File Size88.13 KB (90,249 bytes)
DownloadAnonFiles | ClickNUpload | DownloadGG | DropAPK | MultiUp
  • BdUpload
  • DownAce
  • Fichier
  • FileCloud
  • Filerio
  • FilesCdn
  • IndiShare
  • Kbagi
  • Turbobit
  • UpToBox
  • Uppit
| SolidFiles | ZippyShare
HashesCRC32: 04A6FD04, MD5: 5EFBB8213992500F3CE0255718D9E6E4, SHA1: 0C922B16F32B1B67CD29872B7761DD1936E31434, SHA256: 1DC38134A82691BFB4019A56A99784E1C9A548DD7D3E24DCDD1DF076F0F873BB, ED2K: AF9938B61116353D187291570554202D
Additional Info
1
00:00:33,508 --> 00:00:37,558
在遥远的未来

2
00:00:38,638 --> 00:00:43,398
当汽车舍弃四轮而飞上天空

3
00:00:44,478 --> 00:00:48,738
仍有人背负着消逝的精神继续奔驰

4
00:00:49,818 --> 00:00:54,068
这就是关于这些愚者们的故事

5
00:00:54,408 --> 00:00:57,508
领先的赛车已经进入长长的山路

6
00:00:57,508 --> 00:01:03,368
同时 转播组也开始移向这边的补给站

7
00:01:04,048 --> 00:01:06,378
即便经过了两次星际战争

8
00:01:06,378 --> 00:01:09,378
红线赛事依旧方兴未艾

9
00:01:10,188 --> 00:01:12,848
不使用当前主流的反重力引擎…

10
00:01:12,848 --> 00:01:14,138
爸爸!

11
00:01:14,138 --> 00:01:15,698
我的钱都压在索诺西上了

12
00:01:15,698 --> 00:01:17,998
你倒是真的很喜欢她啊?

13
00:01:17,998 --> 00:01:19,738
我全买迪昆了

14
00:01:19,738 --> 00:01:20,638
你开玩笑!

15
00:01:21,398 --> 00:01:22,168
我没有

16
00:01:22,168 --> 00:01:23,338
你烦不烦啊

17
00:01:23,338 --> 00:01:25,148
挤一挤试试!

18
00:01:25,148 --> 00:01:28,898
2358支队伍报名 此前蓝线已经…

19
00:01:29,178 --> 00:01:30,478
你赌谁赢?

20
00:01:30,478 --> 00:01:31,478
JP

21
00:01:31,478 --> 00:01:33,678
少来!

22
00:01:33,678 --> 00:01:35,278
爸爸!你在哪呢?

23
00:01:35,278 --> 00:01:37,948
已有6支参赛队伍成功入围红线

24
00:01:37,948 --> 00:01:41,078
黄线赛场上 面向最后一站的战斗正在激烈进行

25
00:01:41,078 --> 00:01:45,078
爸爸!这边!快点!

26
00:01:45,078 --> 00:01:48,588
红线比赛的比赛地点仍未公开

27
00:01:48,588 --> 00:01:51,428
观众投票的结果令人好奇

28
00:01:51,428 --> 00:01:54,638
一旦黄线比赛的冠军确定

29
00:01:54,638 --> 00:01:56,208
红线的比赛场地将会公布于众

30
00:01:56,208 --> 00:01:57,608
右边交给你了

31
00:01:57,608 --> 00:01:58,298
了解

32
00:01:58,298 --> 00:02:01,808
我们的转播摄影机刚到达最后的接替点

33
00:02:01,808 --> 00:02:04,258
爸爸!这有个摄影机!

34
00:02:04,258 --> 00:02:06,818
是一个摄影机!看!

35
00:02:06,818 --> 00:02:11,258
让我们回到赛场上去看看谁会第一个到达

36
00:02:25,788 --> 00:02:28,788
爸爸!照相机 照相机 快!

37
00:02:30,268 --> 00:02:33,668
拿反了 爸爸!

38
00:02:37,428 --> 00:02:41,178
爸爸!打开镜头盖!

39
00:02:55,748 --> 00:02:57,908
看见了没?真酷!

40
00:03:09,918 --> 00:03:14,078
桃乐丝星球黄线比赛只剩不到50公里了

41
00:03:14,078 --> 00:03:16,418
出乎所有人的意料

42
00:03:16,418 --> 00:03:20,618
"少男猎手"索诺西·迈凯伦的悬浮喷气车仍遥遥领先

43
00:03:20,618 --> 00:03:24,428
她坐在"索诺西螃蟹"里带头冲向终点

44
00:03:25,228 --> 00:03:31,938
最早的红线冠军 2区上尉的"上尉经典"排在第二

45
00:03:31,938 --> 00:03:34,268
紧跟其后的是红线中坚选手

46
00:03:34,268 --> 00:03:37,448
马克戴伯爵和斯巴克的"蛇头B"

47
00:03:37,448 --> 00:03:39,578
接下来第四位是处刑人的死敌

48
00:03:39,578 --> 00:03:42,948
惊魂者和洛丁的"惊魂权杖"

49
00:03:42,948 --> 00:03:44,808
以上就是处于领先的四组选手

50
00:03:44,808 --> 00:03:48,648
第二梯队在他们十四秒后跟了上来

51
00:03:48,648 --> 00:03:53,318
来自魔力公主统治的劲草星球的

52
00:03:53,318 --> 00:03:55,178
迪昆的"火鸟"在这一组领先

53
00:03:55,178 --> 00:03:59,998
在她之后的是桃乐丝星球自己的"颠簸导弹EP4"

54
00:03:59,998 --> 00:04:05,168
梯队最后是"超暖男JP"的"炽天使"排在第七

55
00:04:05,168 --> 00:04:07,978
此外剩下的车手都被远远甩在后面

56
00:04:07,978 --> 00:04:11,768
看来冠军将由领先的这七组争夺

57
00:04:11,768 --> 00:04:16,008
话虽如此 只派第七的JP现在处境危险吧?

58
00:04:16,008 --> 00:04:17,608
你胡扯什么呢?

59
00:04:18,248 --> 00:04:22,658
我只是试着调节下气氛

60
00:04:23,148 --> 00:04:27,658
你们这些解说员对赛车懂个屁

61
00:04:45,568 --> 00:04:48,878
JP在最后冲刺时突然开始加速!

62
00:04:48,878 --> 00:04:50,148
他冲了出来!

63
00:04:50,148 --> 00:04:53,768
他从第二梯队末尾冲向了第一梯队!

64
00:04:54,178 --> 00:04:57,778
"索诺西螃蟹"仍然保持着领先位置

65
00:04:58,218 --> 00:05:02,778
JP的"炽天使"从后面追上来了!

66
00:05:19,508 --> 00:05:20,668
看招!

67
00:05:29,618 --> 00:05:32,518
注意JP的华丽车技!

68
00:05:33,918 --> 00:05:35,518
赛况不断升温!

69
00:05:35,518 --> 00:05:38,018
观众们也疯狂了

70
00:05:39,728 --> 00:05:43,488
"上尉经典"紧紧咬住"索诺西螃蟹"

71
00:05:56,378 --> 00:05:57,128
那小子!

72
00:06:14,258 --> 00:06:18,668
进入最后四分之一前都在保存实力

73
00:06:19,128 --> 00:06:23,688
在终点前的直道一口气冲到第一

74
00:06:23,688 --> 00:06:27,698
一切都照计划进行吧 弗瑞斯比?

75
00:06:28,178 --> 00:06:32,978
在这种设好的局里 只有JP能玩得这么精彩

76
00:06:33,318 --> 00:06:36,208
黄线比赛没有人能够打败他

77
00:06:36,488 --> 00:06:38,498
到目前是如你所说

78
00:06:39,498 --> 00:06:44,588
但JP该不会想赢这场比赛吧?

79
00:06:44,588 --> 00:06:46,088
不可能

80
00:06:46,088 --> 00:06:50,798
可如果他赢了 他就有资格参加红线了

81
00:06:50,798 --> 00:06:55,428
要是他想赢 就会给我添不少麻烦啊

82
00:06:55,428 --> 00:06:59,298
那不可能 我保证

83
00:07:17,788 --> 00:07:20,588
你转过头了 "少男猎手"!

84
00:07:33,808 --> 00:07:38,808
"索诺西螃蟹"用悬浮喷射把车开到河上突围

85
00:07:39,178 --> 00:07:40,808
你逃不了!

86
00:08:06,838 --> 00:08:09,878
我要把你送进地狱!

87
00:09:07,698 --> 00:09:12,238
弗瑞斯比 你知道 如果JP赢了

88
00:09:12,238 --> 00:09:16,908
我们组织就要亏大了

89
00:09:16,908 --> 00:09:21,018
瞧着吧 他不是白让人叫做"超暖男JP"的

90
00:09:21,018 --> 00:09:24,918
况且 他要是缴不上保释金就得回牢里了

91
00:09:27,858 --> 00:09:33,928
"超暖男JP"?我希望你是对的

92
00:09:34,258 --> 00:09:36,198
赌局停止下注了

93
00:09:36,198 --> 00:09:37,698
那我们下在JP身上的注呢?

94
00:09:37,698 --> 00:09:39,898
都已经脱手了

95
00:09:39,898 --> 00:09:41,038
很好

96
00:09:41,038 --> 00:09:47,688
那接下来就只能相信弗瑞斯比和JP的友情了

97
00:10:04,458 --> 00:10:05,708
控制住…

98
00:10:05,708 --> 00:10:06,668
就现在!

99
00:10:41,058 --> 00:10:46,618
JP超过了"索诺西螃蟹" 最后成了领跑

100
00:10:46,618 --> 00:10:48,598
现在没人能追上他了

101
00:10:48,598 --> 00:10:52,128
他正在以硝基加速冲向终点线

102
00:13:11,278 --> 00:13:14,648
你们这帮业余的赛车真烂!

103
00:13:14,648 --> 00:13:16,568
你们这群烂人!

104
00:13:19,648 --> 00:13:20,588
我们走

105
00:14:06,228 --> 00:14:08,028
谢谢你!

106
00:14:08,698 --> 00:14:13,368
索诺西·迈凯伦赢得了桃乐丝星球黄线比赛

107
00:14:13,368 --> 00:14:15,538
新的赛车女王诞生了

108
00:14:15,538 --> 00:14:18,088
她赢得了红线比赛的入场券

109
00:14:18,478 --> 00:14:20,578
听听这欢呼声!

110
00:14:20,578 --> 00:14:24,838
红线比赛的选手阵容已经全部产生

111
00:14:25,218 --> 00:14:28,418
稍后将会宣布红线比赛的比赛地点

112
00:15:08,298 --> 00:15:09,298
那个…

113
00:15:12,868 --> 00:15:14,308
想说什么?

114
00:15:14,308 --> 00:15:15,808
你先说

115
00:15:15,808 --> 00:15:17,808
不 你先

116
00:15:17,808 --> 00:15:19,808
你先说

117
00:15:19,808 --> 00:15:21,238
你先说吧

118
00:15:26,578 --> 00:15:29,318
赚了很多嘛

119
00:15:32,018 --> 00:15:35,328
车不是你装配出来的吧

120
00:15:41,828 --> 00:15:44,268
你明白是什么情况

121
00:15:44,268 --> 00:15:46,388
有了这笔钱 可以把保释金付了

122
00:15:47,698 --> 00:15:49,838
再除去你的医药费都还绰绰有余

123
00:15:49,838 --> 00:15:52,098
我觉得这是笔双赢的买卖

124
00:15:53,258 --> 00:15:56,098
赛车手和机械师是一心同体

125
00:15:56,538 --> 00:15:58,768
我们从以前就是对好搭档

126
00:16:00,878 --> 00:16:03,778
如果你还想玩 随时打电话给我

127
00:16:04,588 --> 00:16:07,318
我俩携手就能赚大钱

128
00:16:10,608 --> 00:16:13,028
你这混帐 你疯了?

129
00:16:14,258 --> 00:16:16,948
钱全归你 我改主意了

130
00:16:16,948 --> 00:16:19,798
这是怎么个意思?良心发现?

131
00:16:19,798 --> 00:16:21,198
你的保释金怎么办?

132
00:16:21,198 --> 00:16:24,208
我会乖乖回去蹲大牢

133
00:16:25,958 --> 00:16:27,778
这是搞什么?

134
00:16:27,778 --> 00:16:28,798
停一停!

135
00:16:30,248 --> 00:16:33,148
JP!对于入围红线你有什么感想?

136
00:16:33,148 --> 00:16:36,178
超暖男JP!冲相机笑一个

137
00:16:36,518 --> 00:16:37,848
别拍到我!

138
00:16:37,848 --> 00:16:42,718
你真的要参加红线比赛么?你会退赛么?

139
00:16:44,458 --> 00:16:48,148
你在说什么?我刚输掉了黄线比赛

140
00:16:48,498 --> 00:16:50,148
这么说你还不知道?

141
00:16:52,328 --> 00:16:56,598
为了替补退赛的KURUKURU=DAZA和SHOTO=O-JIN

142
00:16:56,598 --> 00:17:00,168
蓝线比赛的冠军 三木和轰木车组…

143
00:17:00,168 --> 00:17:05,658
以及在黄线比赛中表现杰出的JP 被选为替补选手

144
00:17:05,658 --> 00:17:07,128
真假?!

145
00:17:07,128 --> 00:17:09,778
他们刚刚宣布了下一场红线比赛的地点

146
00:17:09,778 --> 00:17:11,748
是在机器世界!

147
00:17:11,748 --> 00:17:13,178
机器世界?

148
00:17:13,178 --> 00:17:15,008
机器世界…

149
00:17:15,988 --> 00:17:19,218
我亲爱的M3星云人民!

