[DownSub.com] Kiratto Pri-chan - 32.en.srt
File Size | 24.78 KB (25,376 bytes) |
---|---|
Download | ClickNUpload | Go4Up▼ | Jheberg▼ | MultiUp▼ | OpenLoad | Sendspace | ZippyShare |
Hashes | CRC32: 4DA7516F, MD5: 2D0BF827B844DA2524F4BCEBF4E61272, SHA1: C8F36B74F91B1984CB5F545FF7A89CC9FA3D2FD1, SHA256: 043F45136C82ED7B86F2ED414D16468B1032668B79E60C009ACCC40385CEDB4D, ED2K: D5271049CEF2A6587504A3A4640B1EF5 |
Additional Info | 1 00:00:02,440 --> 00:00:06,300 Here is your Kirajuku crepe with whipped cream! 2 00:00:07,420 --> 00:00:09,400 Thank you so much! 3 00:00:16,820 --> 00:00:20,020 Huh, my signal is bad... 4 00:00:20,380 --> 00:00:22,160 It's better now! 5 00:00:23,040 --> 00:00:26,580 Mum, where are you? 6 00:00:27,340 --> 00:00:28,800 I have been looking for you everywhere! 7 00:00:28,800 --> 00:00:29,800 Mum! 8 00:00:29,800 --> 00:00:32,500 I've been looking forever for this! 9 00:00:32,500 --> 00:00:34,940 How lucky it is to find it here! 10 00:00:35,280 --> 00:00:38,680 You have talent! Debut with our agency! 11 00:00:39,820 --> 00:00:43,680 The flowers have come back to life! 12 00:00:43,680 --> 00:00:45,600 Would you marry me? 13 00:00:45,600 --> 00:00:46,440 Yes! 14 00:00:46,440 --> 00:00:47,760 Hooray! 15 00:00:47,760 --> 00:00:49,200 I am so happy! 16 00:00:49,200 --> 00:00:50,780 I'm lucky today! 17 00:00:51,160 --> 00:00:52,820 Mr. Whip? 18 00:00:52,820 --> 00:00:57,240 He wears a hat that looks like a dollop of whipped cream 19 00:00:57,240 --> 00:01:02,400 And he always eats pastries whistling happily! 20 00:01:02,400 --> 00:01:07,140 Everyone who has the chance to meet him has a wish granted! 21 00:01:07,140 --> 00:01:09,400 Really? That's amazing! 22 00:01:09,400 --> 00:01:14,220 It's just a rumor so it could be wrong! 23 00:01:14,840 --> 00:01:16,120 But... 24 00:01:16,120 --> 00:01:19,880 But it would be brilliant if it were true! 25 00:01:19,880 --> 00:01:21,500 That's what you're thinking, right? 26 00:01:22,820 --> 00:01:25,880 I do not believe in those stories... 27 00:01:25,880 --> 00:01:28,250 Mr. Whip... 28 00:01:28,250 --> 00:01:30,640 Girls, you're still here?! 29 00:01:30,640 --> 00:01:32,680 Hurry or you'll be late! 30 00:01:32,680 --> 00:01:34,140 Okay! 31 00:01:34,760 --> 00:01:36,140 We're heading on out! 32 00:01:36,140 --> 00:01:37,260 Bye! 33 00:01:37,780 --> 00:01:39,200 Good Grief... 34 00:01:41,840 --> 00:01:44,940 Oh, it's been a while! 35 00:01:44,940 --> 00:01:46,360 Hello? 36 00:01:46,360 --> 00:01:48,920 How are you? 37 00:01:48,920 --> 00:01:52,000 Really?! You're coming here?! 38 00:03:32,480 --> 00:03:36,980 We tried to check out a curious rumor! 39 00:03:38,980 --> 00:03:40,480 Mr. Whip? 40 00:03:40,480 --> 00:03:42,700 This is called an urban legend! 41 00:03:42,700 --> 00:03:44,600 An urban legend?! 42 00:03:44,600 --> 00:03:48,020 Like comments reported by a friend of a friend 43 00:03:48,020 --> 00:03:55,620 These stories describe strange rumors or paranormal activities that are hard to prove 44 00:03:55,620 --> 00:03:57,580 Paranormal activities?! 