[DBD-Raws][秒速5厘米][1080P][BDRip][HEVC-10bit][FLAC].srt
File Size | 196.3 KB (201,038 bytes) |
---|---|
Download | AnonFiles | ClickNUpload | DownloadGG | DropAPK | MultiUp▼ | ZippyShare |
Hashes | CRC32: DA20E0C6, MD5: 95C47DA0A2B2407931E8AD0BC10AB381, SHA1: 65280C1B331B7DEAC166DAA126D4DBAB158657A9, SHA256: 20C7CF9DDA2501D62D853B363FA5A9DE5F5D7CB5520D721A1285FD451B5ECB1C, ED2K: 658C2A36C0BD26AE238523AAAA7D01E7 |
Additional Info | 1 00:00:03,590 --> 00:00:06,840 {\fad(0,400)}(秒速5厘米) 2 00:00:07,550 --> 00:00:09,750 {\fad(0,200)}(第一话) 3 00:00:11,130 --> 00:00:12,080 嘿... Hey... 4 00:00:12,820 --> 00:00:14,480 听说秒速是5厘米 They say it's five centimeters per second. 5 00:00:14,820 --> 00:00:16,070 嗯?什么? Huh? What is? 6 00:00:16,500 --> 00:00:18,600 樱花瓣下落的速度 The speed at which cherry blossoms fall. 7 00:00:19,170 --> 00:00:20,650 每秒钟5厘米 It's five centimeters per second. 8 00:00:22,870 --> 00:00:25,030 明里对这种事很了解呢 You sure know a lot of stuff like that, Akari. 9 00:00:28,580 --> 00:00:30,970 你不觉得它们看起来像是雪花一样么? Say... don't you think it kinda looks like snow? 10 00:00:31,840 --> 00:00:32,950 是吗 I guess... 11 00:00:37,420 --> 00:00:38,040 等等我 Hey! Wait up! 12 00:00:45,310 --> 00:00:45,780 明里 Akari! 13 00:00:46,170 --> 00:00:47,060 贵树 Takaki-kun! 14 00:00:49,780 --> 00:00:53,550 如果明年也能一起赏樱花就好了 It'd be great if we could watch the cherry blossoms fall again together next year. 15 00:00:56,600 --> 00:01:09,390 (樱花抄) 16 00:01:07,190 --> 00:01:11,010 远野贵树启 好久不见 "To Thono Takaki-sama." "It's been a really long time." 17 00:01:16,230 --> 00:01:18,100 虽然这里的夏天也很热 "Summer's pretty hot around here, 18 00:01:18,870 --> 00:01:21,360 但和东京相比 还是要凉快一些 but compared to Tokyo, it's so much milder." 19 00:01:22,390 --> 00:01:23,990 现在回想起来 "But when I think about it, 20 00:01:24,370 --> 00:01:27,290 我也很喜欢东京那闷热的夏天 I liked Tokyo's hot, humid summers, too." 21 00:01:28,110 --> 00:01:30,380 不论是热得快要溶化的柏油路 "The melting-hot asphalt," 22 00:01:30,680 --> 00:01:32,670 透过热气看到的高楼 "the distant skyscrapers, shimmering in the heat," 23 00:01:32,880 --> 00:01:36,110 还是商场和地铁里让人发抖的冷气 都很喜欢 "and the freezing air-conditioning in department stores and on subways." 24 00:01:37,050 --> 00:01:41,390 我们最后一次见面是小学的毕业典礼 "The last time we were together was at our elementary school graduation." 25 00:01:41,480 --> 00:01:43,250 在那之后已经半年了 "It's already been half a year since." 26 00:01:44,370 --> 00:01:49,660 贵树 你还记得我么 "So, Takaki-kun..." "...do you still remember me?." 27 00:01:53,930 --> 00:01:56,150 前略 致贵树 "Dear Takaki-kun..." 28 00:01:56,620 --> 00:01:59,160 收到你的回信非常高兴 谢谢你 "Thanks for replying." "It made me so happy." 29 00:02:00,410 --> 00:02:01,950 已经完全入秋了呢 "It's already well into autumn 30 00:02:02,320 --> 00:02:04,140 这里的红叶很美丽 and the leaves are turning beautiful colors." 31 00:02:05,140 --> 00:02:08,610 今年的第一件毛衣我前天已经拿出来穿了 "I had to pull out a sweater the day before yesterday for the first time this year." 32 00:02:10,180 --> 00:02:10,860 远野 Tohno-kun. 33 00:02:11,190 --> 00:02:11,740 前辈 Senpai. 34 00:02:12,450 --> 00:02:13,940 是什么?情书吗? What's that? A love letter? 35 00:02:14,290 --> 00:02:14,980 不是的 That's not it. 36 00:02:15,290 --> 00:02:17,090 真不好意思 全部交给你做 Sorry for having asked you to do all that. 37 00:02:17,090 --> 00:02:18,430 不 很快就能完成 No problem, I finished quickly. 38 00:02:18,430 --> 00:02:18,940 谢谢 Thanks. 39 00:02:19,200 --> 00:02:20,930 要转学了是真的么? So, is it true that you'll be transferring schools? 40 00:02:21,030 --> 00:02:23,160 是的 第三学期结束后就走 Ah, yes, at the end of the year. 41 00:02:23,330 --> 00:02:23,930 去哪里? Where to? 42 00:02:24,380 --> 00:02:26,440 鹿儿岛 父母的原因 Kagoshima. Because of my parents. 43 00:02:26,690 --> 00:02:28,660 这样啊 会很寂寞吧 I see... it'll be lonely around here without you. 44 00:02:28,690 --> 00:02:30,960 最近因为社团活动要早起 "I'm actually writing this letter on the train 45 00:02:31,310 --> 00:02:33,830 现在我是在电车里写这封信 because practice has been starting really early lately." 46 00:02:34,470 --> 00:02:36,270 前一阵子我剪头发了 "I had my hair cut the other day." 47 00:02:36,860 --> 00:02:39,190 是连耳朵都能露出来的短发 "It's so short you can even see my ears..." 48 00:02:39,450 --> 00:02:42,700 如果遇到的话 也许你都认不出我了 "...so you probably wouldn't even recognize me if you saw me." 49 00:02:43,520 --> 00:02:44,210 我回来了 I'm back. 50 00:02:44,260 --> 00:02:44,800 你回来啦 Welcome home. 51 00:02:54,310 --> 00:02:58,500 贵树也一定慢慢地变了吧 "I bet you're changing little by little too, Takaki-kun." 52 00:03:13,640 --> 00:03:17,910 敬启 最近一直都很冷 你一切都好吧 "Dear Takaki-kun..." "Have you been doing well during these cold days?" 53 00:03:23,250 --> 00:03:25,570 这里已经下了好几场雪了 "It's already snowed a number of times here." 54 00:03:25,900 --> 00:03:29,850 下雪的时候我要穿非常多的衣服去上学 "Every time it does, I wrap myself in layers of clothes when I go to school." 55 00:03:30,940 --> 00:03:33,320 东京还没有下雪吧 "It hasn't snowed in Tokyo yet, right?." 56 00:03:33,900 --> 00:03:35,940 虽然已经搬家了 "Even though I moved away..." 57 00:03:36,170 --> 00:03:39,250 但是看天气预报的时候 还是会顺便看一眼东京的 "...I still look at Tokyo's weather forecast out of habit." 58 00:03:43,880 --> 00:03:45,360 如果下雨就好了 Wish it would rain one of these days... 59 00:03:45,520 --> 00:03:47,320 不过总在屋里也很不舒服的 It wouldn't be any better indoors. 60 00:03:47,570 --> 00:03:50,900 你们去过栃木吗 Say... have you guys ever been to Tochigi? 61 00:03:50,990 --> 00:03:51,970 啊?哪里? Huh? Where? 62 00:03:52,410 --> 00:03:53,050 栃木 Tochigi. 63 00:03:53,290 --> 00:03:53,870 没有 Nope. 64 00:03:54,450 --> 00:03:55,560 要怎么去呢 I wonder how you get there... 65 00:03:56,030 --> 00:03:58,260 不知道 坐新干线吧 No clue. A bullet train or something? 66 00:03:59,150 --> 00:03:59,980 真远啊 It's a long way... 67 00:04:02,860 --> 00:04:03,380 一年级的 Freshmen! 68 00:04:03,490 --> 00:04:03,970 是! Yes?! 69 00:04:05,300 --> 00:04:08,330 最后三圈!FIGHT 噢!FIGHT 噢!… Onto the final three laps! Fight! Fight! 70 00:04:08,430 --> 00:04:12,790 听说这次贵树决定要转学 我非常惊讶 "I was surprised to hear that you were the one transferring schools this time." 71 00:04:13,770 --> 00:04:16,740 虽说我们都早已习惯了转学 "We both got used to transferring schools when we were little.." 72 00:04:17,300 --> 00:04:21,710 但是转到了鹿儿岛 这次真的有点远呢 "But still... Kagoshima. That's kind of far away, isn't it?" 73 00:04:23,720 --> 00:04:28,530 已经不是想见面的时候就能坐电车去见面的距离了 "It's no longer a distance where I can just jump on a train and see you whenever I want..." 74 00:04:28,840 --> 00:04:32,790 果然还是有一点寂寞 "So... I guess... that makes me feel a little lonely." 75 00:04:34,340 --> 00:04:37,820 不管怎样 祝你身体健康 "Please be well, Takaki-kun." 76 00:04:52,820 --> 00:04:54,760 前略 致贵树 "Dear Takaki-kun..." 77 00:04:56,110 --> 00:04:59,120 非常高兴能和你约定在三月四日见面 "I'm so happy we'll see each other on March 4th." 78 00:04:59,890 --> 00:05:02,040 我们已经有一年没有见面了吧 "It'll be just about a year since we last met, won't it?" 79 00:05:02,780 --> 00:05:04,500 不知怎么的有点紧张 "For some reason, I feel kind of nervous." 80 00:05:12,350 --> 00:05:15,140 我家附近有一棵很大的樱花树 "There's a really large cherry tree close to my house, 81 00:05:15,600 --> 00:05:16,610 春天的时候 那里的花瓣 so I bet that in the spring..." 82 00:05:16,610 --> 00:05:21,060 大概也会以每秒5厘米的速度坠向地面 "...the petals will fall at five centimeters per second." 83 00:05:23,230 --> 00:05:24,570 我也和贵树一样想着 "I'm really hoping the spring 84 00:05:25,150 --> 00:05:28,250 如果是春天就好了 will come with you that day, Takaki-kun." 85 00:05:46,560 --> 00:05:48,360 (去哪里转一圈吧) Wanna stop somewhere on the way home? Well... it's raining out. 86 00:05:49,810 --> 00:05:52,100 (傍晚的时候要下雪) The forecast said it's supposed to turn to snow by tonight. 87 00:05:52,100 --> 00:05:55,660 (会很冷吧 都已经是三月份了) Really? I thought it felt cold. And we're already in March... 88 00:05:55,970 --> 00:06:00,730 (是啊 去下北泽喝点热的东西吧) Yeah, it feels like I'm gonna catch a cold. We can get off at Shimokita. 89 00:06:00,730 --> 00:06:01,650 (好啊) Yeah. 90 00:06:02,540 --> 00:06:05,080 远野 去参加社团活动吧 Tohno, let's get to practice. 91 00:06:05,110 --> 00:06:05,880 好吧... Right... 92 00:06:08,000 --> 00:06:10,590 我今天可能去不了了 About that... I don't think I can make it today. 93 00:06:10,730 --> 00:06:11,820 为搬家做准备吗 Getting ready to move? 94 00:06:12,060 --> 00:06:13,570 差不多 不好意思了 Something like that. Sorry. 95 00:06:14,350 --> 00:06:18,180 能够到我这里的车站来真是太好了 "I'm glad you're coming all the way out to the station closest to me..." 96 00:06:18,460 --> 00:06:21,180 但路途遥远 还请多小心 "...but it's a long trip, so please be careful." 97 00:06:22,400 --> 00:06:26,320 我会在约定的晚上7点在车站的候车室里等 "I'll be waiting for you in the station's waiting room at 7:00 that night." 98 00:06:45,660 --> 00:06:47,570 和明里约定的那天 On the day Akari and I were to meet, 99 00:06:48,230 --> 00:06:50,470 中午过后就下起了雪 the rain turned to snow in the afternoon. 100 00:06:54,080 --> 00:06:57,080 贵树 猫 小猫 Hey, Takaki-kun. It's that cat, Chobi. 101 00:06:57,680 --> 00:06:59,640 一直在这里呢 He's always lying here. 102 00:06:59,880 --> 00:07:01,570 但今天看起来只有它一个 But it looks like he's all by himself today. 103 00:07:02,120 --> 00:07:05,400 耳朵怎么了?一个人很孤单吧 What happened to your friend Mimi? It must be lonely all by yourself, huh? 104 00:07:16,870 --> 00:07:17,940 那本书怎样 How's that book so far? 105 00:07:17,980 --> 00:07:21,670 挺好的 昨天一晚上不知不觉就读了前40亿年的内容 I really like it. Last night I read four billion years' worth of evolution. 106 00:07:21,670 --> 00:07:22,290 读到哪里了? Where are you at now? 107 00:07:22,450 --> 00:07:24,360 奇虾(Anomalocaris)登场 Just about when the Anomalocaris start showing up. 108 00:07:24,600 --> 00:07:25,460 寒武纪! The Cambrian era! 109 00:07:27,130 --> 00:07:30,240 我喜欢怪诞虫(Hallucigenia)这种类型的 I really like the Hallucigenia. They look like this! 110 00:07:30,870 --> 00:07:32,090 确实比较像 Yeah, something like that... 111 00:07:32,330 --> 00:07:33,710 贵树呢? Which one do you like, Takaki-kun? 112 00:07:33,890 --> 00:07:34,890 欧巴宾海蝎(Opabinia)吧 The Opabinia, maybe? 113 00:07:34,890 --> 00:07:37,470 啊 有五个眼睛的那家伙 The five-eyed one, right? 114 00:07:37,470 --> 00:07:41,610 我觉得我和明里在精神上有某些相似之处 I think Akari and I were a lot alike somehow. 115 00:07:43,430 --> 00:07:45,880 我转学到东京之后一年 Exactly one year after I transferred to Tokyo... A new friend just transferred to our school. This is Tohno Takaki-kun. 116 00:07:50,590 --> 00:07:53,390 身体还很瘦弱 很容易生病的我们 Because our bodies were still small, frail, and prone to illness... 117 00:07:53,780 --> 00:07:55,560 比起操场更喜欢图书馆 ...the two of us preferred the library over playing on the sportsfield. 118 00:07:56,530 --> 00:07:59,130 所以我们非常自然的成了好朋友 Naturally, we became friends... 119 00:07:59,240 --> 00:08:02,960 因此也常被同班同学们捉弄 ...and because of that, there were times when our classmates would tease us. But... I feel kinda bad for her. 120 00:08:00,500 --> 00:08:01,300 (贵树|明里) 121 00:08:03,130 --> 00:08:03,580 但是… But... 122 00:08:06,980 --> 00:08:10,450 这种事情也不可思议地变得并不那么害怕 Those two are always together.Aw, what a nice guy! 123 00:08:12,030 --> 00:08:13,160 (真厉害) Wow! 124 00:08:16,050 --> 00:08:18,440 总有一天我们会上同一个中学 And yet, for some reason, I thought we'd end up going to the same middle school... 125 00:08:18,810 --> 00:08:20,500 以后也一直在一起 ...and stay together, just as we were... 126 00:08:21,250 --> 00:08:23,880 为什么会这么认为呢 ...from that point on. 127 00:08:28,460 --> 00:08:32,610 (新宿站到了 这里是终点 下车的乘客…) Shinjuku, Shinjuku, last stop. For passengers which... 128 00:08:34,710 --> 00:08:37,970 (乘坐JR线,京王线的乘客 请下地铁换乘) ...JR Line, Heiou Line, subway... 129 00:08:41,850 --> 00:08:44,440 这是我第一次一个人到新宿站 It was the first time I'd gone to Shinjuku Station alone... 130 00:08:45,110 --> 00:08:48,760 接着要换乘的线路也都是第一次坐 ...and all the lines I would soon be riding would also be firsts for me. 131 00:08:55,980 --> 00:08:57,510 心跳得很厉害 My heart was pounding. 132 00:09:01,200 --> 00:09:04,420 马上我就要见到明里了 I was going to see Akari again. 133 00:09:10,740 --> 00:09:12,680 (之前的那个人怎么样?) How did it go with that guy? 134 00:09:12,680 --> 00:09:13,300 (哪个?) Who? 135 00:09:13,690 --> 00:09:14,770 (日商的那个) 136 00:09:16,230 --> 00:09:19,770 (本车马上就要到达武藏浦和站) We will be arriving at Musashi-Urawa shortly. Again, this is Musashi-Urawa. 137 00:09:20,180 --> 00:09:24,660 (在武藏浦和站 为了等待快速列车) At our next stop, Musashi-Urawa, in order to connect with the express train... 138 00:09:24,940 --> 00:09:27,310 (本车将停车4分钟左右) In order to connect with the express train, this train will be stopping for 4 minutes. 139 00:09:27,800 --> 00:09:31,140 (从野本町赶往大宫方向的各位…) Those passengers who wish to quickly reach Yonohonmachi and Oomiya please board... 140 00:09:53,520 --> 00:09:59,480 你好 我是篠原 请问贵树在么 Um... this is Shinohara. Umm, is Takaki-kun there? 141 00:10:00,430 --> 00:10:01,300 是明里 It's Akari-chan. 142 00:10:03,150 --> 00:10:04,660 转…转学? Huh? You're transferring schools? 143 00:10:06,360 --> 00:10:09,620 西中怎么办?好不容易考上的 What about Nishi Middle School? You went through all that trouble to get accepted. 144 00:10:10,860 --> 00:10:13,560 已经在栃木的公立中学办了手续 They said they'd handle the paperwork of transferring me to the public school in Tochigi... 145 00:10:14,580 --> 00:10:15,320 对不起 l'm sorry... 146 00:10:16,580 --> 00:10:19,600 不 明里不需要道歉 No... there's no reason to apologize. 147 00:10:19,720 --> 00:10:22,940 我也说了想寄住在葛饰的奶奶家里 I told them I still wanted to go from my aunt's house in Katsushika, but... 148 00:10:23,520 --> 00:10:26,700 可是说我年纪还太小 不行 ...they said I couldn't until I was older. 149 00:10:28,580 --> 00:10:30,580 我明白了 别说了 I understand... you don't have to say anything else. 150 00:10:31,410 --> 00:10:32,210 就这样吧 That's enough. 151 00:10:35,830 --> 00:10:36,720 对不起 I'm sorry... 152 00:10:38,640 --> 00:10:45,270 放下话筒时的声音大得刺耳 我非常清楚的知道这样会伤害明里 Through the receiver painfully pressed against my ear... ...Akari's own pain was palpable. 153 00:10:45,630 --> 00:10:48,300 但是 我无能为力 But... there was nothing I could do. 154 00:10:54,960 --> 00:10:56,230 (真好吃啊 那家店) That was pretty good, huh? 155 00:10:56,230 --> 00:10:57,130 (那 再见) Yeah. See you later! 