A Coffee Vending Machine and its Sword (Murimilgeomui Sasaenghwal)(2007) [ARR][720p].srt
File Size | 13.96 KB (14,293 bytes) |
---|---|
Download | ClickNUpload | DailyUploads | DownloadGG | GoFile | KrakenFiles | MdiaLoad | MultiUp▼ | Uppit |
Hashes | CRC32: D459B353, MD5: DC68B14286A4504C552703BAB81E69F5, SHA1: 7F1A31E00CFEC320980719C90422FE2284868718, SHA256: AEFEC34C1FD567F871F2BDDC9CA02671C697CBC888659ED78D9ADF4B1A4FC817, ED2K: 70EA0403B327BF381181996480825241 |
Additional Info | 1 00:00:00,440 --> 00:00:10,592 Ripped thanks to patrons: Isaac Gladky, CouchSloth, Keith Twyman, Ken Langley 2 00:00:00,440 --> 00:00:10,592 {\a6}If you love this sub, plz pay for more: https://www.donationalerts.com/r/arrs https://qiwi.com/n/ARRIPPERS https://boosty.to/arrippers 3 00:00:11,074 --> 00:00:17,151 A Coffee Vending Machine and Its Sword 4 00:00:17,176 --> 00:00:21,088 <i>Production Korea Culture & Contents Agency Animation Studio Now or Never</i> 5 00:00:29,162 --> 00:00:31,298 Are you the Sword Grandmaster? 6 00:00:34,568 --> 00:00:38,672 I am the proprietor of the legendary Cheongrang Sword and a master swordsman. 7 00:00:43,076 --> 00:00:45,479 I've waited for this moment for so long. 8 00:00:46,980 --> 00:00:50,484 I challenge you. Let's fight. 9 00:00:51,478 --> 00:00:55,622 In the future, I would be known as the Sword Grandmaster. 10 00:01:05,332 --> 00:01:09,036 Ever since I was young, I staked everything on my sword. 11 00:01:09,770 --> 00:01:12,706 To rise to the top, I trusted no one 12 00:01:12,706 --> 00:01:14,841 and learned to control my emotion. 13 00:01:25,251 --> 00:01:28,789 In the Underworld, a moment's carelessness can lead to death. 14 00:01:29,690 --> 00:01:32,326 If I were to be born again, 15 00:01:32,993 --> 00:01:37,231 I would like to be reborn with an unbreakable steel body. 16 00:02:15,314 --> 00:02:17,004 After a long time, 17 00:02:17,004 --> 00:02:20,240 I eventually reincarnated as a steel coffee vending machine. 18 00:02:26,113 --> 00:02:30,117 Even now, in this life, I am still pursued by assassins. 19 00:02:38,892 --> 00:02:40,394 <i>Transformation Click</i> 20 00:03:02,442 --> 00:03:05,452 I, the leader of the Ming Cult that saves all people, 21 00:03:05,452 --> 00:03:08,822 invoke the ancient contract with the sky, the wind, the stars, and the gods. 22 00:03:10,190 --> 00:03:12,257 The sword of light, the swift breaker of darkness. 23 00:03:12,282 --> 00:03:14,728 Come, Cheongrang Sword! 24 00:04:05,274 --> 00:04:08,648 I started working part-time at a snack bar where I was a regular. 25 00:04:10,150 --> 00:04:14,421 I felt like a lightning rod on a thunderous day. 26 00:04:15,468 --> 00:04:18,625 I'm vulnerable, just like a lightning rod. 27 00:04:19,917 --> 00:04:22,896 Lightning rods channel the lightning bolts into the ground, 28 00:04:23,630 --> 00:04:26,833 but can I channel my painful feelings into the ground? 29 00:05:23,590 --> 00:05:26,293 I cannot maintain human form for too long. 30 00:05:47,781 --> 00:05:48,781 What should I do? 31 00:06:06,399 --> 00:06:09,669 When I drink, my sympathy grows. 32 00:06:10,237 --> 00:06:12,806 That's why everything seems lonely to me. 33 00:06:13,673 --> 00:06:15,909 What are you doing here all by yourself? 34 00:06:16,676 --> 00:06:19,813 Don't worry. I'll take you home. 35 00:06:37,077 --> 00:06:40,233 Even a master fighter of the Underworld can be kidnapped. 36 00:06:50,174 --> 00:06:52,312 Why are you so heavy? 