45 00:03:57,580 --> 00:04:00,960 A strange organization that aims to conquer the world! 46 00:04:02,720 --> 00:04:07,860 A mysterious person from the future trying to prevent an impending disaster! 47 00:04:08,800 --> 00:04:13,160 A tall, slender man who kidnaps children! 48 00:04:14,900 --> 00:04:15,860 And also... 49 00:04:15,860 --> 00:04:17,760 And also... 50 00:04:18,440 --> 00:04:21,820 But rumor has it that you can make a wish if you meet him! 51 00:04:21,820 --> 00:04:24,580 He must not be a scary person... 52 00:04:24,680 --> 00:04:25,780 Yes... 53 00:04:26,840 --> 00:04:28,160 Mel?! 54 00:04:28,160 --> 00:04:30,800 MelMel knows Mister Whip! 55 00:04:30,800 --> 00:04:33,040 We also talk about him in the USA! 56 00:04:33,040 --> 00:04:36,040 It seems you can meet him anywhere in the world! 57 00:04:36,040 --> 00:04:40,740 The famous urban legend has arrived in Kirajuku... 58 00:04:41,740 --> 00:04:44,360 MelMel is John Titors friend, the person who came 59 00:04:44,385 --> 00:04:46,980 from the future to warn of an imminent disaster! 60 00:04:46,980 --> 00:04:49,600 I already told you not to associate with them! 61 00:04:49,600 --> 00:04:51,780 Come help me with the experiment for chemistry class! 62 00:04:51,780 --> 00:04:54,080 We will be late if you do not come right away! 63 00:04:54,080 --> 00:04:56,480 No! School experiments are boring! 64 00:04:56,880 --> 00:04:59,600 MelMel was already successful at them when I was two! 65 00:04:59,600 --> 00:05:02,640 That's why our teacher even asked for your help to explain the experiment! 66 00:05:02,640 --> 00:05:04,600 No! It's a pain! 67 00:05:04,600 --> 00:05:05,800 Why you... 68 00:05:07,100 --> 00:05:11,040 I will have to take away your snack today if you don't! 69 00:05:12,080 --> 00:05:13,360 Snack?! 70 00:05:13,360 --> 00:05:18,620 I asked for the specialty of the Akagi family, the sweet, celebrity donut! 71 00:05:18,620 --> 00:05:22,200 Hurry up! AnAn, you'll be late! 72 00:05:23,500 --> 00:05:25,080 Sorry to disturb you! 73 00:05:26,100 --> 00:05:30,720 Anna is best placed to take care of Mel... 74 00:05:33,380 --> 00:05:35,260 What is it, Mirai? 75 00:05:35,260 --> 00:05:36,580 Nothing... 76 00:05:36,580 --> 00:05:40,160 I want to know more about this urban legend! 77 00:05:40,160 --> 00:05:42,280 Why not make a video about it? 78 00:05:42,280 --> 00:05:45,620 The Miracle Kiratts trying to unravel the mystery of an urban legend! 79 00:05:45,620 --> 00:05:46,760 Good idea! 80 00:05:46,760 --> 00:05:48,060 Sounds fun! 81 00:05:48,060 --> 00:05:49,160 Sounds fun! 82 00:05:49,260 --> 00:05:51,460 Let's avoid paranormal activities... 83 00:05:53,340 --> 00:05:56,460 A mysterious man who has been seen everywhere? 