156 00:10:57,160 --> 00:11:01,090 终点站挤满了准备回家的人们 The terminal I transferred at was crowded with people heading home... 157 00:11:01,690 --> 00:11:04,710 每个人的鞋子上都沾满了雪水 ...and everyone's shoes were soaked from the snow. 158 00:11:05,270 --> 00:11:09,670 空气中弥漫着雪天都市里特有的味道 很冷 The frigid air was saturated with the classic smell of a snowy city day. 159 00:11:10,570 --> 00:11:12,240 (通知各位旅客) All passengers, your attention please. 160 00:11:12,530 --> 00:11:15,860 (宇都宫线小山宇都宫方向的电车) Due to the snowy weather conditions, the Utsunomiya Line outbound trains traveling to Oomiya and Utsunomiya... 161 00:11:16,030 --> 00:11:19,320 (因为下雪的缘故将会晚8分钟) ...will be experiencing an 8 minute delay in arrival. 162 00:11:19,320 --> 00:11:22,370 (给赶时间的旅客造成不便…) We apologize for any inconvenience in your busy day. 163 00:11:22,370 --> 00:11:28,020 在此之前 我甚至没有想到过电车会晚点 Until that moment, I hadn't even considered the possibility of one of my trains being late. 164 00:11:28,600 --> 00:11:31,730 心中的不安突然变得强烈起来 My creeping anxiety suddenly became much greater. 165 00:11:36,350 --> 00:11:40,940 因为下雪 本车将会延迟10分钟左右 This train is currently running 10 minutes late due to the snowy weather conditions. 166 00:11:41,260 --> 00:11:44,430 给赶时间的旅客造成不便深感抱歉 We apologize for any inconvenience in your busy day. 167 00:11:47,720 --> 00:11:53,800 一过大宫站 窗外的建筑一下子就少了 After we had passed a little beyond Oomiya Station...almost all the passing buildings suddenly vanished from view. 168 00:12:06,100 --> 00:12:08,200 (下一站是久喜) Next stop is Kuki. Kuki. 169 00:12:10,270 --> 00:12:13,280 (对于电车晚点 深感抱歉) We apologize for our terribly late arrival. 170 00:12:14,500 --> 00:12:18,210 (要转东部线的乘客 请走5号出口) Those passengers transferring to the Tobu Isesaki Line, please make your way around to Exit #5. 171 00:12:20,770 --> 00:12:22,450 (为避让已晚点的高速列车) Due to the next train's delay, 172 00:12:22,750 --> 00:12:25,640 (本车将在本站停车10分钟左右) this train will be stopping at this station for the next 10 minutes. 173 00:12:26,700 --> 00:12:29,060 (虽然给赶时间的旅客造成了不便) We apologize for any inconvenience in your busy day, 174 00:12:29,060 --> 00:12:31,970 (但还请稍候片刻) and appreciate your understanding. 175 00:12:34,610 --> 00:12:35,380 对不起 Sorry about that. 176 00:12:35,590 --> 00:12:37,250 (为避让已晚点的高速列车) Due to the next train's delay, 177 00:12:37,380 --> 00:12:40,590 (本车将在本站停车10分钟左右) this train will be stopping at this station for the next 10 minutes. 178 00:12:41,100 --> 00:12:43,830 (虽然给赶时间的旅客造成了不便) We apologize for any inconvenience in your busy day, 179 00:12:43,950 --> 00:12:44,970 (但还请稍候片刻…) and... 180 00:13:06,870 --> 00:13:08,370 (野木站到了) This is Nogi. Nogi. 181 00:13:09,470 --> 00:13:12,040 (非常抱歉地告诉各位旅客) To all passengers, we express our deepest apologies. 182 00:13:12,170 --> 00:13:13,680 (为了避让高速列车) Due to the continuing delay of the following train, 183 00:13:13,700 --> 00:13:16,740 (本车将在本站停留片刻) this train will be stopping at this station for an extended period of time. 184 00:13:16,740 --> 00:13:22,330 (给赶时间的旅客造成不便深感抱歉) We apologize for any inconvenience in your busy day, and appreciate your understanding. 185 00:13:17,880 --> 00:13:21,870 车站之间的距离 远得令人难以置信 The stations seemed unbelievably far apart... 186 00:13:22,350 --> 00:13:26,890 电车每到一个车站停留的时间 也长得令人难以置信 ...and the train would stop for an unbelievably long amount of time at each station. 187 00:13:48,180 --> 00:13:51,790 窗外从未见过的雪景 The wilderness on the other side of the window seemed like nothing I'd ever experienced before. 188 00:13:52,550 --> 00:13:54,570 缓缓流逝的时间 The slowly ticking time... 189 00:13:54,840 --> 00:13:56,400 饿得有点疼的肚子 ...and my pangs of hunger... 190 00:13:57,050 --> 00:13:59,740 都让我越来越心慌 ...continued to dampen my spirits. 191 00:14:02,070 --> 00:14:08,140 过了约定的时间 现在的明里一定开始感到不安了 The time we had planned to meet had passed so I had the feeling that Akari was beginning to worry. 192 00:14:13,040 --> 00:14:15,940 那一天 接到电话的那一天 On that day... ...the day she called... 193 00:14:16,770 --> 00:14:20,620 面对肯定比自己更加不安的明里 ...Akari must've been so much more jittery and upset than me 194 00:14:20,620 --> 00:14:23,560 居然连一句安慰的话都说不出来 yet I couldn't find the words to console her. 195 00:14:24,330 --> 00:14:26,510 我真是太丢人了 I felt so ashamed of myself. 196 00:14:33,990 --> 00:14:38,000 那…今天就…要再见了 Then I guess after today... this is goodbye. 197 00:14:40,420 --> 00:14:44,200 收到明里的第一封信 是在半年以后 I received the first letter from Akari half a year later... 198 00:14:44,790 --> 00:14:46,150 初一的夏天 ...during the summer of my first year of middle school. 199 00:14:47,500 --> 00:14:50,840 信中的内容 我还都记得 I remember every last word of it. 200 00:14:51,680 --> 00:14:53,760 在今天去履约之前 我花了两个星期 Over the two weeks before the day we were to meet... 201 00:14:54,690 --> 00:14:57,220 写了要交给明里的信 ...I spent my time writing a letter I would give her. 202 00:14:58,120 --> 00:15:00,260 我无论如何都想要传递给明里的心意 It was filled with all the things I had to tell her. 203 00:15:00,420 --> 00:15:01,590 希望她能倾听的事情 All the things I wanted her to hear. 204 00:15:02,060 --> 00:15:05,190 真的有很多 There were so many. 205 00:15:04,970 --> 00:15:09,840 (让各位久等了 本车将即刻驶往宇都宫站) We apologize terribly for the wait. This train will shortly begin its departure towards Utsunomiya. 206 00:15:22,450 --> 00:15:27,670 (小山站到了 换乘东北新干线的乘客请下车) This is Oyama. Oyama. For those passengers changing over to the Tohoku Bullet Train, please transfer here. 207 00:15:28,660 --> 00:15:37,370 (往盛冈方向的乘客请乘坐1号线 往东京方向的乘客请乘坐5号线…) Those passengers transferring to the down-train, the Tohoku Bullet Train towards Morioka, please transfer to Line 1. 208 00:15:38,620 --> 00:15:40,520 通知各位旅客 All passengers, your attention please. 209 00:15:40,990 --> 00:15:46,010 两毛线现在因为下雪 将会严重晚点 Due to snowy weather conditions, the Ryomo Line is currently experiencing a serious delay. 210 00:15:46,770 --> 00:15:49,790 虽然给各位旅客造成不便 We apologize for the terrible inconvenience. 211 00:15:50,480 --> 00:15:53,410 但在列车到达前 还请稍候片刻 We ask that you please be patient and wait a little longer until the train arrives. 212 00:15:54,670 --> 00:15:55,650 下一班… The next up-train headed for-- 213 00:15:55,670 --> 00:16:01,230 总之 一定要到达明里等候的那个车站 Either way... ...I had no choice but to keep going towards the station where Akari was waiting. 214 00:16:55,540 --> 00:17:00,730 (8号线 足利、前桥方向 开往高崎的电车即将进站…) This is the up-train, Line 8, towards Takasaki, passing Ashikaga and Maebashi on the way. Please stand behind the white line-- 215 00:17:34,610 --> 00:17:36,340 通知各位旅客 All passengers, your attention please. 216 00:17:36,840 --> 00:17:39,670 因为降雪导致时刻表错乱 Due to the disrupted schedule from the heavy snowfall this train 217 00:17:39,850 --> 00:17:41,330 现在停车片刻 will be making a temporary stop. 218 00:17:41,910 --> 00:17:43,820 虽然给赶时间的旅客造成不便 深感抱歉 We apologize terribly for this inconvenience in your busy day... 219 00:17:44,070 --> 00:17:46,820 但现在铁路运行系统尚无恢复的迹象 ...but presently, we are unable to resume normal service. 220 00:17:47,570 --> 00:17:48,380 重复一遍 I repeat... 221 00:17:49,050 --> 00:17:51,430 因为降雪导致时刻表错乱 Due to the disrupted schedule from the heavy snowfall this train 222 00:17:51,750 --> 00:17:53,300 现在停车片刻 will be making a temporary stop. 223 00:17:53,730 --> 00:17:55,600 虽然给赶时间的旅客造成不便 深感抱歉 We apologize terribly for this inconvenience in your busy day... 224 00:17:55,910 --> 00:17:58,560 但现在铁路运行系统尚无恢复的迹象 ...but presently, we are unable to resume normal service. 225 00:18:03,170 --> 00:18:05,340 贵树 你好 "Dear Takaki-kun..." "How are you?" 226 00:18:06,490 --> 00:18:08,110 因为社团活动要早起 "I'm actually writing this letter on the train 227 00:18:08,190 --> 00:18:10,160 现在我是在电车里写这封信 because practice has been starting really early lately." 228 00:18:10,770 --> 00:18:15,830 从信中推断 不知为何 总觉得明里总是独自一人 Every time I tried to picture Akari from her letters she was always alone for some reason. 229 00:18:19,870 --> 00:18:25,740 在那之后 电车还是在旷野中停留了2个小时 In the end, the train remained stopped in the barren wilderness for two hours. 230 00:18:26,800 --> 00:18:29,510 每一分钟都令人觉得特别漫长 Each minute felt like an eternity. 231 00:18:30,260 --> 00:18:32,540 时间仿佛怀着恶意 With clear malice towards me... 232 00:18:33,330 --> 00:18:35,660 缓缓地在我的上方流逝 ...time continued to drift slowly forwards around me. 233 00:18:37,130 --> 00:18:39,220 我只能咬紧牙关 一直忍耐着 I clenched my teeth tightly together... 234 00:18:39,730 --> 00:18:44,210 但求至少不要哭出来 ...and could do nothing but endure the pain and hold back my tears. 235 00:18:46,230 --> 00:18:46,860 明里… Akari.... 236 00:18:48,590 --> 00:18:56,960 你如果已经回家了…就好了 Please tell me... ...you've already... ...returned home. 237 00:19:11,180 --> 00:19:15,760 3号线 足利、前桥方向 开往高崎的列车进站了 Line 3 towards Takasaki, passing Ashikaga and Maebashi on the way has just arrived. 238 00:19:18,360 --> 00:19:21,450 本车因为下雪 将停车片刻 Due to the snowy weather conditions, this train will be making a temporary stop. 239 00:19:58,580 --> 00:19:59,370 明里? Akari.... 240 00:20:29,620 --> 00:20:30,340 好喝 It tastes good. 241 00:20:31,590 --> 00:20:34,210 是么 只是普通的煎茶而已 Really? It's just hot roasted tea. 242 00:20:34,210 --> 00:20:37,180 煎茶? 我还是第一次喝 Roasted tea? This is my first time having it... 243 00:20:37,180 --> 00:20:39,730 骗人 你以前肯定喝过 You're kidding. I'm sure you've had it before. 244 00:20:39,730 --> 00:20:40,590 是么 You think? 245 00:20:40,590 --> 00:20:41,290 是的 You must have. 246 00:20:42,560 --> 00:20:47,640 还有这个 我自己做的 虽然不能保证味道… And... since I made this, I can't really guarantee how good it'll taste, but... 247 00:20:48,370 --> 00:20:50,230 不嫌弃的话 请吃吧 If you'd like, please have some. 248 00:20:50,400 --> 00:20:55,080 谢谢 我正饿着呢 很饿 Thanks! I was really hungry. 249 00:20:58,830 --> 00:20:59,790 怎么样 How is it? 250 00:21:04,000 --> 00:21:06,770 是我迄今为止吃过的东西里面 最好吃的 It's the most delicious rice ball I've ever had. 251 00:21:07,250 --> 00:21:08,600 太夸张了吧 You're exaggerating! 252 00:21:08,630 --> 00:21:09,250 真的 It really is! 253 00:21:09,660 --> 00:21:11,360 一定是因为肚子饿了 It's probably just because you're hungry. 254 00:21:11,420 --> 00:21:12,290 是么 You think so? 255 00:21:12,540 --> 00:21:15,360 是的 那我也吃了 It must be. I think I'll have a bite, too. 256 00:21:20,320 --> 00:21:22,550 马上就要搬家了吧 So... you're moving soon, right? 257 00:21:22,740 --> 00:21:24,240 嗯 下周 Yeah. Next week. 258 00:21:24,290 --> 00:21:25,820 鹿儿岛啊 Kagoshima, huh? 259 00:21:25,860 --> 00:21:26,710 很远的 It's pretty far away. 260 00:21:26,800 --> 00:21:27,530 嗯 Yeah... 261 00:21:28,840 --> 00:21:30,370 不过栃木也很远的 Though this trip to Tochigi was pretty far, too. 262 00:21:31,060 --> 00:21:32,730 可能回不去了吧 You can't even go home today now, after all. 263 00:21:36,190 --> 00:21:39,100 差不多要关门了 都没有电车了 We'll be closing soon. There aren't any more trains coming or going. 264 00:21:39,100 --> 00:21:39,890 好 Yes, sir. 265 00:21:40,440 --> 00:21:42,650 这么大的雪 请多小心 Be careful on your way home in this snow. 266 00:21:42,650 --> 00:21:43,230 好 Yes, sir. 267 00:22:07,480 --> 00:22:09,170 看的见么 那棵树 Can you see the tree way out there? 268 00:22:09,710 --> 00:22:10,830 信里提到的那棵? Is that the tree from your letters? 269 00:22:11,060 --> 00:22:12,980 嗯 樱花树 Yeah. It's a cherry tree. 270 00:22:20,470 --> 00:22:21,360 那么... So... 271 00:22:22,500 --> 00:22:24,550 看起来和雪花一样吧 ...don't you think it looks a little like snow? 272 00:22:32,780 --> 00:22:33,620 是啊 It sure does. 273 00:22:44,190 --> 00:22:45,200 那个瞬间 In that moment... 274 00:22:46,640 --> 00:22:51,810 我仿佛知晓了“永远”“心灵”“灵魂”之所在 ...I felt like I knew where eternity, our hearts and ours souls all lay. 275 00:22:52,790 --> 00:22:56,970 觉得好像将这13年间的点点滴滴都与对方分享 I felt as though we had shared all the experiences of my 13 years. 276 00:22:57,100 --> 00:23:02,810 然后 在下一个瞬间 却是难以忍受的悲伤 And then... in the next moment.I was suddenly filled with an insufferable sadness. 277 00:23:04,990 --> 00:23:08,020 明里的那份温暖 那份情意 Akari's warmth... and her soul... 278 00:23:08,780 --> 00:23:11,950 该如何去珍藏 该带往何方 How could I take them in, and where could I bring them? 279 00:23:12,700 --> 00:23:14,830 我并不知道 I felt that sad because I didn't have those answers. 280 00:23:18,160 --> 00:23:23,250 但我明确地知道 今后 我们无法永远在一起 I clearly knew that from that point on, we wouldn't be together forever. 281 00:23:24,540 --> 00:23:25,690 在我们之间 无情地横陈着 The overwhelming weight of our lives to come... 282 00:23:25,690 --> 00:23:27,350 对我们而言还过于沉重的人生 ...and the uncertainty of time hung over us. 283 00:23:28,010 --> 00:23:32,160 和难以跨越的时间 But... the creeping anxiety 284 00:23:35,280 --> 00:23:40,840 可是 侵袭我的不安 最终还是慢慢地消去 that had taken hold of me... ...would soon gradually melt away. 285 00:23:41,620 --> 00:23:45,960 剩下的 只有明里柔软的双唇 And all that remained would be the feeling of Akari's soft lips. 286 00:24:04,230 --> 00:24:09,720 那一夜 我们是在田野旁的一个小屋里度过的 We spent that night in a shack by the side of a field. 287 00:24:11,380 --> 00:24:14,630 裹着厚厚的毯子 聊了很久 Wrapping ourselves in an old blanket, we talked on and on... 288 00:24:15,380 --> 00:24:17,600 最后不知不觉中进入了梦乡 ...until finally, we had fallen asleep, side by side. 289 00:24:19,040 --> 00:24:24,370 早晨 我坐上了第一班电车 和明里分别了 The next morning, as I boarded the train that had started its run again... ...I parted with Akari.. 290 00:24:27,940 --> 00:24:30,290 那个…贵树… Umm... Takaki-kun... 291 00:24:30,320 --> 00:24:30,950 什么? Yeah? 292 00:24:32,410 --> 00:24:38,640 贵树…今后一定会一帆风顺的 一定! Takaki-kun... ...I'm sure you'll be okay from now on. I just know it! 293 00:24:38,990 --> 00:24:39,660 谢谢 Thank you. 294 00:24:41,600 --> 00:24:42,990 明里也要保重 Akari, you be well, too! 295 00:24:43,580 --> 00:24:45,390 我会给你写信的 也会给你打电话的 I'll write you! I'll call, too! 296 00:24:58,670 --> 00:25:03,530 我没有告诉明里 我把写给她的信弄丢了 I never told Akari that I'd lost the letter I wanted to give her. 297 00:25:05,880 --> 00:25:07,730 那个吻之后 Because I felt 298 00:25:08,570 --> 00:25:12,930 仿佛世间所有的东西都变得不同了 that my world had completely changed after that kiss. 299 00:25:20,820 --> 00:25:25,200 我强烈地渴望着能够保护她的力量 All I wanted was the strength to protect her. 300 00:25:26,050 --> 00:25:29,040 我一边想着这些 With that thought in my mind, 301 00:25:29,840 --> 00:25:33,210 一边望着窗外的风景 一直这么望着… I continued to gaze out over the landscape beyond the window... forever. 