150
00:17:19,728 --> 00:17:23,688
我将会和那些胆敢入侵我国的红线车队斗争到底

151
00:17:24,068 --> 00:17:29,568
这些破坏银河系秩序的恶徒应当感到耻辱!

152
00:17:29,568 --> 00:17:34,738
机器世界为和平而生 是人性的象征

153
00:17:34,738 --> 00:17:38,578
我绝不允许红线赛事踏入这处圣土!

154
00:17:38,578 --> 00:17:43,608
我们将不惜一切代价摧毁入侵疆域的外来者

155
00:17:43,608 --> 00:17:45,318
看见没?就是这样

156
00:17:45,318 --> 00:17:48,088
下一场红线比赛将会在机器世界举办

157
00:17:48,088 --> 00:17:50,358
这是几分钟前刚发表的

158
00:17:50,358 --> 00:17:52,588
不会吧 他们不可能同意的

159
00:17:52,588 --> 00:17:54,588
让你说中了 他们不同意

160
00:17:54,588 --> 00:17:55,498
想想就是嘛

161
00:17:55,498 --> 00:17:59,928
所以KURUKURU=DAZA和SHOTO=O-JIN退赛了

162
00:17:59,928 --> 00:18:03,598
我参赛就是为了享受乐趣

163
00:18:03,598 --> 00:18:08,238
我可不想一边比赛一边躲子弹

164
00:18:08,238 --> 00:18:09,728
确实

165
00:18:10,208 --> 00:18:14,698
我已不是军人了 是赛车手 我烦透了这类事

166
00:18:15,698 --> 00:18:17,588
我也不行

167
00:18:17,588 --> 00:18:20,758
机器世界是我们的重要客户

168
00:18:20,758 --> 00:18:23,538
况且我还没准备好放弃生命

169
00:18:24,538 --> 00:18:29,038
经过大众投票 票数最高的两支车队获准替补

170
00:18:33,968 --> 00:18:35,128
原来如此

171
00:18:38,068 --> 00:18:40,478
JP 你到底是去…

172
00:18:40,478 --> 00:18:42,218
还是不去?

173
00:18:42,608 --> 00:18:44,378
JP 发个声明吧!

174
00:18:44,378 --> 00:18:46,728
弗瑞斯比 我收回前言

175
00:18:46,728 --> 00:18:48,848
你把"炽天使"修好吧

176
00:18:48,848 --> 00:18:49,848
什么?!

177
00:18:49,848 --> 00:18:51,968
-那么你是要参赛了? -他不会的

178
00:18:51,968 --> 00:18:53,898
这是正式声明吗 JP?

179
00:18:54,358 --> 00:18:58,188
说话前要想好

180
00:18:58,188 --> 00:18:59,358
把摄影机给我

181
00:18:59,358 --> 00:19:02,198
请对我们说点什么吧 JP!

182
00:19:02,198 --> 00:19:04,638
听好了机器世界!我JP来了!

183
00:19:06,498 --> 00:19:10,768
这是来自JP的声明 他获得了参加红线的资格

184
00:19:11,418 --> 00:19:15,238
太好了!又到了傻瓜们的节日了!

185
00:19:15,238 --> 00:19:17,428
偶尔看看粗暴的运动也不错

186
00:19:25,728 --> 00:19:27,938
假释

187
00:19:28,258 --> 00:19:34,128
飞船正在接近机器世界的卫星Europass

188
00:19:34,128 --> 00:19:37,998
要登陆的旅客请至分离舱内就位

189
00:19:38,668 --> 00:19:43,798
飞船正在接近机器世界的卫星Europass

190
00:19:44,508 --> 00:19:48,438
要登陆的旅客请至分离舱内就位

191
00:19:57,288 --> 00:20:00,088
厉害!在加速耶

192
00:20:00,088 --> 00:20:03,348
副翼 副翼 副翼在哪?

193
00:20:07,598 --> 00:20:10,598
这是副棺材吧?

194
00:20:10,898 --> 00:20:16,598
这是对我国赤裸裸的严重侵略行径!

195
00:20:17,068 --> 00:20:18,808
泰坦国防长官!

196
00:20:18,808 --> 00:20:19,568
在!

197
00:20:19,568 --> 00:20:22,198
你能够汇报情况吧?

198
00:20:22,198 --> 00:20:24,908
我刚刚收到来自侦察船的消息

199
00:20:24,908 --> 00:20:30,208
他们在Europass的地表识别出了一群降落舱

200
00:20:30,208 --> 00:20:31,748
Europass?

201
00:20:31,748 --> 00:20:32,518
是的

202
00:20:32,518 --> 00:20:35,958
哦 那个我们捐赠给那些可怜难民的行星

203
00:20:36,618 --> 00:20:43,548
它在我们与M3星云联盟的条约下解除了武装

204
00:20:43,968 --> 00:20:45,968
这意味着我们不能轻易对其出兵

205
00:20:46,268 --> 00:20:50,728
而且 来自附近的难民已随意进入该行星…

206
00:20:50,728 --> 00:20:53,228
并且到处建立了贫民区

207
00:20:53,228 --> 00:20:57,468
对于红线参赛者来说它是个完美的藏匿处

208
00:20:58,108 --> 00:21:00,908
这就是我们的慷慨所得到的回报!

209
00:21:03,118 --> 00:21:07,358
他们厚颜无耻地宣称这是观众的要求

210
00:21:07,358 --> 00:21:12,628
难道他们不知道我们不能将
我国的军事机密置于危险之中?

211
00:21:12,628 --> 00:21:16,558
决不能允许这样一场愚蠢的比赛
发生于此等神圣的地方

212
00:21:16,558 --> 00:21:18,258
总统阁下

213
00:21:23,398 --> 00:21:24,958
您还好吗?

214
00:21:26,598 --> 00:21:28,578
总统阁下!

215
00:21:28,578 --> 00:21:29,338
什么?

216
00:21:29,338 --> 00:21:32,598
您打算就这么放过那些人吗?

217
00:21:32,598 --> 00:21:34,818
这颗星球的规矩由我来订!

218
00:21:34,818 --> 00:21:39,448
所有比赛相关者都是有罪的 都该被绞死!

219
00:21:39,448 --> 00:21:44,178
我将承担起全部责任 因为我代表公义

220
00:21:44,728 --> 00:21:47,858
全宇宙需要一个强大的领导

221
00:21:47,858 --> 00:21:54,268
我们机器世界拥有伟大的英雄精神
永远都会做出正确的选择

222
00:21:55,038 --> 00:21:57,788
沃尔顿防卫大臣!

223
00:21:58,738 --> 00:22:01,408
准备好为正义流血了吗?

224
00:22:01,408 --> 00:22:03,178
是 求之不得!

225
00:22:03,178 --> 00:22:07,548
很好!为了终极的正义 燃烧你的生命吧!

226
00:22:08,648 --> 00:22:10,378
是 多谢阁下!

227
00:22:17,808 --> 00:22:18,848
喂 你!

228
00:22:19,888 --> 00:22:20,998
我在喊你呢!

229
00:22:20,998 --> 00:22:24,328
你竟然不理我!买票吗小子?

230
00:22:24,988 --> 00:22:26,068
别不理我!

231
00:22:26,068 --> 00:22:28,498
你有钱啊 对吧?

232
00:22:30,238 --> 00:22:33,138
我给你打个折怎么样?

233
00:22:33,738 --> 00:22:36,008
你脑袋怎么回事?

234
00:22:37,178 --> 00:22:38,748
离远点

235
00:22:38,748 --> 00:22:40,178
犯什么病了?

236
00:22:40,178 --> 00:22:43,588
别烦我!抱歉让你失望了 我不是观众

237
00:22:44,338 --> 00:22:46,508
没用的家伙!一点价值都没有!

238
00:22:46,508 --> 00:22:48,838
可恶

239
00:22:48,838 --> 00:22:49,848
别跑!

240
00:22:50,558 --> 00:22:54,848
一 二 三 四…

241
00:22:58,518 --> 00:23:00,018
下一个!

242
00:23:00,898 --> 00:23:02,238
就这么点?

243
00:23:02,238 --> 00:23:04,708
你确定没弄错汇率?

244
00:23:04,708 --> 00:23:06,448
差不多对了 下一个!

245
00:23:06,968 --> 00:23:09,168
差不多?什么意思?

246
00:23:09,608 --> 00:23:11,478
你得对钱更认真一点…

247
00:23:11,478 --> 00:23:12,538
烦死了你!

248
00:23:22,618 --> 00:23:23,648
看这边

249
00:23:24,628 --> 00:23:25,928
什么?

250
00:23:25,928 --> 00:23:27,298
来点烟

251
00:23:27,298 --> 00:23:28,128
有钱吗?

252
00:23:28,798 --> 00:23:31,728
有啊 我刚兑换的

253
00:23:32,098 --> 00:23:35,298
就来这么多钱的

254
00:23:40,778 --> 00:23:41,898


255
00:23:42,808 --> 00:23:44,678
哈?就这么点?

256
00:23:44,678 --> 00:23:46,148
还已经打开了

257
00:23:47,378 --> 00:23:49,578
这可不行

258
00:23:49,578 --> 00:23:51,988
老婆婆 你收了钱…

259
00:23:51,988 --> 00:23:54,788
有问题?那就放下!

260
00:23:54,788 --> 00:23:57,848
把烟留下走人!

261
00:24:17,478 --> 00:24:18,338
喔喔!

262
00:24:21,978 --> 00:24:24,358
视界良好!

263
00:24:25,218 --> 00:24:28,018
好 我们跑起来!

264
00:24:34,728 --> 00:24:36,028
真爽!

265
00:24:36,028 --> 00:24:38,698
反重力引擎不错嘛

266
00:24:38,698 --> 00:24:41,328
行啊…棒极了!

267
00:25:01,918 --> 00:25:02,978
搞定

268
00:25:07,398 --> 00:25:08,988
什么啊 是JP啊

269
00:25:09,328 --> 00:25:11,528
这个星球真了不得 是吧?

270
00:25:11,528 --> 00:25:12,928
你以为呢?

271
00:25:12,928 --> 00:25:16,468
这地方充斥着整个星系的流浪者

272
00:25:16,468 --> 00:25:20,168
服务的理念很难深入人心

273
00:25:20,168 --> 00:25:21,958
你身体还好吧?

274
00:25:23,808 --> 00:25:24,778
应该还过得去

275
00:25:26,278 --> 00:25:28,148
真的吗

276
00:25:36,418 --> 00:25:39,808
这是弗瑞斯比给我的钱箱子

277
00:25:40,128 --> 00:25:41,808
是给"炽天使"准备的改装费

278
00:25:42,098 --> 00:25:46,798
他以前会不顾一切地为你的车干活

279
00:25:46,798 --> 00:25:49,038
他变了不少

280
00:25:49,038 --> 00:25:51,708
光阴似箭 人都会变的

281
00:25:51,708 --> 00:25:55,568
香烟变贵了 好的二手店变少了

282
00:26:02,018 --> 00:26:03,578
我的车哪去了?

283
00:26:15,458 --> 00:26:18,698
你尽瞎搞 忘了我怎么教的吗?

284
00:26:18,698 --> 00:26:22,168
你用了两次硝基加速吧?

285
00:26:22,168 --> 00:26:24,638
你想找死?

286
00:26:25,108 --> 00:26:27,688
等到参加红线比赛 我想加速三次

287
00:26:28,438 --> 00:26:29,518
三次!

288
00:26:29,518 --> 00:26:31,778
看着点!

289
00:26:31,778 --> 00:26:34,218
对手会和黄线比赛完全不同

290
00:26:34,218 --> 00:26:37,738
我需要有自己的优势才能赢

291
00:26:37,738 --> 00:26:42,578
那就装武器啊 武器 我早说过了

292
00:26:42,578 --> 00:26:44,578
在红线 任何事态都可能发生

293
00:26:44,578 --> 00:26:46,528
我可是武器的专家喔

294
00:26:46,528 --> 00:26:49,358
对我来说这是比赛 不是打仗

295
00:26:49,358 --> 00:26:51,028
除了加速装置以外我什么也不装

296
00:26:51,028 --> 00:26:54,768
你还真像人家说的"超暖男JP"

297
00:26:54,768 --> 00:26:56,068
别那样叫我!

298
00:26:56,068 --> 00:27:00,838
红线的规则就是没有规则 胡搞一气

299
00:27:00,838 --> 00:27:05,208
公平比赛的精神只会让你化作时代的眼泪

300
00:27:05,208 --> 00:27:06,938
时代的眼泪吗…

301
00:27:08,688 --> 00:27:14,048
我在这行打滚三十年 就等着举办红线呢

302
00:27:15,058 --> 00:27:19,628
比赛肯定会带进来许多热钱

303
00:27:19,628 --> 00:27:25,188
此外 黑市的利润也会很可观 哈哈

304
00:27:27,068 --> 00:27:28,578
不过呢 JP

305
00:27:29,568 --> 00:27:34,978
想要连发三次硝基加速就得重新设计加速器

306
00:27:34,978 --> 00:27:40,508
你若不在我这买武器 我只能帮你调整引擎、搜罗部件

307
00:27:40,508 --> 00:27:42,378
不好意思啊

308
00:27:43,618 --> 00:27:46,118
喂 你在听吗?

309
00:27:46,118 --> 00:27:48,308
设计和调整就交给弗瑞斯比吧

310
00:27:48,308 --> 00:27:49,688
你开什么玩笑!

311
00:27:49,688 --> 00:27:50,688
为什么?

312
00:27:52,558 --> 00:27:54,658
你们俩早散伙了吧?

313
00:27:54,658 --> 00:27:55,598
别闹了

314
00:27:55,598 --> 00:27:57,768
那家伙现在什么都干

315
00:27:57,768 --> 00:28:00,228
-那家伙靠不住了! -我叫你停手啊!

316
00:28:07,368 --> 00:28:08,578
你是说打假赛的事吧?

