Shinji, l'homme est né
d'un être nommé Lilith.

307
00:22:31,833 --> 00:22:34,773
Qui est tout comme Adam
une source de vie.

308
00:22:35,143 --> 00:22:37,333
Nous sommes le 18e Ange.

309
00:22:37,643 --> 00:22:40,233
Les autres Anges sont
des possibilités différentes...

310
00:22:40,513 --> 00:22:42,643
Des humains ayant abandonné leur propre forme.

311
00:22:43,183 --> 00:22:46,153
Hélas, nous étions
condamnés à nous haïr.

312
00:22:46,283 --> 00:22:49,723
Bien que nous soyons fondamentalement
les mêmes créatures.

313
00:22:50,893 --> 00:22:54,843
Écoute, Shinji.
Tu dois détruire les Eva Series.

314
00:22:55,363 --> 00:22:57,823
C'est le seul moyen de survivre.

315
00:22:59,033 --> 00:23:01,193
Toutes les lignes sont coupées.

316
00:23:01,353 --> 00:23:04,253
(Préfecture de Nagano Neo Tokyo 2)

317
00:23:01,353 --> 00:23:06,133
Oui. L'impact du missile a été confirmé il y a 3 minutes.

318
00:23:04,273 --> 00:23:07,553
(Bureau Exécutif n°3: Résidence du Premier Ministre)

319
00:23:06,133 --> 00:23:10,533
Ce projet d'Instrumentalité de l'Homme que la
NERV développait s'est révélé être une tentative

320
00:23:10,643 --> 00:23:15,343
de lancer le Third Impact qui engendrerait
l'extinction de toute vie humaine.

321
00:23:15,583 --> 00:23:17,243
Grotesque.

322
00:23:17,483 --> 00:23:19,783
L'homme est sans doute le seul être

323
00:23:19,913 --> 00:23:21,913
capable de haïr sa propre espèce.

324
00:23:22,023 --> 00:23:24,483
Alors, tout ce qu'il reste à faire...

325
00:23:24,593 --> 00:23:26,583
c'est détruire le Q.G. de la NERV.

326
00:23:26,723 --> 00:23:29,453
L'Allemagne ou la Chine doivent-elles
entamer un réaménagement ?

327
00:23:29,723 --> 00:23:31,893
Non. Nous ne ferons pas
deux fois la même erreur.

328
00:23:32,033 --> 00:23:36,123
Assurez-vous que personne n'y touche
pendant 20 ans, comme le vieux Tokyo.

329
00:23:39,133 --> 00:23:40,463
<i>La chaleur à la surface s'est dissipée.</i>

330
00:23:40,603 --> 00:23:43,203
<i>Les jets de vapeur ont cessé.</i>

331
00:23:43,303 --> 00:23:45,403
<i>Les positions des détachements
ont été confirmées.</i>

332
00:23:45,943 --> 00:23:49,743
On contrôle le Niveau 3 du Dogma
et l'unité violette.

333
00:23:49,983 --> 00:23:51,173
Et la rouge ?

334
00:23:51,483 --> 00:23:53,913
Au fond du lac,
À environ -70 mètres.

335
00:23:54,053 --> 00:23:56,143
On ignore si le pilote est vivant.

336
00:24:03,485 --> 00:24:05,654
Je ne me souviens pas être monté dans l'Eva.

337
00:24:05,863 --> 00:24:08,365
Ils me forcent à la piloter.

338
00:24:08,532 --> 00:24:11,827
Ce tas de merde ne veut pas bouger.

339
00:24:13,871 --> 00:24:16,832
Non. C'est moi, le tas de merde.

340
00:24:17,040 --> 00:24:19,209
Je suis inutile.

341
00:24:19,418 --> 00:24:21,545
Personne n'a besoin de moi.

342
00:24:22,045 --> 00:24:26,425
Personne n'a besoin d'un pilote
qui ne peut pas piloter l'Eva.

343
00:24:26,800 --> 00:24:29,261
Tu essayes de te trouver ta propre valeur
dans la perception des autres.

344
00:24:29,470 --> 00:24:30,053
Ta gueule !

345
00:24:30,179 --> 00:24:30,888
Angoisse de la séparation

346
00:24:32,014 --> 00:24:33,390
Tu crains d'être seule.

347
00:24:33,599 --> 00:24:34,099
Angoisse de la séparation

348
00:24:34,766 --> 00:24:38,061
Tu crains de perdre ton indentité
si les autres t'abandonnent?

349
00:24:38,270 --> 00:24:38,645
Angoisse de la séparation

350
00:24:39,146 --> 00:24:40,981
Tu la pilotes pour que
les autres te félicitent.

351
00:24:41,148 --> 00:24:41,482
Acte d'attachement

352
00:24:41,806 --> 00:24:42,523
Ta gueule !

353
00:24:42,524 --> 00:24:43,108
Acte d'attachement

354
00:24:43,734 --> 00:24:44,860
Ta gueule !

355
00:24:45,068 --> 00:24:47,738
Je ne veux pas
qu'une poupée comme toi me dise ça !

356
00:25:01,111 --> 00:25:02,661
Je suis en vie.

357
00:25:18,846 --> 00:25:22,046
Je ne veux pas mourir.
Je ne veux pas mourir...

358
00:25:22,171 --> 00:25:25,371
Je ne veux pas mourir.
Je ne veux pas mourir...

359
00:25:25,496 --> 00:25:28,696
Je ne veux pas mourir.
Je ne veux pas mourir...

360
00:25:28,821 --> 00:25:32,021
Je ne veux pas mourir.
Je ne veux pas mourir...

361
00:25:32,146 --> 00:25:35,346
Je ne veux pas mourir.
Je ne veux pas mourir...

362
00:25:35,571 --> 00:25:39,411
Je ne veux pas mourir.
Je ne veux pas mourir...

363
00:25:39,781 --> 00:25:43,341
Je ne veux pas mourir.
Je ne veux pas mourir...

364
00:25:43,721 --> 00:25:48,951
Je ne veux pas mourir.
Je ne veux pas mourir...

365
00:25:49,321 --> 00:25:50,691
<i>Reste vivante.</i>

366
00:25:52,621 --> 00:25:55,751
<i>Tu ne dois pas mourir.</i>

367
00:25:56,401 --> 00:25:58,421
<i>Reste vivante.</i>

368
00:26:00,271 --> 00:26:02,061
<i>Tu ne dois pas mourir.</i>

369
00:26:02,271 --> 00:26:04,391
<i>Je ne te laisserai pas mourir.</i>

370
00:26:04,501 --> 00:26:07,701
<i>Tu ne dois pas mourir.</i>

371
00:26:07,811 --> 00:26:10,331
<i>Je ne te laisserai pas mourir.</i>

372
00:26:10,441 --> 00:26:13,841
<i>Tu ne dois pas mourir.</i>

373
00:26:13,951 --> 00:26:15,811
<i>(Je t'en prie, meurs avec moi.)</i>

374
00:26:15,911 --> 00:26:17,351
<i>Tu ne dois pas mourir.</i>

375
00:26:17,451 --> 00:26:18,881
<i>Reste vivante.</i>

376
00:26:20,005 --> 00:26:21,405
<i>(Je t'en prie, meurs avec moi !)</i>

377
00:26:21,451 --> 00:26:25,651
<i>Ne la tuez pas!</i>

378
00:26:25,761 --> 00:26:27,491
<i>Reste vivante.</i>

379
00:26:28,691 --> 00:26:31,191
JE NE VEUX PAS MOURIR !!!!

380
00:26:36,601 --> 00:26:39,231
Maman,
tu étais là depuis le début ?

381
00:26:45,711 --> 00:26:46,701
<i>Maman !!</i>

382
00:26:54,491 --> 00:26:56,351
- Qu'est ce que...
- Nous l'avons eu ?

383
00:27:26,691 --> 00:27:29,981
<i>Maman... Maman !
Maintenant je comprends !</i>

384
00:27:32,061 --> 00:27:33,721
<i>Le pouvoir de l'AT Field.</i>

385
00:27:36,431 --> 00:27:38,061
<i>Tu m'as toujours protégée !</i>

386
00:27:41,301 --> 00:27:42,861
<i>Tu as toujours veillé sur moi !</i>

387
00:27:58,281 --> 00:28:02,411
Tout ce temps,
nous étions ensemble, maman !

388
00:28:05,661 --> 00:28:08,891
<i>L'Unité Eva 02 s'est activée !</i>
<i>Asuka est vivante ! Elle va bien !</i>

389
00:28:09,231 --> 00:28:10,191
Asuka ?!

390
00:28:14,131 --> 00:28:15,161
Le câble !

391
00:28:15,401 --> 00:28:18,601
Tirez dessus, il faut le sectionner !

392
00:28:23,381 --> 00:28:25,371
Même sans câble ombilical,

393
00:28:26,511 --> 00:28:29,451
je peux compter sur 12 000 plaques
d'armure renforcées !

394
00:28:32,451 --> 00:28:34,611
Sans oublier mon AT Field !

395
00:28:38,821 --> 00:28:40,951
Je ne peux pas perdre !

396
00:28:43,661 --> 00:28:45,691
Pas contre ces salauds !

397
00:29:07,991 --> 00:29:10,781
Saletés d'Eva !

398
00:29:10,921 --> 00:29:13,721
Une fois de plus,
nos projets ne peuvent aboutir.

399
00:29:14,031 --> 00:29:18,361
Il va falloir combattre
le feu par le feu !

400
00:29:47,991 --> 00:29:49,481
Les Eva Series ?

401
00:29:49,591 --> 00:29:51,031
Ils les ont terminées ?

402
00:29:58,571 --> 00:30:02,801
La Seele a donc décidé de déployer
les 9 Unités équipées des moteurs S² ?

403
00:30:02,911 --> 00:30:04,241
Ça me semble disproportionné.

404
00:30:04,981 --> 00:30:07,441
À moins que...
Ils préparent le Third Impact ici !?

405
00:30:27,131 --> 00:30:30,931
Écoute, Asuka. Tu dois détruire
tous les Eva Series.

406
00:30:31,501 --> 00:30:33,301
Je vais envoyer Shinji.

407
00:30:33,441 --> 00:30:34,771
Accroche-toi.

408
00:30:35,041 --> 00:30:38,701
Donc, Hyuga, on peut accéder
à l'Unité 01 par la voie n° 20 ?

409
00:30:38,811 --> 00:30:41,241
<i>Oui. Il y a une triple protection</i>
<i>sur l'alimentation.</i>

410
00:30:41,351 --> 00:30:43,341
<i>Mais vous devez y être</i>
<i>dans les 3 minutes</i>

411
00:30:43,451 --> 00:30:44,921
<i>pour arriver directement à la cage 7</i>

412
00:30:59,601 --> 00:31:01,761
"Détruire les Evas Series",
hein ?

413
00:31:02,871 --> 00:31:05,841
Misato est dure pour quelqu'un
qui sort de rémission.

414
00:31:07,311 --> 00:31:09,471
3 min 30 pour 9 Unités.

415
00:31:09,571 --> 00:31:11,971
20 secondes chacune.
Et j'aurai encore du temps.

416
00:31:32,561 --> 00:31:33,531
Première !

417
00:31:41,771 --> 00:31:42,761
Nous y voilà.

418
00:31:51,351 --> 00:31:52,651
Ils sont entrés.

419
00:31:52,751 --> 00:31:56,051
La cible n'a pas été abattue.
Nous attendons les ordres pour poursuivre.

420
00:31:56,151 --> 00:31:57,121
<i>Pas la peine.</i>

421
00:31:57,221 --> 00:31:58,921
<i>Cette zone va être démolie.</i>

422
00:31:59,021 --> 00:31:59,991
<i>Repliez-vous immédiatement !</i>

423
00:32:00,391 --> 00:32:01,361
Bien reçu.

424
00:32:03,831 --> 00:32:07,261
Bien, ça devrait les retenir un moment.

425
00:32:11,641 --> 00:32:15,501
Ne t'en fais pas. Ce n'est pas
aussi grave que ça en a l'air.

426
00:32:21,811 --> 00:32:24,681
Le courant n'est pas coupé.
Il te reste du temps.

427
00:32:30,821 --> 00:32:32,881
Shinji, écoute-moi.

428
00:32:32,991 --> 00:32:35,081
À partir de maintenant,
tu seras seul.

429
00:32:35,231 --> 00:32:38,131
Tu devras prendre tes propres décisions,
sans l'aide de quiconque.

430
00:32:39,831 --> 00:32:44,131
Je... Je ne peux pas.
Je ne peux vraiment.

431
00:32:44,801 --> 00:32:48,042
Je ne peux pas piloter l'Eva
si c'est pour blesser

432
00:32:48,067 --> 00:32:50,735
ou tuer les autres.
Je n'ai pas le droit.

433
00:32:52,211 --> 00:32:55,611
Je pensais ne pas avoir d'autre choix
que de piloter l'Eva,

434
00:32:55,711 --> 00:32:57,681
mais je me voilais la face.

435
00:32:57,781 --> 00:33:01,341
Je ne suis pas digne de piloter
une Eva. Je ne comprends rien !

436
00:33:01,451 --> 00:33:04,391
Je suis incapable de faire quoi
que ce soit de bon pour quelqu'un.

437
00:33:06,561 --> 00:33:08,651
C'est affreux,
ce que j'ai fait à Asuka.

438
00:33:09,291 --> 00:33:11,291
J'ai tué Kaoru !

439
00:33:11,631 --> 00:33:15,001
Je suis détestable.
Je suis malhonnête et lâche.

440
00:33:15,101 --> 00:33:19,301
Je ne peux faire que blesser les autres,
autant de rien faire.

441
00:33:19,971 --> 00:33:21,771
Je ne m'apitoierai pas sur ton sort.

442
00:33:21,911 --> 00:33:26,041
Si tu ne veux pas être blessé,
meurs sans avoir essayé.

443
00:33:27,081 --> 00:33:30,211
Pleurer n'arrangera rien non plus !

444
00:33:32,421 --> 00:33:35,751
Tu te détestes, n'est-ce pas ?
C'est pour ça que tu fais du mal aux autres.

445
00:33:35,851 --> 00:33:38,251
Tu fais du mal aux autres car tu sais que

446
00:33:38,361 --> 00:33:42,921
ça te fera souffrir plus que
juste te faire du mal.

447
00:33:43,031 --> 00:33:47,261
Mais quoi qu'il en soit, c'était ta décision !

448
00:33:47,431 --> 00:33:51,561
Elle a du sens, Shinji ! Ça vient de toi !

449
00:33:51,801 --> 00:33:55,741
Cesse de te mentir,
penses à ce que tu peux faire.

450
00:33:55,841 --> 00:33:58,641
Apprends à assumer tes décisions.

451
00:33:58,741 --> 00:34:01,471
Vous aussi Misato ! Vous êtes une étrangère,

452
00:34:01,581 --> 00:34:03,741
vous ne pouvez pas me comprendre !

453
00:34:05,221 --> 00:34:07,211
Ça fait quoi que je ne sois
pas à ta place ?!

454
00:34:07,421 --> 00:34:11,581
Est-ce une raison pour abandonner ?!

455
00:34:12,321 --> 00:34:16,691
Si tu laisses tomber,
je ne te pardonnerai JAMAIS !

456
00:34:16,801 --> 00:34:18,851
Je ne suis pas parfaite non plus.

457
00:34:19,131 --> 00:34:22,291
J'ai commis un tas d'erreurs,
et je m'en suis voulu.

458
00:34:22,431 --> 00:34:25,131
Et je les ai répétées,
encore et encore.

459
00:34:25,271 --> 00:34:28,211
J'oscillais entre un bonheur creux
et une haine de moi-même.

460
00:34:28,341 --> 00:34:31,471
Pourtant, à chaque fois,
j'ai appris des choses sur moi.

461
00:34:32,981 --> 00:34:34,471
Écoute, Shinji.

462
00:34:34,751 --> 00:34:39,121
Pilote l'Eva une dernière fois
et trouve-toi.

463
00:34:39,981 --> 00:34:43,511
Pourquoi es-tu venu ici?
Pourquoi es-tu toujours ici?

464
00:34:43,621 --> 00:34:46,921
Cherche toi-même les réponses.

465
00:34:47,461 --> 00:34:50,391
Et quand tu auras trouvé ces réponses,

466
00:34:51,001 --> 00:34:52,861
reviens me voir.

467
00:35:00,271 --> 00:35:01,931
Promets-le moi.

