Bugtte Honey (Adventure Island) - 29 [720p][ARR].srt


File Size48.82 KB (49,994 bytes)
DownloadAkiraBox | BuzzHeavier | GoFile | KrakenFiles | MdiaLoad | MultiUp
  • BdUpload
  • DownAce
  • Fichier
  • FileCloud
  • Filerio
  • FilesCdn
  • IndiShare
  • Kbagi
  • Turbobit
  • UpToBox
  • Uppit
HashesCRC32: 861A5009, MD5: 55C1215319B8055A2A61F869E8681362, SHA1: C80602F6E10B56CA43235614CFA5EB4C14E16285, SHA256: 33FB628976B74905C2DA665634165EED93743F2329CD38D53C49ED92D122DDD1, ED2K: 443D209173F9414552F0A4A1896400F1
Additional Info
1
00:00:00,440 --> 00:00:10,592
Ripped by ARR / Translated and edited by Deepseek & Yandex / Sponsored by CouchSloth, Navin Devara, NomekoPSD, AKrownz, OmegaZero824

2
00:00:00,440 --> 00:00:10,592
{\a6}If you love this sub, plz pay for more: https://www.patreon.com/AnonymousRippers https://boosty.to/arrippers

3
00:00:12,050 --> 00:00:15,360
One Zero Zero Bug, Honey.

4
00:00:15,360 --> 00:00:16,620
Bug, Honey.

5
00:00:16,620 --> 00:00:19,670
I can hear someone's voice.

6
00:00:21,730 --> 00:00:24,830
I can also hear things I want to know.

7
00:00:27,610 --> 00:00:30,750
A message from a beautiful world.

8
00:00:32,330 --> 00:00:34,990
Listen carefully.

9
00:00:37,490 --> 00:00:45,510
Just listening makes me feel restless.

10
00:00:47,970 --> 00:00:51,580
A fire ignites in the distance.

11
00:00:51,580 --> 00:00:55,670
The flames flicker brightly.

12
00:00:57,810 --> 00:00:59,830
So jump, jump.

13
00:01:00,530 --> 00:01:06,030
What shall we do with the greenery?

14
00:01:07,970 --> 00:01:16,470
Bid farewell to the cramped room, and set off on an adventure in the exciting Land.

15
00:01:31,090 --> 00:01:34,110
Severe, sixteen consecutive thrusts.

16
00:01:37,210 --> 00:01:38,950
This is a nice place

17
00:01:39,810 --> 00:01:42,350
Yeah, really. The air is tasty...

18
00:01:43,810 --> 00:01:47,350
huh? Someone's coming...

19
00:02:05,490 --> 00:02:07,350
Ah, isn't she dangerous?

20
00:02:07,410 --> 00:02:07,960
What is this?

21
00:02:07,960 --> 00:02:13,110
- This cow is for making chanko nabe.
- Huh? For chanko?

22
00:02:13,850 --> 00:02:20,150
- Tasty!
- from now on, be careful...

23
00:02:26,330 --> 00:02:31,470
- You're strong!
- I was just thinking the same thing.

24
00:02:37,010 --> 00:02:37,840
Sorry 'bout that.

25
00:02:37,840 --> 00:02:43,270
- ...Because we need to bring you along.
- Genji is stolen.

26
00:02:45,410 --> 00:02:49,510
- Yeah, that's good.
- he's obviously going to taste bad.

27
00:02:49,530 --> 00:02:51,150
You'll get food poisoned.

28
00:02:51,450 --> 00:02:53,550
That's why they call you country bumpkins.

29
00:02:53,650 --> 00:02:57,040
Wait a second! Your caveman friend has been kidnapped!

30
00:02:57,040 --> 00:02:59,160
We have to chase after them, now!

31
00:02:59,160 --> 00:03:00,110
That's right!

32
00:03:07,810 --> 00:03:11,550
- What is this?
- It looks just like a huge sumo ring.

33
00:03:11,770 --> 00:03:13,310
It's the Land of Sumo.

34
00:03:15,930 --> 00:03:18,230
Let's go inside.
- Okay. Hurry!

35
00:03:28,410 --> 00:03:30,500
Dad, the rice porridge is ready.

36
00:03:30,500 --> 00:03:40,220
- Because I'm so useless, I'm always causing you trouble...
- That was something we promised not to talk about.