317
00:28:09,338 --> 00:28:12,908
那家伙变了 你最清楚不过

318
00:28:12,908 --> 00:28:16,178
跟你这不肖徒联手也罢

319
00:28:16,178 --> 00:28:19,388
但跟那些败类搞在一起才真的糟

320
00:28:19,388 --> 00:28:22,098
赛车手和机械师是一心同体

321
00:28:22,588 --> 00:28:26,348
我们从以前就是对好搭档

322
00:28:26,988 --> 00:28:28,848
弗瑞斯比 你太慢了吧

323
00:28:28,848 --> 00:28:33,528
也许我是人渣 但机械师的手艺我可没忘

324
00:28:33,528 --> 00:28:35,858
老爹 你别以一个人的性格去判断他的技术

325
00:28:36,568 --> 00:28:40,508
弗瑞斯比 什么时候学会偷听了?

326
00:28:42,908 --> 00:28:44,308
安心吧 老爹

327
00:28:44,308 --> 00:28:47,288
如果我手艺差 那些混蛋也不会找我

328
00:28:48,448 --> 00:28:51,288
没人怀疑你的技术

329
00:28:53,288 --> 00:28:54,918
我已经跟老爹谈好了

330
00:28:54,918 --> 00:28:57,058
我可什么都没答应

331
00:28:57,058 --> 00:28:59,288
嘿 离我远点!

332
00:28:59,288 --> 00:29:01,228
好好想想吧 接下来就拜托你们了

333
00:29:01,228 --> 00:29:02,818
嘿!你去哪儿?

334
00:29:05,528 --> 00:29:07,998
引擎和部件交给老爹

335
00:29:07,998 --> 00:29:11,208
机械设计和调整交给弗瑞斯比

336
00:29:11,208 --> 00:29:14,568
当我坐到车里手握方向盘 我会做我该做的

337
00:29:15,438 --> 00:29:17,668
在此之前 你们行家先各司其职

338
00:29:18,408 --> 00:29:20,488
和过去一样

339
00:29:21,778 --> 00:29:23,838
神气什么啊那家伙

340
00:29:40,828 --> 00:29:42,058
你想怎么样?

341
00:29:43,768 --> 00:29:45,398
谁准你坐在这里了?

342
00:29:45,968 --> 00:29:47,568
你这混蛋要干嘛?!

343
00:29:48,738 --> 00:29:52,438
是梳子啊 我还以为你要找麻烦

344
00:29:52,808 --> 00:29:56,018
我见你们今天满座了 服务生

345
00:29:56,018 --> 00:29:57,648
我是店长啊 混蛋!

346
00:29:57,648 --> 00:29:59,818
我也不自夸了 这店里都冷冷清清的

347
00:29:59,818 --> 00:30:02,948
你这家伙随便挑个别的桌子坐吧

348
00:30:02,948 --> 00:30:03,908
行行

349
00:30:04,358 --> 00:30:06,518
很抱歉 女士

350
00:30:07,488 --> 00:30:11,488
那怪人不会来烦您了 请放心

351
00:30:12,168 --> 00:30:15,668
这是您的Europass龙虾意式汤面

352
00:30:15,668 --> 00:30:16,968
哇哦 看着很好吃!

353
00:30:16,968 --> 00:30:18,668
请慢用

354
00:30:18,668 --> 00:30:19,968
我开动了

355
00:30:28,648 --> 00:30:30,178
店长违反了着装条例哦

356
00:30:30,178 --> 00:30:32,378
哎呀 真叫人尴尬!

357
00:30:32,818 --> 00:30:34,018
你在搞什么?

358
00:30:34,018 --> 00:30:34,958
没什么

359
00:30:34,958 --> 00:30:36,848
什么没有 你想干嘛?

360
00:30:37,488 --> 00:30:40,058
失礼了 我叫JP

361
00:30:40,058 --> 00:30:41,358
JP?

362
00:30:41,358 --> 00:30:42,698
话说你打算吃那个吗?

363
00:30:44,728 --> 00:30:45,988
这是什么啊?

364
00:30:50,768 --> 00:30:51,998
真是受够了

365
00:30:52,408 --> 00:30:54,998
我可以坐你旁边吗?

366
00:30:56,008 --> 00:30:57,498
不行 我在等人

367
00:30:58,148 --> 00:30:59,498
真可惜

368
00:31:01,738 --> 00:31:04,108
你是那个参加了黄线的家伙吧

369
00:31:04,108 --> 00:31:05,128
我想起来了

370
00:31:05,128 --> 00:31:07,648
你作为替补来参加红线的吧?作为替补

371
00:31:07,648 --> 00:31:08,508
有什么事吗?

372
00:31:09,988 --> 00:31:13,988
我是为了看你一眼才来比赛的

373
00:31:13,988 --> 00:31:14,928
你在讲什么?

374
00:31:16,928 --> 00:31:18,198
她看见了我的内裤…

375
00:31:18,198 --> 00:31:21,638
用悬浮喷射引擎赢得了红线

376
00:31:21,638 --> 00:31:24,908
太酷了 我就想来看看是什么样的人

377
00:31:24,908 --> 00:31:26,268
那么 你的感想是?

378
00:31:27,268 --> 00:31:29,568
感想?这个嘛…

379
00:31:29,938 --> 00:31:34,308
是个对男人没兴趣的引擎技术宅女

380
00:31:34,308 --> 00:31:35,248
猜对了!

381
00:31:35,248 --> 00:31:39,988
从儿时起赛车就是我唯一的爱好 赛车赛车赛车

382
00:31:39,988 --> 00:31:44,008
是没办法跟别人交朋友的那类人啊

383
00:31:44,588 --> 00:31:47,088
什么意思啊?你请回吧

384
00:31:52,668 --> 00:31:54,568
我父亲曾是一名赛车手

385
00:31:55,638 --> 00:31:57,068
家里开了一所废品站

386
00:31:57,068 --> 00:32:00,018
我们俩常常一起改装赛车 参加比赛

387
00:32:00,568 --> 00:32:02,268
这样啊

388
00:32:03,278 --> 00:32:06,468
我做这行是理所当然的

389
00:32:07,048 --> 00:32:08,068
那是什么?

390
00:32:09,318 --> 00:32:12,778
汽光的结晶哟 是不是很漂亮?

391
00:32:13,388 --> 00:32:16,788
我七岁生日时爸爸送给我的

392
00:32:18,788 --> 00:32:22,198
诶 这就是汽光球啊?头一回见

393
00:32:22,198 --> 00:32:28,568
据说用它作燃料 会比金硝基多释放百倍的能量

394
00:32:28,568 --> 00:32:30,068
好厉害啊

395
00:32:30,068 --> 00:32:33,548
我也是第一次看见真的汽光球

396
00:32:33,838 --> 00:32:36,108
这个蕴藏着无限的能量

397
00:32:37,038 --> 00:32:41,498
不过能受得了这能量的人应该不存在吧

398
00:32:41,878 --> 00:32:43,418
你懂得挺多啊

399
00:32:43,418 --> 00:32:46,688
啊 我叫深海 初次见面

400
00:32:46,688 --> 00:32:47,808
请多指教

401
00:32:48,258 --> 00:32:51,728
这你不吃啊?六角型蚯蚓意大利面

402
00:32:51,728 --> 00:32:52,918
很好吃喔

403
00:32:53,688 --> 00:32:55,098
不介意的话请尝吧

404
00:32:55,098 --> 00:32:56,118
太好了!

405
00:32:57,228 --> 00:32:59,998
那么我今晚可不可以也品尝一下你呢…

406
00:33:03,238 --> 00:33:04,468
啊 我开动了

407
00:33:05,368 --> 00:33:08,438
刚刚明明气氛很好的 你别插嘴啦

408
00:33:08,438 --> 00:33:10,428
替补的JP先生 替补的!

409
00:33:10,708 --> 00:33:12,608
那叫储备种子选手

410
00:33:13,848 --> 00:33:17,618
你们也是赛车手吧?我在新闻上看见过你们

411
00:33:17,618 --> 00:33:19,648
其实 我也是个赛车手

412
00:33:19,648 --> 00:33:22,938
尽管更多人认识我是把我当成机械师

413
00:33:23,288 --> 00:33:26,928
我有一个搭档 叫图拉瓦

414
00:33:26,928 --> 00:33:28,188
图拉瓦?

415
00:33:29,688 --> 00:33:31,158
放手!你这混帐!

416
00:33:33,628 --> 00:33:36,578
不要在我店里乱来 请到外面去解决!

417
00:33:37,068 --> 00:33:38,078
图拉瓦!

418
00:33:38,438 --> 00:33:39,468
你的搭档?

419
00:33:39,468 --> 00:33:41,578
对 被痛打的那个

420
00:33:41,578 --> 00:33:42,768
在挨打的是哪个啊?

421
00:33:44,438 --> 00:33:46,408
很痛啊 你知不知道!

422
00:33:46,778 --> 00:33:48,588
你先动手的

423
00:33:48,588 --> 00:33:51,088
哼 又来了

424
00:33:51,088 --> 00:33:53,418
都是你的错 该死的

425
00:33:53,418 --> 00:33:55,588
你背叛了军队…

426
00:33:55,588 --> 00:33:58,128
那个硬汉是在哭么?

427
00:33:58,128 --> 00:33:59,928
那是迪祖纳弟

428
00:33:59,928 --> 00:34:03,088
我们几个过去一起当兵

429
00:34:03,498 --> 00:34:06,158
他一哭就会变得很强

430
00:34:15,528 --> 00:34:17,978
说什么在机器世界办比赛!

431
00:34:17,978 --> 00:34:21,038
你那么做就是为了折磨我!

432
00:34:22,448 --> 00:34:23,918
胡说八道!

433
00:34:23,918 --> 00:34:26,038
这根本和你没关系好不好!

434
00:34:26,038 --> 00:34:27,338
骗子!

435
00:34:43,268 --> 00:34:45,768
又来新麻烦了

436
00:34:50,178 --> 00:34:53,908
机头铁仁本人怎么会来这里

437
00:34:53,908 --> 00:34:55,678
真是他?

438
00:34:55,678 --> 00:34:57,308


439
00:34:57,308 --> 00:34:59,778
人称红线先生 全宇宙最快的车手

440
00:35:04,418 --> 00:35:05,538
让开

441
00:35:06,388 --> 00:35:08,038
你说什么?

442
00:35:08,038 --> 00:35:10,038
我说给我让开!

443
00:35:10,038 --> 00:35:13,568
你敢这样盛气凌人地命令我?

444
00:35:13,568 --> 00:35:15,598
我只是告诉你动一下

445
00:35:15,598 --> 00:35:17,538
那就是命令啊!

446
00:35:17,538 --> 00:35:20,808
行吧 你不让我让

447
00:35:25,478 --> 00:35:28,848
你在跟我扯什么东西

448
00:35:28,848 --> 00:35:30,278
该死的比赛!

449
00:35:48,368 --> 00:35:49,098
索诺西!

450
00:35:52,068 --> 00:35:52,588
这边走!

451
00:36:17,828 --> 00:36:18,598
怎么了?

452
00:36:18,598 --> 00:36:20,528
机器世界的军队吧

453
00:36:33,408 --> 00:36:36,588
你可真难找啊 迪祖纳弟

454
00:36:37,148 --> 00:36:38,668
沃尔顿上校!

455
00:36:39,848 --> 00:36:43,138
没人准许你离开基地!

456
00:36:43,458 --> 00:36:46,478
我不是告诉过你别乱跑吗

457
00:36:46,828 --> 00:36:48,848
都刺到我手上了

458
00:36:55,068 --> 00:37:00,698
亲自来迎接部下 真是辛苦你了上校

459
00:37:01,138 --> 00:37:02,268
别动!

460
00:37:03,738 --> 00:37:08,318
军人在中立地带闲晃 很碍眼啊

461
00:37:08,318 --> 00:37:09,618
那又怎样?

462
00:37:10,378 --> 00:37:11,918
那又怎样?

463
00:37:11,918 --> 00:37:16,298
机器世界的军人是耳聋还是怎么的?

464
00:37:18,128 --> 00:37:20,888
我听得很清楚

465
00:37:20,888 --> 00:37:23,998
我只是觉得不需要你的许可

466
00:37:23,998 --> 00:37:26,568
算了 我的事都解决了

467
00:37:26,568 --> 00:37:30,968
对了 我已获令要在比赛当日操练军队

468
00:37:30,968 --> 00:37:32,208
真假?

469
00:37:32,208 --> 00:37:34,938
惨无人道的沃尔顿部队要出击?

470
00:37:43,148 --> 00:37:49,058
我们的总统慷慨地同意了你们那蠢比赛

471
00:37:49,058 --> 00:37:53,988
你们可得小心不要进入演习范围

472
00:37:53,988 --> 00:37:57,128
不然就等着倒霉吧

473
00:37:57,128 --> 00:37:57,958
喂!

474
00:37:58,598 --> 00:38:01,498
别干蠢事!

475
00:38:07,438 --> 00:38:11,808
你一直挡在这里 空气都不流通了

476
00:38:12,578 --> 00:38:13,768
滚远点

477
00:38:15,318 --> 00:38:19,278
已经有七支枪指着你

478
00:38:20,418 --> 00:38:22,148
很好 空气一下子…

479
00:38:44,808 --> 00:38:46,108
你的头不要紧吧?

480
00:38:46,908 --> 00:38:48,508
没什么大碍

481
00:38:49,588 --> 00:38:51,018
你刚才在想什么呢?

482
00:38:51,018 --> 00:38:55,808
那些杂种真是在挑战我的耐性

483
00:38:55,808 --> 00:38:57,278
我没忍住…

484
00:38:58,018 --> 00:39:01,318
你的行程也全被他们打乱了吧?