37 00:07:27,514 --> 00:07:31,484 I woke up to find a coffee vending machine dumped in my house. 38 00:07:53,240 --> 00:08:00,000 {\a6}Learn What Most People Do Not Know: http://hylozoik.se/english/english.htm http://laurency.com 39 00:08:36,744 --> 00:08:39,019 Kitty, kitty. 40 00:09:38,751 --> 00:09:41,381 My head always hurts when I take the bus. 41 00:09:41,928 --> 00:09:43,563 Maybe I studied too hard. 42 00:10:10,449 --> 00:10:13,746 Since I met Hye-mi, I feel a strange affection for animals. 43 00:10:15,482 --> 00:10:19,652 In the Underworld, it is dangerous to have affection for somebody. 44 00:10:38,599 --> 00:10:39,599 Where is it? 45 00:10:41,785 --> 00:10:45,411 These days, I'm reading a book on a master from outer space. 46 00:10:53,240 --> 00:11:00,000 {\a6}If you're editor, uploader, raw-provider, please contact us: https://t.me/arrippers http://twitter.com/AnagaminX 47 00:11:35,896 --> 00:11:36,896 This! 48 00:11:56,402 --> 00:11:58,585 JIN Yeong-yeong! 49 00:12:13,433 --> 00:12:14,534 Wait a minute here. 50 00:12:15,068 --> 00:12:16,636 What's going on? 51 00:12:26,952 --> 00:12:29,449 The sword of light, the swift breaker of darkness. 52 00:12:29,449 --> 00:12:31,317 Come, Cheongrang Sword! 53 00:13:30,840 --> 00:13:32,478 Hey, it's coffee with milk. 54 00:13:51,391 --> 00:13:53,833 I guess people don't change so easily after all. 55 00:13:55,968 --> 00:13:56,968 Hi, Vending Machine. 56 00:14:03,242 --> 00:14:04,377 This can't be. 57 00:14:06,365 --> 00:14:10,650 Strangely, when I'm with Hye-mi, I produce coffee even in human form. 58 00:14:16,035 --> 00:14:19,692 Standing in the street for hours is hard work. 59 00:14:20,760 --> 00:14:23,496 Will the machine like it if I put flowers in it? 60 00:14:53,240 --> 00:15:00,000 {\a6}Your ads could be here. Contact us: fb.com/groups/OldschoolAnimeMoviesGames/ 61 00:14:58,971 --> 00:15:00,833 Hye-mi is late today. 62 00:15:01,134 --> 00:15:04,003 Waiting for her, the hours somehow feel longer. 63 00:15:05,450 --> 00:15:08,641 I will not tell her I am just dropping by. 64 00:15:13,812 --> 00:15:14,847 Why are you here? 65 00:15:14,847 --> 00:15:16,783 I just dropped by. 66 00:15:16,783 --> 00:15:18,251 I missed the last bus. 67 00:15:18,291 --> 00:15:19,285 Ride on me. 68 00:15:23,357 --> 00:15:25,024 Is it safe? 69 00:15:26,292 --> 00:15:27,292 Just try. 70 00:15:32,173 --> 00:15:33,499 Lightness skill! 71 00:15:39,256 --> 00:15:40,256 Wow. 72 00:15:43,719 --> 00:15:44,719 Wow. 73 00:15:48,579 --> 00:15:49,682 It's amazing. 74 00:15:58,791 --> 00:16:00,126 It's like flying. 75 00:16:00,761 --> 00:16:02,628 Let's listen to music. 76 00:16:02,872 --> 00:16:11,838 <i>It's making so many stars in the sky</i> 77 00:16:12,336 --> 00:16:19,493 <i>I'll bring you the numerous bright and white lights</i> 78 00:16:19,493 --> 00:16:28,254 <i>I'll bring you the most beautiful star</i> 79 00:16:28,369 --> 00:16:33,159 <i>That's what I'll give you</i> 80 00:16:33,846 --> 00:16:40,366 <i>Will you wait for me, even if it takes some time?</i> 81 00:16:40,391 --> 00:16:50,510 <i>Be the most beautiful person you can be and hold me</i> 82 00:16:50,510 --> 00:16:51,711 <i>I love you</i> 83 00:16:54,480 --> 00:16:56,516 <i>Hye-mi's Snack Bar</i> 84 00:17:06,177 --> 00:17:07,360 How much did you make? 85 00:17:13,065 --> 00:17:14,901 You didn't earn much today. 86 00:17:17,700 --> 00:17:20,373 I'm losing customers to coffee shops. 87 00:17:42,249 --> 00:17:43,763 What are you thinking? 