[ChuySub] Majokko Megu-chan - Ep. 05 - The witch of love.srt


File Size16.19 KB (16,577 bytes)
DownloadAnonFiles | ClickNUpload | DropAPK | Free | MultiUp
  • BdUpload
  • DownAce
  • Fichier
  • FileCloud
  • Filerio
  • FilesCdn
  • IndiShare
  • Kbagi
  • Turbobit
  • UpToBox
  • Uppit
| Sendspace | SolidFiles | ZippyShare
HashesCRC32: A4724001, MD5: B500E28AA8761096DB82F9E17C81E3FB, SHA1: 8514B2DB49FDE3E1C9607ED8E3993D1FE3FC08A5, SHA256: EFDDB755B4AF9677941D23F045221B352C78EF358C87A5236870136C6CA68A13, ED2K: 64F67F604887D1E22B39F00871E10F9D
Additional Info
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[ChuySub]: These subtitles are mostly based on the Italian dub of the series, although I kept the Japanese names of the characters and also consulted the original Japanese version to ensure a good translation.

2
00:01:48,841 --> 00:01:55,996
-Come on, Non, you must defeat her!
-Meg, with this game, you'll win the entire match!

3
00:02:23,034 --> 00:02:27,466
"The witch of love"

4
00:02:35,162 --> 00:02:38,662
Yes, we won!

5
00:02:44,352 --> 00:02:48,727
-Non, are you ok?
-Spare me your pity.

6
00:02:48,845 --> 00:02:53,267
Today, I let you win. But I won't allow it again!

7
00:02:54,683 --> 00:02:57,183
What are you saying?

8
00:02:58,580 --> 00:03:03,835
-The ball fell into the park, I'll help you look for it.
-Thanks, Roko.

9
00:03:05,311 --> 00:03:10,936
-I can't find it. I wonder where it went.
-You hit it so hard, it must have gone very far.

10
00:03:14,311 --> 00:03:19,411
-Ladies, is this your ball?
-Yes, that's it!

11
00:03:19,640 --> 00:03:23,640
-Here you go, Miss.
-Thank you, sir!


12
00:03:30,353 --> 00:03:36,073
-Here, you can take it now.
-Oh, thank you.

13
00:03:36,102 --> 00:03:47,092
-Sir, could it be that you're a conjurer?
-Something like that. I'm an illusionist, I go by the name of "Mr. Sky".

14
00:03:48,025 --> 00:03:53,700
(An illusionist? Is that similar to a witch? Let's put him to test...)

15
00:04:10,479 --> 00:04:12,729
It looks like I caught a cold...

16
00:04:14,000 --> 00:04:20,125
(So he's not a real wizard? If he was, he would have discovered me. He's just a normal human.)

17
00:04:20,309 --> 00:04:23,766
(Still, humans can do tricks like he did earlier?)

18
00:04:23,965 --> 00:04:29,437
By the way, ladies, do you know if Mr. Kanzaki's home is near here?

19
00:04:29,700 --> 00:04:33,524
-Mr. Kanzaki?
-That's where I live!

20
00:04:33,730 --> 00:04:40,262
-You're looking for Meg's house!
-What a lucky encounter! Can you take me with you, lady?

21
00:04:40,375 --> 00:04:42,500
Yes, of course!

22
00:04:49,419 --> 00:04:57,716
W, wh, wha, what?
A hu, human wizard?

23
00:04:57,875 --> 00:05:03,960
-He's not a wizard, he's an "illusionist".
-His name is "Mr. Sky".

24
00:05:04,110 --> 00:05:12,992
-How stupid! Humans can't use magic. Anyway, you should go check on him.

25
00:05:14,951 --> 00:05:17,416
What's so fun?

26
00:05:25,792 --> 00:05:27,792
What's going on?

27
00:05:29,031 --> 00:05:35,531
Dammit, I can't catch a break!
Anyway, what's the deal with that "Mr. Sky"?

28
00:05:40,305 --> 00:05:47,473
This is the latest roller coaster built at the amusement park. I'd like you to perform a trick on one of the wagons.