485
00:39:01,598 --> 00:39:03,258
也是啦

486
00:39:03,258 --> 00:39:08,398
喏 谢谢你的外套 不愧是"超暖男JP"呢

487
00:39:08,398 --> 00:39:10,868
那不过是报给观众听的蠢绰号啦

488
00:39:10,868 --> 00:39:13,828
"少男猎手"索诺西·迈凯伦

489
00:39:13,828 --> 00:39:15,858
"少男"?那是什么?

490
00:39:15,858 --> 00:39:17,078
你没有看报纸吗?

491
00:39:17,078 --> 00:39:20,378
你的绰号可上了头条哦

492
00:39:20,378 --> 00:39:21,748
好白痴哦!

493
00:39:21,748 --> 00:39:22,808
跟我说也没用啊

494
00:39:24,118 --> 00:39:25,468
你干嘛生气?

495
00:39:29,558 --> 00:39:31,118
干嘛愁眉苦脸的?

496
00:39:31,118 --> 00:39:32,988
"少男猎手"…

497
00:39:34,028 --> 00:39:35,478
先别管那个 可以问你一件事吗?

498
00:39:35,478 --> 00:39:37,098
什么事?

499
00:39:37,628 --> 00:39:41,158
你为了什么而奔驰?

500
00:39:42,138 --> 00:39:43,568
你又为了什么?

501
00:39:43,568 --> 00:39:47,108
我?没什么好说的

502
00:39:47,108 --> 00:39:49,198
那就不要问我了

503
00:39:49,978 --> 00:39:51,198
抱歉

504
00:39:55,248 --> 00:39:57,878
说啊 别扭扭捏捏的

505
00:39:57,878 --> 00:39:59,708
我的意思是…

506
00:39:59,708 --> 00:40:01,838
真没什么大不了的

507
00:40:02,988 --> 00:40:03,918
真的

508
00:40:11,218 --> 00:40:12,658
这样啊

509
00:40:16,098 --> 00:40:19,478
好好锻炼自己吧 免得输给军队

510
00:40:19,478 --> 00:40:21,608
那晚安咯

511
00:40:21,608 --> 00:40:22,538
晚安

512
00:40:33,278 --> 00:40:35,218
喂 你掉了这个!

513
00:40:42,298 --> 00:40:43,848
行吧

514
00:40:44,198 --> 00:40:46,048
快点!快!

515
00:40:46,868 --> 00:40:49,028
好!加油!

516
00:40:51,438 --> 00:40:52,888
好危险!

517
00:40:52,888 --> 00:40:54,238
她还好吧?

518
00:41:01,548 --> 00:41:04,568
你做得很棒了!像风一样!

519
00:41:04,878 --> 00:41:07,788
你尽力了 算了吧

520
00:41:07,788 --> 00:41:10,818
总有一天我会参加红线比赛的!

521
00:41:10,818 --> 00:41:11,718
诶?

522
00:41:13,528 --> 00:41:16,958
为此 我可是每天都在努力

523
00:41:16,958 --> 00:41:20,328
我没有时间浪费在这里!

524
00:41:21,698 --> 00:41:26,258
我跟你们这些光说不练的外行不一样

525
00:41:28,168 --> 00:41:32,628
不甘心的话 你也上场来比试比试

526
00:41:50,948 --> 00:41:52,958
厉害

527
00:41:59,168 --> 00:42:01,938
我想她应该不记得了吧

528
00:42:08,108 --> 00:42:09,138
JP!

529
00:42:11,618 --> 00:42:15,918
果然 我跟那家伙合不来

530
00:42:15,918 --> 00:42:16,718
为什么?

531
00:42:16,718 --> 00:42:19,728
他不满意我准备好的引擎

532
00:42:19,728 --> 00:42:21,598
交给他真的没问题吗?

533
00:42:21,598 --> 00:42:23,098
这可是红线比赛!

534
00:42:23,098 --> 00:42:27,108
不找更有破坏力的引擎根本白搭

535
00:42:27,108 --> 00:42:29,648
力道太强的机器怎么能拿来比赛?

536
00:42:29,648 --> 00:42:31,768
车手可是血肉之躯啊

537
00:42:31,768 --> 00:42:36,108
这家伙想用TRZ气动诶 JP

538
00:42:36,108 --> 00:42:36,908
真的吗?

539
00:42:36,908 --> 00:42:37,978
高兴个鬼啊!

540
00:42:37,978 --> 00:42:41,378
那是空有马力却不稳定的劣质品

541
00:42:41,378 --> 00:42:43,158
TRZ气动四连引擎!

542
00:42:43,158 --> 00:42:47,208
只要由我设计调整 一定行得通

543
00:42:47,208 --> 00:42:48,208
鬼晓得!

544
00:42:48,918 --> 00:42:51,288
而且驾驶的人可是JP

545
00:42:51,288 --> 00:42:53,958
你信不过我和JP的实力 老爹?

546
00:42:53,958 --> 00:42:57,718
我信不过的是你这家伙的骨气!

547
00:42:58,128 --> 00:42:59,498
你以为你谁?

548
00:42:59,498 --> 00:43:02,668
拿出一大笔钱 然后对我颐指气使!

549
00:43:02,668 --> 00:43:04,428
老爹 你就把东西准备给他吧

550
00:43:04,798 --> 00:43:06,508
啊?你说什么?

551
00:43:06,508 --> 00:43:07,508
把东西准备给他吧

552
00:43:07,508 --> 00:43:09,108
你这是在自杀

553
00:43:09,108 --> 00:43:12,848
如果我真死了 请找设计师负责

554
00:43:12,848 --> 00:43:14,148
我们是一个团队吧?

555
00:43:14,148 --> 00:43:17,348
哈?团队什么的都早过去了

556
00:43:17,348 --> 00:43:18,988
况且从下单到取货…

557
00:43:18,988 --> 00:43:21,658
你们以为要花几星期啊?

558
00:43:21,658 --> 00:43:23,998
准时备好部件是老爹的工作吧?

559
00:43:23,998 --> 00:43:26,998
老爹你给我们弄来引擎就行了

560
00:43:26,998 --> 00:43:28,998
我也是有做不到的事情的

561
00:43:29,428 --> 00:43:31,988
老爹 拜托你了

562
00:43:33,098 --> 00:43:35,158
让我用他改的车参加比赛吧

563
00:43:35,538 --> 00:43:39,968
你们两个白痴!预算得花两倍的

564
00:43:39,968 --> 00:43:42,198
谢谢 老爹 帮大忙了

565
00:43:56,388 --> 00:43:58,218
还真快呀

566
00:43:59,628 --> 00:44:01,658
没什么车在跑嘛

567
00:44:01,658 --> 00:44:04,198
那些有钱的家伙找了私人练习场

568
00:44:04,198 --> 00:44:06,038
正在秘密进行调整

569
00:44:07,038 --> 00:44:11,858
我想也是 在这里练习的只有穷车手吧

570
00:44:14,738 --> 00:44:18,608
别担心 引擎应该能及时送到

571
00:44:19,078 --> 00:44:21,298
就算来不及也会想办法弄到

572
00:44:22,178 --> 00:44:23,608
老爹就是这样的人

573
00:44:26,188 --> 00:44:28,948
对了 我跟犬木那边说好了

574
00:44:29,518 --> 00:44:32,558
赌局基本和上次一样

575
00:44:32,558 --> 00:44:36,318
前四分之三程你尽量吊车尾 提高自己的赔率

576
00:44:36,698 --> 00:44:39,268
剩最后四分之一时一口气追上…

577
00:44:41,098 --> 00:44:44,628
坐上车后我就是老大

578
00:44:44,938 --> 00:44:47,958
要给你的费用我会想别的办法赚

579
00:44:51,008 --> 00:44:54,048
钱可以赚 命赔不得

580
00:44:54,048 --> 00:44:56,458
我们已经无路可走了

581
00:45:02,588 --> 00:45:04,258
我们俩是命运共同体

582
00:45:04,258 --> 00:45:07,158
飞溅的火花就像这薯片碎屑一样

583
00:45:16,798 --> 00:45:18,638
收工了!

584
00:45:18,638 --> 00:45:20,858
大家去给红线的赌盘下注吧

585
00:45:24,368 --> 00:45:27,808
买4号吧 目前备受瞩目的一票

586
00:45:27,808 --> 00:45:29,148
我买4号100张

587
00:45:29,148 --> 00:45:30,148
谢谢惠顾!你呢?

588
00:45:30,148 --> 00:45:32,818
我买150张的猩骑士

589
00:45:32,818 --> 00:45:34,988
那家伙每次都跑第五名啊

590
00:45:34,988 --> 00:45:35,878
我就是要买

591
00:45:35,878 --> 00:45:37,158
50张买2号

592
00:45:37,158 --> 00:45:39,058
别这么小气 大胆点

593
00:45:39,058 --> 00:45:39,928
50不少了

594
00:45:39,928 --> 00:45:41,758
我赌300给JP

595
00:45:41,758 --> 00:45:44,468
你买的可是大冷门啊

596
00:45:44,468 --> 00:45:46,528
中了的话倒是一赔二万五

597
00:45:47,128 --> 00:45:48,098
我知道啦

598
00:45:48,668 --> 00:45:50,138
怎么回事?那是什么?

599
00:45:50,138 --> 00:45:52,978
立刻解散集会!

600
00:45:53,508 --> 00:45:54,408
住口!

601
00:45:54,408 --> 00:45:55,398
钱还我!

602
00:45:55,398 --> 00:45:58,438
此集会已被认定为非法集会

603
00:46:09,458 --> 00:46:12,078
接下来是今天的主角"索诺西螃蟹"

604
00:46:12,918 --> 00:46:19,428
通过将热源减少到最小值
新引擎可以躲避导弹

605
00:46:19,428 --> 00:46:24,038
从热像图上你可以看到温度低了很多

606
00:46:24,038 --> 00:46:26,668
因此就能躲过热追踪导弹…

607
00:46:26,668 --> 00:46:28,428
呜哇 屁股上镜了

608
00:46:30,338 --> 00:46:36,058
看起来"索诺西螃蟹"正为比赛整装待发

609
00:46:36,548 --> 00:46:38,148
音速男人

610
00:46:38,148 --> 00:46:41,068
自从在第四届红线比赛首战夺冠

611
00:46:41,068 --> 00:46:46,358
君临二十年的无敌帝王已缔造四连霸记录

612
00:46:46,358 --> 00:46:52,078
他可以随着他的机器"上帝之翼"变化自己
机器已经同车手融为一体

613
00:46:52,078 --> 00:46:54,868
他正是红线比赛的绝对王者!

614
00:46:59,008 --> 00:47:04,088
王中之王 红线先生——机头铁仁!

615
00:47:04,508 --> 00:47:07,708
大家晚上好 我是机头铁仁

616
00:47:07,708 --> 00:47:11,378
呃 对我来说 怎么讲呢…

617
00:47:11,378 --> 00:47:16,098
我对赛车的投入和其他人完全不在一个层面

618
00:47:16,418 --> 00:47:20,228
对我来说 身体已经是车的一部分

619
00:47:20,228 --> 00:47:22,728
其他人会说"我和我的车"

620
00:47:22,728 --> 00:47:26,268
但在我这里 "我就是我的车"

621
00:47:26,268 --> 00:47:28,028
尽管如此 其他对手也是来头不小

622
00:47:28,028 --> 00:47:31,598
来自皇室的Boiboi和Bosbos回来了

623
00:47:31,598 --> 00:47:36,118
受劲草族魔法的最后继承人劲草公主之托

624
00:47:36,538 --> 00:47:39,878
这次她们会将法力封印 出征红线

625
00:47:43,778 --> 00:47:47,128
天然美女组合 Super Boins

626
00:47:47,128 --> 00:47:52,128
嗨!我是劲草星的超性感美女车手Boiboi

627
00:47:52,128 --> 00:47:57,398
好像有点嚣张 不过也好啦 我是Bosbos

628
00:47:57,398 --> 00:48:00,648
二人一起就是Super Boins!

629
00:48:02,538 --> 00:48:04,598
我的特长?

630
00:48:04,598 --> 00:48:06,398
我可以做各种各样的鬼脸

631
00:48:08,568 --> 00:48:09,408
看到没?

632
00:48:12,308 --> 00:48:14,578
怎样?厉害吧?

633
00:48:14,578 --> 00:48:17,278
我也会做有趣的表情哦

634
00:48:18,478 --> 00:48:20,178
好可爱!

635
00:48:21,318 --> 00:48:22,808
好像有点恶心

636
00:48:23,658 --> 00:48:25,588
怎么样?觉得如何?

637
00:48:25,588 --> 00:48:28,688
公主大人 我们一定会赢得冠军!

638
00:48:31,158 --> 00:48:34,628
劲草星出身 边唱歌边赛车的超级偶像

639
00:48:34,628 --> 00:48:39,088
她们的最新单曲《华丽换档碰碰碰》现已发行

640
00:48:43,838 --> 00:48:46,178
接下来这组搭档也很了不得

641
00:48:47,078 --> 00:48:48,708
不法地带的地下英雄

642
00:48:48,708 --> 00:48:50,678
最强最快的赏金猎人

643
00:48:50,678 --> 00:48:54,488
疯狂兄弟 处刑人和强尼伯亚!

644
00:48:55,818 --> 00:48:58,578
我们是赏金猎人林奇曼和强尼伯亚

645
00:48:59,158 --> 00:49:00,328
无人不知无人不晓

646
00:49:00,328 --> 00:49:02,708
锁定的悬赏目标从没失手过

647
00:49:02,708 --> 00:49:04,528
因为我们就是快

648
00:49:04,528 --> 00:49:07,698
那个杂种机头过去打败过我们

649
00:49:07,698 --> 00:49:10,378
但有了新车 一切都会和五年前不同

650
00:49:10,378 --> 00:49:14,508
等着瞧吧 五年前那笔债我们会加倍讨回来

651
00:49:14,508 --> 00:49:15,428
别吓尿了裤子!