468
00:35:04,841 --> 00:35:06,211
Prend soin de toi.

469
00:35:21,661 --> 00:35:23,651
C'est un baiser d'adulte.

470
00:35:24,101 --> 00:35:26,391
On continuera quand tu reviendras.

471
00:35:41,181 --> 00:35:44,081
Si j'avais su que ça finirait ainsi,

472
00:35:44,181 --> 00:35:50,121
j'aurais changé la moquette,
comme Asuka l'avait suggéré.

473
00:35:51,261 --> 00:35:53,321
Hein, Pen Pen?

474
00:35:55,361 --> 00:35:59,921
Kaji... Crois-tu que j'ai fait
ce qu'il fallait faire ?

475
00:37:24,021 --> 00:37:26,611
<i>Elles sont coriaces, celles-là !</i>

476
00:37:26,751 --> 00:37:29,881
<i>Et cet abruti de Shinji</i>
<i>n'est toujours pas là !</i>

477
00:38:05,021 --> 00:38:06,791
Je vous attendais.

478
00:38:46,461 --> 00:38:47,731
Je suis navrée.

479
00:38:49,201 --> 00:38:53,931
J'ai changé le programme du Magi
sans vous prévenir.

480
00:38:54,971 --> 00:38:57,101
Ta fille a une dernière requête.

481
00:38:57,711 --> 00:39:00,541
Maman, meurs avec moi.

482
00:39:08,251 --> 00:39:09,741
Ça n'a pas marché !
Pourquoi ?!

483
00:39:09,851 --> 00:39:09,891
ACCÈS REFUSÉ

484
00:39:09,931 --> 00:39:10,021
ACCÈS REFUSÉ

485
00:39:10,061 --> 00:39:10,141
ACCÈS REFUSÉ

486
00:39:10,181 --> 00:39:10,231
ACCÈS REFUSÉ

487
00:39:10,231 --> 00:39:10,271
ACCÈS REFUSÉ

488
00:39:10,311 --> 00:39:10,391
ACCÈS REFUSÉ

489
00:39:10,431 --> 00:39:10,521
ACCÈS REFUSÉ

490
00:39:10,561 --> 00:39:10,641
ACCÈS REFUSÉ

491
00:39:10,681 --> 00:39:10,771
ACCÈS REFUSÉ

492
00:39:10,811 --> 00:39:10,891
ACCÈS REFUSÉ

493
00:39:10,941 --> 00:39:11,021
ACCÈS REFUSÉ

494
00:39:11,721 --> 00:39:12,951
Casper m'a trahie !

495
00:39:13,491 --> 00:39:17,551
Maman, comment as-tu pu préférer
ton amant à ta fille ?!

496
00:39:19,431 --> 00:39:21,091
Ritsuko Akagi.

497
00:39:21,801 --> 00:39:23,431
La vérité c'est...

498
00:39:30,781 --> 00:39:31,741
Menteur...

499
00:39:41,421 --> 00:39:42,581
Etat de la situation ?

500
00:39:42,691 --> 00:39:45,521
Il lui reste moins d'une minute
d'autonomie.

501
00:39:45,761 --> 00:39:47,311
À ce train-là, Asuka va...

502
00:39:51,801 --> 00:39:53,351
Nul ne peut me battre !!

503
00:39:53,971 --> 00:39:55,591
<i>Parce que maman veille sur moi !</i>

504
00:39:59,001 --> 00:39:59,991
Maman ?

505
00:40:01,211 --> 00:40:02,501
Mère !

506
00:40:07,651 --> 00:40:10,411
Plus qu'une !

507
00:40:34,271 --> 00:40:36,041
La lance de Longinus ?

508
00:40:59,831 --> 00:41:03,931
La puissance est très réduite.
On a atteint la limite opérationnelle.

509
00:41:04,041 --> 00:41:06,701
L'Unité Eva 02 ne répond plus.

510
00:41:09,041 --> 00:41:10,271
Qu'est-ce que c'est ?

511
00:41:11,081 --> 00:41:13,201
Ils auraient du être vaincus.
les Eva Series...

512
00:41:28,431 --> 00:41:30,361
Elles se sont réactivées !

513
00:41:38,671 --> 00:41:40,431
Elles vont l'achever ?

514
00:41:54,191 --> 00:41:55,211
Qu'est-ce qui se passe ?!

515
00:41:55,421 --> 00:41:58,881
Je ne peux pas regarder ça !
Je ne peux pas !

516
00:41:59,091 --> 00:42:00,921
C'est l'Unité 02 ?!

517
00:42:15,441 --> 00:42:18,931
Je vous tuerai. Je vous tuerai.

518
00:42:21,081 --> 00:42:25,571
Je vous tuerai. Je vous tuerai.
Je vous tuerai. Je vous tuerai.

519
00:42:25,721 --> 00:42:26,941
Je vous tuerai.

520
00:42:32,261 --> 00:42:35,821
Je vous tuerai.
Je vous tuerai. Je vous tuerai.

521
00:42:35,931 --> 00:42:40,451
Je vous tuerai. Je vous tuerai.

522
00:42:40,871 --> 00:42:41,891
Berserk ?!

523
00:42:42,001 --> 00:42:44,931
Arrête.
Asuka ! Stop !!

524
00:42:45,201 --> 00:42:48,371
Je vous tuerai. Je vous tuerai.

525
00:42:48,471 --> 00:42:52,501
Je vous tuerai.
Je vous tuerai. Je vous tuerai.

526
00:42:52,611 --> 00:42:57,141
Je vous tuerai. Je vous tuerai.

527
00:43:03,421 --> 00:43:06,021
<i>Shinji ! L'Unité 02 !</i>

528
00:43:06,191 --> 00:43:08,561
<i>Asuka est... Asuka !!</i>

529
00:43:08,761 --> 00:43:11,191
Je ne peux pas atteindre l'Eva.

530
00:43:11,301 --> 00:43:13,131
Je ne peux rien faire.

531
00:43:24,781 --> 00:43:26,041
Mère ?

532
00:43:29,981 --> 00:43:31,881
L'Unité 01 s'est elle réveillée ?

533
00:43:50,331 --> 00:43:52,271
L'Unité Evangelion 01 !

534
00:43:52,371 --> 00:43:53,341
Le diable en personne !

535
00:43:54,401 --> 00:43:57,501
Je me suis déjà uni à Adam.

536
00:43:57,601 --> 00:44:00,571
La seule façon de revoir Yui,

537
00:44:00,671 --> 00:44:04,971
c'est de réaliser la fusion interdite
entre Adam et Lilith.

538
00:44:06,781 --> 00:44:08,341
Le temps presse.

539
00:44:08,481 --> 00:44:11,541
Ton AT Field ne gardera pas
plus longtemps sa forme.

540
00:44:12,391 --> 00:44:14,321
Commençons, Rei.

541
00:44:14,821 --> 00:44:18,091
Libère ton AT Field,
la barrière de ton esprit.

542
00:44:18,191 --> 00:44:20,321
Complémente ton esprit imparfait

543
00:44:20,431 --> 00:44:22,591
en abandonnant nos corps inutiles

544
00:44:22,701 --> 00:44:25,031
et fais fusionner
toutes les âmes entre elles.

545
00:44:25,331 --> 00:44:28,631
Et emmène-moi aux côtés de Yui.

546
00:44:57,461 --> 00:44:58,831
Asuka.

547
00:45:14,311 --> 00:45:15,281
Ikari.

548
00:45:24,021 --> 00:45:27,111
Un objet d'au-delà de l'atmosphère
se rapproche à grande vitesse.

549
00:45:27,221 --> 00:45:28,621
Qu'avez vous dit ?!

550
00:45:30,931 --> 00:45:32,951
Non ! C'est la lance de Longinus ?

551
00:45:42,901 --> 00:45:45,531
Enfin, notre souhait va se réaliser.

552
00:45:45,711 --> 00:45:49,471
La lance de Longinus originelle
nous a été restituée.

553
00:45:49,741 --> 00:45:53,241
Nous en avons moins que prévu,
mais il faudra faire avec.

554
00:45:54,021 --> 00:45:57,251
<i>Que les Evas Series connaissent
leur véritable forme.</i>

555
00:45:58,091 --> 00:46:02,891
<i>C'est sous cette apparence
qu'elles évangéliseront l'humanité.</i>

556
00:46:03,591 --> 00:46:06,461
<i>Grâce à la mort qui frappera
sans discrimination et à nos prières,</i>

557
00:46:06,561 --> 00:46:09,221
<i>nous retournerons
à notre état originel.</i>

558
00:46:09,331 --> 00:46:12,271
Et nos âmes seront en paix.

559
00:46:12,671 --> 00:46:15,001
Que le sacrement commence.

560
00:46:29,551 --> 00:46:31,751
L'Unité Eva 01 a été capturée.

561
00:46:31,951 --> 00:46:34,981
Altitude : 12 000 mètres.
En constante augmentation.

562
00:46:35,361 --> 00:46:36,451
Saleté de Seele !

563
00:46:36,561 --> 00:46:39,751
La Seele veut
se servir de l'Unité 01 comme vecteur ?

564
00:46:48,871 --> 00:46:51,861
L'Unité Eva 01 a été marquée
par les Stigmates Sacrés.

565
00:46:52,211 --> 00:46:55,471
<i>Il est temps de
ressusciter l'Arbre de Vie !</i>

566
00:46:55,981 --> 00:46:58,741
Nos servants, les Eva Series,

567
00:46:59,551 --> 00:47:01,981
existent toutes pour ce moment.

568
00:47:10,831 --> 00:47:12,951
Les Evas Series ont déclenché
leurs moteurs S².

569
00:47:13,131 --> 00:47:15,861
Les valeurs dimensionnelles s'inversent
et montrent des valeurs négatives !

570
00:47:16,301 --> 00:47:18,491
Impossible à mesurer !

571
00:47:19,131 --> 00:47:21,001
Un anti-AT Field ?

572
00:47:25,971 --> 00:47:31,001
Les mesures correspondent
au relevé d'il y a 15 ans.

573
00:47:31,111 --> 00:47:33,241
Alors...c'est un présage du Third Impact !

574
00:47:39,251 --> 00:47:40,981
Les moteurs S² ont
atteint leur limite critique !

575
00:47:41,091 --> 00:47:44,151
Impossible de maintenir
les forces intermoléculaires !

576
00:47:45,091 --> 00:47:47,651
La mission est un fiasco.

577
00:47:55,641 --> 00:47:58,041
On est touchés.
Le sol fond !

578
00:47:58,141 --> 00:48:00,771
L'onde de choc érode
la périphérie du Q.G.

579
00:48:01,011 --> 00:48:02,771
et la coque externe est à nu !

580
00:48:07,321 --> 00:48:09,611
Ce ne sont que des ondes de choc.

581
00:48:09,721 --> 00:48:11,881
Réglez les amortisseurs au maximum.
Ça devrait tenir !

582
00:48:26,131 --> 00:48:28,471
Voici pour représenter l'éternité...

583
00:48:28,571 --> 00:48:30,831
La cérémonie de purification
de la Terre Rouge.

584
00:48:31,471 --> 00:48:33,371
Il faut redonner au Géofront

585
00:48:33,641 --> 00:48:35,401
sa forme originelle.

586
00:48:44,121 --> 00:48:48,451
L'œuf de Lilith,
source de toute vie humaine.

587
00:48:48,761 --> 00:48:50,051
La Lune Noire.

588
00:48:50,831 --> 00:48:54,921
Nous ne voulons plus retourner
dans sa coquille.

589
00:48:55,701 --> 00:48:58,631
Mais c'est à Lilith de décider.

590
00:49:00,271 --> 00:49:02,061
On dirait que ça a commencé.

591
00:49:02,841 --> 00:49:07,501
Rei, le moment est venu pour
que tu nous réunisses, moi et Yui.

592
00:49:08,211 --> 00:49:09,181
Quoi !?

593
00:49:09,841 --> 00:49:12,181
Je ne suis pas votre marionnette.

594
00:49:14,151 --> 00:49:15,121
Pourquoi ?!

595
00:49:15,221 --> 00:49:17,481
Parce que je ne suis pas vous.

596
00:49:20,091 --> 00:49:21,421
Rei !?

597
00:49:26,331 --> 00:49:27,791
S'il te plaît !

598
00:49:27,901 --> 00:49:29,521
Attends ! Rei !

599
00:49:30,061 --> 00:49:32,661
Je ne peux pas.
Ikari m'appelle.

600
00:49:33,531 --> 00:49:34,591
Rei !

601
00:49:39,641 --> 00:49:40,611
Je rentre chez moi.

602
00:49:40,701 --> 00:49:42,351
(Bienvenue)

603
00:50:30,701 --> 00:50:31,671
Rei...

604
00:50:31,771 --> 00:50:34,431
Un objet inconnu hautement énergétique

605
00:50:34,571 --> 00:50:36,301
arrive du Terminal Dogma.

606
00:50:36,471 --> 00:50:39,171
AT Field confirmé !
Motif bleu !

607
00:50:39,671 --> 00:50:40,801
Ce n'est pas possible ! Un Ange ?

608
00:50:41,111 --> 00:50:43,811
Non ! C'est une personne ! Un humain !

609
00:51:16,411 --> 00:51:20,141
Oh, mon Dieu !
Mon Dieu !

610
00:51:41,101 --> 00:51:42,071
Ayanami ?!

611
00:51:44,471 --> 00:51:45,801
Rei...

612
00:51:54,081 --> 00:51:57,781
<i>Une fois l'égo du pilote de
l'Unité Evangelion 01 anéanti,</i>

613
00:51:57,891 --> 00:52:00,581
<i>l'humanité devra subir l'Instrumentalité.</i>

614
00:52:00,991 --> 00:52:04,081
L'heure tant attendue
du Troisième Châtiment a sonné.

615
00:52:12,331 --> 00:52:15,031
Les AT Fields des Evas Series
entrent en résonance !

616
00:52:15,271 --> 00:52:16,761
Ça prend de l'ampleur !

617
00:52:17,171 --> 00:52:19,041
Ils ont commencé à fusionner avec Rei ?

618
00:52:42,061 --> 00:52:43,591
Signal psycho en chute !

619
00:52:43,901 --> 00:52:45,961
La destrudo du pilote se manifeste !

620
00:52:46,501 --> 00:52:50,061
Son égo va céder.
Il est à bout.

621
00:52:55,711 --> 00:52:57,681
Je n'en peux plus.

622
00:52:58,411 --> 00:53:03,781
Je n'en peux plus.
Je n'en peux plus.

623
00:53:04,091 --> 00:53:07,651
Je n'en peux plus.
Je n'en peux plus.

624
00:53:08,121 --> 00:53:09,421
Ça va mieux ?

625
00:53:12,231 --> 00:53:14,721
Kaoru, tu étais là
pendant tout ce temps ?

626
00:53:38,691 --> 00:53:42,591
Les graphiques Solénoïdes
s'inversent. Son égo se fragilise !

627
00:53:42,861 --> 00:53:44,951
L'AT Field vire au rouge !

628
00:53:45,691 --> 00:53:47,821
Le fruit de la vie
est détenu par les anges.

629
00:53:48,561 --> 00:53:50,431
Le fruit de la sagesse
est détenu par l'homme.

630
00:53:51,031 --> 00:53:53,934
Désormais, l'Unité Eva 01 les possède tous les deux,

631
00:53:53,959 --> 00:53:56,996
et ainsi, devient l'égale de Dieu.

632
00:53:58,171 --> 00:54:00,331
Et maintenant, elle est redevenue
l'embryon de la vie,

633
00:54:00,441 --> 00:54:03,901
l'Arbre de Vie.

634
00:54:04,011 --> 00:54:09,211
Deviendra-t-elle l'Arche qui sauvera
l'humanité du néant du Third Impact,

635
00:54:09,321 --> 00:54:11,981
ou le démon
qui nous détruira tous ?

636
00:54:12,521 --> 00:54:15,491
Le sort de l'humanité
est entre les mains du fils d'Ikari.

637
00:54:15,791 --> 00:54:18,551
Dis-moi.
A-t-on fait ce qu'il fallait ?

638
00:54:18,861 --> 00:54:19,991
Comment le saurais-je ?

639
00:54:24,371 --> 00:54:27,631
Cette Rei est ton propre cœur.

640
00:54:28,301 --> 00:54:31,171
Elle porte en elle ton souhait.