302 00:25:55,850 --> 00:25:57,050 第二话 COSMONAUT 303 00:27:02,080 --> 00:27:03,790 花苗 放学后也要去吗 Kanae, are you going to go after school, too? 304 00:27:04,210 --> 00:27:05,780 嗯 姐姐能去吗 Yeah, are you okay with that, Onee-chan? 305 00:27:06,000 --> 00:27:08,490 可以啊 不过也要注意学习哟 Fine by me. But be sure to get to your studies, too. 306 00:27:08,630 --> 00:27:09,350 好的 Yeah. 307 00:27:40,060 --> 00:27:40,580 好… Okay! 308 00:27:55,330 --> 00:27:55,930 早上好 Morning. 309 00:27:56,910 --> 00:27:58,040 早上好 远野 Good morning, Tohno-kun. 310 00:27:58,730 --> 00:27:59,760 今天也来的很早呢 You're really early this morning, huh? 311 00:28:00,070 --> 00:28:02,240 澄田你也是 去了海边吧 You too, Sumida. You went to the beach again, right? 312 00:28:02,470 --> 00:28:02,950 嗯 Yeah. 313 00:28:03,740 --> 00:28:04,620 真努力呢 You're practicing hard. 314 00:28:06,560 --> 00:28:07,760 也没有那么努力啦 I wouldn't say that... 315 00:28:09,170 --> 00:28:10,380 再见 远野 See you later, Tohno-kun. 316 00:28:10,670 --> 00:28:11,380 再见. Later. 317 00:28:14,510 --> 00:28:16,880 听好了 快到决定志愿的时候了 Got it? It's time to begin making your choices. 318 00:28:17,060 --> 00:28:18,800 周一前要写好交上来 Be sure to turn it in by Monday, okay? 319 00:28:19,300 --> 00:28:21,100 要好好和家里人商量 And remember to talk it over with your parents before. 320 00:28:23,940 --> 00:28:26,330 佐佐木好像要去东京的大学 Looks like Sasaki-san's gonna be going to a college in Tokyo. 321 00:28:26,670 --> 00:28:29,680 真厉害 我恐怕是熊本的短大了吧 No surprise there. I was thinking of maybe going to a 2-year college in Kumamoto. 322 00:28:30,400 --> 00:28:31,090 花苗呢 What about you, Kanae? 323 00:28:31,360 --> 00:28:33,490 嗯?嗯... Huh? Umm... 324 00:28:33,850 --> 00:28:34,890 是要找工作吧 Will you get a job? 325 00:28:35,070 --> 00:28:36,190 嗯... Umm... 326 00:28:36,740 --> 00:28:38,920 你还真是什么都没想过啊 You really haven't thought about it at all, huh? 327 00:28:39,280 --> 00:28:40,540 满脑子都是远野 The only thing on your mind is Tohno-kun, right? 328 00:28:40,950 --> 00:28:43,150 那个家伙绝对在东京有女朋友 He definitely left his girlfriend in Tokyo, I'm telling you. 329 00:28:43,300 --> 00:28:44,110 不会啦… No way! 330 00:29:12,120 --> 00:29:13,160 又不顺利? Still not going well for you? 331 00:29:14,930 --> 00:29:15,970 嗯…到底是怎么了 Yeah... what's gotten into me? 332 00:29:17,000 --> 00:29:18,680 最好不要太烦恼 It's better if you don't think about it too much. 333 00:29:19,230 --> 00:29:20,610 以后一定能冲上去的 You'll be able to surf again in no time, I promise. 334 00:29:21,160 --> 00:29:22,970 姐姐你还真是悠闲啊 It must be nice taking things so easy, Onee-chan. 335 00:29:23,320 --> 00:29:24,570 你着急什么啊 What are you in such a rush for? 336 00:29:27,060 --> 00:29:29,560 这样下去 只怕到毕业也说不出口 At this rate, I won't be able to say it before graduation... 337 00:29:49,470 --> 00:29:50,810 谢谢你 姐姐 Thanks, Onee-chan. 338 00:29:51,110 --> 00:29:51,980 我送你回去吧 I can take you home, too... 339 00:29:52,190 --> 00:29:53,780 不了 我骑车回去 Don't worry about it. I'll take my bike home. 340 00:30:21,480 --> 00:30:23,580 澄田 现在才回家? Sumida, you're on your way home? 341 00:30:23,870 --> 00:30:25,810 远野也是? Yeah. You too, Tohno-kun? 342 00:30:26,070 --> 00:30:26,600 嗯 Yeah. 343 00:30:27,330 --> 00:30:28,190 一起回去吗 Wanna go home together? 344 00:30:29,790 --> 00:30:32,060 如果我也像狗一样长着尾巴的话 If I had a tail like a dog's... 345 00:30:32,760 --> 00:30:36,520 此刻一定无法掩饰住心中的喜悦而大摇特摇了吧 ...I'm sure it'd be wagging back and forth right now, since I'd be unable to hide my happiness. 346 00:30:38,530 --> 00:30:41,810 一边庆幸着自己不是狗 I was sort of relieved and thought to myself, "Thank goodness I'm not really a dog..." 347 00:30:42,580 --> 00:30:46,070 一边感叹着自己的愚蠢 ...and I was surprised at how foolish I was for thinking what I did earlier. 348 00:30:46,510 --> 00:30:50,620 即使这样 和远野一起回家的这段时间还是很幸福的 But even still, the trip home with Tohno-kun was bliss. 349 00:30:54,010 --> 00:30:59,470 第一次见到远野的时侯 我就感觉他和其他的男孩子有些不一样 Right from the start, Tohno-kun seemed a little different from the other boys. 350 00:31:00,700 --> 00:31:01,810 我是远野贵树 I'm Tohno Takaki. 351 00:31:02,140 --> 00:31:04,230 虽然因为父母工作的关系早已习惯了转校 I'm sorta used to transferring schools because of my parents' jobs... 352 00:31:04,860 --> 00:31:06,510 但对这岛上的生活却还未习惯 ...but I'm not too used to this island yet. 353 00:31:07,070 --> 00:31:08,190 请各位多多指教 It's nice to meet you all. 354 00:31:08,580 --> 00:31:10,570 中学二年级的我 在那一天喜欢上了他 I fell in love at first sight on that day in the second year of middle school, 355 00:31:10,820 --> 00:31:12,690 想和他进同一所高中 and wanted to go to the same high school as him... 356 00:31:13,590 --> 00:31:16,270 非常努力地学习 总算是合格了 ...so I studied really hard, was somehow accepted... 357 00:31:16,880 --> 00:31:19,910 即使这样 每次看到远野的身影时 ...and every single time I saw him, 358 00:31:20,100 --> 00:31:21,590 就感觉自己更加喜欢他了 fell more and more in love with him. 359 00:31:21,770 --> 00:31:23,260 对自己的这种变化感到很害怕 But it's so scary, 360 00:31:23,560 --> 00:31:24,860 每天都过得很痛苦 and everyday is painful. 361 00:31:25,290 --> 00:31:27,010 但是每次见到他 心中总会涌起幸福感 Yet every time I see him, I'm filled with such happiness... 362 00:31:27,530 --> 00:31:29,630 自己也无能为力 ...that I'm at a loss for what to do. 363 00:31:32,390 --> 00:31:33,770 远野你又买了这个 Tohno-kun, there you go buying the same one again. 364 00:31:34,500 --> 00:31:35,430 这个很好喝的 It's really good. 365 00:31:36,490 --> 00:31:39,310 澄田每次都很认真地选呢 Sumida, you always think your decisions through seriously, don't you? 366 00:31:39,800 --> 00:31:40,350 嗯 Yeah. 367 00:31:43,100 --> 00:31:43,820 我先走了 I'll be outside. 368 00:31:46,370 --> 00:31:47,110 请给我这个 Just this, please. 369 00:31:47,670 --> 00:31:48,510 90日圆 That'll be 90 yen. 370 00:31:50,050 --> 00:31:51,190 多谢惠顾 Thanks as always. 371 00:32:02,350 --> 00:32:04,250 欢迎回来 选了哪种 Welcome back. What'd you buy? 372 00:32:05,100 --> 00:32:06,050 (虽然犹豫了下…) Well, it was hard to pick, but I went with this. 373 00:32:05,880 --> 00:32:08,500 远野有时会用手机发短信 Sometimes, Tohno-kun would be writing a text message... 374 00:32:09,390 --> 00:32:18,190 每次我都情不自禁地想 如果那短信是发给我的话 那该有多好 ...and every time he did, I would always wish that the text message he was writing would be addressed to me. 375 00:32:28,170 --> 00:32:29,220 卡布 我回来了 Kabu, I'm home! 376 00:32:29,760 --> 00:32:30,550 卡布 卡布 Kabu, Kabu! 377 00:32:31,160 --> 00:32:32,050 我回来了 I'm back. 378 00:32:58,680 --> 00:33:04,510 (3年1班的澄田花苗同学 伊藤老师找你 请到学生指导室来) Sumida Kanae-san from Class 3-1.Itou-sensei is calling for you. Please report to the Guidance Counselor's office. 379 00:33:04,220 --> 00:33:05,390 那不是远野你女朋友么 That's your girlfriend, Tohno. 380 00:33:06,160 --> 00:33:07,180 不是女朋友的 She's not my girlfriend. 381 00:33:11,500 --> 00:33:13,510 整个年级没有交的人只有你了 You're the only one in the grade who hasn't filled one out. 382 00:33:14,080 --> 00:33:14,880 对不起… I'm sorry. 383 00:33:15,440 --> 00:33:17,740 那个啊…虽然这么说不太好 Look, this isn't something someone in my position should be saying... 384 00:33:18,190 --> 00:33:20,120 不过没有必要这么苦恼 ...but this isn't really something you have to wrack your brain over. 385 00:33:20,990 --> 00:33:22,700 澄田老师怎么说 Has Sumida-sensei said anything? 386 00:33:23,130 --> 00:33:24,030 没有… No... 387 00:33:27,110 --> 00:33:28,450 要是实在无法做出决定的话 If you really can't decide, 388 00:33:28,660 --> 00:33:30,260 县内的短期大学怎么样 then how about a 2-year college within the prefecture? 389 00:33:30,970 --> 00:33:31,690 但是… But... 390 00:33:33,970 --> 00:33:35,570 明明和姐姐没关系的说… Onee-chan has nothing to do with it... 391 00:33:54,030 --> 00:34:02,350 因为…求姐姐教我的冲浪和最重要的那个人的事情 After all surfing, even after I pestered my sister so much to teach me and the most important guy who takes up all of my thoughts... 392 00:34:03,130 --> 00:34:05,470 我还完全没有… ...are two things I'm still no good at. 393 00:34:31,500 --> 00:34:32,700 每次都来买东西 谢谢啊 Thanks as always. 394 00:34:33,290 --> 00:34:33,950 没什么… Not at all. 395 00:34:34,560 --> 00:34:35,620 那么 再见 See you next time. 396 00:35:04,340 --> 00:35:10,240 每次走到远野的身边 心中总会隐隐作痛 Whenever I go to where Tohno-kun is deep down, my heart it clenches up just a little. 397 00:35:11,310 --> 00:35:11,960 远野 Tohno-kun. 398 00:35:12,500 --> 00:35:14,100 澄田 怎么了 Sumida, what's up? 399 00:35:14,300 --> 00:35:15,040 你竟然能看出来是我 I'm surprised you found me way out here. 400 00:35:16,520 --> 00:35:18,000 因为看到了远野的车 I saw your bike, so I decided to come on by. 401 00:35:18,780 --> 00:35:20,120 我就过来了 不打扰你吧 That okay? 402 00:35:20,410 --> 00:35:22,330 原来是这样啊 不会打搅我的 我很高兴 Ah, I see. I'm glad to see you. 403 00:35:23,190 --> 00:35:25,300 今天在停车场没见到你 We didn't run into each other at the bike shed today. 404 00:35:25,930 --> 00:35:26,620 我也是 I'm glad, too. 405 00:35:27,210 --> 00:35:28,180 他很温柔 He's really kind. 406 00:35:29,410 --> 00:35:32,430 有时让我忍不住想哭 So kind that sometimes it feels like I'm going to cry. 407 00:35:35,730 --> 00:35:37,330 远野要考大学吗 Hey, are you going to test to get into college? 408 00:35:38,620 --> 00:35:39,970 要考东京的大学 Yeah. I'm going to take a few for some universities in Tokyo. 409 00:35:40,790 --> 00:35:43,130 东京…这样啊 Tokyo... I see. 410 00:35:43,550 --> 00:35:44,870 我就猜你会考东京的大学 I thought that might be the case. 411 00:35:46,050 --> 00:35:46,890 为什么 Why do you say that? 412 00:35:47,340 --> 00:35:48,800 因为你看起来想去很远的地方… You seem like you want to go far away from here, 413 00:35:49,000 --> 00:35:49,890 总觉得 for some reason... 414 00:35:50,960 --> 00:35:51,650 澄田呢 What about you, Sumida? 415 00:35:53,560 --> 00:35:56,410 我对将来不是很清楚 I don't even really know what's going to happen tomorrow. 416 00:35:56,880 --> 00:35:58,570 我想谁都是这样的 Everyone's the same. 417 00:35:58,780 --> 00:35:59,290 不会吧 No way! 418 00:35:59,510 --> 00:36:00,280 远野你也是? You too, Tohno-kun? 419 00:36:00,980 --> 00:36:01,460 当然了 Of course. 420 00:36:02,560 --> 00:36:04,630 我完全没看出来 You don't look like you have anything to worry about. 421 00:36:05,510 --> 00:36:06,220 怎么可能 Oh, stop that. 422 00:36:06,540 --> 00:36:08,160 我一直都很迷茫 I'm filled with nothing but worries. 423 00:36:08,930 --> 00:36:10,710 现在只是做着能做的事情 I'm doing all that I can just to keep up. 424 00:36:11,280 --> 00:36:12,080 没什么余力的 I have no breathing room. 425 00:36:12,930 --> 00:36:13,510 是吗… Really? 426 00:36:15,270 --> 00:36:15,980 这样啊… I see... 427 00:36:23,940 --> 00:36:24,560 纸飞机? A plane? 428 00:36:25,210 --> 00:36:25,700 嗯 Yeah. 429 00:37:16,470 --> 00:37:17,220 好厉害… Wow... 430 00:37:19,080 --> 00:37:20,630 听说时速是5公里 They say it travels at five kilometers per hour. 431 00:37:22,690 --> 00:37:24,170 到南种子街的发射场 It's going to the Minamitane launch facility. 432 00:37:26,170 --> 00:37:28,510 今年要久违地发射呢 Looks like there'll be a launch this year. First time in a while. 433 00:37:28,830 --> 00:37:31,870 嗯 听说要去太阳系的深处 Yeah. It's supposed to go to the far reaches of the solar system. 434 00:37:32,610 --> 00:37:33,510 花上许多年 No matter how many years it takes... 435 00:37:53,780 --> 00:37:57,250 你有好好和花苗谈过毕业后的事情吗 Hey... you should really talk to Kanae about her plans for the future. 436 00:37:57,570 --> 00:37:59,050 那个孩子一直迷迷糊糊的 You know how absent-minded she can be. 437 00:37:59,230 --> 00:37:59,970 没事的 She'll be fine. 438 00:38:00,420 --> 00:38:02,270 她已经不是孩子了 It's not like she's a child anymore. 439 00:38:06,620 --> 00:38:08,450 我以前也是那个样子呢 I remember when I used to be just like that, a long time ago... 440 00:38:10,690 --> 00:38:11,500 听我说 卡布 Hear that, Kabu? 441 00:38:11,890 --> 00:38:13,640 远野说他也不清楚 Tohno-kun apparently doesn't know what tomorrow will bring, either. 442 00:38:14,820 --> 00:38:16,960 远野也和我一样呢 We're both the same. Tohno-kun and me. 443 00:38:18,500 --> 00:38:24,150 那恐怕…真的是远的超乎想像的旅行 It must really be... ...a lonelier journey than anyone could imagine. 444 00:38:25,750 --> 00:38:28,530 在真正的黑暗之中孤独地前进 To just press forward through the true pitch darkness... 445 00:38:28,950 --> 00:38:32,160 连一个小小的氢原子都很难见到 Barely encountering even a single hydrogen atom... 446 00:38:33,340 --> 00:38:38,380 只是怀着去深渊中探索那可能存在的未知事物的信念m Wholeheartedly believing you'll come closer to discovering the secrets of the universe within the unfathomable abyss of space. 447 00:38:44,650 --> 00:38:47,480 我们的旅行 又将持续到何时 I wonder how far we should go... 448 00:38:48,660 --> 00:38:50,550 又能前进到何处呢 How far CAN we go? 449 00:39:01,430 --> 00:39:02,430 (对象 未输入) 450 00:39:02,560 --> 00:39:03,560 (题目:今早的梦) 451 00:39:03,600 --> 00:39:05,450 (外星的草原之中 那个少女又在行走着。 和往常一样,看不清她的面孔。空气让人感到莫名的怀念…) 452 00:39:05,590 --> 00:39:06,390 要保存吗 453 00:39:06,400 --> 00:39:07,410 是/否 454 00:39:10,300 --> 00:39:14,470 究竟是什么时候染上了向空白地址发短信的习惯呢 I wonder when I got in the habit of writing messages to nobody? 455 00:39:51,960 --> 00:39:52,580 花苗 Kanae 456 00:39:53,030 --> 00:39:54,230 你决定好了志愿了吗 have you decided what you'll be doing in the future? 457 00:39:54,460 --> 00:39:56,980 不 我还是不清楚 Nope. Like I thought, I'm still not sure... 458 00:39:57,310 --> 00:39:59,000 不过 没事的 我决定了 But it's all right! I decided 459 00:39:59,880 --> 00:40:01,470 先一件件地做好眼前的事情 that I'll just take things on one at a time. 460 00:40:01,930 --> 00:40:02,480 我先去了 Off I go! 461 00:40:20,530 --> 00:40:24,060 从那天开始 岛上刮过了几次台风 Since that day, a number of typhoons have passed through... 462 00:40:24,800 --> 00:40:27,650 渐渐地 岛上也变得凉快起来 ...and the island's become a little cooler each time. 463 00:40:30,380 --> 00:40:33,430 吹动着甘蔗林的清风 悄悄地孕育着冷气 The wind blowing through the sugarcane has taken on a slight chill... 464 00:40:33,730 --> 00:40:35,660 天空也似乎看起来稍微高远了些 ...and the sky seems a little higher. 465 00:40:36,160 --> 00:40:37,950 白云的轮廓变得模糊 The edges of the clouds have become gentler... 466 00:40:38,660 --> 00:40:42,500 骑着机车的同学们都穿上了薄薄的夹克 ...and my classmates have begun wearing light jackets when riding their bikes with the change in the weather. 467 00:40:58,710 --> 00:41:05,980 在还残留着夏天味道的十月中旬 我半年以来第一次成功地乘上了波浪 By the time I managed to ride the waves again, six long months had passed. Even though it was the middle of October, it felt like a little bit of summer had been left behind. 