652
00:49:22,718 --> 00:49:27,188
处刑人激斗系列第七集现正发售中

653
00:49:30,058 --> 00:49:31,198
这都什么玩意?

654
00:49:37,628 --> 00:49:39,288
看着不错嘛

655
00:49:39,288 --> 00:49:41,068
这车是给你用来模拟练习的

656
00:49:41,068 --> 00:49:44,198
搭载的引擎是旧型TRZ气动

657
00:49:44,738 --> 00:49:45,758
厉害啊 真的假的?

658
00:49:46,338 --> 00:49:48,328
这样能稍微掌握驾驭气动的感觉吧

659
00:49:48,708 --> 00:49:49,738
我可以开吗?

660
00:49:49,738 --> 00:49:51,008
当然

661
00:49:52,748 --> 00:49:54,008
太棒了!

662
00:49:54,008 --> 00:49:55,068
这个无敌了

663
00:50:00,768 --> 00:50:02,268
啊 那是索诺西!

664
00:50:17,278 --> 00:50:18,098
大家好!

665
00:50:18,098 --> 00:50:21,008
在黄线比赛中戏剧性的事故之后

666
00:50:21,008 --> 00:50:23,128
JP于试车时再度发生事故

667
00:50:23,508 --> 00:50:28,468
时速300公里的撞击 但他奇迹般地毫发无伤

668
00:50:30,518 --> 00:50:32,978
宿敌激战!

669
00:50:34,588 --> 00:50:38,558
在三木、轰木组预定出赛的黄线前日

670
00:50:38,558 --> 00:50:41,928
有位警察将他们以超速驾驶逮捕

671
00:50:44,298 --> 00:50:47,128
他还用警棍殴打了红线候选大热门

672
00:50:47,128 --> 00:50:50,818
蓝线冠军三木、轰木组

673
00:50:54,738 --> 00:50:59,078
肮脏警察哈梅西·弗力尼 又叫"猩骑士"!

674
00:50:59,078 --> 00:51:03,578
录像显示你这次做得太过火了

675
00:51:03,578 --> 00:51:09,448
我会用尽手段逮捕公路上那些暴走族混蛋

676
00:51:09,448 --> 00:51:10,318
听懂了吗?

677
00:51:10,318 --> 00:51:12,988
猩骑士 我们也有话想问

678
00:51:12,988 --> 00:51:17,758
警察理应成为道德楷模 您却牵扯上了婚外情?

679
00:51:17,758 --> 00:51:20,828
请问你和杨舒警官究竟是什么关系?

680
00:51:20,828 --> 00:51:22,178
住嘴!

681
00:51:22,498 --> 00:51:26,808
从闪耀的蓝色星球前来雪耻的蓝线暴走搭档

682
00:51:26,808 --> 00:51:28,688
三木、轰木组!

683
00:51:29,108 --> 00:51:35,108
把公路当赛道跑的超凡迷人车手来红线复仇了!

684
00:51:41,418 --> 00:51:42,818
猩骑士!婊子养…

685
00:51:47,828 --> 00:51:49,448
货终于到了 JP

686
00:51:49,798 --> 00:51:53,028
没有比这更厉害的引擎了

687
00:51:53,028 --> 00:51:56,868
最棒的四连式引擎 80毫米汽缸带出35000匹马力

688
00:51:56,868 --> 00:51:58,668
是空前绝后的气动引擎

689
00:51:59,868 --> 00:52:02,038
发什么呆啊你

690
00:52:02,038 --> 00:52:03,798
终于弄到手了啊

691
00:52:04,608 --> 00:52:07,878
废话 你也不想想是谁去备货的

692
00:52:12,948 --> 00:52:15,918
真是台好引擎 完全超越其他设备

693
00:52:16,388 --> 00:52:19,048
接下来就交给你调校了 弗瑞斯比

694
00:52:19,458 --> 00:52:21,988
今晚我就会把这个装在"炽天使"上

695
00:52:22,898 --> 00:52:25,998
还会强化硝基舱 让你能用三次加速

696
00:52:29,138 --> 00:52:30,698
别担心啦 老爹

697
00:52:30,698 --> 00:52:34,258
我会拼上身为机械师的声誉把车改好的

698
00:52:39,408 --> 00:52:43,248
机器世界正在举办赛前派对吗?

699
00:52:43,248 --> 00:52:44,878
不知道女神有没有看到?

700
00:52:44,878 --> 00:52:47,048
这么晚了你要去哪?

701
00:52:47,048 --> 00:52:47,878
去转转

702
00:52:48,218 --> 00:52:51,058
那家伙要去哪?

703
00:52:51,558 --> 00:52:54,328
明天就要比赛了

704
00:52:54,328 --> 00:52:55,448
不知道

705
00:52:59,728 --> 00:53:01,528
算了 随他去吧

706
00:53:15,208 --> 00:53:18,118
墙壁是800毫米厚的宇宙钛

707
00:53:18,118 --> 00:53:19,448
用冲撞枪突破!

708
00:53:25,958 --> 00:53:26,808
进来了!

709
00:53:26,808 --> 00:53:28,688
该死的机器警察!

710
00:53:28,688 --> 00:53:31,128
确认非法侵入者

711
00:53:31,128 --> 00:53:33,808
立刻出舱投降!

712
00:53:34,098 --> 00:53:36,798
这儿没你们的事!滚开!

713
00:53:36,798 --> 00:53:38,828
确认反抗意图

714
00:53:40,138 --> 00:53:41,808
停止反抗 立即投降

715
00:53:41,808 --> 00:53:43,158
上吧!怎能认输?

716
00:53:46,248 --> 00:53:48,178
瞄准驾驶员 射击!

717
00:53:49,378 --> 00:53:50,908
你这杂种!

718
00:53:52,318 --> 00:53:53,168
下地狱吧!

719
00:54:06,168 --> 00:54:07,458
怎么回事?

720
00:54:07,928 --> 00:54:13,338
主发电厂刚刚受到苦力工人的攻击

721
00:54:13,338 --> 00:54:15,468
已经切换至备用电力

722
00:54:15,468 --> 00:54:20,448
但地对空大型武器必须等电力补给完成才能启动

723
00:54:20,448 --> 00:54:21,568
可恶的家伙

724
00:54:22,178 --> 00:54:25,048
放心 总统阁下

725
00:54:25,988 --> 00:54:30,328
我们有秘密武器能对付闯进大气圈的入侵者

726
00:54:30,788 --> 00:54:35,328
长年隐秘研发的巨型人工智能

727
00:54:35,328 --> 00:54:40,058
搭载太阳光能系统的卫星武器 其名为…

728
00:54:41,498 --> 00:54:44,158
三点分解炮

729
00:54:44,668 --> 00:54:45,838
请看

730
00:54:56,448 --> 00:54:58,268
嘿 处刑人

731
00:54:58,268 --> 00:54:59,148
嗯?

732
00:54:59,148 --> 00:55:02,608
为什么大赛委员让我们来这儿?

733
00:55:02,888 --> 00:55:05,968
如果三点分解炮把一切都毁了

734
00:55:05,968 --> 00:55:09,128
赛事和赌盘不全都泡汤了?

735
00:55:09,128 --> 00:55:10,148
我明白了

736
00:55:10,658 --> 00:55:11,598
进去

737
00:55:13,748 --> 00:55:16,498
那样一来委员会可就头大了

738
00:55:16,498 --> 00:55:18,898
你知道这场赌盘牵扯到多少钱吗?

739
00:55:18,898 --> 00:55:20,338
不知道

740
00:55:20,338 --> 00:55:22,708
拿去买两颗星球都不奇怪

741
00:55:22,708 --> 00:55:23,708
哇哦!

742
00:55:23,708 --> 00:55:27,748
况且这可是个向世人宣传的好机会

743
00:55:27,748 --> 00:55:32,748
届时红线的利润就水涨船高了

744
00:55:32,748 --> 00:55:33,768
原来如此啊

745
00:55:35,388 --> 00:55:37,558
这就是今天的猎物吗?

746
00:55:37,558 --> 00:55:39,618
你说对了!

747
00:55:46,228 --> 00:55:50,238
支持红线举办的苦力工人组成了游击队

748
00:55:50,598 --> 00:55:54,498
破坏了机器世界的电力母系统

749
00:55:59,498 --> 00:56:04,848
如此一来 参赛者可暂时免于地对空武器的威胁

750
00:56:04,848 --> 00:56:08,148
机器世界政府目前正全力抢修中

751
00:56:08,448 --> 00:56:10,198
官方消息指出

752
00:56:10,198 --> 00:56:14,448
电力母系统应是昨天深夜发生异常

753
00:56:14,448 --> 00:56:15,808
当时机器警察赶到现场…

754
00:56:46,128 --> 00:56:47,008
你叫什么?

755
00:56:49,258 --> 00:56:49,878
JP?

756
00:56:50,758 --> 00:56:51,388
你这是要做什么?

757
00:56:51,388 --> 00:56:52,138
奇怪的名字

758
00:56:53,008 --> 00:56:53,638
我是索诺西

759
00:56:53,758 --> 00:56:54,388
索诺西

760
00:57:17,358 --> 00:57:19,958
明天终于就是红线比赛了

761
00:57:19,958 --> 00:57:25,208
我们再最后确认一次入侵机器世界的车手

762
00:57:25,208 --> 00:57:29,768
在巨大的军事演习地驶往终点 中途没有休息站

763
00:57:29,768 --> 00:57:32,718
每个车手所选择的路线是关键

764
00:57:33,368 --> 00:57:37,678
接下来是每晚固定的车手介绍单元

765
00:57:37,678 --> 00:57:40,648
在大赛的前夕 我们来特别介绍

766
00:57:40,648 --> 00:57:44,238
获观众票选而出赛的JP

767
00:57:44,618 --> 00:57:48,388
如处刑人组因暴力赛车而恶名昭彰

768
00:57:48,388 --> 00:57:50,218
其实JP同样有不为人知的黑暗背景

769
00:57:50,658 --> 00:57:52,558
根据本节目的调查

770
00:57:52,558 --> 00:57:58,058
这个被称作"超暖男JP"的参赛者

771
00:57:58,058 --> 00:58:03,088
过去竟然是跑假赛的高手

772
00:58:03,568 --> 00:58:04,498
这什么啊

773
00:58:06,238 --> 00:58:09,998
大赛委员会应当审慎考虑他作为车手…

774
00:58:16,048 --> 00:58:18,678
我可真幸运啊

775
00:58:32,228 --> 00:58:34,098
刚刚那是什么机体?

776
00:58:34,098 --> 00:58:36,998
恐怕是劲草星球的侦察机

777
00:58:36,998 --> 00:58:40,868
是巫术公主所率之军吗?

778
00:58:40,868 --> 00:58:43,968
这表示他们跟红线合作了?

779
00:58:44,408 --> 00:58:47,448
过来 过来

780
00:58:47,448 --> 00:58:49,248
再来 再来

781
00:58:49,248 --> 00:58:50,458
停!

782
00:58:50,458 --> 00:58:54,948
没让你试跑就上场比赛真抱歉

783
00:58:54,948 --> 00:58:56,748
我会看着办啦

784
00:58:57,388 --> 00:58:58,218
JP

785
00:58:58,218 --> 00:58:58,878
什么事?

786
00:58:59,288 --> 00:59:00,448
你知道赌局是怎么做的吧?

787
00:59:00,928 --> 00:59:03,488
我只知道轮到我表现了

788
00:59:18,068 --> 00:59:20,578
那红色的烟雾是什么?

789
00:59:41,538 --> 00:59:43,298
干得漂亮 公主大人

790
00:59:43,298 --> 00:59:44,018
小菜一碟

791
00:59:44,018 --> 00:59:45,218
(劲草星球大厅)

792
00:59:45,218 --> 00:59:47,828
接下来就等着看双胞胎姐妹了

793
00:59:47,828 --> 00:59:50,868
去了就是要认真拼输赢啦

794
00:59:50,868 --> 00:59:56,648
刚刚接到消息 劲草星球的红色天使

795
00:59:56,648 --> 01:00:00,408
已在机器世界的戴斯塔画上了终点线

796
01:00:01,188 --> 01:00:02,658
不愧是公主大人

797
01:00:03,018 --> 01:00:04,658
应该是成功了

798
01:00:04,658 --> 01:00:05,908
那是当然

799
01:00:05,908 --> 01:00:09,418
只有公主能使用星际远距魔法

800
01:00:09,898 --> 01:00:12,418
我们也得加油啦

801
01:00:15,328 --> 01:00:16,558
早上好 索诺西!

802
01:00:17,368 --> 01:00:19,738
咦?你在生什么气吗?

803
01:00:19,738 --> 01:00:21,288
没有

804
01:00:21,288 --> 01:00:22,678
不过我们现在可是对手

805
01:00:22,678 --> 01:00:25,678
比赛的时候 我不想感情用事

806
01:00:25,678 --> 01:00:27,208
是这样吗

807
01:00:32,518 --> 01:00:33,318
索诺西…

808
01:00:33,318 --> 01:00:35,978
距离超次元跳跃还有三分钟

809
01:00:37,318 --> 01:00:38,568
那么 祝你好运

810
01:00:40,828 --> 01:00:42,688
你发现红线的运输船了吗?

811
01:00:42,688 --> 01:00:43,828
是的 总统阁下

812
01:00:44,258 --> 01:00:48,098
刚刚画在我们总部的应该是终点线

813
01:00:48,098 --> 01:00:53,268
西边800公里外作为起点的KO塔上空

814
01:00:53,268 --> 01:00:57,298
如预期地捕捉到超次元驱动的能量反应

815
01:00:57,298 --> 01:00:59,068
超次元驱动?

816
01:01:00,108 --> 01:01:07,168
使用尚处于理论阶段的航天技术侵入我国领空?