641
00:54:31,841 --> 00:54:33,571
Quel est ton souhait ?

642
00:54:49,332 --> 00:54:50,991
Et ainsi...

643
00:54:51,058 --> 00:54:54,251
La Complémentarité de l'Homme
par l'Instrumentalité commence.

644
00:54:56,734 --> 00:54:59,028
Quelle est cette sensation ?

645
00:54:59,237 --> 00:55:01,447
Je l'ai déjà ressentie.

646
00:55:01,781 --> 00:55:04,450
Mon corps semble disparaître.

647
00:55:06,035 --> 00:55:07,453
C'est agréable.

648
00:55:08,663 --> 00:55:11,666
C'est comme si je me diffusais,
devenais immense.

649
00:55:11,999 --> 00:55:14,585
Jusqu'ici, là-bas et partout.

650
00:55:14,794 --> 00:55:16,337
Ce furent
les prémices de la Complémentarité.

651
00:55:16,504 --> 00:55:17,588
Ce que les gens ont perdu.

652
00:55:17,755 --> 00:55:18,798
Les cœurs perdus.

653
00:55:18,965 --> 00:55:20,133
Combler le manque dans les cœurs.

654
00:55:20,299 --> 00:55:22,135
La Complémentarité
du cœur et de l'âme commence.

655
00:55:22,301 --> 00:55:23,386
Rendre tout au néant.

656
00:55:23,553 --> 00:55:25,555
La Complémentarité
des gens a commencé.

657
00:55:27,015 --> 00:55:27,682
Faux.

658
00:55:27,849 --> 00:55:29,767
Ce n'est pas un retour au néant.

659
00:55:29,976 --> 00:55:31,978
Rien d'autre
qu'un retour au commencement.

660
00:55:32,311 --> 00:55:35,940
Un retour à la mère
qui a été perdue il y a longtemps.

661
00:55:36,399 --> 00:55:39,944
Tous les cœurs deviennent un,
obtenant la paix éternelle ensemble.

662
00:55:40,361 --> 00:55:42,321
Rien de plus que ça.

663
00:55:42,781 --> 00:55:44,491
Est-ce là
le Plan de Complémentarité ?

664
00:55:44,783 --> 00:55:45,450
Oui.

665
00:55:45,700 --> 00:55:48,048
Nous avons toujours un vide
au plus profond de notre âme,

666
00:55:48,073 --> 00:55:50,270
une incomplétude fondamentale...

667
00:55:50,413 --> 00:55:51,456
...qui a hanté tout les êtres depuis la première pensée.

668
00:55:51,581 --> 00:55:53,083
Ainsi apparurent
angoisse et crainte dans les cœurs.

669
00:55:54,167 --> 00:55:56,336
Chacun est conscient
des ténèbres dans son cœur.

670
00:55:56,544 --> 00:56:00,090
Nous cherchons à échapper à ce vide
et à l'effroi qu'il cause.

671
00:56:00,340 --> 00:56:01,633
Tout les accomplissements de l'homme
viennent de l'espoir de le remplir.

672
00:56:01,841 --> 00:56:03,343
Mais l'obscurité ne disparaîtra jamais.

673
00:56:03,551 --> 00:56:08,264
Alors, vous unissez les gens
pour qu'ils se complètent entre eux ?

674
00:56:08,473 --> 00:56:11,476
Vous vous mêlez
des affaires d'autrui.

675
00:56:11,685 --> 00:56:13,561
C'est de la manipulation !

676
00:56:13,978 --> 00:56:16,356
Pour le moment,
c'est toi qui veux ça.

677
00:56:18,900 --> 00:56:20,443
Où suis-je ?

678
00:56:20,568 --> 00:56:21,945
Dans le cas de Katsuragi Misato

679
00:56:22,862 --> 00:56:26,408
C'est le moi qui existe dans ton cœur.

680
00:56:26,574 --> 00:56:30,578
Et c'est aussi mon cœur dans Shinji,
n'est-ce pas ?

681
00:56:31,162 --> 00:56:35,291
Pour me trouver, je dois
me rapprocher de beaucoup de gens.

682
00:56:36,084 --> 00:56:38,586
Je dois me considérer en moi.

683
00:56:38,751 --> 00:56:41,128
Je dois considérer la Misato en moi.

684
00:56:42,292 --> 00:56:43,960
Misato, qu'espères-tu ?

685
00:56:44,083 --> 00:56:45,084
"Tu veux être
une gentille petite fille ?"

686
00:56:45,593 --> 00:56:47,846
Je suis obligée
d'être une gentille petite fille.

687
00:56:47,876 --> 00:56:48,710
"Pourquoi ?"

688
00:56:48,763 --> 00:56:50,348
Parce que papa n'est pas là.

689
00:56:50,556 --> 00:56:53,601
Je suis obligée d'être une gentille
petite fille pour ne pas embêter maman.

690
00:56:54,143 --> 00:56:56,437
Mais je ne veux pas être comme maman.

691
00:56:56,771 --> 00:56:59,857
Quand papa n'est pas là,
maman pleure tout le temps.

692
00:57:00,066 --> 00:57:02,568
Je ne peux pas pleurer.
Je ne peux pas dépendre des autres.

693
00:57:03,236 --> 00:57:05,446
Alors, je suis obligée
d'être une gentille petite fille.

694
00:57:05,947 --> 00:57:08,616
Et pour ne pas être
méprisée par papa.

695
00:57:09,367 --> 00:57:11,077
Mais j'ai détesté mon père.

696
00:57:11,285 --> 00:57:13,246
J'ai détesté être une gentille petite fille.

697
00:57:13,412 --> 00:57:15,039
Je les déteste.

698
00:57:15,248 --> 00:57:16,874
Je suis fatiguée.

699
00:57:17,083 --> 00:57:19,418
Fatiguée de me conserver pure.

700
00:57:19,585 --> 00:57:22,213
De me conserver soi-disant pure.

701
00:57:22,380 --> 00:57:24,507
Fatiguée...

702
00:57:24,924 --> 00:57:27,051
Je veux me déshonorer.

703
00:57:27,260 --> 00:57:29,220
Je veux voir ma vie et ma réputation ruinés.

704
00:57:29,971 --> 00:57:32,223
C'est pour ça que tu as couché avec lui?
Avec Kaji?

705
00:57:32,431 --> 00:57:33,015
Non.

706
00:57:33,182 --> 00:57:35,768
Je l'ai fait parce que je l'aimais.

707
00:57:36,769 --> 00:57:38,521
Tu l'aimais vraiment ?

708
00:57:38,729 --> 00:57:39,605
Oui, évidemment.

709
00:57:39,814 --> 00:57:42,400
Il acceptait ce que j'étais vraiment.

710
00:57:42,608 --> 00:57:43,234
"Vraiment ?"

711
00:57:43,484 --> 00:57:45,153
Il était tendre.

712
00:57:57,707 --> 00:57:58,375
Non !

713
00:57:58,583 --> 00:58:01,252
Ne montrez pas ça à Shinji !

714
00:58:02,712 --> 00:58:05,090
Tu ne dois pas avoir honte de ça.

715
00:58:05,465 --> 00:58:07,175
J'ai honte !

716
00:58:07,384 --> 00:58:08,885
Pourquoi avoir honte ?

717
00:58:09,094 --> 00:58:13,045
Tu n'as pas honte. En fait tu prends
plaisir à te révéler à celui que tu aimes.

718
00:58:14,849 --> 00:58:15,975
Non, arrêtez !

719
00:58:17,977 --> 00:58:21,523
Tu devrais être heureuse
de te montrer ainsi à Shinji.

720
00:58:21,898 --> 00:58:22,440
Non !

721
00:58:22,649 --> 00:58:24,442
Ce n'est pas vrai !

722
00:58:24,609 --> 00:58:25,902
Vraiment ?

723
00:58:26,069 --> 00:58:28,613
C'est à ton père
que tu voudrais montrer ça.

724
00:58:28,780 --> 00:58:29,906
Non !

725
00:58:30,073 --> 00:58:33,535
Tu as essayé de trouver
la paix sur le visage de Kaji.

726
00:58:34,828 --> 00:58:37,831
Tu as essayé de trouver la paix
dans la gentillesse de Kaji.

727
00:58:39,290 --> 00:58:42,711
Tu as essayé de trouver
ton père dans les bras de Kaji.

728
00:58:42,919 --> 00:58:44,087
C'est faux !

729
00:58:46,214 --> 00:58:47,382
C'est vrai.

730
00:58:47,590 --> 00:58:52,095
J'avais trouvé mon père
au travers de Kaji.

731
00:58:52,929 --> 00:58:54,305
Donc je l'ai fui.

732
00:58:54,514 --> 00:58:55,849
J'ai eu peur.

733
00:58:56,599 --> 00:59:00,186
Il était exactement comme mon père.

734
00:59:01,146 --> 00:59:03,106
Mais c'était
parce que j'étais heureuse.

735
00:59:03,273 --> 00:59:05,692
C'était de la joie.

736
00:59:05,900 --> 00:59:08,361
Une joie extrême.

737
00:59:08,903 --> 00:59:10,321
Donc je n'en pouvais plus.

738
00:59:10,530 --> 00:59:12,323
Donc j'ai rompu.

739
00:59:14,325 --> 00:59:19,289
Aucune raison de débuter un amour,
mais une raison de l'achever.

740
00:59:20,206 --> 00:59:22,709
Tu es vraiment gentil, Kaji.

741
00:59:23,168 --> 00:59:26,504
Sois gentil, je t'en supplie.

742
00:59:27,797 --> 00:59:29,132
Salis-moi.

743
00:59:31,593 --> 00:59:35,680
Ne te blesse pas toi-même
parce que tu crois te détester.

744
00:59:35,847 --> 00:59:40,810
Ce n'est que te duper
que de te punir momentanément.

745
00:59:41,186 --> 00:59:42,479
Ne fais pas ça.

746
00:59:43,438 --> 00:59:46,316
Je dois prendre soin de moi,
c'est ça ?

747
00:59:47,275 --> 00:59:48,985
Les mecs sont tous les mêmes.

748
00:59:49,194 --> 00:59:53,239
Les mecs bossent,
les mecs vont dans leur monde,

749
00:59:53,448 --> 00:59:55,450
me laissant derrière.

750
00:59:56,576 --> 00:59:58,870
Comme mon père.

751
00:59:59,037 --> 01:00:02,040
Fuir constamment
les épreuves de la réalité.

752
01:00:02,207 --> 01:00:03,917
Les épreuves de la réalité.

753
01:00:04,084 --> 01:00:08,046
C'est de moi dont il s'agit ?
Oui, c'est de moi.

754
01:00:08,171 --> 01:00:10,256
Je n'y peux rien.

755
01:00:11,257 --> 01:00:13,051
Arrête, Misato !

756
01:00:13,718 --> 01:00:15,929
Je me désespère moi-même.

757
01:00:16,096 --> 01:00:17,263
Je me déteste.

758
01:00:17,430 --> 01:00:18,348
Tu es vulgaire et impure.

759
01:00:18,556 --> 01:00:19,599
Tu es pathétique.

760
01:00:19,766 --> 01:00:20,809
Tu est dégoûtante !

761
01:00:21,017 --> 01:00:22,894
Tu es une salope !

762
01:00:23,061 --> 01:00:25,647
C'est ça, des rapports adultes ?
Ça me débecte !

763
01:00:26,272 --> 01:00:29,484
Bravo pour votre promotion,
Major Katsuragi.

764
01:00:30,193 --> 01:00:34,280
Le moi qui est apprécié
est le moi qui tente d'être apprécié.

765
01:00:34,489 --> 01:00:36,366
Ce n'est pas le vrai moi.

766
01:00:37,075 --> 01:00:39,452
Le vrai moi pleure toujours.

767
01:00:39,452 --> 01:00:41,788
Non. Je suis heureuse.

768
01:00:42,289 --> 01:00:42,706
"Vraiment ?"

769
01:00:43,373 --> 01:00:45,250
Je suis heureuse.

770
01:00:45,542 --> 01:00:46,251
"Vraiment ?"

771
01:00:46,418 --> 01:00:48,169
Je suis heureuse.

772
01:00:48,336 --> 01:00:49,170
"Vraiment ?"

773
01:00:49,379 --> 01:00:51,965
Non ! Ce n'est pas le bonheur !

774
01:00:52,132 --> 01:00:52,924
"Qu'est-ce que le bonheur ?"

775
01:00:53,341 --> 01:00:55,552
Ce n'est pas le vrai moi !

776
01:00:55,760 --> 01:00:57,721
Je ne peux pas faire face à cette réalité !

777
01:00:58,430 --> 01:01:01,224
Mais nous ne pouvons pas vivre autrement.

778
01:01:01,725 --> 01:01:03,476
Tu serais seule et effrayée...

779
01:01:04,060 --> 01:01:05,145
...instable...

780
01:01:05,312 --> 01:01:07,397
...si personne ne dormait à côté de toi.

781
01:01:07,606 --> 01:01:09,316
Crains-tu de dormir seule ?

782
01:01:09,524 --> 01:01:12,110
As-tu peur de dormir seule ?

783
01:01:12,652 --> 01:01:15,280
Ou ça te rappelle à quel
point ta vie est vide?

784
01:01:15,488 --> 01:01:17,365
N'importe qui ferait l'affaire.

785
01:01:19,492 --> 01:01:22,579
Non, tu veux juste
saisir une extase primaire.

786
01:01:22,787 --> 01:01:26,082
Simplement
panser ton cœur un moment.

787
01:01:26,249 --> 01:01:29,002
Voilà pourquoi tu utilises les mecs.

788
01:01:33,173 --> 01:01:34,716
Finalement, que désire-t-elle ?

789
01:01:36,676 --> 01:01:38,553
Où suis-je ?

790
01:01:39,721 --> 01:01:42,223
C'est le moi qui existe dans ton cœur.

791
01:01:42,390 --> 01:01:46,686
Alors c'est aussi mon moi dans le tien?

792
01:01:46,937 --> 01:01:48,271
Dans le cas de Sôryû Asuka Langley

793
01:01:49,147 --> 01:01:50,649
Que souhaites-tu ?

794
01:01:52,025 --> 01:01:53,902
Je peux vivre seule.

795
01:01:54,069 --> 01:01:57,072
Pas besoin de papa ou de maman.
Je peux vivre seule.

796
01:01:57,280 --> 01:01:59,074
Je ne vais plus pleurer.

797
01:02:01,076 --> 01:02:03,036
Mais je pleure encore...

798
01:02:03,244 --> 01:02:05,205
Pourquoi ?

799
01:02:07,332 --> 01:02:09,459
Elle m'en fait voir, cette petite.

800
01:02:09,667 --> 01:02:13,004
Une faiblesse ?
Cela ne vous ressemble pas, docteur.

801
01:02:13,213 --> 01:02:14,881
Un docteur est un être humain.

802
01:02:15,048 --> 01:02:16,883
Je te l'ai déjà dit.

803
01:02:17,092 --> 01:02:20,470
Mais d'habitude,
tu n'as pas de mal avec les gosses.

804
01:02:20,679 --> 01:02:25,225
Elle bizarrement mature, avec
un rejet absolu de certaines choses

805
01:02:25,475 --> 01:02:27,352
qui m'effraie parfois.

806
01:02:27,519 --> 01:02:30,188
Tu ne le ressens jamais ?

807
01:02:30,355 --> 01:02:31,648
Non.

808
01:02:31,856 --> 01:02:34,901
De toute façon,
tu es la mère d'Asuka, maintenant.

809
01:02:35,110 --> 01:02:38,780
Je suis devenue ta femme avant cela.

810
01:02:38,947 --> 01:02:39,989
Tu es devenue les deux même temps.

811
01:02:40,156 --> 01:02:43,201
Oui, d'un point de vue social.

812
01:02:43,576 --> 01:02:46,663
Mais je peux cesser
d'être sa mère n'importe quand.

813
01:02:46,830 --> 01:02:50,625
Alors que tu ne peux pas cesser
d'être son père.

814
01:02:50,834 --> 01:02:52,085
Dans un sens, tu as raison.

815
01:02:52,252 --> 01:02:55,046
Arrête, maman !
Ne cesse pas d'être ma mère !

816
01:02:55,255 --> 01:02:57,841
Je vais être la gentille petite fille
que tu aimes.

817
01:02:58,007 --> 01:03:00,051
Alors ne cesse pas d'être ma mère !