84 00:05:56,460 --> 00:06:00,700 We call him Mr. Whip and we can make a wish if we meet him! 85 00:06:00,700 --> 00:06:05,620 I've heard this rumor more than once from Prism Stone clients 86 00:06:06,580 --> 00:06:08,480 Even visitors to Prism Stone talk about this man... 87 00:06:08,480 --> 00:06:13,060 On the other hand, nobody seems to know where we can meet him 88 00:06:13,760 --> 00:06:15,340 Too bad... 89 00:06:15,840 --> 00:06:18,420 Do you have a wish that you would like granted? 90 00:06:19,000 --> 00:06:22,180 You can make a wish if you meet Mr. Whip, right? 91 00:06:22,180 --> 00:06:23,700 Oh yeah... 92 00:06:23,700 --> 00:06:27,900 We only thought about our video and we forgot to think about our wish... 93 00:06:27,900 --> 00:06:29,500 A wish... 94 00:06:29,500 --> 00:06:31,460 My wish... 95 00:06:32,040 --> 00:06:37,200 ♪ To offer a unique show ♪ Just for you! Meltic Star! 96 00:06:39,940 --> 00:06:46,580 I wish Miracle Kiratts would get to shine even brighter! 97 00:06:46,580 --> 00:06:48,080 Mirai... 98 00:06:49,340 --> 00:06:55,040 I know we have to work hard to make our videos 99 00:06:55,040 --> 00:07:00,440 But I'm often the only one who sees you shine 100 00:07:00,440 --> 00:07:03,060 I would like more people to see how bright you are! 101 00:07:03,060 --> 00:07:07,320 I wish we could work together even more! 102 00:07:07,320 --> 00:07:11,940 And let Miracle Kiratts share their brightness with everyone! 103 00:07:13,260 --> 00:07:16,540 Your PriChan idol soul finally wakes up! 104 00:07:16,540 --> 00:07:17,980 I like your motivation! 105 00:07:18,080 --> 00:07:22,620 A Prichan idol must always excel and aim for the top! 106 00:07:24,880 --> 00:07:27,300 But you have all the time in front of you 107 00:07:27,300 --> 00:07:29,960 Miracle Kiratts Must Act Like Miracle Kiratts 108 00:07:29,960 --> 00:07:33,660 Mirai, the most important thing is to stay yourself in all circumstances! 109 00:07:33,660 --> 00:07:34,880 Stay myself... 110 00:07:34,880 --> 00:07:39,120 Continue what you do and focus on PriChan! 111 00:07:39,120 --> 00:07:40,760 Yes! 112 00:07:40,760 --> 00:07:42,540 Let's go! 113 00:07:42,540 --> 00:07:44,140 Let's prepare our video! 114 00:07:44,140 --> 00:07:47,260 The Miracle Kiratts will discover the truth about this urban legend! 115 00:07:47,260 --> 00:07:49,980 We will find Mr. Whip! 116 00:07:49,980 --> 00:07:51,200 Yes! 117 00:07:51,200 --> 00:07:52,780 Good Morning! 118 00:07:52,780 --> 00:07:55,220 You're late by 30 minutes! 119 00:07:55,220 --> 00:07:56,200 Sorry... 120 00:07:56,200 --> 00:07:57,560 This is perfect! 121 00:07:57,560 --> 00:08:00,280 Yuzuru, help the Kiratts film their video! 122 00:08:00,280 --> 00:08:04,160 They are preparing a video about an urban legend 123 00:08:04,160 --> 00:08:05,460 An urban legend? 124 00:08:05,560 --> 00:08:10,580 We are looking for a mysterious man who fulfills the wishes of those who meet him... 125 00:08:10,580 --> 00:08:17,600 I just heard about someone who makes everyone who meets him happy... 126 00:08:17,600 --> 00:08:18,880 What? 127 00:08:18,880 --> 00:08:21,280 Show us where this person is, Yuzuru! 128 00:08:22,160 --> 00:08:25,660 Oh? What can I do for you ? 