29
00:05:50,470 --> 00:05:56,970
-So what do you think, Mr. Sky?
-It's a wonderful idea! I'll tell you what I have in mind.

30
00:05:57,111 --> 00:06:02,468
I'll get on one of the wagons, with my hands and feet chained. Then, I'll set fire to the wagon!

31
00:06:02,820 --> 00:06:10,620
-You'll set it on fire?
-Exactly. And then, I'll manage to come out of the burning wagon.

32
00:06:12,000 --> 00:06:14,999
This shall be the trick of the century!

33
00:06:23,588 --> 00:06:33,218
-Mr. Sky, that would be a great spectacle!
-I am confident enough, Mr. Kanzaki. And I'll donate the profits of the spectacle to the orphanage!

34
00:06:33,235 --> 00:06:35,855
I'll do the trick, no matter what!

35
00:06:35,886 --> 00:06:38,351
Mr. Sky.

36
00:06:41,868 --> 00:06:46,658
No, Rabi, don't do that! Get back here!

37
00:06:46,951 --> 00:06:51,451
Don't worry, I just want to test his abilities.

38
00:06:51,455 --> 00:06:59,674
-Well, Mr. Sky, I hope you can do your best for the children!
-You can trust me. It will be the show of a lifetime, you'll be amazed!

39
00:07:01,539 --> 00:07:03,539
Here he comes!

40
00:07:05,454 --> 00:07:08,074
-Well, Meg, see you tomorrow.
-See you!

41
00:07:14,237 --> 00:07:16,237
Mr. Sky!

42
00:07:17,862 --> 00:07:21,612
-It worked!
-Rabi, as always...

43
00:07:23,176 --> 00:07:25,176
Gross!

44
00:07:31,215 --> 00:07:37,875
-Sir, was it you screaming?
-Oh, I screamed because this flower is beautiful!

45
00:07:38,025 --> 00:07:40,025
Here, you can have it!

46
00:07:44,027 --> 00:07:46,902
How strange, I'm sure I put that frog inside...

47
00:07:52,714 --> 00:07:54,714
Help!

48
00:08:03,279 --> 00:08:08,769
Tickets for Mr. Sky's spectacle! He'll get out of a wagon on fire, while chained!

49
00:08:08,870 --> 00:08:12,306
-How exciting! I want a ticket!
-I want a ticket, too!

50
00:08:12,340 --> 00:08:19,902
-Please, pay the teacher. All profits will be destined to build a library for the children of the orphanage.

51
00:08:19,954 --> 00:08:24,564
This looks amazing! Do you think anyone could do something like this?

52
00:08:24,680 --> 00:08:29,698
-What the hell is a "magic trick"?
-What did you say? Oh, Non!

53
00:08:29,701 --> 00:08:36,451
It's a scam. Humans can't perform real magic. Isn't that so, Meg?

54
00:08:36,651 --> 00:08:42,235
What are you saying? It's impossible to find a real wizard, anyway!

55
00:08:42,319 --> 00:08:48,403
-All I'm saying is that this is clearly fake.
-Is that so?

56
00:08:49,804 --> 00:08:57,588
A "trick", an "illusion", it's the same thing. Anyone could do it.

57
00:08:57,750 --> 00:09:03,875
-You mean even I could do it?
-Of course, if you're brave enough.

58
00:09:04,125 --> 00:09:10,500
-So it's all about courage...
-Non, please, don't joke around.

59
00:09:10,844 --> 00:09:16,488
This is a huge deal, don't make light of it. Everyone knows it's serious.

60
00:09:16,510 --> 00:09:23,804
Meg, you're just making a fool out of everyone with those silly things. You should know better.

61
00:09:29,613 --> 00:09:36,052
-Meg, you can have this back!
-Ours too!

62
00:09:36,984 --> 00:09:42,801
You morons, this is a serious thing! Meg...

63
00:09:44,389 --> 00:09:47,266
What's the matter? Why don't you say anything?

64
00:09:56,776 --> 00:09:58,591
What's that?