37
00:03:40,220 --> 00:03:41,270
Dad...

38
00:03:43,330 --> 00:03:46,290
- Dad...
- Son

39
00:03:46,290 --> 00:03:50,470
- Boss!
- what is it?

40
00:03:52,010 --> 00:03:53,420
I've brought something good.

41
00:03:53,420 --> 00:03:54,820
What is it?

42
00:03:54,820 --> 00:03:59,790
That savage over there looks bad, but has incredible horsepower, desu.

43
00:03:59,970 --> 00:04:02,590
Hey now, you shouldn't say things like that.

44
00:04:02,850 --> 00:04:08,070
- You brought me here without asking...
- he can even talk!

45
00:04:08,770 --> 00:04:12,110
- I go...
- Wait!

46
00:04:19,089 --> 00:04:27,030
- Make way for the Great Champion!
- What is the meaning of this?

47
00:04:28,690 --> 00:04:30,260
Sorry about this.

48
00:04:30,260 --> 00:04:30,830
bad!

49
00:04:30,890 --> 00:04:32,830
Do you think that's enough?

50
00:04:33,050 --> 00:04:35,190
Look at the Champion's forehead!

51
00:04:37,530 --> 00:04:39,390
I'll make you understand!

52
00:04:42,690 --> 00:04:50,280
That's it! A low-ranking wrestler from Kuroboshi's stable should not show off on the main street!

53
00:04:50,280 --> 00:04:55,390
That guy is acting so high and mighty... It's the Great Champion of Sumo Land, Eternal Steel, desu!

54
00:04:55,690 --> 00:04:59,830
Eternal Steel?
- Yeah

55
00:05:00,610 --> 00:05:03,520
Mr. Savage, can you fill our a request?

56
00:05:03,520 --> 00:05:05,550
Not savage! Caveman.

57
00:05:07,170 --> 00:05:14,630
- The sumo tournament is in three days, and we absolutely must beat that Eternal Steel this year, if you please.
- Sumo tournament?

58
00:05:15,010 --> 00:05:22,360
If we, the Kuroboshi Village, cannot win there, we will be driven out of this Sumo Land

59
00:05:22,360 --> 00:05:24,280
- Wtf?
- It's an impossible situation

60
00:05:25,010 --> 00:05:27,000
This is also that Daikirai's plot.

61
00:05:28,970 --> 00:05:29,590
Yes.

62
00:05:30,530 --> 00:05:35,830
Until three years ago, this Sumo Land belonged to us, the Kuroboshi Village.

63
00:05:36,530 --> 00:05:42,160
However, Daikyura brought that Chiyo no Tetsu (Eternal Steel) and invaded this village.

64
00:05:42,160 --> 00:05:48,630
And then he said, "Let's have a match, and the winner will rule this Sumo Land."

65
00:05:48,730 --> 00:05:51,670
"If we lose, we will withdraw quietly."

66
00:05:54,290 --> 00:05:56,600
We had a match with Chiyo no Tetsu.

67
00:06:02,600 --> 00:06:05,150
Chiyo's strength was... so strong!

68
00:06:05,210 --> 00:06:07,220
We were completely outmatched.

69
00:06:07,220 --> 00:06:14,580
He was big, and the village was gradually taken over by Daikira and his men, and became desolate.

70
00:06:14,580 --> 00:06:23,950
- If we lose this time, we will have to leave this place.
- Caveman-san, please train me and make me stronger!

71
00:06:23,970 --> 00:06:25,590
I beg you as well.

72
00:06:25,970 --> 00:06:34,240
- Oshizu-san,
- Sexy!
- please lend your strength to Toheboxer.

73
00:06:34,240 --> 00:06:38,790
- My son's fiancée, Oshizu, if you please.
- I'm jealous.

74
00:06:39,010 --> 00:06:41,920
Still, that Daikirai guy...

75
00:06:41,920 --> 00:06:44,460
doesn't choose his methods to expand his own area.

76
00:06:44,460 --> 00:06:46,790
That coward! I won't forgive him!

77
00:06:47,530 --> 00:06:50,390
Alright, I'll take it. My role is to train you.

78
00:06:50,730 --> 00:06:53,630
Really, desu? I'm so grateful!

79
00:06:53,690 --> 00:06:55,950
Thank you, desu.