817
01:01:07,168 --> 01:01:10,518
得给红线这帮不知好歹的家伙一点颜色瞧瞧!

818
01:01:11,288 --> 01:01:14,898
泰坦国防长官!启动三点分解炮!

819
01:01:14,898 --> 01:01:16,278
了解!

820
01:01:33,958 --> 01:01:35,808
大叔 买赌券了吗?

821
01:01:35,808 --> 01:01:37,818
你全押索诺西了?

822
01:01:37,818 --> 01:01:39,788
是啊 我非索诺西不买

823
01:01:39,788 --> 01:01:41,118
你真爷们!

824
01:01:41,118 --> 01:01:42,088
给我肉包

825
01:01:42,088 --> 01:01:43,258
只剩三个了

826
01:01:43,258 --> 01:01:44,088
可以

827
01:01:44,458 --> 01:01:46,018
你几时再下注啊?

828
01:01:46,018 --> 01:01:48,988
还没 等赔率升到最后一刻再买

829
01:01:48,988 --> 01:01:49,958
好烫!

830
01:01:49,958 --> 01:01:53,478
弄得一团糟!要一口吃完才不会洒

831
01:01:53,768 --> 01:01:56,298
好了 最后一次提醒

832
01:01:56,298 --> 01:01:58,138
要买的人现在赶快买

833
01:01:58,138 --> 01:02:00,768
再过一分钟赌盘就要关啦

834
01:02:00,768 --> 01:02:01,980
我要买JP!

835
01:02:02,000 --> 01:02:03,712
距离超次元跳跃还有一分钟

836
01:02:03,851 --> 01:02:06,615
各位车手请至车内待机

837
01:02:21,001 --> 01:02:23,595
三点破坏炮 远地辅助推进器启动

838
01:02:44,491 --> 01:02:46,857
能量充填95%

839
01:02:46,994 --> 01:02:48,689
准备进入发射阶段

840
01:02:49,830 --> 01:02:52,697
总统 请装上您的遮光镜

841
01:02:53,600 --> 01:02:56,728
即将进行超次元跳跃

842
01:03:00,340 --> 01:03:03,309
红线起跑预测点出现能量反应

843
01:03:03,443 --> 01:03:05,308
他们即将跳出超次元空间

844
01:03:05,445 --> 01:03:07,777
把即时影像显示在萤光幕上

845
01:03:08,949 --> 01:03:11,816
肉眼确认后就进行射击

846
01:03:11,952 --> 01:03:13,146
了解

847
01:03:25,666 --> 01:03:27,531
三点分解炮发射!

848
01:03:27,668 --> 01:03:28,794
发射!

849
01:03:37,978 --> 01:03:40,811
怎么了?为何没有发射?

850
01:03:43,016 --> 01:03:44,040
发生故障了

851
01:03:44,184 --> 01:03:46,675
什么?被摆了一道吗!

852
01:04:24,291 --> 01:04:26,816
好的 各位观众!久等了!

853
01:04:26,960 --> 01:04:28,928
五年一度的赛车盛事即将展开

854
01:04:29,062 --> 01:04:30,222
为了回应观众的热情

855
01:04:30,364 --> 01:04:32,855
现在进行全宇宙现场直播报导

856
01:04:33,000 --> 01:04:35,230
赛车已从空中登场

857
01:04:35,369 --> 01:04:38,236
朝机器世界最高的KO塔直线降落

858
01:04:38,372 --> 01:04:39,930
本次赔率最高的就是

859
01:04:40,073 --> 01:04:42,337
梳着招牌飞机头的JP!

860
01:04:42,476 --> 01:04:45,604
赔率竟然高达一赔二万五!

861
01:04:45,746 --> 01:04:48,078
不过他头发能弄成这样还真厉害

862
01:04:48,215 --> 01:04:49,910
更惊人的是他的车

863
01:04:50,050 --> 01:04:51,677
在什么都有什么都不奇怪的红线

864
01:04:51,818 --> 01:04:54,946
他竟然只用普通的磁力车改装参赛

865
01:04:55,088 --> 01:04:58,683
有趣 不愧是"超暖男JP"的坚持

866
01:04:58,825 --> 01:05:02,386
说是坚持 说不定只是笨吧

867
01:05:03,296 --> 01:05:06,100
我是主持人 快嘴王沃伊杜

868
01:05:06,100 --> 01:05:08,358
解说员请到首届红线冠军

869
01:05:08,502 --> 01:05:10,470
米涅瓦·汉涅斯担任

870
01:05:10,604 --> 01:05:11,901
这次也请大家多多指教

871
01:05:12,039 --> 01:05:13,973
可恶的红线!

872
01:05:14,107 --> 01:05:17,406
总统 交给我们沃尔顿部队吧

873
01:05:17,544 --> 01:05:19,307
好 就交给你吧

874
01:05:20,547 --> 01:05:22,447
在沃尔顿基地待机的各位士兵

875
01:05:22,582 --> 01:05:24,311
轮到我们出场的时候了

876
01:05:24,451 --> 01:05:27,443
赛车手将兵分三路前进

877
01:05:27,587 --> 01:05:30,613
我军各部队就此分头迎击

878
01:05:32,726 --> 01:05:34,660
沃尔顿部队出击!

879
01:05:34,795 --> 01:05:35,853
遵命!

880
01:06:42,095 --> 01:06:44,359
我被击中了!永别了…

881
01:06:51,004 --> 01:06:52,096
"上帝之翼"来了!

882
01:06:52,239 --> 01:06:53,433
接着是"波霸"!

883
01:06:53,573 --> 01:06:56,007
"极速之王"和"蝉丸"紧随其后

884
01:06:59,379 --> 01:07:01,210
"上帝之翼"火花四溅地勉强着地

885
01:07:01,348 --> 01:07:03,543
启动引擎的同时立刻展开反击

886
01:07:04,117 --> 01:07:06,551
接着的"波霸"怎么了怎么了?

887
01:07:07,020 --> 01:07:08,078
马上开火啦!

888
01:07:08,221 --> 01:07:11,657
如果不赶快着地 就无法反击

889
01:07:12,492 --> 01:07:13,891
紧追着索诺西的处刑人

890
01:07:14,027 --> 01:07:15,324
谁能迎头赶上?

891
01:07:15,462 --> 01:07:18,431
强尼 对"索诺西螃蟹"发射响尾蛇导弹

892
01:07:18,565 --> 01:07:19,497
OK!

893
01:07:34,781 --> 01:07:37,773
烫死了!可恶 这混帐

894
01:07:42,289 --> 01:07:43,586
哇 怎么了?!

895
01:07:48,428 --> 01:07:49,417
什么?

896
01:07:55,869 --> 01:07:57,359
愚蠢的家伙

897
01:08:09,583 --> 01:08:11,016
烫!

898
01:08:17,591 --> 01:08:18,649
可恶!

899
01:08:20,060 --> 01:08:21,687
讨厌!

900
01:08:22,629 --> 01:08:26,292
表现挺好的嘛 沃尔顿上校

901
01:08:26,433 --> 01:08:28,230
多谢夸奖

902
01:08:28,935 --> 01:08:31,267
嗯?什么事?

903
01:08:35,475 --> 01:08:37,466
这样啊 我知道了

904
01:08:38,478 --> 01:08:42,608
总统 又有新麻烦发生了

905
01:08:42,749 --> 01:08:44,148
这次又是什么?

906
01:08:44,284 --> 01:08:47,879
请看红线的卫星转播收视率

907
01:08:48,021 --> 01:08:52,048
现在M3星云里82%的通讯卫星

908
01:08:52,192 --> 01:08:55,559
正在接收对方的母舰发射的讯号

909
01:08:55,695 --> 01:09:00,064
向全宇宙转播赛事

910
01:09:00,200 --> 01:09:01,667
也就是说

911
01:09:01,801 --> 01:09:04,861
我们机器世界未公开的军事兵器…

912
01:09:05,005 --> 01:09:08,338
在他们抵达暴力小子沉睡的7X区前

913
01:09:08,475 --> 01:09:12,138
要确实地将红线那些家伙粉碎掉

914
01:09:12,812 --> 01:09:14,439
绝不能吵醒那小子

915
01:09:14,581 --> 01:09:16,549
他还像个刚生出来的婴孩

916
01:09:16,683 --> 01:09:20,016
要学会服从命令 还需更多时间

917
01:09:26,793 --> 01:09:27,782
以牙还牙

918
01:09:38,772 --> 01:09:40,171
别闹了!

919
01:09:51,818 --> 01:09:53,581
三号引擎 辛苦了!

920
01:09:53,720 --> 01:09:55,711
哇哈哈 快看!

921
01:09:55,855 --> 01:09:59,018
"索诺西螃蟹"超猛地冲在坡上

922
01:09:59,159 --> 01:10:00,251
真厉害呀

923
01:10:00,393 --> 01:10:03,157
或许"索诺西螃蟹"可以抄最短的水路捷径

924
01:10:03,296 --> 01:10:05,730
但"处刑车"和"炽天使"就只能绕路走了

925
01:10:05,865 --> 01:10:06,797
交给我吧!

926
01:10:06,933 --> 01:10:08,195
强尼 我看到水坝了

927
01:10:08,335 --> 01:10:09,825
冲啊!

928
01:10:23,416 --> 01:10:24,740
处刑人 逮到你了

929
01:10:26,619 --> 01:10:28,519
"少男杀手" 终于赶上了?

930
01:10:28,655 --> 01:10:30,714
我还以为你退赛了咧

931
01:10:32,125 --> 01:10:33,217
你想得美

932
01:10:33,360 --> 01:10:34,725
别太得意

933
01:10:47,807 --> 01:10:49,672
好耶!这样我们就扯平了

934
01:10:49,809 --> 01:10:52,539
有意思 索诺西·迈凯伦!

935
01:10:55,348 --> 01:10:56,838
图拉瓦…

936
01:11:02,222 --> 01:11:05,919
我要你后悔抛下我一个人留在军中

937
01:11:06,059 --> 01:11:06,650
迪祖纳队长

938
01:11:06,793 --> 01:11:07,384
什么事?

939
01:11:07,527 --> 01:11:09,154
距此西方5公里处

940
01:11:09,295 --> 01:11:12,264
发现可能是车手的移动目标

941
01:11:12,399 --> 01:11:15,061
好 全车队 朝该移动目标前进!

942
01:11:15,201 --> 01:11:16,293
遵命!

943
01:11:16,436 --> 01:11:19,564
这里这只野狗就交给我收拾

944
01:11:21,708 --> 01:11:23,141
这混帐在搞什么!

945
01:11:23,276 --> 01:11:24,709
想跟我单挑吗?

946
01:11:24,844 --> 01:11:29,611
这一刻我等好久了…图拉瓦!

947
01:11:29,749 --> 01:11:32,183
干嘛?迪祖纳!

948
01:11:32,318 --> 01:11:34,980
我骑沙漠重摩可没人追得上!

949
01:11:35,121 --> 01:11:37,521
你有本事追上我就追啊!

950
01:11:37,657 --> 01:11:39,249
放马过来吧!

951
01:11:42,762 --> 01:11:44,855
终于看到JP的画面了

952
01:11:44,998 --> 01:11:48,456
JP的"炽天使"才刚要经过水坝而已

953
01:11:48,601 --> 01:11:51,331
我看JP还是退赛比较好吧?

954
01:11:51,471 --> 01:11:51,994
对嘛对嘛

955
01:11:52,138 --> 01:11:54,470
车子整体的平衡感真差!

956
01:11:54,607 --> 01:11:56,472
弗瑞斯比这小子!

957
01:11:57,744 --> 01:11:59,211
JP你在搞什么啊

958
01:11:59,345 --> 01:12:01,404
如果一直没办法提高速度的话

959
01:12:01,548 --> 01:12:03,243
就用金硝基加速吧

960
01:12:03,383 --> 01:12:06,216
没想到在这里就要用到第一次

961
01:12:11,491 --> 01:12:14,460
呜啊 冲吧!

962
01:12:20,667 --> 01:12:22,999
水上漂 在打水漂耶 米涅瓦先生

963
01:12:23,136 --> 01:12:24,103
好厉害呀

964
01:12:24,237 --> 01:12:25,295
在打水漂耶 米涅瓦先生

965
01:12:25,438 --> 01:12:28,601
厉害 我对JP的"炽天使"刮目相看

966
01:12:28,741 --> 01:12:31,471
虽然这么说 但还是吊车尾啦

967
01:12:32,979 --> 01:12:36,847
弗瑞斯比先生 你来得还真慢

968
01:12:38,017 --> 01:12:40,850
怎样 你朋友的状况如何?

969
01:12:41,454 --> 01:12:43,649
JP如约守在吊车尾的位置

970
01:12:43,790 --> 01:12:46,350
将赔率的变动幅度压在最低

971
01:12:46,493 --> 01:12:48,085
进入最后四分之一时

972
01:12:48,228 --> 01:12:49,388
会一口气加速冲到最前面

973
01:12:49,529 --> 01:12:51,258
骗大家加注赌金 然后输掉比赛

974
01:12:51,397 --> 01:12:54,093
和黄线时一样 没有问题

975
01:12:54,234 --> 01:12:55,428
弗瑞斯比先生

976
01:12:55,568 --> 01:12:59,060
若JP把输赢看得比完成假赛还重要

977
01:12:59,205 --> 01:13:02,140
我可是会很困扰的 你懂吧?