468 00:41:17,420 --> 00:41:22,610 (本日傍晚开始天空放晴 预测最大风速为秒速8米) The weather forecast for tonight shows a clear evening with winds up to eight meters per second. 469 00:41:22,230 --> 00:41:24,830 佐佐木好像被山田告白了 So I heard that Yamada confessed to Sasaki-san. 470 00:41:25,480 --> 00:41:26,470 真厉害呢 No surprise there. 471 00:41:27,350 --> 00:41:29,590 花苗今天好像很高兴呢 Huh? Kanae, you seem awfully happy today. 472 00:41:29,900 --> 00:41:31,310 和远野发生了什么吗 Something good happen between you and Tohno-kun? 473 00:41:33,210 --> 00:41:33,760 不会吧 No way! 474 00:41:35,850 --> 00:41:39,790 我今天也要向远野告白 Today, I'm finally going to confess to Tohno-kun, too. 475 00:41:45,080 --> 00:41:46,730 如果不在乘上波浪的今天说出来 If I don't tell him today, on the day I finally rode the waves again... 476 00:41:47,330 --> 00:41:49,980 今后也一定不能说出口… ...I'm sure l won't ever be able to. 477 00:42:00,690 --> 00:42:01,250 澄田 Sumida. 478 00:42:01,930 --> 00:42:04,740 远,远野… To-- Tohno-kun. 479 00:42:05,670 --> 00:42:06,340 现在回去? On your way home? Yeah. 480 00:42:07,620 --> 00:42:08,180 是吗 I see. 481 00:42:08,710 --> 00:42:10,320 那么 一起回去吧 Then, let's go home together. 482 00:42:33,380 --> 00:42:35,510 澄田 今天你选的这么快? Huh, Sumida? Decided already today? 483 00:42:47,990 --> 00:42:48,580 怎么了 What's the matter? 484 00:42:56,300 --> 00:42:57,410 不要对我这么… ...to me... 485 00:43:00,480 --> 00:43:03,370 没什么 不好意思 No... I'm sorry. It's nothing. 486 00:43:11,800 --> 00:43:12,470 车子坏了? Is your bike acting up? 487 00:43:13,120 --> 00:43:14,820 嗯 真奇怪啊 Yeah... that's kind of weird. 488 00:43:16,620 --> 00:43:17,150 不行吗 Is it broken? 489 00:43:18,600 --> 00:43:20,090 可能插头寿命到了 Yeah... I think the spark plug's dead. 490 00:43:20,940 --> 00:43:21,730 这是你家里人传下来车? Was this a hand-me-down? 491 00:43:21,950 --> 00:43:23,180 嗯 是姐姐的 Yeah. It was Onee-chan's. 492 00:43:23,430 --> 00:43:24,920 加速的时候有没有停过? Did it stall when you tried accelerating? 493 00:43:25,140 --> 00:43:26,040 可能停过… It might have, actually... 494 00:43:27,820 --> 00:43:29,300 今天就先把车放在这里 Let's leave it here for today. 495 00:43:29,890 --> 00:43:31,790 等下让家里的人来取吧 You can have someone from your house pick it up later. 496 00:43:32,340 --> 00:43:33,220 今天一起走着回去吧 Let's walk back today. 497 00:43:33,710 --> 00:43:35,840 我一个人走回去就可以了 Huh? I'll walk by myself! 498 00:43:36,050 --> 00:43:37,340 远野你先回去好了 You go on ahead. 499 00:43:38,170 --> 00:43:39,590 反正已经很近了 We're this far out, and your place is nearby, so... 500 00:43:40,150 --> 00:43:42,410 而且…我有点想走走 And... I kind of want to walk today. 501 00:44:18,440 --> 00:44:20,230 远野…拜托了… Tohno-kun, please... 502 00:44:32,180 --> 00:44:32,750 怎么了 What's wrong? 503 00:44:33,140 --> 00:44:33,870 对不起… I'm sorry... 504 00:44:34,970 --> 00:44:35,850 没什么… It's nothing. 505 00:44:36,720 --> 00:44:37,350 对不起… I'm so sorry... 506 00:44:40,040 --> 00:44:40,850 澄田… Sumida... 507 00:44:43,320 --> 00:44:48,960 拜托了 请不要再对我…这么温柔… I'm begging you... please... ...don't be so nice to me! 508 00:46:24,150 --> 00:46:27,680 拼命地… 只是不顾一切地向着天空伸出双手 As we humans desperately and recklessly stretched our arms to the top of the sky... 509 00:46:28,240 --> 00:46:30,360 发射那么巨大的物体 ...and launched something of that mass and size into the air... 510 00:46:31,110 --> 00:46:34,100 注视着那遥远到人感到眩晕的某个东西 ...gazing off into the distance towards something far beyond our wildest dreams... 511 00:46:40,030 --> 00:46:45,150 我好像有点明白了为什么远野和其他人看起来有些不同 ...I felt like I somewhat came to understand why Tohno-kun was different from the other boys. 512 00:46:46,220 --> 00:46:53,010 与此同时 我也终于清楚地意识到 远野并没有注视着我 And at the same time... ...I clearly realized that Tohno-kun wasn't really looking at me. 513 00:46:58,400 --> 00:47:02,280 所以那一天 我什么也没对远野说 Which is why, on that day, I couldn't say a word to Tohno-kun. 514 00:47:16,790 --> 00:47:18,330 远野虽然很温柔 Tohno-kun is really kind, but... 515 00:47:19,070 --> 00:47:20,400 虽然非常的温柔 He's so truly kind, but... 516 00:47:22,350 --> 00:47:29,510 不过 远野他一直在看着我的身后 看着我身后那更遥远的某个地方 But Tohno-kun was always looking far beyond me. Far beyond me, towards something in the distance. 517 00:47:40,730 --> 00:47:44,290 我希望从远野身上得到的东西 一定无法得到 I'm sure I wouldn't be able to give Tohno-kun what he truly desires. 518 00:47:45,000 --> 00:47:45,810 即使这样 But still... despite that... 519 00:47:46,640 --> 00:47:51,930 即使这样 我想 不管是明天,后天,乃至更远的将来 Tomorrow, the day after, and even beyond that... 520 00:47:52,130 --> 00:47:54,260 我也依旧会不可救药地喜欢着远野 ...I know I'll still be helplessly in love with him. 521 00:47:57,550 --> 00:48:03,060 我一边在心中思念着远野 一边在泪水中进入了梦乡 While thinking solely of Tohno-kun, I cried myself to sleep. 522 00:48:04,320 --> 00:48:23,320 终 第二话 523 00:48:32,160 --> 00:48:33,620 第三话 524 00:49:29,660 --> 00:49:31,000 现在能回头的话 I strongly felt... 525 00:49:32,010 --> 00:49:33,610 那个人也一定能够回头 ...that if I looked back now..she would look back as well. 526 00:49:34,330 --> 00:49:35,550 我的心中强烈地涌现出这种感觉 The last Chuo line train bound for Tokyo is now arriving. 527 00:51:09,760 --> 00:51:11,780 留在这里过元旦多好 You should stay till New Year's. 528 00:51:12,960 --> 00:51:14,540 不过还有很多事情要准备 I know, but I have a million things to take care of. 529 00:51:15,040 --> 00:51:15,850 是啊 I guess so. 530 00:51:16,580 --> 00:51:18,240 要给他做些好东西吃哦 Be sure to cook him good meals, you hear? 531 00:51:18,610 --> 00:51:19,160 我 I will. 532 00:51:19,570 --> 00:51:21,890 有事的话就给我们打电话 明里 If there's ever a problem, don't hesitate to call us, Akari. 533 00:51:22,490 --> 00:51:25,620 没事的 下个月婚礼上就能见面 I'll be fine. We'll see each other at the wedding next month, 534 00:51:25,770 --> 00:51:27,040 不要这么担心 so don't worry so much. 535 00:51:28,160 --> 00:51:29,410 天这么冷 你们先回去吧 You'd better head home. It's cold. 536 00:51:50,630 --> 00:51:53,020 昨晚我梦见了小时候 Last night, I dreamt of something from the distant past. 537 00:51:54,770 --> 00:51:57,700 我和他还都还是小孩子 Back when he and I were both still children. 538 00:51:58,820 --> 00:52:01,800 一定是因为我昨天找到了那封信的缘故 I'm sure it's because of that letter I found yesterday. 539 00:52:44,300 --> 00:52:45,300 你好 远野 540 00:52:45,310 --> 00:52:46,310 好久不见了呢 541 00:52:46,320 --> 00:52:47,320 最近好吗 542 00:52:47,330 --> 00:52:48,950 虽然苦恼了很久 543 00:52:48,960 --> 00:52:50,220 我还是有一些话一定要对远野说 544 00:52:55,790 --> 00:52:56,350 水野小姐 Mizuno-san. 545 00:52:56,600 --> 00:52:57,510 是的 Ah, yes, sir? 546 00:52:57,780 --> 00:52:58,580 可以去开会吗 Have time for that meeting? 547 00:52:58,830 --> 00:52:59,380 好的 Yes, sir. 548 00:53:08,620 --> 00:53:10,750 只是在活着 Through the act of living itself, 549 00:53:11,420 --> 00:53:13,220 悲伤的气息从每个角落聚集着 sadness piles up here and there. 550 00:53:14,820 --> 00:53:16,130 被阳光照射的床单 Whether in the sheets hung to dry in the sun... 551 00:53:16,690 --> 00:53:18,060 洗面台的牙刷 ...the single toothbrush in your bathroom... 552 00:53:18,440 --> 00:53:20,550 手机上的履历 ...or the history logs of your cell phone. 553 00:53:43,310 --> 00:53:45,080 现在依旧喜欢着你 "Even now, I still love you..." 554 00:53:46,190 --> 00:53:47,770 曾经和我交往了三年的女性 That's what the girl I'd been with for three years 555 00:53:48,160 --> 00:53:49,500 在短信中如此写到 said in that e-mail. 556 00:53:51,420 --> 00:54:00,170 但是 我们就算互发千次短信 心中的距离恐怕也只能缩短一厘米而已 "But I'm sure that even if we had written 1,000 text messages back and forth our hearts probably wouldn't have moved even 1 centimeter closer." 557 00:54:08,990 --> 00:54:11,970 这几年 我拼命地挣扎着想要前进 Over these past few years, I've only wanted to move forward 558 00:54:12,580 --> 00:54:14,270 想要触摸到却无法触及的东西 and touch that which I couldn't reach... 559 00:54:14,840 --> 00:54:19,950 也不知具体是指什么 这份执念几乎已经成为一种负担 ...though I've never been able to tangibly define what it was. 560 00:54:20,490 --> 00:54:21,670 也不知道从何处不断地涌出来 Not knowing where those obsessive thoughts came from, 561 00:54:21,900 --> 00:54:23,870 我只能拼命地去工作 I simply continued to work. 562 00:54:24,700 --> 00:54:28,860 蓦然回首 岁月中不断流失着弹性的心灵已经无比的疼痛 Then one day I realized that my heart was withering, and in it there was nothing but pain. 563 00:54:31,180 --> 00:54:35,830 然后在一个清晨 突然发现 曾经刻骨铭心的回忆 And then, one morning... ...when I realized that I had completely lost my earnest 564 00:54:36,130 --> 00:54:38,530 已经在慢慢地消失 and acute feelings from long ago... 565 00:54:39,580 --> 00:54:41,120 明白自己已经到了极限 ...I knew I was at my limit... 566 00:54:41,920 --> 00:54:42,850 我辞掉了工作 ...and quit my job. 567 00:55:09,620 --> 00:55:11,240 昨晚我做了一个梦 Yesterday, I had a dream. 568 00:55:12,090 --> 00:55:13,350 很久以前的梦 A dream of long ago. 569 00:55:14,540 --> 00:55:17,870 在那个梦中 我们只有十三岁 Within the dream, the two of us were still thirteen... 570 00:55:18,670 --> 00:55:22,190 那里是被白雪覆盖的庭院 ...standing upon the vast field blanketed in snow as far as the eye could see. 571 00:55:22,930 --> 00:55:26,610 人家的灯光在远方 仿佛虚幻 In the distance, the lights shimmering in houses were set sparsely, far and wide. 572 00:55:27,440 --> 00:55:32,010 堆积的白雪中只有我们走过的足迹 All that was left upon the newly fallen snow were our footprints. 573 00:55:32,540 --> 00:55:33,440 就这样 Just like that... 574 00:55:33,890 --> 00:55:37,210 有一天能够再次一起看樱花 ...we wished, without hesitation, that one day... 575 00:55:37,590 --> 00:55:40,780 我和他对此没有任何的怀疑 ...the two of us would be able... 576 00:55:41,030 --> 00:55:42,560 如此地坚信着 ...to see the cherry blossoms together again. 577 00:55:42,300 --> 00:55:51,000 {\an7\pos(30,30)}{\alpha&HFF&\t(0000,0500,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(6800,7300,\alpha&HFF&)}一{\r}{\alpha&HFF&\t(0100,0600,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(6900,7400,\alpha&HFF&)}直{\r}{\alpha&HFF&\t(0200,0700,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(7000,7500,\alpha&HFF&)}在{\r}{\alpha&HFF&\t(0300,0800,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(7100,7600,\alpha&HFF&)}尋{\r}{\alpha&HFF&\t(0400,0900,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(7200,7700,\alpha&HFF&)}找{\r}{\alpha&HFF&\t(0500,1000,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(7300,7800,\alpha&HFF&)} {\r}{\alpha&HFF&\t(0600,1100,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(7400,7900,\alpha&HFF&)}期{\r}{\alpha&HFF&\t(0700,1200,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(7500,8000,\alpha&HFF&)}待{\r}{\alpha&HFF&\t(0800,1300,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(7600,8100,\alpha&HFF&)}在{\r}{\alpha&HFF&\t(0900,1400,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(7700,8200,\alpha&HFF&)}某{\r}{\alpha&HFF&\t(1000,1500,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(7800,8300,\alpha&HFF&)}處{\r}{\alpha&HFF&\t(1100,1600,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(7900,8400,\alpha&HFF&)}看{\r}{\alpha&HFF&\t(1200,1700,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(8000,8500,\alpha&HFF&)}到{\r}{\alpha&HFF&\t(1300,1800,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(8100,8600,\alpha&HFF&)}你{\r}{\alpha&HFF&\t(1400,1900,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(8200,8700,\alpha&HFF&)}的{\r}{\alpha&HFF&\t(1500,2000,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(8300,8800,\alpha&HFF&)}身{\r}{\alpha&HFF&\t(1600,2100,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(8400,8900,\alpha&HFF&)}影{\r} 578 00:55:43,130 --> 00:55:50,180 I'm always searching for you, always searching for your figure. 579 00:55:44,080 --> 00:55:50,410 秒速5厘米 580 00:55:49,600 --> 00:55:54,500 {\an7\pos(30,30)}{\alpha&HFF&\t(0000,0500,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3400,3900,\alpha&HFF&)}對{\r}{\alpha&HFF&\t(0100,0600,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3500,4000,\alpha&HFF&)}面{\r}{\alpha&HFF&\t(0200,0700,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3600,4100,\alpha&HFF&)}的{\r}{\alpha&HFF&\t(0300,0800,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3700,4200,\alpha&HFF&)}月{\r}{\alpha&HFF&\t(0400,0900,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3800,4300,\alpha&HFF&)}台{\r}{\alpha&HFF&\t(0500,1000,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3900,4400,\alpha&HFF&)} {\r}{\alpha&HFF&\t(0600,1100,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(4000,4500,\alpha&HFF&)}小{\r}{\alpha&HFF&\t(0700,1200,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(4100,4600,\alpha&HFF&)}巷{\r}{\alpha&HFF&\t(0800,1300,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(4200,4700,\alpha&HFF&)}深{\r}{\alpha&HFF&\t(0900,1400,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(4300,4800,\alpha&HFF&)}處{\r}{\alpha&HFF&\t(1000,1500,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(4400,4900,\alpha&HFF&)}的{\r}{\alpha&HFF&\t(1100,1600,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(4500,5000,\alpha&HFF&)}窗{\r}{\alpha&HFF&\t(1200,1700,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(4600,5100,\alpha&HFF&)}戶{\r} 581 00:55:50,410 --> 00:55:53,830 On the opposite platform, or through window in the back alley. 582 00:55:53,400 --> 00:55:58,100 {\an7\pos(30,30)}{\alpha&HFF&\t(0000,0500,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3400,3900,\alpha&HFF&)}明{\r}{\alpha&HFF&\t(0100,0600,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3500,4000,\alpha&HFF&)}知{\r}{\alpha&HFF&\t(0200,0700,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3600,4100,\alpha&HFF&)}道{\r}{\alpha&HFF&\t(0300,0800,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3700,4200,\alpha&HFF&)}你{\r}{\alpha&HFF&\t(0400,0900,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3800,4300,\alpha&HFF&)}不{\r}{\alpha&HFF&\t(0500,1000,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3900,4400,\alpha&HFF&)}可{\r}{\alpha&HFF&\t(0600,1100,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(4000,4500,\alpha&HFF&)}能{\r}{\alpha&HFF&\t(0700,1200,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(4100,4600,\alpha&HFF&)}在{\r}{\alpha&HFF&\t(0800,1300,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(4200,4700,\alpha&HFF&)}那{\r}{\alpha&HFF&\t(0900,1400,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(4300,4800,\alpha&HFF&)}裡{\r} 583 00:55:54,090 --> 00:55:57,530 Even though I know you can't be there. 