88 00:17:44,669 --> 00:17:46,265 It's cold. Aren't you cold? 89 00:17:46,364 --> 00:17:47,934 Would you like something hot? 90 00:17:53,752 --> 00:17:55,020 Your hand is cold. 91 00:17:55,045 --> 00:17:56,442 I didn't notice. 92 00:17:58,407 --> 00:17:59,979 Maybe it's because you're a machine. 93 00:18:02,340 --> 00:18:04,550 Do we have to keep holding hands? 94 00:18:06,552 --> 00:18:08,054 You've got to warm up. 95 00:18:16,128 --> 00:18:18,097 I'll just put my hands in my pockets. 96 00:18:19,832 --> 00:18:21,467 Well, all right, then. 97 00:18:24,003 --> 00:18:25,003 I... I... 98 00:19:16,919 --> 00:19:19,132 Why does the bus always give me a headache? 99 00:19:26,832 --> 00:19:28,534 Would you like to come in? 100 00:19:33,305 --> 00:19:34,740 No. I'm leaving. 101 00:19:40,780 --> 00:19:42,448 It seems too obvious. 102 00:19:44,250 --> 00:19:45,718 Nothing. I'll just go. 103 00:19:51,190 --> 00:19:52,190 All right, then. 104 00:20:09,809 --> 00:20:10,809 You're back. 105 00:20:13,105 --> 00:20:14,647 Just a kiss before I leave. 106 00:20:27,427 --> 00:20:29,395 Would you like some coffee? 107 00:20:31,567 --> 00:20:32,765 No, thanks. 108 00:21:21,233 --> 00:21:23,115 Hey, wait. 109 00:21:24,792 --> 00:21:26,452 We're on the second floor. 110 00:21:26,452 --> 00:21:28,220 If you're leaving, use the door! 111 00:22:07,637 --> 00:22:08,637 Come in. 112 00:22:24,777 --> 00:22:27,546 Don't mope in the corner. Come sit here. 113 00:22:41,393 --> 00:22:42,761 Let's have some coffee. 114 00:22:42,761 --> 00:22:43,562 <i>Coffee with milk</i> 115 00:22:56,041 --> 00:22:58,344 Would you like some bread? It's in my bag. 116 00:22:58,811 --> 00:23:00,646 In the past, I was always alone. 117 00:23:00,677 --> 00:23:03,495 And since I'm a coffee vending machine now, 118 00:23:03,495 --> 00:23:06,881 I never imagined something like this would happen to me. 119 00:23:11,824 --> 00:23:15,427 Being a master martial artist, I have little income and many enemies. 120 00:23:16,528 --> 00:23:18,898 I cannot get more involved with Hye-mi. 121 00:23:18,898 --> 00:23:21,567 Lastly, I'll do the laundry, cook a meal, 122 00:23:21,592 --> 00:23:23,669 then leave her. I made up my mind. 123 00:23:24,734 --> 00:23:26,872 Wait, there is no knife in the house. 124 00:23:28,480 --> 00:23:29,708 Come, Cheongrang Sword! 125 00:23:43,422 --> 00:23:44,757 If I stay with her, 126 00:23:44,757 --> 00:23:48,427 I don't think I can keep on fighting this fight. 127 00:23:57,509 --> 00:23:58,509 DOKGO Gu-pae! 128 00:24:00,769 --> 00:24:01,941 JIN Yeong-yeong? 129 00:24:03,056 --> 00:24:05,144 Wait a minute. I have something to say. 130 00:24:11,050 --> 00:24:12,084 That's 500 won. 131 00:24:12,801 --> 00:24:13,801 Here you go. 132 00:24:15,346 --> 00:24:16,601 Let's get off. 133 00:24:19,425 --> 00:24:22,022 We've roamed the Underworld for so long. 134 00:24:22,047 --> 00:24:24,029 Never have we talked like this before. 135 00:24:35,551 --> 00:24:36,775 Good coffee. 136 00:24:46,352 --> 00:24:48,554 Master fighters from the north are after you. 137 00:24:49,370 --> 00:24:53,158 They've trained in the ice for years. They are the best of the best. 138 00:24:54,780 --> 00:24:56,248 Beware of Red Scarf. 139 00:24:57,463 --> 00:25:00,065 They took the woman. 140 00:25:09,474 --> 00:25:11,009 I heard they're waiting in Jongno. 141 00:25:21,806 --> 00:25:26,825 I know from experience in the Underworld that death always comes suddenly. 