978
01:13:02,275 --> 01:13:04,368
要是有个万一…

979
01:13:04,511 --> 01:13:05,910
别担心

980
01:13:06,045 --> 01:13:09,208
不会有万一的 安心看吧

981
01:13:09,682 --> 01:13:11,081
讨厌

982
01:13:11,217 --> 01:13:13,879
拜托 不要来了啦

983
01:13:18,791 --> 01:13:20,224
讨厌…

984
01:13:24,430 --> 01:13:25,488
我受够了

985
01:13:25,632 --> 01:13:27,065
玩真的咯

986
01:13:58,431 --> 01:14:00,490
你在干嘛呀 迪祖纳兄

987
01:14:00,633 --> 01:14:03,124
还没搞清状况 就被击落二机了

988
01:14:03,269 --> 01:14:05,829
才丧失二架机体 不至于影响大局

989
01:14:05,972 --> 01:14:07,701
用点头脑吧你

990
01:14:07,840 --> 01:14:08,363
是!长官!

991
01:14:08,508 --> 01:14:10,942
赛柏斯博士!你到底要跟那两个

992
01:14:11,077 --> 01:14:14,569
变态扮装男和幼稚女玩到何时?

993
01:14:14,714 --> 01:14:17,877
赶快把南部地区的车手扫荡干净

994
01:14:18,017 --> 01:14:22,852
迪祖纳弟 你打算抛下部队参赛吗

995
01:14:22,989 --> 01:14:25,457
是!长官!我会全力以赴!

996
01:14:25,592 --> 01:14:26,524
别闹了!

997
01:14:26,659 --> 01:14:29,253
重组队形 把车手们赶进7X区!

998
01:14:30,430 --> 01:14:32,330
回话!迪祖纳弟!

999
01:14:32,465 --> 01:14:34,956
沃尔顿上校 请您原谅

1000
01:14:35,101 --> 01:14:39,538
有一个对手 我绝对不想输给他!

1001
01:14:40,173 --> 01:14:43,631
你知道自己在说什么吗?迪祖纳弟

1002
01:14:43,776 --> 01:14:45,676
好 我就再说一次

1003
01:14:45,812 --> 01:14:48,872
重组队形 把敌人赶进7X区

1004
01:14:49,015 --> 01:14:50,778
这是指挥官的命令!

1005
01:14:50,917 --> 01:14:53,408
恕我无法从命

1006
01:14:53,553 --> 01:14:55,282
我要参赛!

1007
01:14:55,421 --> 01:14:57,184
你是笨蛋吗?

1008
01:14:57,323 --> 01:15:00,588
被军法审判 被枪毙也无所谓吗?

1009
01:15:00,727 --> 01:15:02,160
沃尔顿上校…

1010
01:15:02,295 --> 01:15:05,059
即便如此我也要参赛!

1011
01:15:05,198 --> 01:15:06,893
我一定会获得胜利!

1012
01:15:07,033 --> 01:15:09,024
不行 我不准许这种行为!

1013
01:15:09,168 --> 01:15:10,157
迪祖纳弟…

1014
01:15:10,303 --> 01:15:13,431
沃尔顿上校 你打算坐视不管吗?

1015
01:15:13,573 --> 01:15:16,269
总统 这是不可能的

1016
01:15:17,043 --> 01:15:19,136
机器世界全军听令!

1017
01:15:19,279 --> 01:15:20,746
现在开始全军出击

1018
01:15:20,880 --> 01:15:24,077
到7X地区迎战红线赛车手

1019
01:15:24,851 --> 01:15:27,786
您是说全军吗?沃尔顿上校

1020
01:15:27,920 --> 01:15:30,013
同样的话要我说几次?

1021
01:15:30,156 --> 01:15:31,885
全军出击!

1022
01:15:33,593 --> 01:15:35,356
之前分成三路的车手们

1023
01:15:35,495 --> 01:15:37,360
将在此7X地雷区会合

1024
01:15:37,497 --> 01:15:39,522
首先是北区路线的"上帝之翼"

1025
01:15:39,666 --> 01:15:40,690
接着过来的是"波霸"

1026
01:15:40,833 --> 01:15:43,097
喔!南部路线的"索诺西螃蟹"跟上了

1027
01:15:43,236 --> 01:15:45,761
中央区来的图拉瓦驾驶"极速之王"

1028
01:15:45,905 --> 01:15:47,964
和迪祖纳弟驾驶的沙漠重摩

1029
01:15:48,107 --> 01:15:49,438
正在单挑拼胜负!

1030
01:15:55,548 --> 01:15:58,745
地雷爆炸的速度竟追不上"极速之王"

1031
01:15:58,885 --> 01:16:00,375
最新画面

1032
01:16:00,520 --> 01:16:02,988
猩骑士竟然钻进地下 从地底前进

1033
01:16:03,122 --> 01:16:06,421
三木、轰木组的"蝉丸"黏在他车后

1034
01:16:06,559 --> 01:16:08,254
虽然走地底是抄捷径

1035
01:16:08,394 --> 01:16:10,919
但是车速无法加快 这样来得及吗?

1036
01:16:11,898 --> 01:16:14,458
差不多该上去7X了吧 轰木?

1037
01:16:14,600 --> 01:16:18,297
是该冲上地表 跟他们一决胜负了

1038
01:16:24,544 --> 01:16:25,704
冲啦 三木!

1039
01:16:25,845 --> 01:16:27,176
冲啊 轰木!

1040
01:16:29,882 --> 01:16:32,783
把他吵醒真没关系吗?

1041
01:16:32,919 --> 01:16:35,911
嗯 沉睡在机器世界禁入之地的

1042
01:16:36,055 --> 01:16:38,819
生物武器 通称"暴力小子"

1043
01:16:38,958 --> 01:16:40,585
想要对抗沃尔顿部队

1044
01:16:40,727 --> 01:16:42,752
就只能靠这家伙的暴走了

1045
01:16:50,903 --> 01:16:51,835
要来咯

1046
01:16:55,241 --> 01:16:58,176
此时 三木、轰木组从地底窜出

1047
01:16:58,311 --> 01:17:00,677
成功大跃进 暂时领先!

1048
01:17:00,813 --> 01:17:03,782
成功了 三木 领先耶领先

1049
01:17:03,916 --> 01:17:05,008
地雷?!

1050
01:17:10,123 --> 01:17:14,822
JP的"炽天使"也总算到达7X了

1051
01:17:14,961 --> 01:17:17,122
"总算"是什么意思啊!

1052
01:17:21,968 --> 01:17:23,595
弗瑞斯比先生!

1053
01:17:24,303 --> 01:17:26,794
这可是在办正事!

1054
01:17:27,407 --> 01:17:29,534
是 我当然清楚

1055
01:17:41,354 --> 01:17:43,447
咦?是航空母舰耶 米涅瓦先生

1056
01:17:43,589 --> 01:17:46,285
他们派出空中毁灭者了!

1057
01:17:46,426 --> 01:17:47,393
这可不妙

1058
01:17:47,827 --> 01:17:50,022
沃尔顿上校要来真的了

1059
01:18:07,079 --> 01:18:08,808
哇 被踢了

1060
01:18:14,053 --> 01:18:14,917
没完没了

1061
01:18:15,054 --> 01:18:16,453
痛!好痛!

1062
01:18:17,457 --> 01:18:18,424
处刑人!

1063
01:18:18,558 --> 01:18:20,219
强尼!靠过来!

1064
01:18:22,695 --> 01:18:24,663
轰木!用雷电吧!

1065
01:18:24,797 --> 01:18:26,059
回转120度!

1066
01:18:26,199 --> 01:18:27,496
收到!

1067
01:18:32,605 --> 01:18:33,936
哇 没打中

1068
01:18:35,608 --> 01:18:36,870
成功了!

1069
01:18:40,480 --> 01:18:41,811
火焰散布!

1070
01:18:49,956 --> 01:18:52,015
知道厉害了吧 红线车手

1071
01:18:52,158 --> 01:18:55,093
现在连跑也没法跑了吧

1072
01:18:55,228 --> 01:18:58,356
对付这些杂鱼 可以到此为止了吧

1073
01:18:58,498 --> 01:19:01,797
总统 您认为我会就此停手吗?

1074
01:19:01,934 --> 01:19:05,734
即使是对付杂鱼 也不能手下留情

1075
01:19:30,396 --> 01:19:31,886
可恶 一点裂缝也没有

1076
01:19:32,031 --> 01:19:33,896
继续拼 一定做得到

1077
01:19:37,336 --> 01:19:41,796
这里是哪儿呀?啊啊…

1078
01:20:06,132 --> 01:20:08,191
喂 索诺西!我这就救你出来

1079
01:20:23,015 --> 01:20:25,882
这…这是…生物武器!

1080
01:20:26,018 --> 01:20:28,077
这不会违反宇宙和平条约吗?

1081
01:20:28,220 --> 01:20:28,914
米涅瓦先生…

1082
01:20:29,055 --> 01:20:32,456
我们好像看到不该看的东西了

1083
01:20:48,741 --> 01:20:50,538
为什么 暴力小子会…

1084
01:20:50,676 --> 01:20:51,802
不敢相信…

1085
01:20:51,944 --> 01:20:54,936
总统 这么放任暴力小子下去

1086
01:20:55,081 --> 01:20:57,140
机器世界会被毁灭的

1087
01:20:57,283 --> 01:20:59,877
况且 制造巨大生物兵器

1088
01:21:00,019 --> 01:21:04,581
是违反M3星云和平条约的

1089
01:21:04,724 --> 01:21:07,557
现在必须立刻采取妥善措施

1090
01:21:07,693 --> 01:21:10,355
总统阁下 请做决断

1091
01:21:11,497 --> 01:21:13,192
总统阁下!

1092
01:21:13,833 --> 01:21:17,530
总统 三点分解炮已经修复

1093
01:21:17,670 --> 01:21:20,730
等待能量充填结束即可使用

1094
01:21:25,511 --> 01:21:28,708
啊!总统阁下…

1095
01:21:29,782 --> 01:21:32,615
瞄准暴走的暴力小子!

1096
01:21:32,752 --> 01:21:33,878
了解

1097
01:21:39,392 --> 01:21:41,292
目标已锁定

1098
01:21:41,427 --> 01:21:43,759
随时都能发射

1099
01:21:44,430 --> 01:21:47,524
很好 一发就解决他

1100
01:21:47,667 --> 01:21:49,828
了解 请下命令

1101
01:21:55,508 --> 01:21:57,305
三点分解炮发射!

1102
01:21:57,443 --> 01:21:58,410
发射!

1103
01:22:25,905 --> 01:22:27,372
公主大人…

1104
01:22:30,176 --> 01:22:33,009
很好 敌人全被消灭了

1105
01:22:33,145 --> 01:22:35,306
能量全数释放完毕

1106
01:22:35,448 --> 01:22:37,348
即将重新充填

1107
01:22:38,551 --> 01:22:40,348
怎么会发生这种事情

1108
01:22:40,486 --> 01:22:42,010
大家都死了吗?

1109
01:22:42,154 --> 01:22:43,485
太惊人了

1110
01:22:43,622 --> 01:22:46,819
三点分解炮突然发动攻击

1111
01:22:46,959 --> 01:22:48,984
车手们究竟情况如何?

1112
01:22:50,896 --> 01:22:53,194
那家伙 竟然装了机关

1113
01:23:00,473 --> 01:23:02,737
索诺西 你没事吧?

1114
01:23:02,875 --> 01:23:04,103
JP

1115
01:23:05,144 --> 01:23:07,305
赛柏斯队长 您没事吧?

1116
01:23:07,446 --> 01:23:08,538
我没事

1117
01:23:08,681 --> 01:23:10,842
剩下的机体总共多少?

1118
01:23:10,983 --> 01:23:12,712
受损机体18机

1119
01:23:12,852 --> 01:23:14,752
别队的沙漠重摩16台

1120
01:23:14,887 --> 01:23:17,321
乌鸦喷气机部队 全灭

1121
01:23:17,456 --> 01:23:21,290
这样啊…选手们的车也动不了了

1122
01:23:21,427 --> 01:23:23,224
等待沃尔顿上校的指示吧

1123
01:23:23,362 --> 01:23:24,386
了解

1124
01:23:48,053 --> 01:23:49,452
索诺西

1125
01:23:49,588 --> 01:23:53,217
出征红线一直是你的梦想吧?

1126
01:23:54,426 --> 01:23:56,451
我的梦想算实现了一半吧

1127
01:23:57,763 --> 01:24:00,231
虽然没办法抵达终点

1128
01:24:00,366 --> 01:24:01,731
坐到我车上来!

1129
01:24:01,867 --> 01:24:05,064
虽然座位很挤 你就忍一忍吧!

1130
01:24:05,204 --> 01:24:09,368
但这样载重太重 你跑不赢吧

1131
01:24:09,508 --> 01:24:11,100
我会赢的!

1132
01:24:11,243 --> 01:24:14,701
跟索诺西你一起 赢得冠军!

1133
01:24:22,588 --> 01:24:24,988
JP 我很感谢你的心意

1134
01:24:25,124 --> 01:24:27,615
但有件事我想问清楚

1135
01:24:28,627 --> 01:24:32,085
非得现在问吗?

1136
01:24:32,231 --> 01:24:35,564
是 现在不问不行

1137
01:24:37,036 --> 01:24:38,060
行吧

1138
01:24:38,204 --> 01:24:43,232
JP 你曾因为跑假赛而被捕吗?

1139
01:24:49,548 --> 01:24:50,515
是啊

1140
01:24:50,649 --> 01:24:52,048
为什么?

1141
01:24:54,520 --> 01:24:57,853
八年前的黄色极限系列赛

1142
01:24:57,990 --> 01:25:01,255
我们队不断刷新连胜记录

1143
01:25:02,061 --> 01:25:05,861
弗瑞斯比为了获取更强的引擎

1144
01:25:05,998 --> 01:25:09,525
用优胜奖金做担保 跟黑帮联手

1145
01:25:10,603 --> 01:25:15,063
我背负着改装费和他的命运出赛

1146
01:25:15,207 --> 01:25:16,435
但却输了

1147
01:25:16,575 --> 01:25:18,236
在这之后

1148
01:25:18,377 --> 01:25:20,470
弗瑞斯比只得拼命挣钱

1149
01:25:21,213 --> 01:25:25,274
某次警方搜索黑帮内部时

1150
01:25:25,417 --> 01:25:27,248
弗瑞斯比就这样被捕了

1151
01:25:27,386 --> 01:25:30,116
弗瑞斯比这家伙 想害死JP吗

1152
01:25:30,256 --> 01:25:33,453
所以你才代替他入狱?