129 00:08:27,640 --> 00:08:31,780 Yuzuru, you heard rumors about the sparkly lady! 130 00:08:31,780 --> 00:08:35,580 I understand why we'd be happy to see her, but she's not who we're looking for... 131 00:08:36,240 --> 00:08:38,740 Are you looking for someone? 132 00:08:38,740 --> 00:08:46,080 Would you have seen a man with a whipped cream hat called Mr. Whip? 133 00:08:46,080 --> 00:08:47,580 Mr. Whip... 134 00:08:48,640 --> 00:08:51,540 It could be the man I just met... 135 00:08:51,540 --> 00:08:53,440 You saw him?! 136 00:08:53,440 --> 00:08:54,380 Yes! 137 00:08:54,380 --> 00:08:59,100 I was waiting for my crepe and a man told me that the crepe were delicious 138 00:08:59,100 --> 00:09:06,020 Mr. Whip loves these crepes and has come back many times to eat them 139 00:09:06,020 --> 00:09:11,660 He was in a very good mood and whistled while enjoying his crepe 140 00:09:11,660 --> 00:09:16,560 His song was so beautiful that I fell in love! 141 00:09:24,700 --> 00:09:28,080 Mr. Whip said it was a brilliant song! 142 00:09:28,080 --> 00:09:32,420 He imagined it during one of these many trips 143 00:09:32,420 --> 00:09:37,840 And he told me he mpmh mhrp mphm! 144 00:09:37,840 --> 00:09:39,620 What? 145 00:09:40,720 --> 00:09:43,820 He told me he wanted to give me his song! 146 00:09:43,820 --> 00:09:46,020 The song he whistled? 147 00:09:46,020 --> 00:09:50,980 My wish is to find brilliant things 148 00:09:50,980 --> 00:09:57,720 Mr. Whip may have wanted to fulfill my wish by giving me his song! 149 00:10:13,320 --> 00:10:17,120 I want to give this song to Miracle Kiratts 150 00:10:20,900 --> 00:10:26,360 It will be much brighter if Miracle Kiratts sing this song! 151 00:10:26,360 --> 00:10:30,900 Do not forget that my wish is to find brilliant things! 152 00:10:30,900 --> 00:10:32,440 But... 153 00:10:32,440 --> 00:10:36,640 Mr. Whip would definitely agree with me! 154 00:10:36,640 --> 00:10:40,660 We are already part of the legend! 155 00:10:42,900 --> 00:10:45,860 The legend of Mr. Whip? 156 00:10:45,860 --> 00:10:49,680 Your wish is to see us sing? 157 00:10:50,820 --> 00:10:54,680 I want to share this brilliant song with everyone! 158 00:10:54,680 --> 00:10:59,860 Miracle Kiratts can make this song even brighter! 159 00:10:59,860 --> 00:11:01,680 I agree! 160 00:11:03,420 --> 00:11:06,320 Let's turn this song into a proper song! 161 00:11:06,320 --> 00:11:09,440 Would you let me help you? 162 00:11:09,440 --> 00:11:11,640 You want to help us?! 163 00:11:11,640 --> 00:11:15,800 I would love to help you shine even more! 164 00:11:15,800 --> 00:11:18,520 Of course! We feel the same way! 165 00:11:18,520 --> 00:11:21,600 Share with us your brilliant spirit! 166 00:11:21,600 --> 00:11:23,860 I'll do my best! 167 00:11:24,720 --> 00:11:27,360 Our day is getting even more Emo! 168 00:11:27,360 --> 00:11:29,860 Miracle Kiratts are going to have a new song! 169 00:11:29,860 --> 00:11:33,400 Everyone's sending you their likes! 