Devidol EP9.srt


File Size14.38 KB (14,729 bytes)
DownloadAnonFiles | ClickNUpload | DownloadGG | MultiUp
  • BdUpload
  • DownAce
  • Fichier
  • FileCloud
  • Filerio
  • FilesCdn
  • IndiShare
  • Kbagi
  • Turbobit
  • UpToBox
  • Uppit
| ZippyShare
HashesCRC32: F42C584C, MD5: FDFA6F1659B6EC542FABF21F3A3C76CF, SHA1: FB4830E27BAE6728F59BC2483DCCE39F66F0051D, SHA256: 6547940BAB67FDB75E53F0FB26BAC6C1846AA6FF4FFB42B322E21DA32CA589FD, ED2K: C199FE313FD43CD20AD45CF41D866C45
Additional Info
1
00:01:23,391 --> 00:01:29,042
English Subtitles by Aozora Translations

2
00:01:29,042 --> 00:01:30,401
This video is pure fiction. Any depiction of real people or places is purely coincidental.

3
00:01:37,657 --> 00:01:40,376
We're here much earlier than usual, huh!

4
00:01:40,376 --> 00:01:43,508
It seems today will be rather different!

5
00:01:43,751 --> 00:01:48,720
Even though he said "we're running out of time!", Sensei isn't even here yet!

6
00:01:49,019 --> 00:01:49,631
I AM HERE!

7
00:01:50,869 --> 00:01:52,527
Don't scare me like that!

8
00:01:52,655 --> 00:01:54,864
Shima-chan's scream is so cute!

9
00:01:55,099 --> 00:01:59,448
So she IS the type who's hard on the outside but soft on the inside!

10
00:01:59,790 --> 00:02:02,580
Shut up guys! I was just startled is all!

11
00:02:02,918 --> 00:02:07,040
Don't pretend like you two liked it! You're just making fun of me!

12
00:02:07,626 --> 00:02:09,963
Hey Sensei, what are we doing today?

13
00:02:09,963 --> 00:02:14,291
In today's lesson...we'll learn about future paths for successful idols!

14
00:02:14,398 --> 00:02:18,657
"Paths for successful idols"? Sounds like fun!

15
00:02:18,977 --> 00:02:22,942
She doesn't even know what it is and she's excited...

16
00:02:23,334 --> 00:02:26,311
Sensei, what does that mean?

17
00:02:26,930 --> 00:02:30,356
Successful idols often end up as police chiefs.

18
00:02:30,676 --> 00:02:36,349
So the three of you shall become the same, and use your charm to inspire others!

19
00:02:36,563 --> 00:02:40,251
If it's about older idols then it isn't very practical!

20
00:02:40,614 --> 00:02:44,387
Police? Chief? What're those things?

21
00:02:45,135 --> 00:02:49,185
Police officers are humans who dedicate themselves towards keeping other humans safe!

22
00:02:49,420 --> 00:02:52,888
Police chiefs are leaders of these workers.

23
00:02:53,080 --> 00:03:00,991
So police officers are pretty much like those guardian angels I keep hearing about, right?

24
00:03:01,292 --> 00:03:02,801
Not exactly...

25
00:03:02,929 --> 00:03:09,329
Hohoh! So successful idols in the human world get to rule over them, right?

26
00:03:09,329 --> 00:03:10,961
I don't think that's how it works!

27
00:03:11,324 --> 00:03:13,687
I mean, I guess it's close enough!

28
00:03:13,858 --> 00:03:14,809
ARE YOU SERIOUS!?

29
00:03:15,042 --> 00:03:19,960
Okay, then let us begin your police training, to rule the human world!

30
00:03:20,173 --> 00:03:22,622
(Text: Shima-san is Police Chief for a Day)

31
00:03:22,622 --> 00:03:28,851
Today, the demon idol Shima-san, will be police chief for one day, managing street traffic among other things.

32
00:03:29,556 --> 00:03:37,552
In Lucifer prefecture, West Devil Town, the devil idol Shima-san has taken responsibility of police chief for a day, and addresses the public.

33
00:03:38,684 --> 00:03:41,426
Let's look out for remittance fraud and other crimes!

34
00:03:41,668 --> 00:03:44,095
Ah, Shima, are you hiding something?

35
00:03:44,455 --> 00:03:49,338
Let's go the speed limit, not J-walk, and engage in accident prevention!

36
00:03:49,584 --> 00:03:53,673
Shima-chan's so cute! The spitting image of an idol!

37
00:03:54,126 --> 00:03:59,042
I work hard so that one day there will be no more accidents!