65
00:10:00,063 --> 00:10:02,750
Wait a moment, I'm taking a bath!

66
00:10:02,875 --> 00:10:06,375
-I'll tell him first.
-No, I will!

67
00:11:06,500 --> 00:10:10,250
No, you idiots! Don't get in!

68
00:10:16,000 --> 00:10:23,750
Interesting... Non's right, a human should not make fun of magic like that! We'll sabotage the show!

69
00:10:24,081 --> 00:10:26,456
Yes, chief, you're a genius!

70
00:10:28,059 --> 00:10:32,694
And if the show fails, Mr. Kanzaki will be humiliated, and Meg's family will go bankrupt!

71
00:10:32,710 --> 00:10:35,585
And she won't be able to become Queen!

72
00:10:35,957 --> 00:10:39,957
Now, we must think of a plan to ruin that show...

73
00:10:42,115 --> 00:10:43,439
-First...
-First...

74
00:10:43,440 --> 00:10:44,765
-Then...
-Then...

75
00:10:57,244 --> 00:11:03,524
(Meg, you're just making a fool out of everyone with those silly things. You should know better.)

76
00:11:03,555 --> 00:11:06,020
(A human being can't do real magic.)

77
00:11:07,238 --> 00:11:12,016
Non, maybe you're right. But...

78
00:11:18,346 --> 00:11:25,820
Ladies and gentlemen! You'll witness Mr. Sky's greatest feat! The wagon's going at an enormous speed!

79
00:11:27,000 --> 00:11:31,015
There's no time to lose! Will he be able to do it?

80
00:11:38,769 --> 00:11:41,999
Mr. Sky! Hurry up, you're in danger!

81
00:11:50,144 --> 00:11:52,144
No!

82
00:11:55,600 --> 00:11:57,600
Meg!

83
00:12:03,987 --> 00:12:07,387
-Meg, what's going on?
-Mom!

84
00:12:07,946 --> 00:12:13,446
-Mr. Sky...
-It was just a nightmare, dear. Nothing's happened.

85
00:12:16,363 --> 00:12:25,977
-Mom, tell me the truth. Humans can make magic too, right?
-Of course, dear.

86
00:12:26,217 --> 00:12:32,043
-Really?
-Sure. You're worried about Mr. Sky, right? I'll tell you something.

87
00:12:32,111 --> 00:12:37,306
The magic of humans involves tricks, it's different from our magic.

88
00:12:37,369 --> 00:12:43,757
-That's what Non says...
-Is that so? But it doesn't mean magic tricks are stupid.

89
00:12:44,400 --> 00:12:50,965
Although humans may not possess magic, they've been able to train in air sports, for instance.

90
00:12:50,975 --> 00:12:59,850
That's why they've made incredible things like airplanes, to fly. And they've built bullet trains that can reach an impressive speed.

91
00:13:00,199 --> 00:13:02,199
Cars and ships, too?

92
00:13:02,223 --> 00:13:05,223
Mr. Sky will test his courage in his own way.

93
00:13:05,259 --> 00:13:08,704
He's been training a lot these days.

94
00:13:08,745 --> 00:13:14,495
He's going through all of this, just to make those orphan kids happy.

95
00:13:14,655 --> 00:13:22,505
Meg, why don't you go see him one of these days? You'll see how much he's practicing, and you'll calm down.

96
00:13:23,003 --> 00:13:28,961
-Yes, mom! I'll go see him tomorrow!
-Very good...

97
00:13:47,777 --> 00:13:51,017
-Not bad!
-Not at all!

98
00:13:59,820 --> 00:14:01,820
-He did it!
-Hooray!

99
00:14:02,831 --> 00:14:04,831
Mr. Sky, that was wonderful!

100
00:14:12,282 --> 00:14:17,492
How boring! All of that practice just to get out of a moving wagon...

101
00:15:23,391 --> 00:14:25,391
Madam...

102
00:14:28,137 --> 00:14:30,137
Who are you? What do you want?

103
00:14:30,250 --> 00:14:34,875
I'm a magician who has a score to settle with Mr. Sky.