142 00:25:28,027 --> 00:25:30,162 I don't know if I can beat them. 143 00:25:30,863 --> 00:25:32,164 I feel afraid. 144 00:25:33,465 --> 00:25:36,368 But this time, to save Hye-mi, 145 00:25:36,368 --> 00:25:39,271 I have no choice but to fight with my Cheongrang Sword. 146 00:26:27,554 --> 00:26:28,720 Hye-mi, are you okay? 147 00:26:29,755 --> 00:26:32,257 They're fluffier than I expected. 148 00:26:33,394 --> 00:26:36,295 Let her go, and fight fair and square! 149 00:26:55,400 --> 00:26:56,400 Why now? 150 00:27:23,347 --> 00:27:26,393 You cannot beat some people no matter how hard you try. 151 00:27:27,150 --> 00:27:29,314 I ended up losing again. 152 00:27:44,496 --> 00:27:48,567 But perhaps what I truly need is not a steel body 153 00:27:48,567 --> 00:27:52,771 but a body with which I can give warmth to someone else. 154 00:27:56,341 --> 00:27:58,143 My consciousness began to fade. 155 00:28:10,518 --> 00:28:12,558 Vending Machine, don't die! 156 00:28:23,535 --> 00:28:25,504 I keep hearing a sound. 157 00:28:31,577 --> 00:28:35,714 It sounds as if Hye-mi is tapping on my heart. 158 00:28:46,525 --> 00:28:48,860 Don't get into fights anymore. 159 00:28:48,885 --> 00:28:51,530 Clean up your life. Take the civil service exam or whatever. 160 00:28:55,118 --> 00:28:58,270 Perhaps I will start fighting again someday, 161 00:28:59,705 --> 00:29:03,342 but I will keep the expression on her face in my memory. 162 00:29:07,560 --> 00:29:08,560 Tastes great. 163 00:29:18,396 --> 00:29:19,324 <i>The Cast</i> 164 00:29:19,349 --> 00:29:20,626 <i>JIN Yeong-yeong: LEE Jin-seok Hye-mi: CHOI Do-yeong</i> 165 00:29:20,626 --> 00:29:21,927 <i>Zebra/Assasins: LEE Don-yong Polar Bear: KIM Su-deok</i> 166 00:29:21,952 --> 00:29:23,128 <i>The Crew</i> 167 00:29:23,128 --> 00:29:24,248 <i>Production Now or Never</i> 168 00:29:24,273 --> 00:29:25,507 <i>Director CHANG Hyung-yun</i> 169 00:29:09,690 --> 00:29:19,160 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect: In order to continue current projects and to expand our services we need your help. We're grateful for your contributions no matter how small. Thank you. Ethereum: 0xA981e26e7621C078f868c6bc83faF6bDf7e1139f BitCoin: 1EWgmWpCzweyhDvTNjmMYC2ATpoNfegpDk https://www.donationalerts.com/r/arrs https://qiwi.com/n/ARRIPPERS https://boosty.to/arrippers 170 00:29:19,690 --> 00:29:29,160 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect: If you're translator, editor, TLC, raw-provider, uploader or sponsor, please contact us: https://www.reddit.com/user/GodmodeSpeedruns http://www.hylozoik.se/english/english.htm https://myanimelist.net/profile/inactiveZ https://www.deviantart.com/hylozoic https://www.threads.net/@arripperz http://arr-soarin.blogspot.com https://anidb.net/group/8037 http://www.anidb.net/g5885 171 00:29:29,690 --> 00:29:39,160 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect: If you have a like r?(rare&retro) anime, movies, games & books, please sub for us: https://www.tokyotosho.info/search.php?terms=%5Barr%5D&type=0 https://www.facebook.com/groups/OldschoolAnimeMoviesGames/ https://animetosho.org/search?q=%5Barr%5D&qx=1&aids= https://www.youtube.com/user/inactivebk https://www.instagram.com/arripperz/ https://www.pinterest.ru/inactivez/ http://twitter.com/AnagaminX http://discord.gg/Cdpz46T https://t.me/arrippers |
Other Files in this Torrent |
---|
A Coffee Vending Machine and its Sword (Murimilgeomui Sasaenghwal)(2007) [ARR][720p].srt |