38
00:03:59,192 --> 00:04:02,020
As expected! She said it well!

39
00:04:02,639 --> 00:04:13,716
Here we see Shima-san engaging in everyday police chief duties, such as checking if cars are slowing for pedestrians, and handing out safety pamphlets to citizens.

40
00:04:15,110 --> 00:04:16,614
Good work, Shima!

41
00:04:16,742 --> 00:04:19,848
You looked so good! And so cool!

42
00:04:20,403 --> 00:04:21,608
Is that so...!

43
00:04:21,608 --> 00:04:25,055
What's the big deal, Shima? You could've done so much better!

44
00:04:25,055 --> 00:04:26,687
Then you give it a try!

45
00:04:27,200 --> 00:04:28,581
Okay, next is Aila!

46
00:04:30,773 --> 00:04:36,959
Today, the demon idol Aila-san, will be police chief for one day, shouting "who gives a crap!" among other things.

47
00:04:36,959 --> 00:04:39,650
What, this is wrong. What's happening?

48
00:04:39,970 --> 00:04:42,798
Why would a policewoman shout "who gives a crap!"...?

49
00:04:43,247 --> 00:04:51,415
In Lucifer prefecture, West Devil Town, the devil idol Aila-san has taken responsibility of police chief for a day, and addresses the public.

50
00:04:52,042 --> 00:04:54,977
Let's look out for remittance fraud and other crimes!

51
00:04:55,276 --> 00:04:58,626
But...if ya' do some fraud, who really gives a crap!

52
00:04:58,626 --> 00:04:59,876
WHAT THE HELL!

53
00:04:59,876 --> 00:05:01,722
THINK ABOUT THE VICTIMS!

54
00:05:02,427 --> 00:05:07,006
Let's go the speed limit, not J-walk, and engage in accident prevention!

55
00:05:07,326 --> 00:05:10,538
But, if you can't stop someone...who gives a crap!

56
00:05:10,538 --> 00:05:12,149
WHAT THE HELL IS SHE DOING!!!

57
00:05:12,363 --> 00:05:13,546
DO YOUR JOB!

58
00:05:13,717 --> 00:05:17,506
What's gotten to her!? What kind of police chief is this!?

59
00:05:18,006 --> 00:05:22,521
I work hard so that one day there will be no more accidents!

60
00:05:22,799 --> 00:05:26,422
But if you're not happy...who gives a crap!

61
00:05:26,422 --> 00:05:29,891
Only oneself can determine happiness...that sounded kinda deep!

62
00:05:30,161 --> 00:05:32,674
My view on life has been changed forever!

63
00:05:33,614 --> 00:05:47,804
Here we see Aila-san engaging in everyday police chief duties, such as shouting "who gives a crap!" at cars, and thinking "I don't need to hand out pamphlets, I'm going home!".

64
00:05:50,238 --> 00:05:52,238
Whew, how exhausting!

65
00:05:52,584 --> 00:05:54,584
YOU ARE THE WORST POLICE CHIEF!

66
00:05:54,926 --> 00:05:57,533
It seems you may be mentally unstable...

67
00:05:57,853 --> 00:06:01,006
I mean c'mon...! Who gives a crap!

68
00:06:01,167 --> 00:06:02,376
SHE SAID IT AGAIN!

69
00:06:02,590 --> 00:06:04,141
Next up is Hana!

70
00:06:05,551 --> 00:06:10,968
Today, the demon idol Hana-san, will be police chief for one day, managing street traffic among other things.

71
00:06:12,143 --> 00:06:20,543
In Lucifer prefecture, West Devil Town, the devil idol Hana-san has taken responsibility of police chief for a day, and addresses the public.

72
00:06:20,714 --> 00:06:22,495
It's important to not steal gold...

73
00:06:22,495 --> 00:06:25,559
Huh...? Ah, not stealing gold...

74
00:06:25,709 --> 00:06:36,353
Not stealing...jewels...crimes, we need to lookout for crimes...guys!

75
00:06:36,631 --> 00:06:38,584
OH NO! IT'S A TRAINWRECK!

76
00:06:39,011 --> 00:06:40,769
Hana, do your best!

77
00:06:41,111 --> 00:06:42,662
Speeddown...

78
00:06:43,516 --> 00:06:45,089
Speed down...!

79
00:06:46,007 --> 00:06:53,389
Down...the crossing...protecting the streets...

80
00:06:53,624 --> 00:06:55,939
JEEZ! SHE CAN'T PRONOUNCE ANYTHING!