170 00:11:33,400 --> 00:11:35,520 Then we can not disappoint them! 171 00:11:35,620 --> 00:11:38,760 Come on, Emo, Rinka and you too, miss! 172 00:11:38,760 --> 00:11:41,020 Yes! 173 00:11:50,980 --> 00:11:53,680 Miracle Kiratts Channel! 174 00:11:53,680 --> 00:11:56,960 We tried to make our new song! 175 00:11:56,960 --> 00:11:59,020 Miracle Kiratts here! 176 00:11:59,020 --> 00:12:02,360 We received a wonderful song! 177 00:12:02,360 --> 00:12:03,920 We're gonna write the lyrics! 178 00:12:03,920 --> 00:12:05,820 You will not be disappointed! 179 00:12:05,820 --> 00:12:09,400 Huh!? Miracle Kiratts new song?! 180 00:12:09,400 --> 00:12:13,520 This urban legend story has taken an interesting twist! 181 00:12:13,520 --> 00:12:15,540 MiraMira's New Song! 182 00:12:15,540 --> 00:12:17,700 MelMel is super looking forward to it! 183 00:12:18,100 --> 00:12:22,840 Show me what you are capable of! Wahahaha! 184 00:12:24,600 --> 00:12:26,620 I love the atmosphere! 185 00:12:26,620 --> 00:12:28,880 This place is perfect for inspiration! 186 00:12:29,440 --> 00:12:32,140 Let's try the App! 187 00:12:32,140 --> 00:12:35,540 This App is specialized in creating music! 188 00:12:41,920 --> 00:12:43,920 You're amazing, miss! 189 00:12:43,920 --> 00:12:46,540 Your humming is turned into music! 190 00:12:47,260 --> 00:12:49,060 It's a new song! 191 00:12:49,060 --> 00:12:51,320 It will only be better if we create it ourselves! 192 00:12:51,320 --> 00:12:53,540 Ourselves... 193 00:12:53,540 --> 00:12:56,720 The Miracle Kiratts must act like Miracle Kiratts! 194 00:12:56,720 --> 00:12:59,380 Mirai, the most important thing is to stay yourself! 195 00:13:04,120 --> 00:13:07,540 I'll take care of the music while you compose the lyrics! 196 00:13:07,540 --> 00:13:11,300 Girls, create lyrics that represent you! 197 00:13:15,020 --> 00:13:18,480 I want to talk about the fun times we've had together! 198 00:13:18,480 --> 00:13:21,480 I want to share my feelings of excitement! 199 00:13:21,480 --> 00:13:25,860 Right? Together, nothing is impossible! 200 00:13:25,860 --> 00:13:30,260 Even if it seems impossible, together we can overcome anything! 201 00:13:30,360 --> 00:13:35,660 Yeah! I want to share our feelings with everyone! 202 00:13:37,872 --> 00:13:40,392 Oh, these are good ideas for lyrics! 203 00:13:40,560 --> 00:13:41,760 You're right! 204 00:13:41,960 --> 00:13:45,060 I feel that this will be very Emo! 205 00:13:45,060 --> 00:13:46,900 Emo! Emo! 206 00:13:46,900 --> 00:13:51,880 I was asking myself a lot of questions while watching Anna... 207 00:13:52,600 --> 00:13:54,120 Mirai... 208 00:13:54,120 --> 00:13:58,840 Meltic Star is a group that no one can imitate 209 00:13:58,840 --> 00:14:02,900 We have no chance to be like them... 210 00:14:04,640 --> 00:14:07,700 But that's why we won't lose! 211 00:14:07,700 --> 00:14:13,060 The Miracle Kiratts are unique and no one can be like us! 212 00:14:13,060 --> 00:14:18,340 Alright! Let's create lyrics to represent all our feelings! 