80
00:06:57,490 --> 00:07:01,350
I will definitely win the sumo tournament and crush Daiki's ambition!

81
00:07:03,010 --> 00:07:05,310
I wonder where the caveman was taken...

82
00:07:07,320 --> 00:07:11,560
- What's up? Honey-chan
- uh...

83
00:07:11,560 --> 00:07:14,030
Grand Sumo Tournament, sponsored by Daikyura.

84
00:07:14,370 --> 00:07:16,500
Ah, fuck!

85
00:07:16,500 --> 00:07:18,310
This is Daikirai's area.

86
00:07:18,410 --> 00:07:21,270
This is bad. We have to hurry and tell Genji (Caveman).

87
00:07:21,530 --> 00:07:23,710
Caveman! Caveman!

88
00:07:25,170 --> 00:07:26,100
no good.

89
00:07:26,100 --> 00:07:29,590
No response. Daikirai must be jamming it.

90
00:07:29,650 --> 00:07:33,350
In that case, we have to find Genji as soon as possible.

91
00:07:34,890 --> 00:07:36,950
Seeing you... Thanks for waiting.

92
00:07:36,970 --> 00:07:40,020
As always, making a grand entrance, I see.

93
00:07:40,020 --> 00:07:46,660
I'm perfectly styled today, so it must be Takahashi.

94
00:07:46,660 --> 00:07:47,190
Huh?

95
00:07:47,810 --> 00:07:49,520
Hey, your chin is sticking out.

96
00:07:49,520 --> 00:07:54,240
Tuck your chin in! No, no! Tuck your chin in!

97
00:07:53,240 --> 00:08:00,000
{\a6}Learn What Most People Do Not Know: http://hylozoik.se/english/english.htm http://laurency.com

98
00:07:54,240 --> 00:07:56,830
See, yours is sticking out like this.

99
00:07:56,850 --> 00:07:58,120
Thank you very much.

100
00:07:58,120 --> 00:07:59,310
I was born with it.

101
00:07:59,650 --> 00:08:00,270
There.

102
00:08:07,090 --> 00:08:08,740
If you get tired of just doing push-ups...

103
00:08:08,740 --> 00:08:11,270
Beating Chiyo no Tetsu is nothing but a pipe dream.

104
00:08:11,930 --> 00:08:13,300
This is a serious matter.

105
00:08:13,300 --> 00:08:15,270
I shall report to Lord Daiki immediately.

106
00:08:16,850 --> 00:08:19,960
Good! Next, a sports jump!

107
00:08:19,960 --> 00:08:21,270
Yes! Desu

108
00:08:31,730 --> 00:08:32,480
No, no!

109
00:08:32,480 --> 00:08:35,110
Giving up after just this much? Do it again!

110
00:08:54,210 --> 00:08:54,580
I did it!

111
00:08:54,580 --> 00:08:56,180
Good!

112
00:08:56,180 --> 00:09:05,340
- Was Takahashi acting as Katagi's training partner?
- yeah, I was hopping around.

113
00:09:06,410 --> 00:09:09,000
So, Honey-chan is doing well?

114
00:09:09,000 --> 00:09:11,820
Honey-chan? I couldn't find her anywhere.

115
00:09:11,820 --> 00:09:14,900
What's the meaning of this?

116
00:09:14,900 --> 00:09:20,280
- Takahashi is here, but Honey-chan isn't...
- Even if you ask me, I don't know.

117
00:09:20,280 --> 00:09:21,180
Retard!

118
00:09:21,180 --> 00:09:23,600
We need to find Honey-chan!

119
00:09:23,600 --> 00:09:25,000
Don't be so impatient.

120
00:09:25,000 --> 00:09:25,920
Little brother.

121
00:09:25,920 --> 00:09:32,670
- If Takahashi is here, then Honey-chan is sure to appear.
- ur insight is profound!

122
00:09:33,250 --> 00:09:34,390
Stop it.

123
00:09:34,450 --> 00:09:36,420
Even for my brother, you're a bit of a faggot.

124
00:09:36,420 --> 00:09:39,070
don't say that.

125
00:09:43,730 --> 00:09:47,150
This is a life-sized sumo sandbag of Chiyo no Tetsu.

126
00:09:47,570 --> 00:09:50,230
Gramps, what is this workout for, desu?

127
00:09:50,450 --> 00:09:54,310
This is the "Eight Strikes in a row Workout" that I came up with.