104
00:14:34,950 --> 00:14:38,964
-I'd like to speak with you for a moment
.-Speak with me?

105
00:14:39,229 --> 00:14:46,520
I can tell, by looking at you, that you're "the real thing". Why don't you get on that wagon instead of him?

106
00:14:46,579 --> 00:14:51,043
-What?
-I want to see him humiliated after you do that.

107
00:14:51,095 --> 00:14:53,095
I'm sure you can make it.

108
00:14:59,141 --> 00:15:03,468
What does this mean? Maybe you know that I'm a...

109
00:15:03,713 --> 00:15:11,690
-It's just a thought! What do you say, miss?
-It would certainly surprise Meg.

110
00:15:13,151 --> 00:15:17,517
Think about it, miss! I'm counting on you!

111
00:15:21,132 --> 00:15:26,268
What an arrogant brat! She always brings me trouble...

112
00:15:29,711 --> 00:15:36,478
(It would be fun... he would be humiliated in front of everyone. Alright, I've made my decision!)

113
00:15:44,361 --> 00:15:49,361
Hi, kids! How have you been? Very good!

114
00:15:49,375 --> 00:15:54,939
-Mr. Sky, the big show is tomorrow, right?
-Yes, I already bought tickets for all of you!

115
00:15:55,024 --> 00:16:00,589
Wish me luck. I'm sure I'll make it, and you'll have a beautiful library!

116
00:16:01,000 --> 00:16:03,000
Yes! That's great!

117
00:16:03,591 --> 00:16:10,001
Mr. Sky, for these children that have no parents, I hope you can make it!)

118
00:16:12,282 --> 00:16:14,720
Be good, children!

119
00:16:16,391 --> 00:16:26,230
Ladies and gentlemen! In a moment, I'll introduce you to Mr. Sky! He'll do an amazing feat, escaping from a wagon in flames!

120
00:16:26,307 --> 00:16:32,214
An explosive device has been put on the rails. At the climax, the wagon will be engulfed in flames.

121
00:16:32,313 --> 00:16:37,851
The special seats are full with expecting people! Everything's ready, we only need Mr. Sky to arrive.

122
00:16:39,463 --> 00:16:41,463
This should be fun...

123
00:16:43,251 --> 00:16:49,651
-What's that thing?
-That's Mr. Sky! He's arriving on a flying balloon.

124
00:16:49,664 --> 00:16:52,673
He's received with a wave of applause.

125
00:16:52,716 --> 00:16:54,362
-Amazing!
-I'd love to be there...

126
00:16:54,400 --> 00:16:55,780
Me too!

127
00:17:02,991 --> 00:17:07,045
As expected of him! Mr. Sky will give us more surprises!

128
00:17:07,579 --> 00:17:09,579
-That was incredible!
-So cool!

129
00:17:09,858 --> 00:17:17,222
Now the real spectacle will begin. We're all still amazed, but what we're about to see has no precedent!

130
00:17:17,269 --> 00:17:21,627
-But where's Mr. Sky?
-He's disappeared!

131
00:17:25,512 --> 00:17:31,042
What a surprise! There he is, the magician of the century, with his usual elegance.

132
00:17:35,395 --> 00:17:39,386
-Mr. Sky, I wish you the best!
-You can do it!

133
00:17:41,119 --> 00:17:45,744
The moment has finally arrived! Now he will be chained.

134
00:17:47,000 --> 00:17:49,304
-Wait a minute!
-Huh?

135
00:17:49,305 --> 00:17:54,649
-I'll do this experiment instead of you, Mr. Sky.
-Who are you?

136
00:17:59,031 --> 00:18:01,031
My head!

137
00:18:05,500 --> 00:18:07,500
I'm scared, help me!

138
00:18:08,551 --> 00:18:13,176
-Now, chain me up. I'll get in the wagon.
-What?

139
00:18:17,612 --> 00:18:24,393
This is incredible! A beautiful lady has appeared, and now they're chaining her! What will happen now?