584 00:55:56,950 --> 00:56:05,800 {\an7\pos(30,30)}{\alpha&HFF&\t(0000,0500,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(6650,7150,\alpha&HFF&)}如{\r}{\alpha&HFF&\t(0100,0600,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(6750,7250,\alpha&HFF&)}果{\r}{\alpha&HFF&\t(0200,0700,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(6850,7350,\alpha&HFF&)}能{\r}{\alpha&HFF&\t(0300,0800,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(6950,7450,\alpha&HFF&)}夠{\r}{\alpha&HFF&\t(0400,0900,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(7050,7550,\alpha&HFF&)}實{\r}{\alpha&HFF&\t(0500,1000,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(7150,7650,\alpha&HFF&)}現{\r}{\alpha&HFF&\t(0600,1100,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(7250,7750,\alpha&HFF&)}願{\r}{\alpha&HFF&\t(0700,1200,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(7350,7850,\alpha&HFF&)}望{\r}{\alpha&HFF&\t(0800,1300,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(7450,7950,\alpha&HFF&)} {\r}{\alpha&HFF&\t(0900,1400,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(7550,8050,\alpha&HFF&)}我{\r}{\alpha&HFF&\t(1000,1500,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(7650,8150,\alpha&HFF&)}好{\r}{\alpha&HFF&\t(1100,1600,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(7750,8250,\alpha&HFF&)}想{\r}{\alpha&HFF&\t(1200,1700,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(7850,8350,\alpha&HFF&)}立{\r}{\alpha&HFF&\t(1300,1800,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(7950,8450,\alpha&HFF&)}刻{\r}{\alpha&HFF&\t(1400,1900,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(8050,8550,\alpha&HFF&)}前{\r}{\alpha&HFF&\t(1500,2000,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(8150,8650,\alpha&HFF&)}往{\r}{\alpha&HFF&\t(1600,2100,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(8250,8750,\alpha&HFF&)}你{\r}{\alpha&HFF&\t(1700,2200,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(8350,8850,\alpha&HFF&)}的{\r}{\alpha&HFF&\t(1800,2300,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(8450,8950,\alpha&HFF&)}身{\r}{\alpha&HFF&\t(1900,2400,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(8550,9050,\alpha&HFF&)}邊{\r} 585 00:55:57,860 --> 00:56:04,840 If my wish were to come true, I would be at your side. 586 00:56:04,400 --> 00:56:08,900 {\an7\pos(30,30)}{\alpha&HFF&\t(0000,0500,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3300,3800,\alpha&HFF&)}再{\r}{\alpha&HFF&\t(0100,0600,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3400,3900,\alpha&HFF&)}沒{\r}{\alpha&HFF&\t(0200,0700,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3500,4000,\alpha&HFF&)}有{\r}{\alpha&HFF&\t(0300,0800,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3600,4100,\alpha&HFF&)}做{\r}{\alpha&HFF&\t(0400,0900,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3700,4200,\alpha&HFF&)}不{\r}{\alpha&HFF&\t(0500,1000,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3800,4300,\alpha&HFF&)}到{\r}{\alpha&HFF&\t(0600,1100,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3900,4400,\alpha&HFF&)}的{\r}{\alpha&HFF&\t(0700,1200,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(4000,4500,\alpha&HFF&)}事{\r}{\alpha&HFF&\t(0800,1300,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(4100,4600,\alpha&HFF&)}情{\r} 587 00:56:05,080 --> 00:56:08,480 There would be nothing I couldn't do. 588 00:56:08,050 --> 00:56:15,300 {\an7\pos(30,30)}{\alpha&HFF&\t(0000,0500,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(6150,6650,\alpha&HFF&)}不{\r}{\alpha&HFF&\t(0100,0600,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(6250,6750,\alpha&HFF&)}顧{\r}{\alpha&HFF&\t(0200,0700,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(6350,6850,\alpha&HFF&)}一{\r}{\alpha&HFF&\t(0300,0800,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(6450,6950,\alpha&HFF&)}切{\r}{\alpha&HFF&\t(0400,0900,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(6550,7050,\alpha&HFF&)} {\r}{\alpha&HFF&\t(0500,1000,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(6650,7150,\alpha&HFF&)}將{\r}{\alpha&HFF&\t(0600,1100,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(6750,7250,\alpha&HFF&)}你{\r}{\alpha&HFF&\t(0700,1200,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(6850,7350,\alpha&HFF&)}緊{\r}{\alpha&HFF&\t(0800,1300,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(6950,7450,\alpha&HFF&)}擁{\r} 589 00:56:08,670 --> 00:56:14,860 I would risk everything to embrace you. 590 00:56:23,150 --> 00:56:27,750 {\an7\pos(30,30)}{\alpha&HFF&\t(0000,0500,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3200,3700,\alpha&HFF&)}如{\r}{\alpha&HFF&\t(0100,0600,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3300,3800,\alpha&HFF&)}果{\r}{\alpha&HFF&\t(0200,0700,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3400,3900,\alpha&HFF&)}只{\r}{\alpha&HFF&\t(0300,0800,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3500,4000,\alpha&HFF&)}是{\r}{\alpha&HFF&\t(0400,0900,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3600,4100,\alpha&HFF&)}排{\r}{\alpha&HFF&\t(0500,1000,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3700,4200,\alpha&HFF&)}解{\r}{\alpha&HFF&\t(0600,1100,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3800,4300,\alpha&HFF&)}心{\r}{\alpha&HFF&\t(0700,1200,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3900,4400,\alpha&HFF&)}中{\r}{\alpha&HFF&\t(0800,1300,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(4000,4500,\alpha&HFF&)}的{\r}{\alpha&HFF&\t(0900,1400,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(4100,4600,\alpha&HFF&)}寂{\r}{\alpha&HFF&\t(1000,1500,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(4200,4700,\alpha&HFF&)}寞{\r} 591 00:56:23,810 --> 00:56:30,930 If only to avoid loneliness, anyone will do. 592 00:56:27,200 --> 00:56:31,400 {\an7\pos(30,30)}{\alpha&HFF&\t(0000,0500,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3300,3800,\alpha&HFF&)}明{\r}{\alpha&HFF&\t(0100,0600,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3400,3900,\alpha&HFF&)}明{\r}{\alpha&HFF&\t(0200,0700,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3500,4000,\alpha&HFF&)}誰{\r}{\alpha&HFF&\t(0300,0800,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3600,4100,\alpha&HFF&)}都{\r}{\alpha&HFF&\t(0400,0900,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3700,4200,\alpha&HFF&)}可{\r}{\alpha&HFF&\t(0500,1000,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3800,4300,\alpha&HFF&)}以{\r} 593 00:56:30,700 --> 00:56:35,150 {\an7\pos(30,30)}{\alpha&HFF&\t(0000,0500,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3050,3550,\alpha&HFF&)}在{\r}{\alpha&HFF&\t(0100,0600,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3150,3650,\alpha&HFF&)}那{\r}{\alpha&HFF&\t(0200,0700,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3250,3750,\alpha&HFF&)}群{\r}{\alpha&HFF&\t(0300,0800,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3350,3850,\alpha&HFF&)}星{\r}{\alpha&HFF&\t(0400,0900,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3450,3950,\alpha&HFF&)}彷{\r}{\alpha&HFF&\t(0500,1000,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3550,4050,\alpha&HFF&)}彿{\r}{\alpha&HFF&\t(0600,1100,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3650,4150,\alpha&HFF&)}墜{\r}{\alpha&HFF&\t(0700,1200,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3750,4250,\alpha&HFF&)}落{\r}{\alpha&HFF&\t(0800,1300,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3850,4350,\alpha&HFF&)}的{\r}{\alpha&HFF&\t(0900,1400,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3950,4450,\alpha&HFF&)}夜{\r}{\alpha&HFF&\t(1000,1500,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(4050,4550,\alpha&HFF&)}晚{\r} 594 00:56:31,420 --> 00:56:38,320 On this night when it seem stars will fall from the sky, I cannot lie to myself. 595 00:56:34,950 --> 00:56:38,750 {\an7\pos(30,30)}{\alpha&HFF&\t(0000,0500,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(2400,2900,\alpha&HFF&)}我{\r}{\alpha&HFF&\t(0100,0600,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(2500,3000,\alpha&HFF&)}已{\r}{\alpha&HFF&\t(0200,0700,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(2600,3100,\alpha&HFF&)}經{\r}{\alpha&HFF&\t(0300,0800,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(2700,3200,\alpha&HFF&)}無{\r}{\alpha&HFF&\t(0400,0900,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(2800,3300,\alpha&HFF&)}法{\r}{\alpha&HFF&\t(0500,1000,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(2900,3400,\alpha&HFF&)}繼{\r}{\alpha&HFF&\t(0600,1100,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3000,3500,\alpha&HFF&)}續{\r}{\alpha&HFF&\t(0700,1200,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3100,3600,\alpha&HFF&)}欺{\r}{\alpha&HFF&\t(0800,1300,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3200,3700,\alpha&HFF&)}騙{\r}{\alpha&HFF&\t(0900,1400,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3300,3800,\alpha&HFF&)}自{\r}{\alpha&HFF&\t(1000,1500,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3400,3900,\alpha&HFF&)}己{\r} 596 00:56:37,250 --> 00:56:46,700 {\an7\pos(30,30)}{\alpha&HFF&\t(0000,0500,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(7250,7750,\alpha&HFF&)}O{\r}{\alpha&HFF&\t(0100,0600,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(7350,7850,\alpha&HFF&)}n{\r}{\alpha&HFF&\t(0200,0700,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(7450,7950,\alpha&HFF&)}e{\r}{\alpha&HFF&\t(0300,0800,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(7550,8050,\alpha&HFF&)} {\r}{\alpha&HFF&\t(0400,0900,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(7650,8150,\alpha&HFF&)}m{\r}{\alpha&HFF&\t(0500,1000,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(7750,8250,\alpha&HFF&)}o{\r}{\alpha&HFF&\t(0600,1100,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(7850,8350,\alpha&HFF&)}r{\r}{\alpha&HFF&\t(0700,1200,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(7950,8450,\alpha&HFF&)}e{\r}{\alpha&HFF&\t(0800,1300,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(8050,8550,\alpha&HFF&)} {\r}{\alpha&HFF&\t(0900,1400,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(8150,8650,\alpha&HFF&)}t{\r}{\alpha&HFF&\t(1000,1500,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(8250,8750,\alpha&HFF&)}i{\r}{\alpha&HFF&\t(1100,1600,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(8350,8850,\alpha&HFF&)}m{\r}{\alpha&HFF&\t(1200,1700,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(8450,8950,\alpha&HFF&)}e{\r}{\alpha&HFF&\t(1300,1800,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(8550,9050,\alpha&HFF&)} {\r}{\alpha&HFF&\t(1400,1900,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(8650,9150,\alpha&HFF&)}季{\r}{\alpha&HFF&\t(1500,2000,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(8750,9250,\alpha&HFF&)}節{\r}{\alpha&HFF&\t(1600,2100,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(8850,9350,\alpha&HFF&)}啊{\r}{\alpha&HFF&\t(1700,2200,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(8950,9450,\alpha&HFF&)} {\r}{\alpha&HFF&\t(1800,2300,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(9050,9550,\alpha&HFF&)}請{\r}{\alpha&HFF&\t(1900,2400,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(9150,9650,\alpha&HFF&)}不{\r}{\alpha&HFF&\t(2000,2500,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(9250,9750,\alpha&HFF&)}要{\r}{\alpha&HFF&\t(2100,2600,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(9350,9850,\alpha&HFF&)}變{\r}{\alpha&HFF&\t(2200,2700,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(9450,9950,\alpha&HFF&)}化{\r} 597 00:56:38,320 --> 00:56:45,720 One more time, don't fade away, seasons. 598 00:56:45,050 --> 00:56:53,950 {\an7\pos(30,30)}{\alpha&HFF&\t(0000,0500,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(6700,7200,\alpha&HFF&)}O{\r}{\alpha&HFF&\t(0100,0600,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(6800,7300,\alpha&HFF&)}n{\r}{\alpha&HFF&\t(0200,0700,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(6900,7400,\alpha&HFF&)}e{\r}{\alpha&HFF&\t(0300,0800,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(7000,7500,\alpha&HFF&)} {\r}{\alpha&HFF&\t(0400,0900,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(7100,7600,\alpha&HFF&)}m{\r}{\alpha&HFF&\t(0500,1000,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(7200,7700,\alpha&HFF&)}o{\r}{\alpha&HFF&\t(0600,1100,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(7300,7800,\alpha&HFF&)}r{\r}{\alpha&HFF&\t(0700,1200,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(7400,7900,\alpha&HFF&)}e{\r}{\alpha&HFF&\t(0800,1300,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(7500,8000,\alpha&HFF&)} {\r}{\alpha&HFF&\t(0900,1400,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(7600,8100,\alpha&HFF&)}t{\r}{\alpha&HFF&\t(1000,1500,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(7700,8200,\alpha&HFF&)}i{\r}{\alpha&HFF&\t(1100,1600,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(7800,8300,\alpha&HFF&)}m{\r}{\alpha&HFF&\t(1200,1700,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(7900,8400,\alpha&HFF&)}e{\r}{\alpha&HFF&\t(1300,1800,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(8000,8500,\alpha&HFF&)} {\r}{\alpha&HFF&\t(1400,1900,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(8100,8600,\alpha&HFF&)}那{\r}{\alpha&HFF&\t(1500,2000,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(8200,8700,\alpha&HFF&)}嬉{\r}{\alpha&HFF&\t(1600,2100,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(8300,8800,\alpha&HFF&)}笑{\r}{\alpha&HFF&\t(1700,2200,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(8400,8900,\alpha&HFF&)}玩{\r}{\alpha&HFF&\t(1800,2300,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(8500,9000,\alpha&HFF&)}鬧{\r}{\alpha&HFF&\t(1900,2400,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(8600,9100,\alpha&HFF&)}的{\r}{\alpha&HFF&\t(2000,2500,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(8700,9200,\alpha&HFF&)}歲{\r}{\alpha&HFF&\t(2100,2600,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(8800,9300,\alpha&HFF&)}月{\r} 599 00:56:46,090 --> 00:56:52,990 One more time, I want that time when we fooled around together. 