818
01:03:00,260 --> 01:03:02,012
Alors regarde-moi !

819
01:03:02,220 --> 01:03:05,265
Arrête, maman, ne me tue pas !

820
01:03:06,307 --> 01:03:09,019
Ton papa déteste maman maintenant.

821
01:03:09,352 --> 01:03:11,062
Il ne veut plus de moi.

822
01:03:11,271 --> 01:03:14,607
Non, il ne m'a jamais aimée.
Même au début.

823
01:03:14,899 --> 01:03:17,819
Je suppose
qu'il n'a jamais eu besoin de moi.

824
01:03:18,153 --> 01:03:20,155
Alors viens mourir avec maman.

825
01:03:20,321 --> 01:03:22,782
Papa n'a pas besoin de nous.

826
01:03:22,991 --> 01:03:24,159
Je suis gênante ?

827
01:03:24,367 --> 01:03:26,077
Je suis inutile ?

828
01:03:26,578 --> 01:03:28,496
Viens mourir avec moi.

829
01:03:28,663 --> 01:03:29,414
Non !

830
01:03:29,622 --> 01:03:31,708
Je ne suis pas ta poupée.

831
01:03:32,125 --> 01:03:34,711
Je pense, je vis par moi-même.

832
01:03:37,047 --> 01:03:40,008
Ce jour-là,
maman s'était pendue au plafond.

833
01:03:41,259 --> 01:03:43,720
Elle semblait si heureuse.

834
01:03:44,721 --> 01:03:48,391
Mais j'ai détesté
l'expression de son visage.

835
01:03:49,184 --> 01:03:50,685
Je ne veux pas mourir.

836
01:03:50,894 --> 01:03:53,021
Je ne veux pas disparaître.

837
01:03:53,229 --> 01:03:54,856
Je ne veux pas des garçons.

838
01:03:55,065 --> 01:03:56,941
Je ne veux ni papa, ni maman.

839
01:03:57,108 --> 01:03:58,818
Je ne veux personne.

840
01:03:58,985 --> 01:04:01,613
Personne ne me protège.

841
01:04:01,780 --> 01:04:03,531
Personne n'est à mes côtés.

842
01:04:03,782 --> 01:04:05,075
Que désire-t-elle ?

843
01:04:06,201 --> 01:04:07,786
C'est pour ça que je vis seule.

844
01:04:08,536 --> 01:04:09,662
Mais je n'en peux plus.

845
01:04:09,871 --> 01:04:11,414
Ça fait mal !

846
01:04:11,623 --> 01:04:12,999
Je ne veux plus être seule.

847
01:04:13,166 --> 01:04:14,959
Je ne veux plus être seule !

848
01:04:20,256 --> 01:04:21,675
Ne m'abandonne pas.

849
01:04:21,841 --> 01:04:23,218
Ne me délaisse pas.

850
01:04:23,385 --> 01:04:25,095
Ne me tue pas.

851
01:04:27,722 --> 01:04:29,057
Qu'est-ce que c'est ?

852
01:04:31,184 --> 01:04:33,144
Le Plan
de Complémentarité de l'Homme

853
01:04:33,353 --> 01:04:35,271
que ton père a mené à terme.

854
01:04:35,480 --> 01:04:37,774
- C'est ça ?
- Une partie, sans doute.

855
01:04:38,149 --> 01:04:41,027
La vérité nous est encore inconnue.

856
01:04:41,236 --> 01:04:45,949
Cependant, les choses que
tu perçois maintenant sont la vérité.

857
01:04:46,157 --> 01:04:47,909
Les choses en toi.

858
01:04:48,535 --> 01:04:52,664
Et les choses conservées dans
ta mémoire deviendront la vérité.

859
01:04:52,914 --> 01:04:55,667
Il y a des vérités
qui changent au travers du temps.

860
01:04:56,167 --> 01:04:59,879
Ceci est la vérité.
Le résultat de tout, c'est ça ?

861
01:05:00,213 --> 01:05:02,882
Une vérité parmi tant d'autres.

862
01:05:03,216 --> 01:05:05,552
C'est le résultat que tu souhaitais.

863
01:05:06,011 --> 01:05:07,429
Que je souhaitais ?

864
01:05:07,762 --> 01:05:08,638
Oui.

865
01:05:08,847 --> 01:05:11,808
La destruction.
Un monde où personne ne sera épargné.

866
01:05:12,308 --> 01:05:15,186
Non ! C'est juste que
personne ne m'a sauvé, moi.

867
01:05:16,855 --> 01:05:18,440
Personne ne peut te sauver.

868
01:05:18,606 --> 01:05:20,984
C'est ce que tu as souhaité.

869
01:05:21,317 --> 01:05:24,779
La destruction,
la mort, le retour au néant...

870
01:05:24,946 --> 01:05:26,573
Tout ceci, tu l'as souhaité.

871
01:05:26,781 --> 01:05:28,533
C'est la réalité.

872
01:05:28,700 --> 01:05:30,201
Qu'est-ce que la réalité ?

873
01:05:30,910 --> 01:05:32,203
Ton monde.

874
01:05:32,871 --> 01:05:36,875
Avec son temps, son espace
et ses gens. Ton monde propre.

875
01:05:37,250 --> 01:05:39,961
Un monde où l'acceptation
et la perception des choses

876
01:05:40,170 --> 01:05:41,921
ne dépendent que de toi.

877
01:05:42,088 --> 01:05:45,467
C'est ton monde,
donné à toi seul en ce moment.

878
01:05:45,717 --> 01:05:46,760
C'est la réalité.

879
01:05:47,010 --> 01:05:49,512
Ton monde que toi seul peux gérer.

880
01:05:50,180 --> 01:05:52,932
C'est un monde
où tout est déjà mis en place !

881
01:05:53,141 --> 01:05:56,311
Non, c'est le monde
que tu es en train de définir.

882
01:05:56,478 --> 01:05:59,606
Le monde
que ton cœur essaye de définir.

883
01:05:59,898 --> 01:06:00,815
C'est la réalité.

884
01:06:01,441 --> 01:06:02,859
La volonté de vivre...

885
01:06:03,026 --> 01:06:06,696
Le cœur qui veut mourir,
que tu désires toi-même.

886
01:06:06,946 --> 01:06:09,741
Ces ténèbres, ce monde incomplet...

887
01:06:09,908 --> 01:06:12,035
Tout ceci, je l'aurais souhaité ?

888
01:06:12,243 --> 01:06:13,078
Oui.

889
01:06:13,286 --> 01:06:17,123
Le monde fermé que toi seul
trouves agréable. Tu l'as souhaité.

890
01:06:17,916 --> 01:06:20,126
Pour protéger ton cœur faible.

891
01:06:20,377 --> 01:06:22,754
Pour protéger ta joie.

892
01:06:23,004 --> 01:06:25,215
C'en est juste le résultat.

893
01:06:25,382 --> 01:06:28,593
Dans l'espace clos
où il n'y a personne d'autre que toi,

894
01:06:28,760 --> 01:06:29,886
nul ne peut vivre.

895
01:06:30,512 --> 01:06:34,891
Mais tu l'as désiré,
ce monde réservé à toi-même.

896
01:06:35,225 --> 01:06:38,770
Excluant ce que tu détestes,
tu as désiré un monde de solitude,

897
01:06:38,978 --> 01:06:40,105
au plus profond de ton cœur.

898
01:06:40,313 --> 01:06:44,693
C'est le monde que tu t'es choisi
pour ménager ton cœur.

899
01:06:46,277 --> 01:06:49,280
C'est aussi une des conclusions.

900
01:06:49,614 --> 01:06:53,076
La fin du monde que tu as conduite.

901
01:06:55,700 --> 01:06:56,909
Dans le cas d'Ikari Shinji

902
01:06:58,196 --> 01:06:59,906
LE GARÇON VOULAIT MOURIR.

903
01:07:01,696 --> 01:07:03,406
LE GARÇON EXAUÇA SON SOUHAIT.

904
01:07:05,456 --> 01:07:06,996
L’ANGE DERNIER A DISPARU.

905
01:07:10,336 --> 01:07:12,336
MAIS SHINJI EST ENCORE TOURMENTÉ.

906
01:07:12,336 --> 01:07:13,796
POURQUOI L’AVOIR TUÉ?

907
01:07:16,176 --> 01:07:17,426
POURQUOI L’AVOIR TUÉ?

908
01:07:19,216 --> 01:07:20,466
POURQUOI L’AVOIR TUÉ?

909
01:07:21,506 --> 01:07:22,426
POURQUOI L’AVOIR TUÉ?

910
01:07:25,226 --> 01:07:26,516
POURQUOI L’AVOIR TUÉ?

911
01:07:26,616 --> 01:07:29,086
Mais je n’avais pas le choix!

912
01:07:29,186 --> 01:07:30,516
POURQUOI L’AVOIR TUÉ?

913
01:07:30,646 --> 01:07:33,436
Parce que Kaoru était un Ange!

914
01:07:33,526 --> 01:07:34,686
MAIS IL ÉTAIT BIEN HUMAIN?

915
01:07:34,776 --> 01:07:35,966
Non, un Ange!

916
01:07:36,136 --> 01:07:37,696
Il était notre ennemi!

917
01:07:37,856 --> 01:07:39,066
IL ÉTAIT POURTANT BIEN HUMAIN?

918
01:07:39,216 --> 01:07:41,616
Non! J’ai dit non!

919
01:07:43,136 --> 01:07:44,886
Il était aussi humain que moi.

920
01:07:45,096 --> 01:07:46,206
Non!

921
01:07:46,376 --> 01:07:47,406
C’était un Ange.

922
01:07:47,576 --> 01:07:48,956
Donc tu l’as tué?

923
01:07:49,336 --> 01:07:50,246
Exactement.

924
01:07:50,456 --> 01:07:52,336
Autrement, nous serions tous morts.

925
01:07:52,496 --> 01:07:53,916
Tout le monde aurait été tué.

926
01:07:54,256 --> 01:07:55,446
Donc tu l’as tué?

927
01:07:55,756 --> 01:07:59,256
Je ne voulais pas.
Mais je n’avais pas le choix.

928
01:07:59,386 --> 01:08:00,386
DONC TU L’AS TUÉ.

929
01:08:00,926 --> 01:08:01,756
À l’aide…

930
01:08:01,886 --> 01:08:02,886
DONC TU L’AS TUÉ.

931
01:08:02,976 --> 01:08:04,006
À l’aide…

932
01:08:04,096 --> 01:08:05,016
DONC TU L’AS TUÉ.

933
01:08:05,176 --> 01:08:05,926
À l’aide…

934
01:08:06,016 --> 01:08:07,556
DONC TU L’AS TUÉ.

935
01:08:07,686 --> 01:08:08,936
Au secours.

936
01:08:09,096 --> 01:08:10,226
DONC TU L’AS TUÉ.

937
01:08:10,266 --> 01:08:13,146
Je vous en prie!
Quelqu’un, au secours!

938
01:08:18,136 --> 01:08:19,326
Oui.

939
01:08:19,496 --> 01:08:22,456
C’est Kaoru qui aurait dû survivre.

940
01:08:22,616 --> 01:08:26,166
Il était bien mieux que moi.

941
01:08:26,336 --> 01:08:28,896
Il aurait dû survivre.

942
01:08:29,096 --> 01:08:29,966
Non.

943
01:08:30,136 --> 01:08:32,936
Seuls ceux qui ont
la volonté de vivre survivent.

944
01:08:33,456 --> 01:08:35,016
Il voulait mourir.

945
01:08:35,176 --> 01:08:38,876
Il a abandonné sa volonté de vivre,
qui reposait sur un faux espoir.

946
01:08:39,336 --> 01:08:40,896
Tu n’as pas eu tort.

947
01:08:41,336 --> 01:08:42,406
Est-ce ainsi?

948
01:08:42,506 --> 01:08:43,216
ANXIÉTÉ

949
01:08:43,376 --> 01:08:45,366
Est-ce ce que je souhaitais?

950
01:08:45,466 --> 01:08:45,966
OBSESSION

951
01:08:46,256 --> 01:08:47,286
Je n’en sais rien.

952
01:08:47,556 --> 01:08:48,976
Que dois-je faire?

953
01:08:49,136 --> 01:08:50,476
Que suis-je censé faire?

954
01:08:50,556 --> 01:08:51,596
CRAINS-TU QUELQUE CHOSE?

955
01:08:51,776 --> 01:08:52,486
Quoi?

956
01:08:52,686 --> 01:08:53,566
QUE CRAINS-TU?

957
01:08:53,696 --> 01:08:54,486
Moi.

958
01:08:54,646 --> 01:08:55,526
QUE CRAINS-TU?

959
01:08:55,656 --> 01:08:56,726
D’être méprisé.

960
01:08:56,856 --> 01:08:57,646
QUE CRAINS-TU?

961
01:08:57,736 --> 01:08:58,326
Par qui?

962
01:08:58,396 --> 01:08:58,986
QUE CRAINS-TU?

963
01:08:59,096 --> 01:08:59,566
Qui?

964
01:08:59,696 --> 01:09:00,196
QUE CRAINS-TU?

965
01:09:00,336 --> 01:09:02,686
C’est mon père!

966
01:09:03,376 --> 01:09:04,646
Il m’a abandonné.

967
01:09:04,856 --> 01:09:06,336
J’ai été méprisé!

968
01:09:07,496 --> 01:09:10,916
Que dois-je faire si on me méprise?

969
01:09:21,216 --> 01:09:23,296
Où suis-je?

970
01:09:24,016 --> 01:09:25,966
Où dois-je aller?

971
01:09:26,176 --> 01:09:27,576
Rien de visible.

972
01:09:27,736 --> 01:09:29,686
Rien de compréhensible.

973
01:09:32,306 --> 01:09:33,686
Misato?

974
01:09:36,356 --> 01:09:39,646
Où êtes-vous passée?

975
01:09:39,816 --> 01:09:43,446
Où dois-je aller dorénavant?

976
01:09:44,376 --> 01:09:45,486
Misato.

977
01:09:45,696 --> 01:09:46,336
Asuka!

978
01:09:46,456 --> 01:09:47,126
Ayanami!

979
01:09:47,336 --> 01:09:48,036
Tōji!

980
01:09:48,196 --> 01:09:48,866
Kensuke!

981
01:09:49,036 --> 01:09:49,946
Ritsuko!

982
01:09:50,116 --> 01:09:51,326
Kaji!

983
01:09:51,536 --> 01:09:52,616
Papa!

984
01:09:53,366 --> 01:09:54,646
Maman!

985
01:09:55,256 --> 01:09:57,006
Dites-moi…

986
01:09:57,536 --> 01:09:59,926
Dites-moi ce que je dois faire.

987
01:10:01,966 --> 01:10:03,636
L’Evangelion 01.

988
01:10:06,796 --> 01:10:10,086
Donc je dois la piloter…

989
01:10:10,576 --> 01:10:12,346
Jusqu’à tuer celui que j’ai aimé

990
01:10:12,516 --> 01:10:14,496
en obéissant aux ordres
de mon père et des autres.

991
01:10:14,696 --> 01:10:17,006
Je dois continuer à me
battre à bord de ça?

992
01:10:17,576 --> 01:10:21,006
Maman!
Dis quelque chose! Réponds-moi!

993
01:10:21,125 --> 01:10:22,917
Crainte

994
01:10:23,403 --> 01:10:25,029
...de disparaître.

995
01:10:25,780 --> 01:10:28,283
Mais vu ce que je suis,
je crois que je n'ai pas besoin d'exister.

996
01:10:28,700 --> 01:10:29,450
Pourquoi ?

997
01:10:29,617 --> 01:10:32,328
Parce que je suis inutile.

998
01:10:33,079 --> 01:10:35,165
Après tout,
je ne suis qu'un gosse inutile.

999
01:10:35,456 --> 01:10:37,250
Personne ne tient à moi.

1000
01:10:37,500 --> 01:10:40,086
Tu fuis
en croyant qu'on ne tient pas à toi.

1001
01:10:40,753 --> 01:10:42,172
Tu crains d'échouer.

1002
01:10:42,380 --> 01:10:44,883
Tu crains d'être méprisé.

1003
01:10:45,049 --> 01:10:47,343
Tu crains
de voir la faiblesse qui est en toi.

1004
01:10:47,510 --> 01:10:49,762
Toi aussi !

1005
01:10:49,971 --> 01:10:52,682
Oui. Nous sommes pareils.