213 00:14:18,440 --> 00:14:19,600 Yes! 214 00:14:19,840 --> 00:14:23,140 I would like to find a better word for this passage... 215 00:14:23,140 --> 00:14:24,740 Surprising? Exciting? 216 00:14:24,740 --> 00:14:27,440 I would like something that can go with Go... 217 00:14:27,440 --> 00:14:29,300 We should keep shining for later... 218 00:14:38,600 --> 00:14:40,720 The lyrics are ready! 219 00:14:43,800 --> 00:14:47,240 We composed these words, our words! 220 00:14:47,240 --> 00:14:51,380 We succeeded! We finally succeeded! 221 00:14:51,380 --> 00:14:53,200 Miss, we did it! 222 00:14:53,200 --> 00:14:56,240 The new Miracle Kiratts song is... 223 00:14:56,240 --> 00:14:58,260 Where is the sparkly lady? 224 00:14:58,260 --> 00:15:00,180 She just left 225 00:15:00,180 --> 00:15:03,360 She did not want to disturb you during your work 226 00:15:03,360 --> 00:15:04,700 She wasn't bothering us... 227 00:15:04,700 --> 00:15:08,680 She said she was going to send you the music on your PriCast 228 00:15:11,240 --> 00:15:14,460 This music was created from the whistling... 229 00:15:14,460 --> 00:15:17,000 Emo! It's way too Emo! 230 00:15:17,000 --> 00:15:19,040 We receive lots of likes! 231 00:15:19,040 --> 00:15:21,880 Everyone wants to hear our new song! 232 00:15:21,880 --> 00:15:25,360 Mirai, Rinka, are you ready for our Live? 233 00:15:27,040 --> 00:15:29,560 We have just finished it! 234 00:15:29,560 --> 00:15:32,560 But this song represents all our feelings! 235 00:15:33,840 --> 00:15:39,000 Let's share our song, the heart of Miracle Kiratts! 236 00:15:39,000 --> 00:15:41,500 Let's share the brilliance of Miracle Kiratts! 237 00:15:50,820 --> 00:15:54,240 Let's try the Pastry App! 238 00:15:54,440 --> 00:15:56,540 PriTicket Slash! 239 00:15:59,040 --> 00:16:01,920 To share with everyone a brilliant smile! 240 00:16:01,920 --> 00:16:04,020 Exciting Prichan On Air! 241 00:16:14,100 --> 00:16:15,620 Love! Love! 242 00:16:15,620 --> 00:16:19,700 Look, Look! At my lovely coorde! 243 00:16:20,980 --> 00:16:26,560 Overflowing with pop and jumping for joy! It's a pop coorde! 244 00:16:28,340 --> 00:16:31,180 Sparkling and miraculous! 245 00:16:31,180 --> 00:16:34,320 I've changed into a cool coorde! 246 00:16:36,440 --> 00:16:38,460 Miracle Kiratts here! 247 00:16:38,460 --> 00:16:40,980 Today we are wearing the Whip Strawberry Coordes! 248 00:16:40,980 --> 00:16:45,000 The coorde is like a yummy cake with its strawberry and cream decorations! 249 00:16:45,200 --> 00:16:49,160 Our Live starts right away! 250 00:16:53,740 --> 00:16:55,740 ♪ Color Color Colorful 251 00:16:56,680 --> 00:16:58,120 ♪ Para Para Parasol 252 00:16:59,360 --> 00:17:01,460 ♪ Mira Mira Miracle 253 00:17:01,460 --> 00:17:04,140 ♪ Everything is possible 254 00:17:04,740 --> 00:17:10,200 ♪ At school I say it's easy, but deep inside me, panic is rising up 255 00:17:10,200 --> 00:17:15,640 ♪ What will I do? I will disappoint my friends again! 