600 00:56:52,500 --> 00:57:01,300 {\an7\pos(30,30)}{\alpha&HFF&\t(0000,0500,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(6800,7300,\alpha&HFF&)}我{\r}{\alpha&HFF&\t(0100,0600,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(6900,7400,\alpha&HFF&)}一{\r}{\alpha&HFF&\t(0200,0700,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(7000,7500,\alpha&HFF&)}直{\r}{\alpha&HFF&\t(0300,0800,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(7100,7600,\alpha&HFF&)}在{\r}{\alpha&HFF&\t(0400,0900,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(7200,7700,\alpha&HFF&)}尋{\r}{\alpha&HFF&\t(0500,1000,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(7300,7800,\alpha&HFF&)}找{\r}{\alpha&HFF&\t(0600,1100,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(7400,7900,\alpha&HFF&)} {\r}{\alpha&HFF&\t(0700,1200,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(7500,8000,\alpha&HFF&)}期{\r}{\alpha&HFF&\t(0800,1300,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(7600,8100,\alpha&HFF&)}待{\r}{\alpha&HFF&\t(0900,1400,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(7700,8200,\alpha&HFF&)}在{\r}{\alpha&HFF&\t(1000,1500,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(7800,8300,\alpha&HFF&)}某{\r}{\alpha&HFF&\t(1100,1600,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(7900,8400,\alpha&HFF&)}處{\r}{\alpha&HFF&\t(1200,1700,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(8000,8500,\alpha&HFF&)}看{\r}{\alpha&HFF&\t(1300,1800,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(8100,8600,\alpha&HFF&)}到{\r}{\alpha&HFF&\t(1400,1900,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(8200,8700,\alpha&HFF&)}你{\r}{\alpha&HFF&\t(1500,2000,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(8300,8800,\alpha&HFF&)}的{\r}{\alpha&HFF&\t(1600,2100,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(8400,8900,\alpha&HFF&)}身{\r}{\alpha&HFF&\t(1700,2200,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(8500,9000,\alpha&HFF&)}影{\r} 601 00:56:53,480 --> 00:57:00,520 I'm always searching for you, always searching for your figure. 602 00:57:00,300 --> 00:57:04,600 {\an7\pos(30,30)}{\alpha&HFF&\t(0000,0500,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3200,3700,\alpha&HFF&)}十{\r}{\alpha&HFF&\t(0100,0600,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3300,3800,\alpha&HFF&)}字{\r}{\alpha&HFF&\t(0200,0700,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3400,3900,\alpha&HFF&)}路{\r}{\alpha&HFF&\t(0300,0800,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3500,4000,\alpha&HFF&)}口{\r}{\alpha&HFF&\t(0400,0900,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3600,4100,\alpha&HFF&)} {\r}{\alpha&HFF&\t(0500,1000,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3700,4200,\alpha&HFF&)}夢{\r}{\alpha&HFF&\t(0600,1100,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3800,4300,\alpha&HFF&)}境{\r}{\alpha&HFF&\t(0700,1200,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3900,4400,\alpha&HFF&)}之{\r}{\alpha&HFF&\t(0800,1300,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(4000,4500,\alpha&HFF&)}中{\r} 603 00:57:00,810 --> 00:57:04,260 At the intersection, in my dreams. 604 00:57:03,750 --> 00:57:08,350 {\an7\pos(30,30)}{\alpha&HFF&\t(0000,0500,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3300,3800,\alpha&HFF&)}明{\r}{\alpha&HFF&\t(0100,0600,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3400,3900,\alpha&HFF&)}知{\r}{\alpha&HFF&\t(0200,0700,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3500,4000,\alpha&HFF&)}道{\r}{\alpha&HFF&\t(0300,0800,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3600,4100,\alpha&HFF&)}你{\r}{\alpha&HFF&\t(0400,0900,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3700,4200,\alpha&HFF&)}不{\r}{\alpha&HFF&\t(0500,1000,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3800,4300,\alpha&HFF&)}可{\r}{\alpha&HFF&\t(0600,1100,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3900,4400,\alpha&HFF&)}能{\r}{\alpha&HFF&\t(0700,1200,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(4000,4500,\alpha&HFF&)}在{\r}{\alpha&HFF&\t(0800,1300,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(4100,4600,\alpha&HFF&)}那{\r}{\alpha&HFF&\t(0900,1400,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(4200,4700,\alpha&HFF&)}裡{\r} 605 00:57:04,430 --> 00:57:07,980 Even though I know you can't be there. 606 00:57:07,450 --> 00:57:11,800 {\an7\pos(30,30)}{\alpha&HFF&\t(0000,0500,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3250,3750,\alpha&HFF&)}如{\r}{\alpha&HFF&\t(0100,0600,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3350,3850,\alpha&HFF&)}果{\r}{\alpha&HFF&\t(0200,0700,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3450,3950,\alpha&HFF&)}奇{\r}{\alpha&HFF&\t(0300,0800,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3550,4050,\alpha&HFF&)}跡{\r}{\alpha&HFF&\t(0400,0900,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3650,4150,\alpha&HFF&)}能{\r}{\alpha&HFF&\t(0500,1000,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3750,4250,\alpha&HFF&)}夠{\r}{\alpha&HFF&\t(0600,1100,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3850,4350,\alpha&HFF&)}發{\r}{\alpha&HFF&\t(0700,1200,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3950,4450,\alpha&HFF&)}生{\r} 607 00:57:08,230 --> 00:57:15,210 If miracles do happen, I want to show you right now 608 00:57:11,350 --> 00:57:15,600 {\an7\pos(30,30)}{\alpha&HFF&\t(0000,0500,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3050,3550,\alpha&HFF&)}好{\r}{\alpha&HFF&\t(0100,0600,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3150,3650,\alpha&HFF&)}想{\r}{\alpha&HFF&\t(0200,0700,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3250,3750,\alpha&HFF&)}立{\r}{\alpha&HFF&\t(0300,0800,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3350,3850,\alpha&HFF&)}刻{\r}{\alpha&HFF&\t(0400,0900,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3450,3950,\alpha&HFF&)}展{\r}{\alpha&HFF&\t(0500,1000,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3550,4050,\alpha&HFF&)}示{\r}{\alpha&HFF&\t(0600,1100,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3650,4150,\alpha&HFF&)}給{\r}{\alpha&HFF&\t(0700,1200,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3750,4250,\alpha&HFF&)}你{\r}{\alpha&HFF&\t(0800,1300,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3850,4350,\alpha&HFF&)}看{\r} 609 00:57:14,850 --> 00:57:19,200 {\an7\pos(30,30)}{\alpha&HFF&\t(0000,0500,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3150,3650,\alpha&HFF&)}嶄{\r}{\alpha&HFF&\t(0100,0600,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3250,3750,\alpha&HFF&)}新{\r}{\alpha&HFF&\t(0200,0700,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3350,3850,\alpha&HFF&)}的{\r}{\alpha&HFF&\t(0300,0800,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3450,3950,\alpha&HFF&)}清{\r}{\alpha&HFF&\t(0400,0900,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3550,4050,\alpha&HFF&)}晨{\r}{\alpha&HFF&\t(0500,1000,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3650,4150,\alpha&HFF&)} {\r}{\alpha&HFF&\t(0600,1100,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3750,4250,\alpha&HFF&)}今{\r}{\alpha&HFF&\t(0700,1200,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3850,4350,\alpha&HFF&)}後{\r}{\alpha&HFF&\t(0800,1300,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3950,4450,\alpha&HFF&)}的{\r}{\alpha&HFF&\t(0900,1400,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(4050,4550,\alpha&HFF&)}我{\r} 610 00:57:15,370 --> 00:57:18,870 the new dawn, who I'll be from now on, 611 00:57:18,000 --> 00:57:25,950 {\an7\pos(30,30)}{\alpha&HFF&\t(0000,0500,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(6050,6550,\alpha&HFF&)}還{\r}{\alpha&HFF&\t(0100,0600,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(6150,6650,\alpha&HFF&)}有{\r}{\alpha&HFF&\t(0200,0700,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(6250,6750,\alpha&HFF&)}那{\r}{\alpha&HFF&\t(0300,0800,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(6350,6850,\alpha&HFF&)}句{\r}{\alpha&HFF&\t(0400,0900,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(6450,6950,\alpha&HFF&)}無{\r}{\alpha&HFF&\t(0500,1000,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(6550,7050,\alpha&HFF&)}法{\r}{\alpha&HFF&\t(0600,1100,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(6650,7150,\alpha&HFF&)}說{\r}{\alpha&HFF&\t(0700,1200,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(6750,7250,\alpha&HFF&)}出{\r}{\alpha&HFF&\t(0800,1300,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(6850,7350,\alpha&HFF&)}口{\r}{\alpha&HFF&\t(0900,1400,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(6950,7450,\alpha&HFF&)}的{\r}{\alpha&HFF&\t(1000,1500,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(7050,7550,\alpha&HFF&)}「{\r}{\alpha&HFF&\t(1100,1600,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(7150,7650,\alpha&HFF&)}我{\r}{\alpha&HFF&\t(1200,1700,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(7250,7750,\alpha&HFF&)}喜{\r}{\alpha&HFF&\t(1300,1800,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(7350,7850,\alpha&HFF&)}歡{\r}{\alpha&HFF&\t(1400,1900,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(7450,7950,\alpha&HFF&)}你{\r}{\alpha&HFF&\t(1500,2000,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(7550,8050,\alpha&HFF&)}」{\r} 612 00:57:18,980 --> 00:57:24,960 and the words "I love you" that I never said. 613 00:57:33,550 --> 00:57:42,100 {\an7\pos(30,30)}{\alpha&HFF&\t(0000,0500,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(6950,7450,\alpha&HFF&)}夏{\r}{\alpha&HFF&\t(0100,0600,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(7050,7550,\alpha&HFF&)}日{\r}{\alpha&HFF&\t(0200,0700,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(7150,7650,\alpha&HFF&)}的{\r}{\alpha&HFF&\t(0300,0800,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(7250,7750,\alpha&HFF&)}回{\r}{\alpha&HFF&\t(0400,0900,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(7350,7850,\alpha&HFF&)}憶{\r}{\alpha&HFF&\t(0500,1000,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(7450,7950,\alpha&HFF&)}有{\r}{\alpha&HFF&\t(0600,1100,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(7550,8050,\alpha&HFF&)}如{\r}{\alpha&HFF&\t(0700,1200,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(7650,8150,\alpha&HFF&)}走{\r}{\alpha&HFF&\t(0800,1300,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(7750,8250,\alpha&HFF&)}馬{\r}{\alpha&HFF&\t(0900,1400,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(7850,8350,\alpha&HFF&)}燈{\r}{\alpha&HFF&\t(1000,1500,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(7950,8450,\alpha&HFF&)}般{\r}{\alpha&HFF&\t(1100,1600,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(8050,8550,\alpha&HFF&)}閃{\r}{\alpha&HFF&\t(1200,1700,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(8150,8650,\alpha&HFF&)}過{\r} 614 00:57:34,190 --> 00:57:38,480 The memories of summer revolve around me 615 00:57:41,700 --> 00:57:48,350 {\an7\pos(30,30)}{\alpha&HFF&\t(0000,0500,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(5550,6050,\alpha&HFF&)}不{\r}{\alpha&HFF&\t(0100,0600,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(5650,6150,\alpha&HFF&)}意{\r}{\alpha&HFF&\t(0200,0700,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(5750,6250,\alpha&HFF&)}間{\r}{\alpha&HFF&\t(0300,0800,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(5850,6350,\alpha&HFF&)}消{\r}{\alpha&HFF&\t(0400,0900,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(5950,6450,\alpha&HFF&)}失{\r}{\alpha&HFF&\t(0500,1000,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(6050,6550,\alpha&HFF&)}的{\r}{\alpha&HFF&\t(0600,1100,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(6150,6650,\alpha&HFF&)}鼓{\r}{\alpha&HFF&\t(0700,1200,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(6250,6750,\alpha&HFF&)}動{\r} and your throbbing heartbeat that suddenly stopped. 616 00:57:48,100 --> 00:57:57,400 {\an7\pos(30,30)}{\alpha&HFF&\t(0000,0500,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(7400,7900,\alpha&HFF&)}一{\r}{\alpha&HFF&\t(0100,0600,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(7500,8000,\alpha&HFF&)}直{\r}{\alpha&HFF&\t(0200,0700,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(7600,8100,\alpha&HFF&)}在{\r}{\alpha&HFF&\t(0300,0800,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(7700,8200,\alpha&HFF&)}尋{\r}{\alpha&HFF&\t(0400,0900,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(7800,8300,\alpha&HFF&)}找{\r}{\alpha&HFF&\t(0500,1000,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(7900,8400,\alpha&HFF&)} {\r}{\alpha&HFF&\t(0600,1100,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(8000,8500,\alpha&HFF&)}期{\r}{\alpha&HFF&\t(0700,1200,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(8100,8600,\alpha&HFF&)}待{\r}{\alpha&HFF&\t(0800,1300,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(8200,8700,\alpha&HFF&)}在{\r}{\alpha&HFF&\t(0900,1400,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(8300,8800,\alpha&HFF&)}某{\r}{\alpha&HFF&\t(1000,1500,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(8400,8900,\alpha&HFF&)}處{\r}{\alpha&HFF&\t(1100,1600,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(8500,9000,\alpha&HFF&)}看{\r}{\alpha&HFF&\t(1200,1700,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(8600,9100,\alpha&HFF&)}到{\r}{\alpha&HFF&\t(1300,1800,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(8700,9200,\alpha&HFF&)}你{\r}{\alpha&HFF&\t(1400,1900,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(8800,9300,\alpha&HFF&)}的{\r}{\alpha&HFF&\t(1500,2000,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(8900,9400,\alpha&HFF&)}身{\r}{\alpha&HFF&\t(1600,2100,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(9000,9500,\alpha&HFF&)}影{\r} 617 00:57:49,150 --> 00:57:56,600 I'm always searching for you, always searching for your figure. 