1006
01:10:52,891 --> 01:10:54,601
Il manque quelque chose à nos cœurs.

1007
01:10:54,809 --> 01:10:55,935
Et nous le craignons.

1008
01:10:56,144 --> 01:10:56,895
Nous nous en inquiétons.

1009
01:10:57,312 --> 01:10:59,439
Alors, nous essayons d'être un.

1010
01:10:59,731 --> 01:11:01,816
Se combler par l'apport des autres.

1011
01:11:02,025 --> 01:11:03,818
C'est le Plan de Complémentarité.

1012
01:11:04,319 --> 01:11:06,613
Un être ne peut vivre
qu'entouré des autres.

1013
01:11:07,030 --> 01:11:09,115
Un être ne peut vivre seul.

1014
01:11:09,282 --> 01:11:11,493
Mais un être reste unique.

1015
01:11:11,618 --> 01:11:13,203
Si dur.

1016
01:11:13,536 --> 01:11:15,079
Si triste.

1017
01:11:15,246 --> 01:11:18,082
Il désire ressentir
le cœur et le corps des autres.

1018
01:11:18,291 --> 01:11:20,043
Alors, il désire s'unir.

1019
01:11:20,251 --> 01:11:22,962
Un humain
est fait de matériaux fragiles.

1020
01:11:23,171 --> 01:11:26,382
Le cœur et le corps sont aussi faits
de matériaux fragiles.

1021
01:11:26,674 --> 01:11:29,928
Alors, il est nécessaire
de se compléter mutuellement.

1022
01:11:30,136 --> 01:11:30,845
Pourquoi ?

1023
01:11:31,387 --> 01:11:33,890
Il n'y a pas
d'autre manière de vivre.

1024
01:11:34,057 --> 01:11:35,099
Est-ce vrai ?

1025
01:11:37,310 --> 01:11:38,770
Pourquoi vis-tu ?

1026
01:11:38,937 --> 01:11:39,979
Aucune idée.

1027
01:11:40,188 --> 01:11:42,649
Peut-être pour savoir pourquoi.

1028
01:11:42,816 --> 01:11:44,567
Pour qui vis-tu ?

1029
01:11:44,776 --> 01:11:46,611
Pour moi, manifestement.

1030
01:11:46,778 --> 01:11:48,863
Probablement pour moi-même.

1031
01:11:49,072 --> 01:11:50,156
Est-ce vrai ?

1032
01:11:50,365 --> 01:11:52,158
Ta vie te plaît ?

1033
01:11:52,367 --> 01:11:53,535
Je me le demande.

1034
01:11:53,743 --> 01:11:55,537
Ta vie te plaît ?

1035
01:11:55,662 --> 01:11:57,580
Évidemment, oui.

1036
01:11:57,789 --> 01:11:59,624
Ta vie te plaît ?

1037
01:11:59,833 --> 01:12:02,210
Je ne veux rien faire de désagréable.

1038
01:12:02,335 --> 01:12:04,254
Tu n'aimes pas être triste ?

1039
01:12:04,420 --> 01:12:06,089
Je n'aime pas ça.

1040
01:12:06,297 --> 01:12:08,341
Tu n'aimes pas les épreuves ?

1041
01:12:08,508 --> 01:12:09,926
Je n'aime pas ça.

1042
01:12:10,260 --> 01:12:12,011
Alors tu fuis.

1043
01:12:12,303 --> 01:12:16,141
Oui. Est-ce que j'aurais tort
de fuir ce que je déteste ?

1044
01:12:16,391 --> 01:12:17,600
Je ne dois pas fuir.
(Sortie)

1045
01:12:17,809 --> 01:12:19,769
Pourquoi ne fuis-tu pas ?

1046
01:12:19,978 --> 01:12:21,604
Ce serait plus douloureux.

1047
01:12:21,771 --> 01:12:23,940
Tu as fui
quelque chose de douloureux ?

1048
01:12:24,149 --> 01:12:25,608
C'était douloureux.

1049
01:12:25,817 --> 01:12:28,695
Tu connais la douleur,
alors tout va bien.

1050
01:12:29,237 --> 01:12:31,823
Tu peux fuir, si c'est douloureux.

1051
01:12:32,657 --> 01:12:35,326
Tu peux fuir
ce que tu détestes vraiment.

1052
01:12:35,910 --> 01:12:39,289
Pour l'instant, je ne peux pas.
Je ne veux pas fuir.

1053
01:12:40,039 --> 01:12:42,041
Non, je ne dois pas fuir.

1054
01:12:42,417 --> 01:12:45,962
Parce que tu sais que
la fuite est encore plus douloureuse.
(Lire les messages)

1055
01:12:46,379 --> 01:12:48,423
Tu sais à quel point
il est douloureux de fuir.

1056
01:12:48,673 --> 01:12:51,050
Alors, tu ne veux pas fuir.

1057
01:12:51,426 --> 01:12:54,137
Si je fuis,
personne ne fera attention à moi.

1058
01:12:54,345 --> 01:12:58,183
Ne m'abandonnez pas. Je vous
en prie ! Ne m'abandonnez pas !

1059
01:12:58,892 --> 01:13:03,396
Obéir aux injonctions des autres,
c'est sa manière de vivre.

1060
01:13:03,771 --> 01:13:06,649
C'est vrai !
Autrement, on m'abandonnera.

1061
01:13:07,442 --> 01:13:09,611
Tu crains d'être blessé.

1062
01:13:09,903 --> 01:13:11,988
Tu essayes de penser comme ça.

1063
01:13:12,238 --> 01:13:14,657
Tu n'es pas le seul à être blessé.

1064
01:13:15,408 --> 01:13:17,702
Tout le monde traverse des épreuves.

1065
01:13:18,328 --> 01:13:21,247
Tu penses ça
parce que c'est plus facile.

1066
01:13:21,456 --> 01:13:23,750
La ferme !
Ça n'a rien à voir avec moi.

1067
01:13:24,042 --> 01:13:26,169
Les gens s'en foutent de moi !

1068
01:13:26,544 --> 01:13:29,380
Et tu te dévalorises tout le temps.

1069
01:13:29,756 --> 01:13:31,841
Je n'ai rien.

1070
01:13:32,091 --> 01:13:34,928
Et tu te persuades
d'être sans valeur.

1071
01:13:35,637 --> 01:13:38,765
En ne faisant rien,
tu évites la souffrance.

1072
01:13:39,182 --> 01:13:42,268
Les gens veulent se préserver
en se faisant féliciter.

1073
01:13:43,269 --> 01:13:45,438
Personne ne m'accepte.

1074
01:13:45,605 --> 01:13:47,565
Tu essayes de penser ça.

1075
01:13:47,816 --> 01:13:50,276
Alors, je dois piloter l'Eva.

1076
01:13:50,735 --> 01:13:54,781
Tu as essayé de te considérer
sans valeur dès le début.

1077
01:13:55,198 --> 01:13:56,574
Il le fallait !

1078
01:13:57,116 --> 01:13:58,326
Ce n'est pas vrai.

1079
01:13:58,910 --> 01:14:01,663
De toute façon,
tu continues de le penser.

1080
01:14:02,038 --> 01:14:05,416
Je suis sans valeur. Je n'ai rien
dont je puisse être fier.

1081
01:14:06,209 --> 01:14:07,585
Alors, piloter l'Eva.

1082
01:14:08,294 --> 01:14:10,797
Piloter l'Eva
me permet d'être moi-même.

1083
01:14:11,714 --> 01:14:14,509
Piloter l'Eva
me permet d'être moi-même.

1084
01:14:15,176 --> 01:14:18,263
Avant de piloter l'Eva,
je n'avais rien.

1085
01:14:18,888 --> 01:14:21,766
Le fait de piloter l'Eva
me permet de rester ici.

1086
01:14:22,433 --> 01:14:23,852
Je n'ai rien d'autre.

1087
01:14:24,894 --> 01:14:26,396
Je n'ai rien d'autre.

1088
01:14:27,272 --> 01:14:29,983
Je n'ai rien du tout. Rien.

1089
01:14:30,233 --> 01:14:31,442
Cela donne une valeur à ma vie.

1090
01:14:31,943 --> 01:14:32,652
Je ne l'ai pas.

1091
01:14:33,202 --> 01:14:34,454
...ainsi

1092
01:14:35,288 --> 01:14:36,914
Je me déteste.

1093
01:14:38,624 --> 01:14:41,878
Je te déteste ! Je te hais !

1094
01:14:42,044 --> 01:14:43,963
Moi, j'te déteste.

1095
01:14:44,130 --> 01:14:46,591
Je te hais.

1096
01:14:46,757 --> 01:14:49,010
Désolée, mais je te déteste.

1097
01:14:49,177 --> 01:14:49,969
Je te déteste.

1098
01:14:50,136 --> 01:14:51,095
Je te déteste.

1099
01:14:51,262 --> 01:14:52,305
Je te déteste.

1100
01:14:52,513 --> 01:14:54,307
Je te hais.

1101
01:14:54,474 --> 01:14:56,726
Je te hais.

1102
01:14:56,893 --> 01:14:57,977
Je te déteste.

1103
01:14:59,312 --> 01:15:01,439
Maintenant, tout le monde me déteste.

1104
01:15:02,565 --> 01:15:03,775
Ils me détestent tous.
(Demande de transfert)

1105
01:15:04,317 --> 01:15:06,277
Tu essayes de penser ça.

1106
01:15:06,819 --> 01:15:09,947
Non ! Car je me déteste.

1107
01:15:10,615 --> 01:15:13,409
Et tu essayes de penser
que les autres te détestent.

1108
01:15:13,743 --> 01:15:16,496
Je te déteste !

1109
01:15:17,538 --> 01:15:18,748
Mais on me félicite.

1110
01:15:19,373 --> 01:15:21,626
J'ai été félicité
quand j'ai piloté l'Eva.

1111
01:15:22,001 --> 01:15:23,377
J'ai été félicité.

1112
01:15:23,628 --> 01:15:24,670
C'est pour ça que je suis heureux.

1113
01:15:24,879 --> 01:15:26,214
On m'a félicité !

1114
01:15:26,422 --> 01:15:27,590
Mais ça ne me rend pas heureux.

1115
01:15:28,508 --> 01:15:30,718
Quel est ton vrai cœur ?

1116
01:15:31,093 --> 01:15:35,181
Je ne sais pas. Peut-être les deux.

1117
01:15:35,348 --> 01:15:37,475
C'est pour ça que tu pilotes l'Eva ?

1118
01:15:37,683 --> 01:15:39,602
Je n'ai que l'Eva.

1119
01:15:39,769 --> 01:15:41,604
Autrement, tu ne peux te préserver.

1120
01:15:41,813 --> 01:15:45,191
Il est vrai que l'Eva-01
est une partie de ton cœur.

1121
01:15:45,399 --> 01:15:47,068
Si tu dépends trop de l'Eva,

1122
01:15:47,276 --> 01:15:49,153
l'Eva deviendra toi.

1123
01:15:49,362 --> 01:15:52,115
L'Eva sera tout de toi.

1124
01:15:52,490 --> 01:15:55,743
Le vrai toi cessera d'exister.

1125
01:15:55,952 --> 01:15:59,622
Ça me va. Je n'ai jamais rien eu !

1126
01:16:00,039 --> 01:16:02,959
J'ai étudié le violoncelle,
mais ça ne m'a mené à rien.

1127
01:16:03,167 --> 01:16:05,545
Parce que tu n'as jamais pris l'initiative
d'en faire quoi que ce soit.

1128
01:16:05,795 --> 01:16:08,256
Mais maintenant,
je peux piloter l'Eva.

1129
01:16:08,422 --> 01:16:11,425
Tu finiras par ne plus pouvoir
rien faire sans l'Eva.

1130
01:16:11,759 --> 01:16:12,844
Comme moi.

1131
01:16:13,052 --> 01:16:14,428
Pourquoi piloter l'Eva ?

1132
01:16:14,846 --> 01:16:16,639
Parce que c'est tout pour moi.

1133
01:16:21,088 --> 01:16:22,340
La pluie...

1134
01:16:22,965 --> 01:16:27,470
Sombre, comme mon humeur.
Je n'aime pas ça.

1135
01:16:28,429 --> 01:16:31,515
Le soleil couchant,
la vie qui s'estompe...

1136
01:16:31,724 --> 01:16:34,226
Mon espoir. Je n'aime pas ça.

1137
01:16:34,727 --> 01:16:35,895
Le matin...

1138
01:16:36,604 --> 01:16:40,524
Le début d'aujourd'hui,
d'un mauvais jour.

1139
01:16:40,691 --> 01:16:41,567
Je n'aime pas ça.

1140
01:16:42,568 --> 01:16:43,444
Le ciel bleu.

1141
01:16:44,653 --> 01:16:46,947
Quelque chose de chaud,
d'inhabituel...

1142
01:16:47,698 --> 01:16:51,660
Quelque chose d'horrible, d'inutile.
Je n'aime pas ça.

1143
01:16:52,328 --> 01:16:54,330
Je vous déteste tous !

1144
01:16:54,663 --> 01:16:55,956
Qu'espères-tu ?

1145
01:16:56,082 --> 01:16:56,957
Peur de l'angoisse ?

1146
01:16:57,166 --> 01:16:58,376
Que désires-tu ?

1147
01:16:58,709 --> 01:16:59,585
Recherche de la paix ?

1148
01:16:59,752 --> 01:17:01,379
Que veux-tu ?

1149
01:17:01,545 --> 01:17:02,213
Ne me déteste pas !

1150
01:17:02,380 --> 01:17:04,131
Ne me déteste pas !

1151
01:17:04,507 --> 01:17:05,508
Ce que je crains...

1152
01:17:05,675 --> 01:17:06,342
Rejet

1153
01:17:06,592 --> 01:17:07,718
Ce dont j'ai besoin, c'est...

1154
01:17:07,885 --> 01:17:08,928
Contact et approbation

1155
01:17:09,261 --> 01:17:10,930
Je peux rester là ?

1156
01:17:11,055 --> 01:17:12,473
Je peux rester ici ?

1157
01:17:12,682 --> 01:17:14,266
Tu m'aimes ?

1158
01:17:14,934 --> 01:17:16,018
Aimes-tu

1159
01:17:16,227 --> 01:17:17,228
ta mère ?

1160
01:17:17,478 --> 01:17:19,605
Tu veux aller chez ta maman ?

1161
01:17:19,855 --> 01:17:20,898
Non.

1162
01:17:21,065 --> 01:17:23,317
Tu ne veux pas aller chez ton papa ?

1163
01:17:23,526 --> 01:17:24,902
Non.

1164
01:17:25,319 --> 01:17:26,362
Pourquoi ?

1165
01:17:26,570 --> 01:17:27,488
J'ai peur.

1166
01:17:27,863 --> 01:17:29,949
J'ai peur d'être détesté.

1167
01:17:30,408 --> 01:17:32,952
Parce que je disparaîtrais.

1168
01:17:33,160 --> 01:17:34,036
Et alors ?

1169
01:17:34,370 --> 01:17:35,621
Qu'espères-tu ?

1170
01:17:35,746 --> 01:17:36,831
Faire disparaître la crainte.

1171
01:17:37,164 --> 01:17:38,457
Que désires-tu ?

1172
01:17:38,666 --> 01:17:39,583
Faire disparaître la tristesse.

1173
01:17:39,917 --> 01:17:41,585
Tu n'es pas heureux, c'est ça ?

1174
01:17:42,253 --> 01:17:46,340
Avant ça, j'ai un besoin.
J'ai besoin de ma valeur.

1175
01:17:47,049 --> 01:17:50,386
Afin d'être apprécié,
afin de ne pas être abandonné.

1176
01:17:50,553 --> 01:17:51,762
J'ai besoin de ma VALEUR.

1177
01:17:52,179 --> 01:17:54,807
C'est ce que tu dois accepter
par toi-même.

1178
01:17:55,433 --> 01:17:56,434
Ta propre valeur.

1179
01:17:56,600 --> 01:17:57,893
C'est pour ça que tu pilotes l'Eva.

1180
01:17:58,561 --> 01:17:59,854
Je n'ai aucune valeur.

1181
01:18:00,229 --> 01:18:02,398
Je n'ai pas la valeur
d'une chose vivante.

1182
01:18:02,565 --> 01:18:04,442
Alors, qu'es-tu ?

1183
01:18:05,276 --> 01:18:06,610
Alors, que suis-je ?