256 00:17:15,640 --> 00:17:18,500 ♪ Alone in front of the doors of despair 257 00:17:18,500 --> 00:17:21,060 ♪ Their voices remind me that I have to believe 258 00:17:21,060 --> 00:17:26,720 ♪ With the sun, tears will disappear in the dark 259 00:17:26,720 --> 00:17:32,140 ♪ By joining forces, we are an unbeatable team 260 00:17:32,140 --> 00:17:36,700 ♪ Three ideas are better than one! 261 00:17:39,400 --> 00:17:43,320 ♪ Nothing is impossible! Nothing can resist us! 262 00:17:43,320 --> 00:17:45,940 ♪ Surprising! Exciting! 263 00:17:45,940 --> 00:17:48,700 ♪ Girls, look good 264 00:17:48,700 --> 00:17:50,700 ♪ Maiden's, Attention Please! 265 00:17:50,700 --> 00:17:54,160 ♪ In the blink of an eye, you are already captive 266 00:17:54,160 --> 00:17:57,320 ♪ Melo Melo MeLove 267 00:17:57,320 --> 00:18:01,040 ♪ Hang in there and follow us! 268 00:18:01,040 --> 00:18:02,780 ♪ One! Two! Three! Let's go! 269 00:18:03,660 --> 00:18:05,380 Let's go! 270 00:18:06,860 --> 00:18:08,800 Let's try! 271 00:18:08,800 --> 00:18:12,220 Turn, turn, and go! 272 00:18:13,020 --> 00:18:15,920 Plop! Plop! Plop! 273 00:18:15,920 --> 00:18:17,480 Yummy! 274 00:18:19,600 --> 00:18:21,860 We love everyone! 275 00:18:21,860 --> 00:18:24,860 Wondeful Pastry Chef! 276 00:18:24,860 --> 00:18:26,680 Enjoy your meal! 277 00:18:27,620 --> 00:18:31,280 ♪ In the blink of an eye, you are already captive 278 00:18:31,280 --> 00:18:34,120 Melo Melo MeLove! 279 00:18:34,120 --> 00:18:38,140 ♪ Hang in there and follow us! 280 00:18:38,140 --> 00:18:40,140 ♪ One! Two! Three! Let's go! 281 00:18:43,640 --> 00:18:45,300 ♪ One! Two! Three! Let's go! 282 00:18:45,300 --> 00:18:49,140 ♪ Go! Go! Go! 283 00:18:49,140 --> 00:18:50,940 ♪ Wow! Wow! Wow! 284 00:18:50,940 --> 00:18:56,060 ♪ We will shine to the end of the world! Kira Kira Kira! 285 00:18:56,060 --> 00:18:59,960 ♪ Hang in there and follow us! 286 00:18:59,960 --> 00:19:01,960 ♪ One! Two! Three! Let's go! 287 00:19:07,900 --> 00:19:10,620 The Kiratto button?! 288 00:19:10,620 --> 00:19:12,220 The fated moment! 289 00:19:12,220 --> 00:19:15,200 Kiratto Chance! Go! 290 00:19:16,620 --> 00:19:17,840 Amazing! 291 00:19:17,840 --> 00:19:22,200 The Seven Designers and a sparkling mirror ball! 292 00:19:22,200 --> 00:19:25,400 Kiratto Chance Switch On! 293 00:19:27,500 --> 00:19:30,960 My Kiratto Coorde is taking shape! 294 00:19:30,960 --> 00:19:33,940 My Kiratto Coorde is complete! 295 00:19:33,940 --> 00:19:38,960 ♪ Let's create miracles together never seen before 296 00:19:38,960 --> 00:19:45,320 ♪ Incredible wonders 297 00:19:45,320 --> 00:19:47,420 Kiratto roulette! ♪ Our Live starts right away! 298 00:19:47,420 --> 00:19:48,740 ♪ Our Live starts right away! 299 00:19:48,740 --> 00:19:50,600 Go! ♪ Our Live starts right away! 300 00:19:51,440 --> 00:19:52,780 KiraTicket! 301 00:19:55,020 --> 00:19:59,180 Amazing! The Kiratts managed to compose a new song! 302 00:19:59,180 --> 00:20:01,800 I like the lyrics! They represent the Kiratts! 