618 00:57:56,050 --> 00:58:00,950 {\an7\pos(30,30)}{\alpha&HFF&\t(0000,0500,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3400,3900,\alpha&HFF&)}黎{\r}{\alpha&HFF&\t(0100,0600,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3500,4000,\alpha&HFF&)}明{\r}{\alpha&HFF&\t(0200,0700,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3600,4100,\alpha&HFF&)}的{\r}{\alpha&HFF&\t(0300,0800,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3700,4200,\alpha&HFF&)}小{\r}{\alpha&HFF&\t(0400,0900,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3800,4300,\alpha&HFF&)}鎮{\r}{\alpha&HFF&\t(0500,1000,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3900,4400,\alpha&HFF&)} {\r}{\alpha&HFF&\t(0600,1100,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(4000,4500,\alpha&HFF&)}開{\r}{\alpha&HFF&\t(0700,1200,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(4100,4600,\alpha&HFF&)}滿{\r}{\alpha&HFF&\t(0800,1300,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(4200,4700,\alpha&HFF&)}櫻{\r}{\alpha&HFF&\t(0900,1400,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(4300,4800,\alpha&HFF&)}花{\r}{\alpha&HFF&\t(1000,1500,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(4400,4900,\alpha&HFF&)}的{\r}{\alpha&HFF&\t(1100,1600,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(4500,5000,\alpha&HFF&)}街{\r}{\alpha&HFF&\t(1200,1700,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(4600,5100,\alpha&HFF&)}道{\r} 619 00:57:56,710 --> 00:58:00,370 In the city at dawn, in Sakuragi-cho. 620 00:57:59,750 --> 00:58:04,600 {\an7\pos(30,30)}{\alpha&HFF&\t(0000,0500,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3350,3850,\alpha&HFF&)}明{\r}{\alpha&HFF&\t(0100,0600,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3450,3950,\alpha&HFF&)}明{\r}{\alpha&HFF&\t(0200,0700,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3550,4050,\alpha&HFF&)}知{\r}{\alpha&HFF&\t(0300,0800,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3650,4150,\alpha&HFF&)}道{\r}{\alpha&HFF&\t(0400,0900,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3750,4250,\alpha&HFF&)}你{\r}{\alpha&HFF&\t(0500,1000,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3850,4350,\alpha&HFF&)}不{\r}{\alpha&HFF&\t(0600,1100,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3950,4450,\alpha&HFF&)}會{\r}{\alpha&HFF&\t(0700,1200,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(4050,4550,\alpha&HFF&)}來{\r}{\alpha&HFF&\t(0800,1300,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(4150,4650,\alpha&HFF&)}這{\r}{\alpha&HFF&\t(0900,1400,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(4250,4750,\alpha&HFF&)}種{\r}{\alpha&HFF&\t(1000,1500,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(4350,4850,\alpha&HFF&)}地{\r}{\alpha&HFF&\t(1100,1600,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(4450,4950,\alpha&HFF&)}方{\r} 621 00:58:00,530 --> 00:58:03,970 Even though I know you can't be there. 622 00:58:03,650 --> 00:58:08,050 {\an7\pos(30,30)}{\alpha&HFF&\t(0000,0500,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3300,3800,\alpha&HFF&)}如{\r}{\alpha&HFF&\t(0100,0600,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3400,3900,\alpha&HFF&)}果{\r}{\alpha&HFF&\t(0200,0700,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3500,4000,\alpha&HFF&)}願{\r}{\alpha&HFF&\t(0300,0800,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3600,4100,\alpha&HFF&)}望{\r}{\alpha&HFF&\t(0400,0900,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3700,4200,\alpha&HFF&)}能{\r}{\alpha&HFF&\t(0500,1000,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3800,4300,\alpha&HFF&)}夠{\r}{\alpha&HFF&\t(0600,1100,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3900,4400,\alpha&HFF&)}實{\r}{\alpha&HFF&\t(0700,1200,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(4000,4500,\alpha&HFF&)}現{\r}{\alpha&HFF&\t(0800,1300,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(4100,4600,\alpha&HFF&)} {\r} 623 00:58:04,280 --> 00:58:11,350 If my wish were to come true, I would be at your side. 624 00:58:07,450 --> 00:58:11,800 {\an7\pos(30,30)}{\alpha&HFF&\t(0000,0500,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3050,3550,\alpha&HFF&)}好{\r}{\alpha&HFF&\t(0100,0600,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3150,3650,\alpha&HFF&)}想{\r}{\alpha&HFF&\t(0200,0700,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3250,3750,\alpha&HFF&)}立{\r}{\alpha&HFF&\t(0300,0800,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3350,3850,\alpha&HFF&)}刻{\r}{\alpha&HFF&\t(0400,0900,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3450,3950,\alpha&HFF&)}來{\r}{\alpha&HFF&\t(0500,1000,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3550,4050,\alpha&HFF&)}到{\r}{\alpha&HFF&\t(0600,1100,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3650,4150,\alpha&HFF&)}你{\r}{\alpha&HFF&\t(0700,1200,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3750,4250,\alpha&HFF&)}的{\r}{\alpha&HFF&\t(0800,1300,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3850,4350,\alpha&HFF&)}身{\r}{\alpha&HFF&\t(0900,1400,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3950,4450,\alpha&HFF&)}邊{\r} 625 00:58:10,900 --> 00:58:15,400 {\an7\pos(30,30)}{\alpha&HFF&\t(0000,0500,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3300,3800,\alpha&HFF&)}再{\r}{\alpha&HFF&\t(0100,0600,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3400,3900,\alpha&HFF&)}沒{\r}{\alpha&HFF&\t(0200,0700,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3500,4000,\alpha&HFF&)}有{\r}{\alpha&HFF&\t(0300,0800,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3600,4100,\alpha&HFF&)}做{\r}{\alpha&HFF&\t(0400,0900,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3700,4200,\alpha&HFF&)}不{\r}{\alpha&HFF&\t(0500,1000,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3800,4300,\alpha&HFF&)}到{\r}{\alpha&HFF&\t(0600,1100,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3900,4400,\alpha&HFF&)}的{\r}{\alpha&HFF&\t(0700,1200,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(4000,4500,\alpha&HFF&)}事{\r}{\alpha&HFF&\t(0800,1300,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(4100,4600,\alpha&HFF&)}情{\r} 626 00:58:11,560 --> 00:58:15,020 There would be nothing I couldn't do. 627 00:58:14,600 --> 00:58:19,050 {\an7\pos(30,30)}{\alpha&HFF&\t(0000,0500,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3350,3850,\alpha&HFF&)}不{\r}{\alpha&HFF&\t(0100,0600,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3450,3950,\alpha&HFF&)}顧{\r}{\alpha&HFF&\t(0200,0700,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3550,4050,\alpha&HFF&)}一{\r}{\alpha&HFF&\t(0300,0800,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3650,4150,\alpha&HFF&)}切{\r}{\alpha&HFF&\t(0400,0900,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3750,4250,\alpha&HFF&)} {\r}{\alpha&HFF&\t(0500,1000,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3850,4350,\alpha&HFF&)}將{\r}{\alpha&HFF&\t(0600,1100,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3950,4450,\alpha&HFF&)}你{\r}{\alpha&HFF&\t(0700,1200,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(4050,4550,\alpha&HFF&)}緊{\r}{\alpha&HFF&\t(0800,1300,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(4150,4650,\alpha&HFF&)}擁{\r} 628 00:58:15,120 --> 00:58:18,610 I would risk everything to embrace you. 629 00:58:17,950 --> 00:58:26,700 {\an7\pos(30,30)}{\alpha&HFF&\t(0000,0500,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(6850,7350,\alpha&HFF&)}一{\r}{\alpha&HFF&\t(0100,0600,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(6950,7450,\alpha&HFF&)}直{\r}{\alpha&HFF&\t(0200,0700,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(7050,7550,\alpha&HFF&)}在{\r}{\alpha&HFF&\t(0300,0800,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(7150,7650,\alpha&HFF&)}尋{\r}{\alpha&HFF&\t(0400,0900,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(7250,7750,\alpha&HFF&)}找{\r}{\alpha&HFF&\t(0500,1000,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(7350,7850,\alpha&HFF&)} {\r}{\alpha&HFF&\t(0600,1100,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(7450,7950,\alpha&HFF&)}期{\r}{\alpha&HFF&\t(0700,1200,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(7550,8050,\alpha&HFF&)}待{\r}{\alpha&HFF&\t(0800,1300,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(7650,8150,\alpha&HFF&)}在{\r}{\alpha&HFF&\t(0900,1400,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(7750,8250,\alpha&HFF&)}某{\r}{\alpha&HFF&\t(1000,1500,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(7850,8350,\alpha&HFF&)}處{\r}{\alpha&HFF&\t(1100,1600,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(7950,8450,\alpha&HFF&)}拾{\r}{\alpha&HFF&\t(1200,1700,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(8050,8550,\alpha&HFF&)}到{\r}{\alpha&HFF&\t(1300,1800,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(8150,8650,\alpha&HFF&)}你{\r}{\alpha&HFF&\t(1400,1900,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(8250,8750,\alpha&HFF&)}的{\r}{\alpha&HFF&\t(1500,2000,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(8350,8850,\alpha&HFF&)}殘{\r}{\alpha&HFF&\t(1600,2100,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(8450,8950,\alpha&HFF&)}片{\r} 630 00:58:19,030 --> 00:58:25,900 I'm always searching for you, always searching for even a fragment of you. 631 00:58:25,400 --> 00:58:30,000 {\an7\pos(30,30)}{\alpha&HFF&\t(0000,0500,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3200,3700,\alpha&HFF&)}旅{\r}{\alpha&HFF&\t(0100,0600,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3300,3800,\alpha&HFF&)}途{\r}{\alpha&HFF&\t(0200,0700,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3400,3900,\alpha&HFF&)}中{\r}{\alpha&HFF&\t(0300,0800,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3500,4000,\alpha&HFF&)}的{\r}{\alpha&HFF&\t(0400,0900,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3600,4100,\alpha&HFF&)}小{\r}{\alpha&HFF&\t(0500,1000,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3700,4200,\alpha&HFF&)}店{\r}{\alpha&HFF&\t(0600,1100,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3800,4300,\alpha&HFF&)} {\r}{\alpha&HFF&\t(0700,1200,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3900,4400,\alpha&HFF&)}報{\r}{\alpha&HFF&\t(0800,1300,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(4000,4500,\alpha&HFF&)}紙{\r}{\alpha&HFF&\t(0900,1400,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(4100,4600,\alpha&HFF&)}的{\r}{\alpha&HFF&\t(1000,1500,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(4200,4700,\alpha&HFF&)}角{\r}{\alpha&HFF&\t(1100,1600,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(4300,4800,\alpha&HFF&)}落{\r} 632 00:58:26,100 --> 00:58:29,520 At the shop I'm going to, in the corner of a newspaper. 633 00:58:29,040 --> 00:58:33,590 {\an7\pos(30,30)}{\alpha&HFF&\t(0000,0500,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3250,3750,\alpha&HFF&)}明{\r}{\alpha&HFF&\t(0100,0600,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3350,3850,\alpha&HFF&)}知{\r}{\alpha&HFF&\t(0200,0700,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3450,3950,\alpha&HFF&)}道{\r}{\alpha&HFF&\t(0300,0800,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3550,4050,\alpha&HFF&)}你{\r}{\alpha&HFF&\t(0400,0900,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3650,4150,\alpha&HFF&)}不{\r}{\alpha&HFF&\t(0500,1000,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3750,4250,\alpha&HFF&)}可{\r}{\alpha&HFF&\t(0600,1100,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3850,4350,\alpha&HFF&)}能{\r}{\alpha&HFF&\t(0700,1200,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3950,4450,\alpha&HFF&)}在{\r}{\alpha&HFF&\t(0800,1300,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(4050,4550,\alpha&HFF&)}那{\r}{\alpha&HFF&\t(0900,1400,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(4150,4650,\alpha&HFF&)}裡{\r} 634 00:58:29,750 --> 00:58:33,120 Even though I know you can't be there. 