1184
01:18:07,403 --> 01:18:09,155
Dites-le moi !

1185
01:18:12,533 --> 01:18:14,076
Quoi ? C'est moi.

1186
01:18:14,535 --> 01:18:16,412
La forme que je montre aux autres.

1187
01:18:16,996 --> 01:18:18,456
Le symbole me représentant.

1188
01:18:18,622 --> 01:18:19,783
Ça et ça...

1189
01:18:20,208 --> 01:18:20,899
et ça...
(Shinji Ikari)

1190
01:18:21,000 --> 01:18:22,960
Tous me représentent.

1191
01:18:23,502 --> 01:18:26,464
Rien d'autre que ce qui permet
aux autres de m'identifier.

1192
01:18:27,089 --> 01:18:28,632
Que suis-je ?

1193
01:18:29,300 --> 01:18:30,468
Où est-ce que j'existe ?

1194
01:18:30,718 --> 01:18:32,178
C'est moi ?

1195
01:18:32,386 --> 01:18:34,347
Le vrai moi ? Le faux moi ?

1196
01:18:34,847 --> 01:18:36,057
Tu es toi.

1197
01:18:36,557 --> 01:18:40,061
Tu as encore ta propre zone
et tes propres contours.

1198
01:18:40,353 --> 01:18:45,024
C'est vrai... Mes vêtements,
mes chaussures, ma chambre.

1199
01:18:45,900 --> 01:18:47,360
Ce sont des parties de moi.

1200
01:18:47,693 --> 01:18:50,363
Les choses reliées entre
elles par ta conscience.

1201
01:18:51,238 --> 01:18:53,949
Le moi-même
qui pense que je suis moi.

1202
01:18:54,158 --> 01:18:56,118
Je ne suis que moi-même.

1203
01:18:57,036 --> 01:18:58,454
Je ne comprends pas.

1204
01:18:59,413 --> 01:19:00,623
Où suis-je ?

1205
01:19:01,040 --> 01:19:02,667
Que suis-je ?

1206
01:19:05,002 --> 01:19:06,837
Je souhaite que mon âme soit fermée.

1207
01:19:07,338 --> 01:19:09,965
Personne ne me comprend.

1208
01:19:10,549 --> 01:19:14,011
T'es bête ?! C'est évident.

1209
01:19:14,762 --> 01:19:17,431
Personne ne pourrait te comprendre !

1210
01:19:17,598 --> 01:19:20,476
Celui qui se soucie de toi
et qui te comprend

1211
01:19:20,685 --> 01:19:23,020
n'est personne sauf toi-même.

1212
01:19:23,229 --> 01:19:25,898
Alors prends soin de toi.

1213
01:19:26,273 --> 01:19:30,695
Mais je n'ai toujours pas de moi,
donc je ne me comprends pas !

1214
01:19:30,861 --> 01:19:32,279
Je ne peux pas prendre soin de moi.

1215
01:19:32,488 --> 01:19:33,614
Tu es instable.

1216
01:19:33,823 --> 01:19:35,449
Tu es encore instable.

1217
01:19:36,200 --> 01:19:37,118
Le toi actuel...

1218
01:19:37,827 --> 01:19:39,787
Les gens entourant le toi actuel...

1219
01:19:40,037 --> 01:19:42,790
L'environnement
qui encadre le toi actuel...

1220
01:19:43,457 --> 01:19:46,460
Rien ne reste indéfiniment.

1221
01:19:46,669 --> 01:19:48,879
Le temps s'écoule sans cesse.

1222
01:19:49,088 --> 01:19:52,133
Tu es fait du monde du devenir.

1223
01:19:52,466 --> 01:19:57,179
Tu es celui qui peut changer
selon son propre cœur.

1224
01:19:57,304 --> 01:20:02,226
Quoi ? Le monde sans rien.
Le monde sans personne.

1225
01:20:02,435 --> 01:20:04,145
Le monde de la liberté absolue.

1226
01:20:04,311 --> 01:20:05,855
Liberté ?

1227
01:20:06,063 --> 01:20:10,276
Le monde de la liberté que
personne ne pourra jamais limiter.

1228
01:20:10,901 --> 01:20:12,361
Est-ce là la liberté ?

1229
01:20:12,653 --> 01:20:14,739
Oui. Le monde de la liberté.

1230
01:20:14,947 --> 01:20:17,366
Mais il n'y a rien.

1231
01:20:17,533 --> 01:20:19,076
Du moment que je ne pense à rien ?

1232
01:20:19,285 --> 01:20:21,746
Oui.

1233
01:20:21,954 --> 01:20:25,166
Mais que faut-il que je fasse ?

1234
01:20:25,332 --> 01:20:26,542
Tu es mal à l'aise.

1235
01:20:26,751 --> 01:20:28,544
Tu n'as pas ta propre image.

1236
01:20:28,711 --> 01:20:30,296
Trop vague...

1237
01:20:30,463 --> 01:20:32,673
Tout est vague.

1238
01:20:33,090 --> 01:20:34,175
C'est la liberté

1239
01:20:35,051 --> 01:20:36,635
Le monde
où tu n'as aucune contrainte.

1240
01:20:36,844 --> 01:20:39,430
Mais tu es mal à l'aise.

1241
01:20:39,638 --> 01:20:42,016
Tu ne sais pas
ce que tu devrais faire.

1242
01:20:42,224 --> 01:20:43,476
Que dois-je faire ?

1243
01:20:43,684 --> 01:20:45,269
Je te donne une limitation.

1244
01:20:45,478 --> 01:20:47,521
Désormais, tu as le ciel et la Terre.

1245
01:20:47,730 --> 01:20:49,899
Et tu as perdu un degré de liberté.

1246
01:20:50,107 --> 01:20:53,652
Tu dois te tenir sur une base.

1247
01:20:53,861 --> 01:20:55,988
Mais tu y gagnes en confort.

1248
01:20:56,155 --> 01:20:58,741
Ton cœur s'est allégé.

1249
01:20:58,908 --> 01:21:00,242
Et tu marches.

1250
01:21:00,451 --> 01:21:02,203
C'est ta volonté.

1251
01:21:02,370 --> 01:21:04,538
Est-ce là ma volonté ?

1252
01:21:04,747 --> 01:21:08,250
Le monde avec une base
est le monde qui t'entoure.

1253
01:21:08,459 --> 01:21:11,462
Tu peux encore bouger librement.

1254
01:21:11,671 --> 01:21:14,548
Tu peux toujours
changer la position du monde.

1255
01:21:14,757 --> 01:21:18,177
Car la position du monde
n'est pas immuable.

1256
01:21:18,886 --> 01:21:21,222
Elle change au cours du temps.

1257
01:21:21,806 --> 01:21:24,141
Tu peux également changer.

1258
01:21:24,767 --> 01:21:30,231
Car tu es formé par ton propre cœur
et par le monde qui t'entoure.

1259
01:21:30,398 --> 01:21:32,858
Car c'est ton propre monde.

1260
01:21:33,025 --> 01:21:36,070
La véritable image que tu as conçue.

1261
01:21:36,445 --> 01:21:37,530
C'est la réalité.

1262
01:21:38,572 --> 01:21:43,577
Qu'est-ce que c'est ?
Une espace vide, un monde vide.

1263
01:21:43,869 --> 01:21:46,038
Le monde avec rien d'autre que moi.

1264
01:21:46,831 --> 01:21:49,041
Où je n'ai rien avec quoi interagir.

1265
01:21:49,500 --> 01:21:51,669
J'ai l'impression de disparaître.

1266
01:21:51,836 --> 01:21:54,463
Mon existence s'estompe au loin.

1267
01:21:54,630 --> 01:21:55,339
Pourquoi ?

1268
01:21:55,464 --> 01:21:58,009
Parce qu'il n'y a que toi.

1269
01:21:58,217 --> 01:21:59,635
Que moi ?

1270
01:21:59,844 --> 01:22:01,804
Du fait de ta seule existence,

1271
01:22:02,013 --> 01:22:04,515
tu ne peux imaginer ta propre forme.

1272
01:22:04,724 --> 01:22:05,933
Ma forme ?

1273
01:22:06,267 --> 01:22:07,560
Mon image ?

1274
01:22:07,643 --> 01:22:12,023
Oui, tu vas découvrir ta propre forme
en voyant celle des autres.

1275
01:22:12,732 --> 01:22:14,889
En voyant la frontière entre toi et les autres,

1276
01:22:14,914 --> 01:22:17,177
tu peux imaginer ta propre forme.

1277
01:22:17,361 --> 01:22:20,948
Sans les autres,
tu ne peux pas te voir.

1278
01:22:21,157 --> 01:22:23,951
Grâce aux autres, je peux exister.

1279
01:22:24,160 --> 01:22:27,455
Seul, je reste seul, où que ce soit.

1280
01:22:27,913 --> 01:22:29,540
Il n'y n'aurait pas de différence
entre moi et le rien.

1281
01:22:30,416 --> 01:22:32,835
En connaissant
ta différence avec les autres,

1282
01:22:33,044 --> 01:22:34,962
tu construis ton image.

1283
01:22:35,463 --> 01:22:38,299
La première autre est ta mère.

1284
01:22:38,466 --> 01:22:41,510
Ta mère
est une personne différente de toi.

1285
01:22:41,677 --> 01:22:43,971
Oui. Je suis moi.

1286
01:22:44,180 --> 01:22:48,225
C'est vrai que les autres
élaborent la forme de mon cœur.

1287
01:22:48,434 --> 01:22:50,561
C'est exact, Ikari Shinji.

1288
01:22:50,770 --> 01:22:52,063
Tu l'as enfin compris ?

1289
01:22:53,699 --> 01:22:57,819
En pensant ainsi, le monde réel
n’est pas toujours mauvais.

1290
01:22:57,989 --> 01:23:00,589
Il peut parfois ne pas être mauvais.

1291
01:23:00,789 --> 01:23:02,379
Mais je me déteste encore.

1292
01:23:02,589 --> 01:23:06,579
C’est toi qui perçoit la réalité
comme mauvaise et détestable.

1293
01:23:06,759 --> 01:23:09,639
C'est toi qui a
confondu réalité et vérité.

1294
01:23:10,049 --> 01:23:12,719
La perspective et l'importance
que tu donnes à la réalité...

1295
01:23:12,889 --> 01:23:16,479
La moindre différence changera
beaucoup lemonde dans ton coeur

1296
01:23:16,679 --> 01:23:19,059
Il y a autant de vérités que de gens.

1297
01:23:19,229 --> 01:23:23,729
Mais la vérité en toi repose
sur une vision restreinte du monde.

1298
01:23:23,899 --> 01:23:26,439
Une information revisitée
pour te protéger.

1299
01:23:26,609 --> 01:23:27,899
Une vérité déformée.

1300
01:23:28,319 --> 01:23:31,869
La vision du monde
qu’on peut avoir est assez étroite.

1301
01:23:32,199 --> 01:23:36,869
On ne peut mesurer les choses
qu’en fonction de nos propres valeurs.

1302
01:23:37,159 --> 01:23:41,169
Chacun voit les choses avec la vérité
qu’en donnent les autres.

1303
01:23:41,629 --> 01:23:43,169
Joyeux est le jour ensoleillé.

1304
01:23:43,669 --> 01:23:45,299
Sombre est le jour pluvieux.

1305
01:23:45,879 --> 01:23:48,799
Une fois appris,
tu le penseras toujours.

1306
01:23:49,339 --> 01:23:51,799
Bien que des choses agréables
puissent arriver des jour de pluie.

1307
01:23:52,049 --> 01:23:54,049
La vérité apparaît moins clairement

1308
01:23:54,219 --> 01:23:58,979
quand on l’appréhende
d’un seul point de vue.

1309
01:23:59,979 --> 01:24:02,549
Ce sont les limites de la
vérité pour l’homme.

1310
01:24:02,729 --> 01:24:05,899
Alors, il veut connaître
une vérité plus profonde.

1311
01:24:06,229 --> 01:24:10,149
Tu n’as simplement pas l’habitude
d’être apprécié des autres.

1312
01:24:10,869 --> 01:24:14,909
Tu n’as pas besoin
de te fier au regard des autres.

1313
01:24:15,699 --> 01:24:18,579
Mais tout le monde me déteste, non ?

1314
01:24:18,829 --> 01:24:20,369
T’es bête ?

1315
01:24:20,539 --> 01:24:23,579
C’est toi qui essayes
toujours de t’en persuader.

1316
01:24:24,539 --> 01:24:27,249
Mais je me déteste toujours.

1317
01:24:27,799 --> 01:24:33,139
Ceux qui se détestent ne peuvent pas
aimer ou croire en les autres.

1318
01:24:34,139 --> 01:24:37,349
Je suis égoïste, lâche…

1319
01:24:37,509 --> 01:24:40,099
Malhonnête… Un minable.

1320
01:24:40,639 --> 01:24:43,599
Si tu te connais toi-même,
tu peux être gentil.

1321
01:24:44,439 --> 01:24:46,229
Je me déteste.

1322
01:24:47,859 --> 01:24:50,149
Peut-être que je peux apprendre à m'aimer.

1323
01:24:51,149 --> 01:24:53,449
Peut-être que je peux être ici !

1324
01:24:54,359 --> 01:24:56,869
Oui. Je ne suis rien que moi.

1325
01:24:58,619 --> 01:25:01,249
Je suis moi. Je veux être moi !

1326
01:25:02,249 --> 01:25:03,709
Je veux être ici !

1327
01:25:04,619 --> 01:25:06,289
Et je peux être ici !

1328
01:25:18,100 --> 01:25:19,260
<i>Je vois.</i>

1329
01:25:20,540 --> 01:25:23,770
<i>C'est comme quand</i>
<i>j'ai commencé le violoncelle.</i>

1330
01:25:24,070 --> 01:25:25,470
<i>Je pensais qu'en venant ici,</i>

1331
01:25:26,310 --> 01:25:28,780
<i>je trouverais quelque chose.</i>

1332
01:25:29,750 --> 01:25:31,300
Shinji, fais-le aussi !

1333
01:25:31,480 --> 01:25:34,350
On va faire un château de sable !

1334
01:25:51,130 --> 01:25:52,360
Maman est là !

1335
01:25:52,470 --> 01:25:53,490
On doit y aller !

1336
01:25:53,940 --> 01:25:55,230
Au revoir !

1337
01:25:55,440 --> 01:25:56,770
Maman !

1338
01:25:58,470 --> 01:25:59,440
Maman !

1339
01:27:48,150 --> 01:27:49,740
Ça suffit !

1340
01:27:50,290 --> 01:27:53,040
Rien que le fait de te voir
me tape sur les nerfs !

1341
01:27:53,390 --> 01:27:54,860
Parce que je te ressemble ?

1342
01:27:54,890 --> 01:27:55,360
Maman !

1343
01:27:55,960 --> 01:27:57,290
Maman.

1344
01:27:57,460 --> 01:27:58,290
Maman.

1345
01:27:58,630 --> 01:28:02,390
<i>J'ai été incapable
de devenir une mère pour Shinji.</i>

1346
01:28:03,870 --> 01:28:05,890
Fais-moi l'amour.

1347
01:28:06,470 --> 01:28:10,430
Encore ? Je croyais que tu devais
retrouver ta copine à l'école.

1348
01:28:11,040 --> 01:28:15,440
Ah, Ritsuko ? Ne t'en fais pas,
j'ai tout mon temps.

1349
01:28:15,840 --> 01:28:19,010
Ça fait une semaine qu'on traîne.

1350
01:28:19,110 --> 01:28:22,280
Oui. Mais je commence enfin
à savoir comment m'y prendre.

1351
01:28:22,380 --> 01:28:24,220
Allez, viens par là...