81
00:06:56,174 --> 00:06:59,156
Her intonation's all funny today!

82
00:06:59,292 --> 00:07:06,543
I wa-wa-wa...I WANNA PROTECT Y'ALL! I gotta' do my darn bestest to...God help me.

83
00:07:06,690 --> 00:07:09,086
GOD CAN'T SAVE YOUR SOUL!!

84
00:07:09,086 --> 00:07:11,501
Isn't this a weird time to be nervous?

85
00:07:12,227 --> 00:07:14,676
Is what...I hope for.

86
00:07:15,209 --> 00:07:28,913
Here we see Hana-san too nervous to engage in everyday police chief duties, such as checking if cars are slowing for pedestrians, or handing out safety pamphlets to citizens!

87
00:07:30,854 --> 00:07:32,235
Are you alright, Hana?

88
00:07:32,491 --> 00:07:35,041
Ahah, I was so nervous!

89
00:07:36,700 --> 00:07:39,010
Here's your scores!

90
00:07:39,950 --> 00:07:40,749
Shima:

91
00:07:42,885 --> 00:07:43,988
You fail!

92
00:07:44,668 --> 00:07:46,668
HOW!? I TOOK IT SO SERIOUSLY!

93
00:07:46,668 --> 00:07:47,851
You were TOO serious.

94
00:07:48,000 --> 00:07:49,525
Next: Aila!

95
00:07:51,468 --> 00:07:52,310
You fail!

96
00:07:52,876 --> 00:07:55,068
Whaaa, why!?

97
00:07:55,346 --> 00:07:57,944
You weren't serious enough. Next: Hana!

98
00:08:00,272 --> 00:08:02,161
You pass! For being so cute!

99
00:08:02,161 --> 00:08:03,374
YAAAAAYY!!!

100
00:08:03,780 --> 00:08:07,398
WHAT!? ARE THOSE THE FINAL RESULTS!?

101
00:08:09,918 --> 00:08:11,336
Devidol!

102
00:08:16,569 --> 00:08:19,979
Are you there Hana? We're about to begin!

103
00:08:19,979 --> 00:08:22,449
So it's finally my turn, huh!

104
00:08:22,705 --> 00:08:28,101
Of course! There was Aila and Shima, so naturally you're up next Hana!

105
00:08:28,101 --> 00:08:32,894
I was wondering what Aila and Hana were so upset about recently...

106
00:08:33,193 --> 00:08:34,804
This is your "chance to evolve"!

107
00:08:37,645 --> 00:08:41,904
Should you do well, this'll be your chance to level up your idol skills!

108
00:08:42,292 --> 00:08:45,084
Isn't it a bit early for endgame?

109
00:08:45,285 --> 00:08:47,365
Hey, don't worry about it!

110
00:08:47,685 --> 00:08:48,601
Here we go!

111
00:08:49,306 --> 00:08:58,295
With idols, there are many genres! And in order to stand out, you must be wacky and creative! So please answer these questions in unexpected ways!

112
00:08:58,295 --> 00:08:58,795
Okay!

113
00:08:58,966 --> 00:09:04,789
Question: Type As are organized, Type Bs are lazy. What are Type Os like?

114
00:09:05,665 --> 00:09:06,554
Crew cut!

115
00:09:06,554 --> 00:09:11,390
Crew cut!? Well, I suppose they would have such an outwards appearance, right!?

116
00:09:11,774 --> 00:09:16,115
Nothing on the inside! They're very confident people. Good answer!

117
00:09:16,713 --> 00:09:21,789
Next: What did Momotaro give the pig, monkey, and pheasant?

118
00:09:23,519 --> 00:09:24,857
A mistranslation!

119
00:09:25,458 --> 00:09:30,000
She said it! A mistranslation! How nostalgic!

120
00:09:30,128 --> 00:09:35,865
A mistranslation can be awful, right!? Right...what do you do then...

121
00:09:36,292 --> 00:09:39,668
Okay, next question! What are conibinis for?

122
00:09:41,668 --> 00:09:42,963
For buying bikinis!

123
00:09:43,084 --> 00:09:51,384
Why did you say that...it's the first time I've heard that one! Wow, what an amazing word!

124
00:09:51,811 --> 00:09:55,876
Next! End of the year song contest. Who's going up against the white team?

125
00:09:57,307 --> 00:09:58,260
The bubble team!

126
00:09:58,751 --> 00:10:00,965
The bubble team...sounds like fun!

127
00:10:01,478 --> 00:10:05,126
Next! What happened to Snow White when she ate an apple?