1153
01:25:33,592 --> 01:25:35,150
本来我就欠他人情

1154
01:25:35,294 --> 01:25:40,857
他是信得过我的技术才去张罗引擎的

1155
01:25:42,835 --> 01:25:44,735
那就用这场红线决赛

1156
01:25:44,870 --> 01:25:46,462
还他这个人情吧

1157
01:25:51,010 --> 01:25:52,978
你会帮我吗?

1158
01:25:55,881 --> 01:25:59,942
条件是 你也要实现我的梦想喔

1159
01:26:00,085 --> 01:26:01,211
当然

1160
01:26:16,902 --> 01:26:19,029
这是暴力小子的自我再生能力

1161
01:26:19,171 --> 01:26:21,332
只要身体的一部分没被完全销毁…

1162
01:26:21,473 --> 01:26:22,599
泰坦国防长官!

1163
01:26:22,741 --> 01:26:24,265
再次发射三点分解炮

1164
01:26:24,410 --> 01:26:26,310
将他完全毁灭!

1165
01:26:26,445 --> 01:26:27,707
这是不可能的

1166
01:26:27,846 --> 01:26:30,610
能量再次充填完毕还需要两小时

1167
01:26:31,483 --> 01:26:33,474
沃…沃尔顿在哪?

1168
01:26:33,619 --> 01:26:36,884
没想到会有用到这个的一天

1169
01:26:37,022 --> 01:26:38,216
准备好了吗?

1170
01:26:38,357 --> 01:26:39,324
准备好了

1171
01:26:39,458 --> 01:26:40,857
能治得住他吗?

1172
01:26:40,993 --> 01:26:45,054
以沃尔顿上校的能力 没问题的

1173
01:26:45,197 --> 01:26:48,826
能获得新的实验资料 你很高兴嘛

1174
01:26:48,968 --> 01:26:50,868
也罢 开始吧

1175
01:26:58,544 --> 01:27:01,479
讨厌…公主大人!

1176
01:27:11,523 --> 01:27:15,152
感觉完全不同 太棒了

1177
01:27:15,294 --> 01:27:17,524
力量源源不绝地涌出

1178
01:27:29,775 --> 01:27:32,141
深海 趁现在快离开这里吧

1179
01:27:38,117 --> 01:27:40,881
出现了 特装猩警车

1180
01:27:51,597 --> 01:27:52,825
你们这些笨蛋

1181
01:27:52,965 --> 01:27:55,490
车手们又要开跑了

1182
01:27:55,634 --> 01:27:57,534
立刻追上去!

1183
01:27:57,669 --> 01:27:58,465
了解!

1184
01:27:58,604 --> 01:28:00,469
我们也该出发了

1185
01:28:02,608 --> 01:28:04,007
这就是你朋友调整过的…

1186
01:28:04,143 --> 01:28:05,610
是啊

1187
01:28:05,744 --> 01:28:06,540
出发咯

1188
01:28:06,678 --> 01:28:07,610


1189
01:28:17,589 --> 01:28:18,283
弗瑞斯比

1190
01:28:18,424 --> 01:28:20,654
你制作的强化硝基舱

1191
01:28:20,793 --> 01:28:22,920
我跟索诺西会用它冲到冠军的

1192
01:28:41,313 --> 01:28:44,180
真了不起呀 JP先生

1193
01:28:45,150 --> 01:28:45,844
是啊

1194
01:28:45,984 --> 01:28:47,713
差不多该收手了

1195
01:28:47,853 --> 01:28:49,787
跑到第三名就好

1196
01:28:49,922 --> 01:28:51,685
赌盘已经赔得够多了

1197
01:28:51,824 --> 01:28:53,291
现在还算有得赚

1198
01:28:53,425 --> 01:28:56,588
别贪得无厌 最后落空啊

1199
01:28:56,728 --> 01:28:59,697
弗瑞斯比先生 把起爆器准备好吧

1200
01:28:59,832 --> 01:29:02,528
在JP取得领先前 请再等等

1201
01:29:02,668 --> 01:29:05,102
你答应过我的 不是吗?

1202
01:29:05,771 --> 01:29:06,897
那我先给你支票

1203
01:29:07,039 --> 01:29:10,270
付你黄线那次双倍的金额

1204
01:29:10,375 --> 01:29:11,808
收下吧!

1205
01:29:13,479 --> 01:29:15,003
时间不等人啊

1206
01:29:15,147 --> 01:29:18,014
给你跟JP的报酬不少了吧

1207
01:29:18,150 --> 01:29:21,313
你还有什么不满的?

1208
01:29:21,453 --> 01:29:23,648
把起爆器给我!

1209
01:29:23,789 --> 01:29:26,485
我要把比赛看到最后

1210
01:29:27,793 --> 01:29:28,885
我们的…不

1211
01:29:29,027 --> 01:29:31,825
JP的胜利 我想亲眼看看!

1212
01:29:37,803 --> 01:29:39,100
不好意思呐 弗瑞斯比

1213
01:29:39,238 --> 01:29:42,366
这是我的工作 不要恨我喔

1214
01:29:44,710 --> 01:29:46,507
把手上的东西给我

1215
01:29:46,645 --> 01:29:48,340
否则只会增加自己的痛苦

1216
01:29:49,381 --> 01:29:52,316
我死也不会把起爆器交出来!

1217
01:29:52,784 --> 01:29:55,014
这样啊 那你就去死吧

1218
01:30:11,170 --> 01:30:13,502
老爹 你来这里干嘛?

1219
01:30:15,174 --> 01:30:17,574
这个就交给我保管 听到没?

1220
01:30:18,911 --> 01:30:21,175
我才不是来这里救你的

1221
01:30:21,313 --> 01:30:25,409
机械师有义务把比赛看到最后

1222
01:30:25,551 --> 01:30:27,610
赛车手、机械师还有卖二手货的

1223
01:30:27,753 --> 01:30:32,053
三人加起来才是一个团队呀

1224
01:30:33,859 --> 01:30:35,027
领先的"上帝之翼"无法减速

1225
01:30:35,027 --> 01:30:37,018
跑在跑道的外圈位置

1226
01:30:37,162 --> 01:30:39,960
这次"上帝之翼"也承受了不小的损害呀

1227
01:30:40,098 --> 01:30:42,328
前面的 把路让开!

1228
01:30:45,170 --> 01:30:48,003
机头 你不在乎把路搞坏啊?

1229
01:30:48,640 --> 01:30:53,077
哈哈 让我过去!

1230
01:30:53,212 --> 01:30:55,280
啊 外圈都没人哇!

1231
01:30:55,280 --> 01:30:57,214
这种速度不能开外圈啦

1232
01:30:57,349 --> 01:30:58,373
看我的!

1233
01:31:00,552 --> 01:31:02,315
闭上嘴巴看我开!

1234
01:31:06,592 --> 01:31:07,854
来啦?

1235
01:31:07,993 --> 01:31:09,392
终于追上你了

1236
01:31:09,528 --> 01:31:14,522
你有勇气用汽光球吗?索诺西!

1237
01:31:14,666 --> 01:31:17,567
咦?跟索诺西一样的…诶?

1238
01:31:17,703 --> 01:31:19,261
虽然你们追上来了

1239
01:31:19,404 --> 01:31:21,804
但还没到我认输的时候

1240
01:31:21,940 --> 01:31:23,202
一决胜负!

1241
01:31:24,743 --> 01:31:27,837
这就是 白金硝基加速的威力!

1242
01:31:36,722 --> 01:31:38,121
出现了!

1243
01:31:38,257 --> 01:31:40,657
机头铁仁的白金硝基加速!

1244
01:31:40,792 --> 01:31:43,090
唯一能够控制汽光球的王者!

1245
01:31:43,228 --> 01:31:45,287
这次比赛的冠军已经出炉了吗?

1246
01:31:50,535 --> 01:31:52,002
喂!索诺西!

1247
01:31:52,137 --> 01:31:54,833
你答应过吧?要实现我的梦想

1248
01:31:58,944 --> 01:32:01,310
哈哈 我要冲到第二名

1249
01:32:05,584 --> 01:32:07,609
别小看我!

1250
01:32:21,733 --> 01:32:24,002
白痴啊 想用汽光球?

1251
01:32:24,002 --> 01:32:25,637
人体会承受不住的

1252
01:32:25,637 --> 01:32:26,405
JP!

1253
01:32:26,405 --> 01:32:27,406
你一定可以的!

1254
01:32:27,406 --> 01:32:29,074
你是认真的吗?

1255
01:32:29,074 --> 01:32:30,837
哈哈 不知道

1256
01:32:34,946 --> 01:32:38,006
真是个笨蛋 看看你有多大能耐?

1257
01:32:39,451 --> 01:32:41,419
我们冲吧 轰木!

1258
01:32:41,553 --> 01:32:42,747
冲!

1259
01:32:45,657 --> 01:32:47,887
迪祖纳 不好意思 就比到这里吧

1260
01:32:48,026 --> 01:32:49,618
要冲咯 深海!

1261
01:32:49,761 --> 01:32:51,524
我们也要冲了

1262
01:32:51,663 --> 01:32:53,130
不准丢下我!

1263
01:33:07,713 --> 01:33:08,771
没办法了

1264
01:33:09,348 --> 01:33:10,975
我们追不上

1265
01:33:11,116 --> 01:33:13,016
啊 等等 米涅瓦先生

1266
01:33:13,151 --> 01:33:16,678
终点线不是画在戴斯塔顶吗?

1267
01:33:16,822 --> 01:33:19,086
车手们的车子没办法爬上垂直的墙

1268
01:33:19,224 --> 01:33:20,851
进而通过终点线吧?

1269
01:33:20,992 --> 01:33:22,289
怎么办呢?

1270
01:33:22,427 --> 01:33:23,553
公主大人 这该如何是好?

1271
01:33:23,695 --> 01:33:25,390
看下去就知道了

1272
01:33:28,633 --> 01:33:31,466
咦?咦?咦?

1273
01:33:33,538 --> 01:33:34,732
什么?

1274
01:33:34,873 --> 01:33:37,501
红线委员会的母舰

1275
01:33:37,642 --> 01:33:39,473
通过次元跳跃从戴斯塔内部飞出

1276
01:33:39,611 --> 01:33:41,636
展开成终点前的直道!

1277
01:33:41,780 --> 01:33:44,305
哈哈 就是这么回事!

1278
01:33:44,449 --> 01:33:46,713
经过直线赛道 戴斯塔顶的终点线

1279
01:33:46,852 --> 01:33:48,717
就顺利地连上了

1280
01:33:52,124 --> 01:33:54,388
索诺西…

1281
01:33:55,060 --> 01:33:56,425
我们冲!

1282
01:34:03,368 --> 01:34:06,826
JP猛追了上来 这是怎么回事?

1283
01:34:06,972 --> 01:34:09,998
真是太厉害 太厉害了!

1284
01:34:11,143 --> 01:34:14,135
绝对要赢…

1285
01:34:14,279 --> 01:34:17,874
我是"王中之王" 你懂这称号的含义吗

1286
01:34:18,016 --> 01:34:20,576
这场胜利是我的囊中之物!

1287
01:34:20,719 --> 01:34:22,744
我一定会赢!

1288
01:34:22,888 --> 01:34:25,948
我身边 可是有女神相伴!

1289
01:34:32,397 --> 01:34:36,527
来了!JP跟索诺西来了!

1290
01:34:57,255 --> 01:34:58,449
我看到了

1291
01:35:08,567 --> 01:35:09,591
JP!

1292
01:35:09,734 --> 01:35:13,534
红线胜者需要强力的最后一击

1293
01:35:13,672 --> 01:35:16,766
不懂乐趣的人 是拿不到冠军的

1294
01:35:19,010 --> 01:35:23,276
哇啊啊 必须得弄出强力的一击

1295
01:35:23,415 --> 01:35:25,610
弗瑞斯比 想想办法啊

1296
01:35:25,750 --> 01:35:27,877
没办法了啊

1297
01:35:34,693 --> 01:35:37,389
哇!JP的引擎爆了!

1298
01:35:37,529 --> 01:35:41,556
爆…怎么变爆冲了?!

1299
01:36:11,563 --> 01:36:13,656
是我赢了 JP!

1300
01:36:17,602 --> 01:36:18,626
JP!

1301
01:36:18,770 --> 01:36:19,896
索诺西!

1302
01:36:57,142 --> 01:36:59,770
JP和索诺西 刚刚破线!

1303
01:36:59,911 --> 01:37:02,175
JP和索诺西 JP和索诺西!

1304
01:37:02,314 --> 01:37:05,772
同时抵达终点 同时夺得冠军!

1305
01:37:05,917 --> 01:37:07,782
JP!JP!

1306
01:37:07,919 --> 01:37:10,012
索诺西!索诺西!

1307
01:37:10,155 --> 01:37:12,180
成功了!

1308
01:37:21,399 --> 01:37:23,560
真有趣…

1309
01:37:32,611 --> 01:37:34,841
啊…好美…

1310
01:37:38,783 --> 01:37:40,148
索诺西…

1311
01:37:41,319 --> 01:37:42,809
我爱你

1312
01:37:43,588 --> 01:37:46,819
好开心 我也爱你

Other Files in this Torrent
[DBD-Raws][红线][1080P][BDRip][HEVC-10bit][FLAC].srt
beta
Anime DDL+NZB mirror
Current Time: 14/05/2024 02:42



About/FAQs

Discord