1352
01:28:28,590 --> 01:28:33,390
<i>Je pense agir ainsi...</i>

1353
01:28:33,500 --> 01:28:35,930
<i>pour prouver que j'existe.</i>

1354
01:28:36,330 --> 01:28:37,820
<i>C'est stupide !</i>

1355
01:28:37,930 --> 01:28:41,300
<i>C'est juste 2 adultes seuls qui
se réconfortent entre eux !</i>

1356
01:28:41,400 --> 01:28:44,000
<i>Nous voulons nous sentir aimés,
même si ça n'est que physique.</i>

1357
01:28:44,110 --> 01:28:47,270
<i>Je me sens désirée,
et ça me rend heureuse.</i>

1358
01:28:47,380 --> 01:28:49,670
<i>Ce n'est qu'une astuce facile
pour te persuader...</i>

1359
01:28:49,780 --> 01:28:51,640
<i>que tu vaux quelque chose.</i>

1360
01:28:52,850 --> 01:28:56,220
<i>Misato fait vraiment ça ?</i>

1361
01:28:56,520 --> 01:28:59,280
<i>Oui, c'est une autre partie de moi.</i>

1362
01:29:00,120 --> 01:29:03,350
<i>Se fondre dans le cœur de l'un et l'autre.</i>

1363
01:29:03,460 --> 01:29:05,360
<i>Le moi que Shinji ne connaît pas.</i>

1364
01:29:05,460 --> 01:29:07,690
<i>La réalité peut blesser,</i>

1365
01:29:07,800 --> 01:29:11,160
<i>Mais il faut apprendre à la supporter.</i>

1366
01:29:11,700 --> 01:29:15,730
Ça veut dire que je ferai pareil que
Misato quand je serai grande ?

1367
01:29:17,240 --> 01:29:19,140
Tu veux m'embrasser ?

1368
01:29:19,240 --> 01:29:20,070
Tu ne peux pas !

1369
01:29:20,180 --> 01:29:21,340
Ou tu as peur ?

1370
01:29:21,810 --> 01:29:23,570
Ce n'est pas pour les enfants.

1371
01:29:23,950 --> 01:29:25,280
Allons-y.

1372
01:29:27,280 --> 01:29:29,270
Tu ne comprends rien !

1373
01:29:29,450 --> 01:29:31,460
Je ne veux plus que tu m'approches !

1374
01:29:31,490 --> 01:29:32,840
Si. Je comprends.

1375
01:29:32,890 --> 01:29:35,010
Non tu ne comprends pas, imbécile !

1376
01:29:35,190 --> 01:29:37,860
Tu crois que tu me comprends ?

1377
01:29:38,230 --> 01:29:40,700
Tu crois que tu peux même m'aider ?

1378
01:29:41,700 --> 01:29:44,190
Quelle arrogance !

1379
01:29:44,470 --> 01:29:46,090
Tu n'arriveras JAMAIS
à me comprendre !

1380
01:29:47,700 --> 01:29:51,190
Comment veux-tu,
si tu ne me dis jamais rien ?

1381
01:29:51,490 --> 01:29:54,240
Tu ne me parles jamais et tu veux
que je te comprenne ?

1382
01:29:54,360 --> 01:29:55,010
C'est impossible !

1383
01:29:55,580 --> 01:29:57,690
As-tu au moins essayé, Ikari ?

1384
01:29:58,440 --> 01:29:59,390
Bien sûr.

1385
01:29:59,410 --> 01:30:00,750
Imbécile !

1386
01:30:00,850 --> 01:30:04,410
Je sais que tu fantasmes sur moi
à en tacher tes draps.

1387
01:30:04,520 --> 01:30:06,990
Alors vas-y, fais comme chez toi.

1388
01:30:07,090 --> 01:30:08,950
Je resterai même pour regarder.

1389
01:30:09,830 --> 01:30:15,360
Mais si je ne peux pas avoir tout ton être,
alors je ne veux rien de toi !

1390
01:30:15,910 --> 01:30:17,860
Alors pourquoi n'es-tu pas
plus gentille ?

1391
01:30:18,100 --> 01:30:19,860
Je suis gentille.

1392
01:30:19,970 --> 01:30:20,840
MENSONGE !

1393
01:30:21,270 --> 01:30:23,040
Vous vous cachez
derrière ces sourires !

1394
01:30:23,140 --> 01:30:25,360
Vous cultivez cette ambiguïté !

1395
01:30:25,710 --> 01:30:28,230
Parce que la vérité fait mal à tout le monde,

1396
01:30:28,440 --> 01:30:30,960
elle est horriblement douloureuse.

1397
01:30:30,980 --> 01:30:33,940
Cette ambiguïté ne fait que
me mettre mal à l'aise.

1398
01:30:33,990 --> 01:30:35,360
Ce n'est qu'une excuse de plus.

1399
01:30:35,410 --> 01:30:37,150
Mais ça me fait peur,

1400
01:30:37,350 --> 01:30:39,950
car je ne sais pas
quand je redeviendrai inutile !

1401
01:30:40,060 --> 01:30:44,010
Je me sens mal à l'aise.
J'ai besoin d'entendre ta voix !

1402
01:30:44,260 --> 01:30:45,660
Ne me laisse pas !

1403
01:30:45,960 --> 01:30:48,760
Je t'en supplie, sois gentille avec moi !

1404
01:30:59,470 --> 01:31:03,310
Je veux t'aider.
Je veux toujours rester avec toi.

1405
01:31:03,410 --> 01:31:05,710
Alors ne fais rien.

1406
01:31:05,810 --> 01:31:07,390
Ne t'approche pas de moi.

1407
01:31:07,920 --> 01:31:10,860
Tu ne fais que me rendre malheureuse.

1408
01:31:10,940 --> 01:31:12,410
Asuka, aide-moi.

1409
01:31:12,920 --> 01:31:16,050
Tu es la seule qui puisse m'aider !

1410
01:31:16,590 --> 01:31:17,680
Menteur.

1411
01:31:19,800 --> 01:31:22,190
N'importe qui fera l'affaire.

1412
01:31:22,460 --> 01:31:24,190
Tu as peur de Misato et de la First Children !

1413
01:31:24,210 --> 01:31:26,160
Tu as peur de ton père et de ta mère aussi !

1414
01:31:26,490 --> 01:31:28,490
Tu m'utilises comme échappatoire.

1415
01:31:28,760 --> 01:31:31,140
C'est la manière la moins
douloureuse pour toi.

1416
01:31:31,190 --> 01:31:32,710
J'ai besoin de ton aide !

1417
01:31:32,740 --> 01:31:34,740
Tu n'as jamais réellement aimé quelqu'un.

1418
01:31:37,150 --> 01:31:42,080
Tu es tout ce que tu as !
Mais tu n'as jamais appris à t'aimer !

1419
01:31:47,860 --> 01:31:49,450
Pathétique.

1420
01:31:53,230 --> 01:31:54,630
Aidez-moi.

1421
01:31:56,600 --> 01:32:02,540
Quelqu'un, aidez-moi.

1422
01:32:04,370 --> 01:32:05,470
Aidez-moi.

1423
01:32:07,110 --> 01:32:08,200
Aidez-moi.

1424
01:32:09,210 --> 01:32:11,410
Que quelqu'un m'aide !

1425
01:32:12,080 --> 01:32:13,340
Ne me laissez pas tout seul !

1426
01:32:13,580 --> 01:32:15,160
Ne m'abandonnez pas !

1427
01:32:15,540 --> 01:32:17,360
Ne me tuez pas !

1428
01:32:23,930 --> 01:32:25,290
Non.

1429
01:33:02,600 --> 01:33:04,310
<i>Personne ne me comprend.</i>

1430
01:33:04,440 --> 01:33:06,310
<i>Tu n'as jamais rien compris.</i>

1431
01:33:06,340 --> 01:33:08,470
<i>Je croyais que c'était un monde sans douleur,</i>

1432
01:33:08,570 --> 01:33:10,090
<i>où personne ne me trahirait.</i>

1433
01:33:10,090 --> 01:33:13,600
<i>Tu pensais que le gens étaient comme toi,
c'était juste ton hypothèse.</i>

1434
01:33:13,710 --> 01:33:16,790
<i>Tu m'as trahi.
Tu as joué avec mes sentiments !</i>

1435
01:33:17,010 --> 01:33:18,990
<i>Tu as mal compris
depuis le début.</i>

1436
01:33:19,010 --> 01:33:21,280
<i>Tu ne croyais
que ce que tu voulais croire.</i>

1437
01:33:21,380 --> 01:33:24,910
<i>Personne ne veut de moi.
Qu'ils meurent tous !</i>

1438
01:33:24,990 --> 01:33:27,250
<i>Alors, à quoi servent tes mains ?</i>

1439
01:33:27,590 --> 01:33:30,350
<i>Ça leur est égal que j'existe ou non.</i>

1440
01:33:30,560 --> 01:33:33,340
<i>Ça a toujours été ainsi,</i>
<i>alors ils peuvent tous mourir !</i>

1441
01:33:33,410 --> 01:33:36,490
<i>Alors, à quoi sert ton cœur ?</i>

1442
01:33:36,630 --> 01:33:38,690
<i>Mieux vaudrait
que je n'aie jamais existé.</i>

1443
01:33:38,830 --> 01:33:40,390
<i>Je devrais mourir moi aussi.</i>

1444
01:33:40,740 --> 01:33:42,890
<i>Alors, pourquoi es-tu là ?</i>

1445
01:33:43,840 --> 01:33:45,400
<i>Est-ce que je peux être ici ?</i>

1446
01:33:46,940 --> 01:33:48,750
(Silence)

1447
01:33:53,780 --> 01:33:56,690
La réponse du pilote tend vers 0 !

1448
01:33:56,920 --> 01:34:00,190
Les Eva Series et le Géofront
approchent de la couche E.

1449
01:34:00,290 --> 01:34:01,360
et montent encore !

1450
01:34:05,690 --> 01:34:08,640
<i>Altitude : 220 000 mètres.</i>

1451
01:34:08,660 --> 01:34:09,930
<i>Entrée dans la couche F.</i>

1452
01:34:10,030 --> 01:34:11,740
Les Eva sont opérationnelles.

1453
01:34:11,770 --> 01:34:16,200
L'anti-AT Field de Lilith
s'étend et se matérialise.

1454
01:34:39,530 --> 01:34:42,360
L'anti-AT Field
a dépassé le seuil critique.

1455
01:34:42,440 --> 01:34:43,200
Si ça continue,

1456
01:34:43,300 --> 01:34:46,360
Les entités individuelles ne pourront bientôt
plus conserver leur forme séparée !

1457
01:34:53,480 --> 01:34:55,160
La chambre de Guf s'ouvre.

1458
01:34:55,480 --> 01:34:58,860
La porte qui donne à la fois
sur le début et la fin du monde...

1459
01:34:59,480 --> 01:35:01,540
...s'ouvre enfin ?!

1460
01:35:08,320 --> 01:35:11,220
<i>Ce monde déborde de tristesse.</i>

1461
01:35:11,660 --> 01:35:14,220
<i>Les gens se noient dans le néant.</i>

1462
01:35:15,100 --> 01:35:17,860
<i>La solitude remplit l'âme et le cœur des gens.</i>

1463
01:35:30,550 --> 01:35:34,070
Ikari,
avez-vous enfin pu revoir Yui ?

1464
01:35:37,320 --> 01:35:41,690
Les AT Fields...
Tous les AT Fields disparaissent.

1465
01:35:41,790 --> 01:35:45,250
La réponse est-elle là-dedans ?
Est-ce ce que je cherchais ?

1466
01:35:48,960 --> 01:35:50,060
Senpai !

1467
01:35:51,230 --> 01:35:52,260
Maya.

1468
01:35:53,870 --> 01:35:56,840
Senpai ! Senpai ! Senpai !

1469
01:36:00,010 --> 01:36:03,140
Le commencement et la fin
ne font plus qu'un.

1470
01:36:03,510 --> 01:36:06,790
Bien. Tout se passe comme prévu.

1471
01:36:13,760 --> 01:36:18,060
J'ai attendu ce moment
pendant si longtemps.

1472
01:36:18,460 --> 01:36:21,090
Je vais enfin
être à nouveau avec toi, Yui.

1473
01:36:22,230 --> 01:36:26,100
Quand j'étais avec lui,
je ne faisais que blesser Shinji.

1474
01:36:27,240 --> 01:36:29,730
Alors c'est mieux que je ne fasse rien.

1475
01:36:30,610 --> 01:36:32,100
Tu avais peur de Shinji, n'est-ce pas ?

1476
01:36:33,040 --> 01:36:35,840
Je ne crois pas qu'on puisse m'aimer.

1477
01:36:36,980 --> 01:36:38,840
Je ne mérite pas d'être aimé.

1478
01:36:39,510 --> 01:36:41,480
Vous fuyiez la réalité.

1479
01:36:42,280 --> 01:36:45,980
Vous avez rejeté le monde
avant qu'il ne vous blesse.

1480
01:36:46,590 --> 01:36:50,750
Et surtout, tu étais terrifié par les liens
invisibles que forment les gens.

1481
01:36:51,030 --> 01:36:54,760
Vous aviez peur. C'est pour ça
que vous avez refermé votre cœur.

1482
01:36:55,800 --> 01:36:57,770
Voici donc mon châtiment.

1483
01:36:58,430 --> 01:37:00,990
Pardonne-moi, Shinji....

1484
01:38:41,440 --> 01:38:43,770
Ayanami, Rei...

1485
01:38:47,710 --> 01:38:48,680
<i>Je te déteste.</i>

1486
01:38:48,780 --> 01:38:51,410
<i>Pourquoi tu crois que je
veuille être avec toi ?</i>

1487
01:38:51,510 --> 01:38:53,850
<i>Ne me méprends pas.</i>

1488
01:38:53,950 --> 01:38:55,270
<i>Pourquoi tu crois que je
veuille être avec toi ?</i>

1489
01:38:55,580 --> 01:38:56,550
<i>Disparaît de mon existence.</i>

1490
01:38:56,650 --> 01:39:00,550
<i>Fous le camp.</i>

1491
01:39:00,660 --> 01:39:03,850
<i>Arrête de m'appeler.</i>

1492
01:39:03,960 --> 01:39:06,980
<i>Tu es tenace.</i>

1493
01:39:07,100 --> 01:39:09,830
<i>Tu me dégoûtes</i>

1494
01:39:09,930 --> 01:39:11,900
<i>Regarde-toi un peu.</i>

1495
01:39:12,000 --> 01:39:14,560
<i>Tu me tapes vraiment sur le système.</i>

1496
01:39:14,670 --> 01:39:17,370
<i>Qui t'es ?</i>

1497
01:39:17,470 --> 01:39:20,530
<i>Je me fiche
que tu sois vivant ou mort.</i>

1498
01:39:20,640 --> 01:39:24,310
<i>Je ne t'aime pas de "cette façon".</i>

1499
01:39:24,410 --> 01:39:26,640
<i>Je ne veux pas de toi dans ma vie.</i>

1500
01:39:26,750 --> 01:39:29,550
<i>Honnêtement, tu me tapes
sur le système.</i>

1501
01:39:29,650 --> 01:39:31,680
<i>Arrête de me suivre.</i>

1502
01:39:31,790 --> 01:39:34,080
<i>Je n'en peux plus.</i>

1503
01:39:34,190 --> 01:39:36,620
<i>Séparons-nous.</i>

1504
01:39:36,720 --> 01:39:38,590
<i>Je n'ai plus besoin de toi.</i>

1505
01:39:38,690 --> 01:39:40,960
<i>Qui voudrait sortir avec toi ?</i>

1506
01:39:41,060 --> 01:39:43,830
<i>Je n'ai jamais eu besoin de toi</i>

1507
01:39:43,930 --> 01:39:45,590
<i>Va-t-en.</i>

1508
01:39:46,130 --> 01:39:47,100
<i>Mauviette !</i>

1509
01:39:50,640 --> 01:39:54,600
Si tu souffres autant, tu peux arrêter.

1510
01:39:55,210 --> 01:39:59,110
Si ça ne te plaît pas,
pars en courant.

1511
01:40:00,150 --> 01:40:02,080
<i>Veux-tu être heureux ?</i>

1512
01:40:02,320 --> 01:40:04,440
<i>Veux-tu apaiser ton esprit ?</i>

1513
01:40:04,850 --> 01:40:07,080
<i>Veux-tu ne faire plus qu'un
avec moi ?</i>

1514
01:40:07,660 --> 01:40:11,280
<i>Que nos corps et nos âmes
s'unissent ?</i>

1515
01:40:11,590 --> 01:40:16,220
<i>Plutôt mourir que de le faire avec toi !</i>

1516
01:40:20,209 --> 01:40:21,043
Un rêve ?

1517
01:40:25,876 --> 01:40:27,876
Cet idiot de Toji !

1518
01:40:30,626 --> 01:40:32,585
J'ai bu en rentrant à la maison,

1519
01:40:33,125 --> 01:40:35,167
et j'ai encore couché avec ce crétin.