128
00:10:06,301 --> 00:10:11,761
She returned the eaten apple, and a lot of people got upset and started a fist fight!

129
00:10:14,815 --> 00:10:17,328
No, wrong answer! An interesting one, but wrong!

130
00:10:17,862 --> 00:10:23,450
An interesting one but...! I cannot say that that was the correct answer! Right! Y'know?

131
00:10:23,664 --> 00:10:30,170
Right...right, y'know! There isn't a single person here in hell who would say that answer's correct!

132
00:10:30,670 --> 00:10:32,024
What a good world!

133
00:10:33,049 --> 00:10:40,960
Question: When Buddha was born he said "The world is selfish", but what did Ono no Imoko say when he was born?

134
00:10:42,540 --> 00:10:44,540
WHAT A CUTE NAME!

135
00:10:46,035 --> 00:10:51,960
Seems right! Sounds like something he would say! Sounds probable to me! Okay!

136
00:10:52,899 --> 00:10:54,488
What did Akechi Mitsuhide say?

137
00:10:55,406 --> 00:10:58,167
"What, is this thing on my head?"

138
00:10:58,274 --> 00:11:04,930
Ah, I'm sure he said that! I'm sure he said that at least once! Ohohoh, she said it, she's in trouble!

139
00:11:05,443 --> 00:11:07,694
Alright! Shall we create a great nation (1192 A.D.)?

140
00:11:07,694 --> 00:11:08,477
YOU TOO!?

141
00:11:08,626 --> 00:11:12,980
"You too"...! Who's saying "you too"?

142
00:11:13,471 --> 00:11:15,706
Right...well good answer!

143
00:11:16,197 --> 00:11:18,876
Next! Where did Princess Kaguya come from?

144
00:11:20,157 --> 00:11:21,986
Wantanabe Entertainment!

145
00:11:22,371 --> 00:11:26,699
That...I'd knew you'd say that! Of course you would!

146
00:11:27,451 --> 00:11:29,835
Okay! Please tell me what this sign means!

147
00:11:31,565 --> 00:11:33,565
ONE CUPPA' PUDDING PLEASE!!

148
00:11:34,035 --> 00:11:37,124
I see...! It kinda looks like pudding!

149
00:11:37,124 --> 00:11:37,944
(Move on, move on!)

150
00:11:38,158 --> 00:11:39,902
Okay, what about this sign?

151
00:11:41,696 --> 00:11:44,187
A rare sight in Japan! Rebroadcast!

152
00:11:44,892 --> 00:11:46,187
"Rebroadcast!".

153
00:11:46,699 --> 00:11:52,778
Right! I mean, aren't rebroadcasts the only things on anymore? Next!

154
00:11:53,312 --> 00:11:57,234
If Aila was an exchange student in America, what would her nickname be?

155
00:11:58,686 --> 00:11:59,490
Mimorin.

156
00:11:59,990 --> 00:12:06,320
Mimorin...they're smart! Those kids are smart, to know that one.

157
00:12:06,668 --> 00:12:10,126
Next! What's Shima concerned about this time?

158
00:12:10,809 --> 00:12:13,407
The direction for this anime is all over the place!

159
00:12:14,176 --> 00:12:17,180
Ah! So did your true concern come out?

160
00:12:17,351 --> 00:12:18,112
Yes...

161
00:12:18,112 --> 00:12:21,479
Is that true? (Yes...) Is that really what you think?

162
00:12:23,914 --> 00:12:27,687
Next! What has Hana always treasured since she was a kid?

163
00:12:28,776 --> 00:12:30,157
Treasure from the Bat King!

164
00:12:30,349 --> 00:12:37,816
Boxes...boxes! They're always the best! Boxes are nice- ALL DONNEEE!!

165
00:12:41,033 --> 00:12:42,000
How did I do?

166
00:12:42,000 --> 00:12:47,126
Hmm, everyone is...amazing! Pass! You pass, Hana-chan!

167
00:12:47,390 --> 00:12:54,425
I DID ITTT!! I mean, ARE WE REALLY SUPPOSED TO BECOME IDOLS OFF OF THIS!?!?

168
00:13:40,927 --> 00:13:44,785
English Subtitles by Aozora Translations

169
00:13:48,295 --> 00:13:49,377
Next Week:

170
00:13:55,250 --> 00:13:59,044
10 O'clock: "First Sound San-Kyuu"!

Other Files in this Torrent
Devidol EP9.srt
beta
Anime DDL+NZB mirror
Current Time: 15/07/2024 12:25



About/FAQs

Discord