303 00:20:01,900 --> 00:20:07,660 I feel all the joy they share by watching them! 304 00:20:09,720 --> 00:20:13,040 Miracle Kiratts! Excellent! 305 00:20:14,360 --> 00:20:17,840 Their Live gave me chills! 306 00:20:17,840 --> 00:20:22,560 Anna, we must prepare for the next Special Competition! 307 00:20:22,560 --> 00:20:25,200 Their show got me fired up! 308 00:20:25,200 --> 00:20:29,480 We received coordes as a gift with the Kiratto Chance! 309 00:20:29,480 --> 00:20:32,700 Our Kiratto Coordes! 310 00:20:34,640 --> 00:20:39,520 The Seven Designers have rewarded you for sharing your passion! 311 00:20:39,520 --> 00:20:43,380 Everyone has their eyes on Miracle Kiratts! 312 00:20:43,380 --> 00:20:44,460 Keep it up! 313 00:20:45,680 --> 00:20:48,760 I hope the sparkly lady saw our song! 314 00:20:48,760 --> 00:20:51,340 She must have seen it somewhere! 315 00:20:51,340 --> 00:20:53,360 Mr. Whip too! 316 00:20:53,360 --> 00:20:55,800 We will have to thank him for giving us his song! 317 00:20:55,800 --> 00:21:01,100 He even realized my wish as the legend said! 318 00:21:06,760 --> 00:21:08,300 Hikari! 319 00:21:08,300 --> 00:21:11,120 You had your dance classes today! 320 00:21:11,120 --> 00:21:12,740 And English! 321 00:21:12,740 --> 00:21:15,020 I Am Super Girl! 322 00:21:15,540 --> 00:21:16,820 Nice work! 323 00:21:16,820 --> 00:21:18,040 Mirai... 324 00:21:18,720 --> 00:21:21,160 I saw your Live today... 325 00:21:21,160 --> 00:21:23,040 It was not too bad... 326 00:21:24,880 --> 00:21:26,820 Thank you, Hikari! 327 00:21:26,920 --> 00:21:28,900 We're home! 328 00:21:29,420 --> 00:21:31,000 Welcome home! 329 00:21:31,300 --> 00:21:34,300 Is this a new pastry? 330 00:21:34,300 --> 00:21:36,900 Mum must have made it... 331 00:21:37,460 --> 00:21:39,580 No, it was your Dad! 332 00:21:39,732 --> 00:21:41,412 He came home suddenly today! 333 00:21:45,080 --> 00:21:50,000 He was in a hurry, but he took the time to prepare this pastry before leaving! 334 00:21:50,000 --> 00:21:54,200 He was sad he didn't get to see you two... 335 00:21:57,040 --> 00:22:00,560 He could have waited for us to come home... 336 00:22:00,560 --> 00:22:04,180 Jeez, dad always does this! 337 00:22:04,380 --> 00:22:10,940 He has always been like that, fickle and irresistible as whipped cream! 338 00:22:11,860 --> 00:22:14,680 Like whipped cream... 339 00:22:14,680 --> 00:22:17,640 Dad saw me! 340 00:22:22,280 --> 00:22:23,980 Yummy! 341 00:24:00,180 --> 00:24:03,580 You will make your next video with cute mascots! 342 00:24:03,680 --> 00:24:08,140 Oh, My! Unfortunately, that they can not compete with my cuteness! 343 00:24:08,140 --> 00:24:11,660 MelMel wants hugs! Hugs! 344 00:24:11,760 --> 00:24:13,920 I-I think I'll pass... 345 00:24:13,920 --> 00:24:15,460 Why, Sarara? 346 00:24:15,460 --> 00:24:17,640 N-No reason, Mel! 347 00:24:20,040 --> 00:24:22,900 Next Time! Sara tried to cuddle! 348 00:24:23,000 --> 00:24:26,940 Subscribe and follow our brilliant videos! 349 00:24:26,940 --> 00:24:27,940 On Air! |