1520
01:40:35,751 --> 01:40:38,669
En ce moment, quand on
se voit, on ne fait que ça

1521
01:40:40,250 --> 01:40:44,126
Les hommes... On le fait une fois
et il n'y a plus que ça qui compte.

1522
01:40:46,459 --> 01:40:49,043
Je me demande s'ils
pensent à autre chose...

1523
01:40:50,626 --> 01:40:55,043
Je pense que si tu le fais une fois,
c'est pas différent les 100 fois prochaines.

1524
01:41:05,584 --> 01:41:07,126
Cet idiot...

1525
01:41:07,709 --> 01:41:10,709
Toujours à fuir le problème
et refuser de s'engager.

1526
01:41:15,876 --> 01:41:19,293
Même si on sait tous les deux que
c'est juste des excuses pour faire avec.

1527
01:41:22,626 --> 01:41:27,418
Mais les choses s'enchaînent et avant
de s'en apercevoir on vit ensemble.

1528
01:41:31,751 --> 01:41:32,585
Comment est-ce arrivé?

1529
01:41:47,292 --> 01:41:48,126
Un rêve ?

1530
01:41:51,959 --> 01:41:54,084
Un mauvais rêve.

1531
01:41:59,083 --> 01:42:02,125
Je me demande si je
compense pas mon stress...

1532
01:42:10,876 --> 01:42:15,293
Ça ne pourra jamais marcher entre nous.

1533
01:42:17,250 --> 01:42:19,333
Absolument impossible.

1534
01:42:29,709 --> 01:42:33,627
Mais bon, ça ne sert à rien de se
plaindre de la réalité dans tes rêves.

1535
01:42:51,125 --> 01:42:58,417
Et maintenant le couple d'à coté vont
encore commencer ce rituel amoureux...

1536
01:43:06,083 --> 01:43:06,875
Voilà,

1537
01:43:08,709 --> 01:43:10,418
ils se préparent.

1538
01:43:53,334 --> 01:43:53,876
Bonjour !

1539
01:43:55,626 --> 01:43:58,127
Oh, Ritsuko.

1540
01:44:01,834 --> 01:44:03,126
Les prochaines vacances ?

1541
01:44:03,127 --> 01:44:06,544
Oui. Aucun problème. Ok, ok.

1542
01:44:06,545 --> 01:44:09,587
<i>Vraiment ? T'avais pas déjà
quelque chose de prévu ?</i>

1543
01:44:10,167 --> 01:44:11,918
Sûrement annulé.

1544
01:44:12,375 --> 01:44:14,584
Hors de question que je rentre à la maison maintenant.

1545
01:44:14,585 --> 01:44:17,918
Ils organisent un mariage
et je serais crevée.

1546
01:44:21,542 --> 01:44:25,084
<i>Quoi ? Tu regardes un porno à ton âge ?</i>

1547
01:44:25,417 --> 01:44:28,959
Mais non ! C'est les voisins.

1548
01:44:29,751 --> 01:44:31,502
Comme des chats en chaleur, nuit après nuit.

1549
01:44:31,918 --> 01:44:38,001
Comme s'ils n'avaient rien d'autre à faire.

1550
01:44:40,459 --> 01:44:42,377
<i>Ça à l'air amusant !</i>

1551
01:44:43,125 --> 01:44:44,876
Tu dis ça mais t'as pas à le vivre.

1552
01:44:45,501 --> 01:44:49,543
<i>Mais ta voisine ne vient pas
d'avoir un nouveau copain ?</i>

1553
01:44:50,125 --> 01:44:51,292
C'est vrai.

1554
01:44:51,542 --> 01:44:54,043
Et ils vivent déjà ensemble.

1555
01:44:54,792 --> 01:44:56,543
Ils sont si jeunes.

1556
01:44:56,834 --> 01:44:58,917
<i>C'est justement pour cette raison.</i>

1557
01:44:59,459 --> 01:45:03,168
Les hommes veulent juste
une figure maternelle qui les gâtera,

1558
01:45:03,459 --> 01:45:06,335
et les femmes deviennent ivres du confort de cette situation.

1559
01:45:07,292 --> 01:45:10,334
Ce ne sont que deux personnes
seules qui forment un couple.

1560
01:45:11,876 --> 01:45:13,418
Ça ne durera pas longtemps.

1561
01:45:13,918 --> 01:45:15,585
Ils vont bientôt passer au
stade de la séparation.

1562
01:45:16,042 --> 01:45:18,668
<i>Conclusion basée sur ta propre expérience ?</i>

1563
01:45:20,042 --> 01:45:21,584
Bon sens !

1564
01:45:22,542 --> 01:45:25,917
Pourquoi crois-tu que les mères
ne laissent pas leurs enfants partir ?

1565
01:45:26,959 --> 01:45:29,626
Parce qu'elles en ont besoin.

1566
01:45:30,792 --> 01:45:33,584
Sans enfant, une mère ne peut pas exister.

1567
01:45:33,876 --> 01:45:36,085
C'est la même chose, c'est stupide.

1568
01:45:38,209 --> 01:45:40,334
<i>Parce que tu n'as pas de partenaire
à qui dire "bonne nuit",</i>

1569
01:45:40,501 --> 01:45:42,127
<i>tu es jalouse, n'est-ce pas ?</i>

1570
01:45:42,584 --> 01:45:43,876
C'est pas vrai !

1571
01:46:01,459 --> 01:46:02,793
Bonjour !

1572
01:46:05,250 --> 01:46:07,209
Il fait froid, hein ?

1573
01:47:22,534 --> 01:47:23,494
<i>Hé...</i>

1574
01:47:23,794 --> 01:47:24,824
<i>Qu'y a-t-il ?</i>

1575
01:47:27,234 --> 01:47:29,964
<i>Qu'est-ce qu'un rêve ?</i>

1576
01:47:30,274 --> 01:47:31,364
<i>Un rêve ?</i>

1577
01:47:32,444 --> 01:47:34,904
<i>Oui, un rêve.</i>

1578
01:47:58,464 --> 01:48:01,024
(Est-ce agréable ?)

1579
01:48:02,074 --> 01:48:03,194
<i>Je ne sais pas.</i>

1580
01:48:04,534 --> 01:48:07,034
<i>Je ne comprends pas
ce qu'est la réalité.</i>

1581
01:48:07,804 --> 01:48:11,504
<i>Tu ne peux pas distinguer la frontière
entre la réalité de quelqu'un</i>

1582
01:48:11,614 --> 01:48:13,874
<i>et ta propre vérité.</i>

1583
01:48:14,444 --> 01:48:17,814
<i>Je ne sais pas où trouver le bonheur.</i>

1584
01:48:18,684 --> 01:48:22,354
<i>Donc tu n'es heureux
que dans tes rêves.</i>

1585
01:48:23,094 --> 01:48:27,154
<i>Mais alors, ce n'est pas la réalité,
ce monde où nul n'existe.</i>

1586
01:48:27,294 --> 01:48:29,194
<i>Non, ce n'est qu'un rêve</i>

1587
01:48:29,534 --> 01:48:32,124
<i>Alors je n'existe pas ici non plus.</i>

1588
01:48:32,234 --> 01:48:36,864
<i>Cette construction confortable est ta
tentative de revanche contre la réalité.</i>

1589
01:48:36,974 --> 01:48:38,304
<i>C'est mal ?</i>

1590
01:48:38,404 --> 01:48:41,804
<i>Tu t'es échappé dans l'imaginaire
et déformé la réalité.</i>

1591
01:48:42,274 --> 01:48:44,674
<i>C'est mal d'avoir mon propre rêve ?</i>

1592
01:48:45,084 --> 01:48:46,914
<i>Ce n'est pas un rêve.</i>

1593
01:48:47,244 --> 01:48:49,374
<i>C'est un substitut de la réalité.</i>

1594
01:49:07,204 --> 01:49:10,034
<i>Où est mon rêve, alors ?</i>

1595
01:49:10,334 --> 01:49:12,864
<i>Dans le prolongement de la réalité.</i>

1596
01:49:13,904 --> 01:49:16,204
<i>Mais où est ma réalité ?</i>

1597
01:49:17,474 --> 01:49:19,644
<i>Elle est là
où ton rêve s'achève.</i>

1598
01:49:45,604 --> 01:49:46,864
Ayanami.

1599
01:49:48,274 --> 01:49:49,644
Où suis-je ?

1600
01:49:49,744 --> 01:49:52,544
C'est un océan de LCL,

1601
01:49:52,644 --> 01:49:54,944
la source primordiale de la vie.

1602
01:49:55,854 --> 01:49:57,794
C'est un monde sans AT Fields,

1603
01:49:57,819 --> 01:49:59,968
où les structures individuelles n'existent pas.

1604
01:50:00,584 --> 01:50:02,214
Un monde ambigu,

1605
01:50:02,324 --> 01:50:06,154
où on ne peut pas dire où on finit et où commencent les autres.

1606
01:50:06,794 --> 01:50:09,284
Un monde où on existe partout...

1607
01:50:09,394 --> 01:50:12,194
et cependant nulle part, simultanément.
Un monde fragile.

1608
01:50:13,704 --> 01:50:14,964
Suis-je mort?

1609
01:50:15,704 --> 01:50:18,674
Non. Tout n'a fait que s'unir.

1610
01:50:20,474 --> 01:50:24,134
C'est le monde tel que tu l'as souhaité.

1611
01:50:31,414 --> 01:50:34,754
Ça ne va pas du tout.
Ce n'est pas bien.

1612
01:50:35,754 --> 01:50:38,314
Si tu souhaites que les autres
existent à nouveau,

1613
01:50:38,424 --> 01:50:41,724
les murs de leurs cœurs
les sépareront à nouveau.

1614
01:50:42,194 --> 01:50:44,854
Le gens pourraient te blesser encore.

1615
01:50:46,604 --> 01:50:47,564
Ça ne fait rien.

1616
01:50:56,014 --> 01:50:57,504
Merci.

1617
01:51:02,454 --> 01:51:05,784
Il n'y avait rien d'autre que
de l'amertume là-bas.

1618
01:51:06,984 --> 01:51:09,784
Alors j'ai pensé qu'il était
normal de m'enfuir.

1619
01:51:10,794 --> 01:51:14,754
Mais il n'y avait rien de bon
non plus, là où je m'étais réfugié.

1620
01:51:14,864 --> 01:51:20,694
Je n'existais pas, et donc personne n'existait.

1621
01:51:21,974 --> 01:51:26,304
Ça ne te dérange pas que l'AT Field
vous sépare et vous fasse souffrir ?

1622
01:51:27,244 --> 01:51:28,204
Non.

1623
01:51:28,944 --> 01:51:32,204
Mais que faites-vous tous les deux
dans mon cœur ?

1624
01:51:33,214 --> 01:51:34,374
Nous sommes l'espoir

1625
01:51:34,484 --> 01:51:39,214
qu'un jour enfin les gens
seront capables de se comprendre.

1626
01:51:39,324 --> 01:51:41,884
Ensemble avec les mots "Je t'aime".

1627
01:51:42,224 --> 01:51:44,124
Mais tout cela n'est qu'un prétexte.

1628
01:51:44,754 --> 01:51:46,554
Une croyance égoïste.

1629
01:51:47,524 --> 01:51:49,294
Une sorte de prière.

1630
01:51:49,934 --> 01:51:51,664
Ça ne peut pas durer éternellement.

1631
01:51:52,564 --> 01:51:57,504
En fin de compte, je serai trahi.
Je serai abandonné.

1632
01:51:58,434 --> 01:52:01,494
Mais en même temps,
je veux les revoir,

1633
01:52:01,874 --> 01:52:05,974
parce qu'alors,
mes sentiments étaient sincères.

1634
01:53:10,674 --> 01:53:15,304
<i>La réalité existe dans un endroit inconnu,
et les rêves, au sein même de la réalité.</i>

1635
01:53:15,414 --> 01:53:18,854
<i>Et la vérité se trouve dans ton cœur.</i>

1636
01:53:19,724 --> 01:53:24,154
<i>Le contenu du cœur d'une personne
forge son apparence.</i>

1637
01:53:25,194 --> 01:53:31,134
<i>Et de nouvelles images modifieront
son cœur et son aspect.</i>

1638
01:53:32,234 --> 01:53:36,764
<i>Le pouvoir de l'imagination est de créer</i>

1639
01:53:37,004 --> 01:53:40,164
<i>son propre avenir et cours du temps.</i>

1640
01:53:41,444 --> 01:53:45,104
<i>Mais si les gens n'agissent pas
de leur plein gré,</i>

1641
01:53:45,314 --> 01:53:47,144
<i>alors rien ne changera jamais.</i>

1642
01:53:47,244 --> 01:53:52,084
<i>Ainsi, tu dois reprendre ton ancienne
forme par ta propre volonté.</i>

1643
01:53:52,184 --> 01:53:55,124
<i>Même si tes paroles se perdent.</i>

1644
01:53:55,254 --> 01:53:58,194
<i>Même si tu es trompé par ce
que disent les autres.</i>

1645
01:54:20,744 --> 01:54:22,804
<i>N'importe qui peut retrouver
son apparence humaine</i>

1646
01:54:22,914 --> 01:54:27,984
<i>s'il est capable de s'imaginer
au sein de son propre cœur.</i>

1647
01:54:33,924 --> 01:54:35,414
<i>Ne t'inquiète pas.</i>

1648
01:54:36,234 --> 01:54:40,694
<i>Toutes les créatures ont le pouvoir
d'être ramenées à la vie</i>

1649
01:54:40,804 --> 01:54:43,294
<i>et la volonté de continuer à vivre.</i>

1650
01:54:44,134 --> 01:54:48,904
<i>Le paradis peut être n'importe où,
tant que tu as la volonté de vivre.</i>

1651
01:54:49,144 --> 01:54:51,734
<i>Après tout, tu es en vie,</i>

1652
01:54:54,984 --> 01:54:58,784
<i>donc tu auras toujours
l'occasion d'être heureux.</i>

1653
01:55:09,664 --> 01:55:12,994
<i>Tant que le Soleil, la Lune
et la Terre existeront,</i>

1654
01:55:15,434 --> 01:55:17,424
<i>tout ira bien.</i>

1655
01:55:41,494 --> 01:55:43,024
Ça va aller ?

1656
01:55:45,964 --> 01:55:50,164
Je ne sais toujours pas
où se trouve mon bonheur...

1657
01:55:50,874 --> 01:55:54,064
...mais je suis là,

1658
01:55:54,174 --> 01:55:58,274
et je continuerai à me demander
pourquoi je suis né.

1659
01:55:59,744 --> 01:56:03,684
Mais au final, ce ne sera que
réaliser l'évidence encore et encore...

1660
01:56:04,284 --> 01:56:06,314
Pour que je continue d'exister
en tant que moi-même.

1661
01:56:10,094 --> 01:56:11,454
Mais, Maman...

1662
01:56:13,364 --> 01:56:15,454
Qu'est-ce que tu vas faire, Maman ?

1663
01:56:19,664 --> 01:56:22,194
Quand l'homme a créé l'Eva,

1664
01:56:22,304 --> 01:56:26,034
était-ce pour réaliser
un clone de Dieu ?

1665
01:56:26,144 --> 01:56:29,704
Bien sûr. Les humains ne peuvent
vivre que sur cette terre,

1666
01:56:30,314 --> 01:56:33,244
mais l'Eva pourra vivre éternellement

1667
01:56:33,544 --> 01:56:36,714
en compagnie de l'âme humaine
qui demeure en elle.

1668
01:56:37,654 --> 01:56:39,844
Même dans 5 milliards d'années,

1669
01:56:39,954 --> 01:56:45,154
quand la Terre, la Lune et le Soleil
auront disparu,

1670
01:56:46,124 --> 01:56:48,324
l'Eva existera encore.

1671
01:56:49,094 --> 01:56:50,824
Elle sera seule, mais tant qu'une personne

1672
01:56:50,934 --> 01:56:52,564
sera toujours en vie...

1673
01:56:53,334 --> 01:56:57,274
Elle sera la preuve éternelle
que l'humanité a existé.

1674
01:56:59,104 --> 01:57:06,104
<i>Adieu, Maman.</i>

1675
02:00:06,694 --> 02:00:08,324
C'est répugnant.

1676
02:00:08,548 --> 02:00:10,548
FIN

Other Files in this Torrent
The End Of Evangelion_fr.srt
beta
Anime DDL+NZB mirror
Current Time: 10/07/2025 20:00



About/FAQs

Discord