140
00:18:27,260 --> 00:18:33,463
-Mr. Sky is shaking with fear!
-I should have expected something like this from her.

141
00:18:35,753 --> 00:18:39,794
-Mami, isn't that Meg's classmate?
-Yes!

142
00:18:39,875 --> 00:18:43,270
Good lord! Someone must stop her!

143
00:18:44,873 --> 00:18:49,066
Oh no! The wagon has left, and the explosive is there...

144
00:18:51,276 --> 00:18:59,146
The worst has happened! The wagon has caught fire and is going at a high speed!

145
00:18:59,330 --> 00:19:01,640
Dear God, no one can stop it!

146
00:19:05,140 --> 00:19:13,765
Meg, you can make Mr. Sky appear in place of Non, right? All the kids are hoping for his success!

147
00:19:13,875 --> 00:19:19,130
Yes mom, I'll do it. Hold on, Mr. Sky! Shalanda!

148
00:19:24,511 --> 00:19:28,526
Oh, no! My magic is not working on these chains!

149
00:19:28,929 --> 00:19:32,714
How's it possible? I can't do it!

150
00:19:34,237 --> 00:19:40,237
It won't be so easy! That's a special chain that comes from the World of Magic, you won't break it just like that.

151
00:19:42,060 --> 00:19:46,459
This is what you get for throwing me into that river!

152
00:19:48,929 --> 00:19:54,304
-Non, what's happening?
-I beg you, Meg, help me break this chain!

153
00:19:54,575 --> 00:19:59,890
-You're always mean to everyone.
-Help me, Meg!

154
00:20:07,108 --> 00:20:12,129
What a disgrace! A young woman has become a victim of the spectacle!

155
00:20:18,608 --> 00:20:23,935
-He did it, dear!
-It's true, he did it!

156
00:20:29,030 --> 00:20:34,235
Huge success! Mr. Sky's is an amazing magician, the genius of the century!

157
00:20:34,530 --> 00:20:41,490
He salutes the ecstatic audience! After disguising himself as a young woman, he did an impressive show!

158
00:20:42,677 --> 00:20:44,677
Damn it!

159
00:20:45,271 --> 00:20:50,674
-Don't put on airs for having saved me!
-What?

160
00:20:50,875 --> 00:20:56,875
-This changes nothing. I'll won't allow you to beat me!
-I won't be beaten by you either!

161
00:20:57,152 --> 00:21:06,079
-You're always on the human's side, huh?
-Why not? They have great qualities like love, friendship, courage and more!

162
00:21:06,151 --> 00:21:11,776
A witch doesn't need any of these things to study. You'll see!

163
00:21:11,851 --> 00:21:14,824
We'll see about that. Now, I have to go, see you.

164
00:21:17,270 --> 00:21:23,121
(Meg has been poisoned by human emotions, I won't be fooled by her. I'll defeat her and become Queen!)

165
00:21:25,071 --> 00:21:27,621
(I have to go congratulate Mr. Sky on his success.)

166
00:21:30,071 --> 00:21:32,621
Then, some time after that...

167
00:21:35,000 --> 00:21:38,621
He kept his promise and built the library!

168
00:21:38,643 --> 00:21:42,628
Children, Mr. Sky has given you this library. He's very generous, isn't he?

169
00:21:42,875 --> 00:21:52,644
-Thank you, Mr. Sky!
-You wished me luck, didn't you? This is your reward. You must study hard!

170
00:21:52,911 --> 00:21:58,321
-Yes!
-What a beautiful gesture.

171
00:21:58,585 --> 00:22:02,341
-Now, do you see anything in this hat?
-No, sir!

172
00:22:02,343 --> 00:22:04,643
Are you sure?

173
00:22:08,851 --> 00:22:10,851
Amazing!

174
00:22:16,453 --> 00:22:20,778
[ChuySub]

Other Files in this Torrent
[ChuySub] Majokko Megu-chan - Ep. 05 - The witch of love.srt
beta
Anime DDL+NZB mirror
Current Time: 03/05/2024 10:35



About/FAQs

Discord