635 00:58:32,800 --> 00:58:37,000 {\an7\pos(30,30)}{\alpha&HFF&\t(0000,0500,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3100,3600,\alpha&HFF&)}如{\r}{\alpha&HFF&\t(0100,0600,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3200,3700,\alpha&HFF&)}果{\r}{\alpha&HFF&\t(0200,0700,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3300,3800,\alpha&HFF&)}奇{\r}{\alpha&HFF&\t(0300,0800,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3400,3900,\alpha&HFF&)}跡{\r}{\alpha&HFF&\t(0400,0900,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3500,4000,\alpha&HFF&)}能{\r}{\alpha&HFF&\t(0500,1000,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3600,4100,\alpha&HFF&)}夠{\r}{\alpha&HFF&\t(0600,1100,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3700,4200,\alpha&HFF&)}發{\r}{\alpha&HFF&\t(0700,1200,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3800,4300,\alpha&HFF&)}生{\r} 636 00:58:33,560 --> 00:58:40,410 If miracles do happen, I want to show you right now 637 00:58:36,500 --> 00:58:40,810 {\an7\pos(30,30)}{\alpha&HFF&\t(0000,0500,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3110,3610,\alpha&HFF&)}好{\r}{\alpha&HFF&\t(0100,0600,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3210,3710,\alpha&HFF&)}想{\r}{\alpha&HFF&\t(0200,0700,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3310,3810,\alpha&HFF&)}立{\r}{\alpha&HFF&\t(0300,0800,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3410,3910,\alpha&HFF&)}刻{\r}{\alpha&HFF&\t(0400,0900,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3510,4010,\alpha&HFF&)}展{\r}{\alpha&HFF&\t(0500,1000,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3610,4110,\alpha&HFF&)}示{\r}{\alpha&HFF&\t(0600,1100,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3710,4210,\alpha&HFF&)}給{\r}{\alpha&HFF&\t(0700,1200,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3810,4310,\alpha&HFF&)}你{\r}{\alpha&HFF&\t(0800,1300,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3910,4410,\alpha&HFF&)}看{\r} 638 00:58:40,040 --> 00:58:44,470 {\an7\pos(30,30)}{\alpha&HFF&\t(0000,0500,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3230,3730,\alpha&HFF&)}嶄{\r}{\alpha&HFF&\t(0100,0600,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3330,3830,\alpha&HFF&)}新{\r}{\alpha&HFF&\t(0200,0700,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3430,3930,\alpha&HFF&)}的{\r}{\alpha&HFF&\t(0300,0800,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3530,4030,\alpha&HFF&)}清{\r}{\alpha&HFF&\t(0400,0900,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3630,4130,\alpha&HFF&)}晨{\r}{\alpha&HFF&\t(0500,1000,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3730,4230,\alpha&HFF&)} {\r}{\alpha&HFF&\t(0600,1100,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3830,4330,\alpha&HFF&)}今{\r}{\alpha&HFF&\t(0700,1200,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3930,4430,\alpha&HFF&)}後{\r}{\alpha&HFF&\t(0800,1300,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(4030,4530,\alpha&HFF&)}的{\r}{\alpha&HFF&\t(0900,1400,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(4130,4630,\alpha&HFF&)}我{\r} 639 00:58:40,610 --> 00:58:44,050 the new dawn, who I'll be from now on, 640 00:58:43,280 --> 00:58:48,480 {\an7\pos(30,30)}{\alpha&HFF&\t(0000,0500,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3300,3800,\alpha&HFF&)}還{\r}{\alpha&HFF&\t(0100,0600,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3400,3900,\alpha&HFF&)}有{\r}{\alpha&HFF&\t(0200,0700,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3500,4000,\alpha&HFF&)}那{\r}{\alpha&HFF&\t(0300,0800,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3600,4100,\alpha&HFF&)}句{\r}{\alpha&HFF&\t(0400,0900,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3700,4200,\alpha&HFF&)}無{\r}{\alpha&HFF&\t(0500,1000,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3800,4300,\alpha&HFF&)}法{\r}{\alpha&HFF&\t(0600,1100,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3900,4400,\alpha&HFF&)}說{\r}{\alpha&HFF&\t(0700,1200,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(4000,4500,\alpha&HFF&)}出{\r}{\alpha&HFF&\t(0800,1300,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(4100,4600,\alpha&HFF&)}口{\r}{\alpha&HFF&\t(0900,1400,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(4200,4700,\alpha&HFF&)}的{\r}{\alpha&HFF&\t(1000,1500,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(4300,4800,\alpha&HFF&)}「{\r}{\alpha&HFF&\t(1100,1600,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(4400,4900,\alpha&HFF&)}我{\r}{\alpha&HFF&\t(1200,1700,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(4500,5000,\alpha&HFF&)}喜{\r}{\alpha&HFF&\t(1300,1800,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(4600,5100,\alpha&HFF&)}歡{\r}{\alpha&HFF&\t(1400,1900,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(4700,5200,\alpha&HFF&)}你{\r}{\alpha&HFF&\t(1500,2000,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(4800,5300,\alpha&HFF&)}」{\r} 641 00:58:44,270 --> 00:58:47,750 and the words "I love you" that I never said. 642 00:58:46,960 --> 00:58:55,920 {\an7\pos(30,30)}{\alpha&HFF&\t(0000,0500,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(7060,7560,\alpha&HFF&)}一{\r}{\alpha&HFF&\t(0100,0600,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(7160,7660,\alpha&HFF&)}直{\r}{\alpha&HFF&\t(0200,0700,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(7260,7760,\alpha&HFF&)}在{\r}{\alpha&HFF&\t(0300,0800,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(7360,7860,\alpha&HFF&)}尋{\r}{\alpha&HFF&\t(0400,0900,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(7460,7960,\alpha&HFF&)}找{\r}{\alpha&HFF&\t(0500,1000,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(7560,8060,\alpha&HFF&)} {\r}{\alpha&HFF&\t(0600,1100,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(7660,8160,\alpha&HFF&)}期{\r}{\alpha&HFF&\t(0700,1200,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(7760,8260,\alpha&HFF&)}待{\r}{\alpha&HFF&\t(0800,1300,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(7860,8360,\alpha&HFF&)}在{\r}{\alpha&HFF&\t(0900,1400,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(7960,8460,\alpha&HFF&)}某{\r}{\alpha&HFF&\t(1000,1500,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(8060,8560,\alpha&HFF&)}處{\r}{\alpha&HFF&\t(1100,1600,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(8160,8660,\alpha&HFF&)}找{\r}{\alpha&HFF&\t(1200,1700,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(8260,8760,\alpha&HFF&)}到{\r}{\alpha&HFF&\t(1300,1800,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(8360,8860,\alpha&HFF&)}你{\r}{\alpha&HFF&\t(1400,1900,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(8460,8960,\alpha&HFF&)}的{\r}{\alpha&HFF&\t(1500,2000,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(8560,9060,\alpha&HFF&)}笑{\r}{\alpha&HFF&\t(1600,2100,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(8660,9160,\alpha&HFF&)}容{\r} 643 00:58:48,120 --> 00:58:55,160 I always end up looking somewhere for your smile. 644 00:58:54,680 --> 00:58:59,280 {\an7\pos(30,30)}{\alpha&HFF&\t(0000,0500,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3300,3800,\alpha&HFF&)}等{\r}{\alpha&HFF&\t(0100,0600,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3400,3900,\alpha&HFF&)}待{\r}{\alpha&HFF&\t(0200,0700,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3500,4000,\alpha&HFF&)}著{\r}{\alpha&HFF&\t(0300,0800,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3600,4100,\alpha&HFF&)}急{\r}{\alpha&HFF&\t(0400,0900,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3700,4200,\alpha&HFF&)}行{\r}{\alpha&HFF&\t(0500,1000,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3800,4300,\alpha&HFF&)}電{\r}{\alpha&HFF&\t(0600,1100,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3900,4400,\alpha&HFF&)}車{\r}{\alpha&HFF&\t(0700,1200,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(4000,4500,\alpha&HFF&)}的{\r}{\alpha&HFF&\t(0800,1300,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(4100,4600,\alpha&HFF&)}道{\r}{\alpha&HFF&\t(0900,1400,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(4200,4700,\alpha&HFF&)}口{\r} 645 00:58:55,370 --> 00:58:58,830 At the railroad crossing, waiting for the express to pass. 646 00:58:58,310 --> 00:59:02,870 {\an7\pos(30,30)}{\alpha&HFF&\t(0000,0500,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3160,3660,\alpha&HFF&)}明{\r}{\alpha&HFF&\t(0100,0600,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3260,3760,\alpha&HFF&)}知{\r}{\alpha&HFF&\t(0200,0700,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3360,3860,\alpha&HFF&)}道{\r}{\alpha&HFF&\t(0300,0800,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3460,3960,\alpha&HFF&)}你{\r}{\alpha&HFF&\t(0400,0900,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3560,4060,\alpha&HFF&)}不{\r}{\alpha&HFF&\t(0500,1000,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3660,4160,\alpha&HFF&)}會{\r}{\alpha&HFF&\t(0600,1100,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3760,4260,\alpha&HFF&)}在{\r}{\alpha&HFF&\t(0700,1200,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3860,4360,\alpha&HFF&)}這{\r}{\alpha&HFF&\t(0800,1300,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3960,4460,\alpha&HFF&)}裡{\r}{\alpha&HFF&\t(0900,1400,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(4060,4560,\alpha&HFF&)}出{\r}{\alpha&HFF&\t(1000,1500,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(4160,4660,\alpha&HFF&)}現{\r} 647 00:58:59,050 --> 00:59:02,380 Even though I know you can't be there. 648 00:59:02,020 --> 00:59:06,370 {\an7\pos(30,30)}{\alpha&HFF&\t(0000,0500,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3250,3750,\alpha&HFF&)}如{\r}{\alpha&HFF&\t(0100,0600,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3350,3850,\alpha&HFF&)}果{\r}{\alpha&HFF&\t(0200,0700,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3450,3950,\alpha&HFF&)}生{\r}{\alpha&HFF&\t(0300,0800,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3550,4050,\alpha&HFF&)}命{\r}{\alpha&HFF&\t(0400,0900,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3650,4150,\alpha&HFF&)}可{\r}{\alpha&HFF&\t(0500,1000,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3750,4250,\alpha&HFF&)}以{\r}{\alpha&HFF&\t(0600,1100,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3850,4350,\alpha&HFF&)}重{\r}{\alpha&HFF&\t(0700,1200,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3950,4450,\alpha&HFF&)}來{\r} 649 00:59:02,600 --> 00:59:09,860 If I could live life over again, I would be at your side every time. 650 00:59:05,490 --> 00:59:10,350 {\an7\pos(30,30)}{\alpha&HFF&\t(0000,0500,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3260,3760,\alpha&HFF&)}無{\r}{\alpha&HFF&\t(0100,0600,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3360,3860,\alpha&HFF&)}論{\r}{\alpha&HFF&\t(0200,0700,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3460,3960,\alpha&HFF&)}幾{\r}{\alpha&HFF&\t(0300,0800,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3560,4060,\alpha&HFF&)}次{\r}{\alpha&HFF&\t(0400,0900,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3660,4160,\alpha&HFF&)}我{\r}{\alpha&HFF&\t(0500,1000,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3760,4260,\alpha&HFF&)}都{\r}{\alpha&HFF&\t(0600,1100,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3860,4360,\alpha&HFF&)}會{\r}{\alpha&HFF&\t(0700,1200,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3960,4460,\alpha&HFF&)}前{\r}{\alpha&HFF&\t(0800,1300,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(4060,4560,\alpha&HFF&)}往{\r}{\alpha&HFF&\t(0900,1400,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(4160,4660,\alpha&HFF&)}你{\r}{\alpha&HFF&\t(1000,1500,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(4260,4760,\alpha&HFF&)}的{\r}{\alpha&HFF&\t(1100,1600,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(4360,4860,\alpha&HFF&)}身{\r}{\alpha&HFF&\t(1200,1700,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(4460,4960,\alpha&HFF&)}邊{\r} 651 00:59:09,320 --> 00:59:14,070 {\an7\pos(30,30)}{\alpha&HFF&\t(0000,0500,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3450,3950,\alpha&HFF&)}心{\r}{\alpha&HFF&\t(0100,0600,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3550,4050,\alpha&HFF&)}中{\r}{\alpha&HFF&\t(0200,0700,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3650,4150,\alpha&HFF&)}早{\r}{\alpha&HFF&\t(0300,0800,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3750,4250,\alpha&HFF&)}已{\r}{\alpha&HFF&\t(0400,0900,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3850,4350,\alpha&HFF&)}沒{\r}{\alpha&HFF&\t(0500,1000,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(3950,4450,\alpha&HFF&)}有{\r}{\alpha&HFF&\t(0600,1100,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(4050,4550,\alpha&HFF&)}任{\r}{\alpha&HFF&\t(0700,1200,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(4150,4650,\alpha&HFF&)}何{\r}{\alpha&HFF&\t(0800,1300,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(4250,4750,\alpha&HFF&)}渴{\r}{\alpha&HFF&\t(0900,1400,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(4350,4850,\alpha&HFF&)}望{\r} 652 00:59:10,090 --> 00:59:13,670 Because I would want nothing 653 00:59:12,900 --> 00:59:21,500 {\an7\pos(30,30)}{\alpha&HFF&\t(0000,0500,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(6600,7100,\alpha&HFF&)}這{\r}{\alpha&HFF&\t(0100,0600,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(6700,7200,\alpha&HFF&)}個{\r}{\alpha&HFF&\t(0200,0700,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(6800,7300,\alpha&HFF&)}世{\r}{\alpha&HFF&\t(0300,0800,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(6900,7400,\alpha&HFF&)}界{\r}{\alpha&HFF&\t(0400,0900,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(7000,7500,\alpha&HFF&)}上{\r}{\alpha&HFF&\t(0500,1000,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(7100,7600,\alpha&HFF&)}怎{\r}{\alpha&HFF&\t(0600,1100,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(7200,7700,\alpha&HFF&)}會{\r}{\alpha&HFF&\t(0700,1200,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(7300,7800,\alpha&HFF&)}有{\r}{\alpha&HFF&\t(0800,1300,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(7400,7900,\alpha&HFF&)}比{\r}{\alpha&HFF&\t(0900,1400,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(7500,8000,\alpha&HFF&)}你{\r}{\alpha&HFF&\t(1000,1500,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(7600,8100,\alpha&HFF&)}更{\r}{\alpha&HFF&\t(1100,1600,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(7700,8200,\alpha&HFF&)}重{\r}{\alpha&HFF&\t(1200,1700,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(7800,8300,\alpha&HFF&)}要{\r}{\alpha&HFF&\t(1300,1800,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(7900,8400,\alpha&HFF&)}的{\r}{\alpha&HFF&\t(1400,1900,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(8000,8500,\alpha&HFF&)}東{\r}{\alpha&HFF&\t(1500,2000,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(8100,8600,\alpha&HFF&)}西{\r}{\alpha&HFF&\t(1600,2100,\1a&H40&\3a&H60&\4a&HD0&)\t(8200,8700,\alpha&HFF&)}…{\r} 654 00:59:13,930 --> 00:59:20,500 more precious than you. 655 01:02:37,770 --> 01:02:43,730 The End |
Other Files in this Torrent |
---|
[DBD-Raws][秒速5厘米][1080P][BDRip][HEVC-10bit][FLAC].srt |