128
00:09:54,610 --> 00:09:57,430
You practice the "Eight Strikes in a row" technique

129
00:09:57,730 --> 00:09:59,710
First, I'll show you an example.

130
00:09:59,730 --> 00:10:01,310
Watch closely.

131
00:10:06,250 --> 00:10:12,980
- Sixteen consecutive thrusts!
- As expected of Caveman-san!
- Got it?

132
00:10:12,980 --> 00:10:18,870
Then it's your turn now.

133
00:10:19,970 --> 00:10:26,750
- Put strength in your fingers and thrust like this...
- Like this?
- Just stabilize your hips a bit...

134
00:10:27,250 --> 00:10:33,830
- That's it, that's it.
- Boss, you have a phone call, desu.

135
00:10:35,450 --> 00:10:37,840
This is Lord Okura.

136
00:10:37,840 --> 00:10:40,710
So, I hear Katagi receiving special training from Takahashi.

137
00:10:41,570 --> 00:10:48,590
Lord Okura, no matter how much training that weakling receives, he is no match for me, Chiyo no Tetsu.

138
00:10:48,610 --> 00:10:51,710
Soon, Sumo Land will be in my hands.

139
00:10:52,610 --> 00:11:00,550
Tetsu is saying that, but just in case we lose, all the area I worked so hard to increase will shrink again.

140
00:10:53,240 --> 00:11:00,000
{\a6}If you're editor, uploader or raw-provider, plz contact us: https://x.com/AnagaminX https://bastyon.com/kinoimuzika

141
00:11:02,410 --> 00:11:04,790
I must think of some plan.

142
00:11:14,050 --> 00:11:15,190
Twenty more times.

143
00:11:16,890 --> 00:11:19,950
You're almost able to master the "Eight-Consecutive-Strikes.

144
00:11:20,290 --> 00:11:25,870
- Fifteen times, ten times, five times.
- Last one! Desu Gonsu!

145
00:11:33,970 --> 00:11:34,590
I did it!

146
00:11:36,250 --> 00:11:44,680
- Caveman-san, are you alright, desu?
-...Yeah, that last strike was tough... don't forget that

147
00:11:44,680 --> 00:11:45,350
Yes!

148
00:11:47,250 --> 00:11:48,830
Look!

149
00:11:49,250 --> 00:11:50,740
It's beautiful, desu

150
00:11:50,740 --> 00:11:54,270
Alright! Let's run one more time, towards that sunset!

151
00:11:54,570 --> 00:12:02,500
- Which band are you guys from?
- There is a cat smell coming from this man.

152
00:12:02,500 --> 00:12:05,030
Using it for a commercial is just pathetic.

153
00:12:08,380 --> 00:12:12,260
Honey, is the caveman really coming to see this sumo tournament?

154
00:12:12,540 --> 00:12:17,830
Yeah. Caveman loves sumo, so I'm sure he's coming here.

155
00:12:18,090 --> 00:12:21,180
People of Boikon Land, hello!

156
00:12:21,180 --> 00:12:26,830
Amidst all this excitement, this year's Grate Champion's Challenge Sumo Tournament has begun!

157
00:12:27,090 --> 00:12:31,750
This broadcast is sponsored by Kirakira Brothers Emergency B Challenge. I am...

158
00:12:31,890 --> 00:12:41,750
Cut flesh to reach bone, seeking flesh he enters the fray, that lovable man, Skeleton, providing commentary live from the Sumo Colosseum!

159
00:12:44,610 --> 00:12:45,800
I forgot.

160
00:12:45,800 --> 00:12:48,110
Next to me is today's commentator.

161
00:12:50,810 --> 00:12:55,950
Now, before the matches begin, it seems intense sparks are already flying ringside.

162
00:12:57,890 --> 00:13:02,270
- Found you!
- Honey!
- We've been looking all over for you!

163
00:13:02,450 --> 00:13:04,620
- Sorry for worrying you...
- Hey, hey.

164
00:13:04,620 --> 00:13:05,300
I know.

165
00:13:05,300 --> 00:13:07,700
Daikyura is sponsoring this tournament.

166
00:13:07,700 --> 00:13:10,030
Ah, leave this to me.

167
00:13:10,050 --> 00:13:13,870
You two, go to the Shiroboshi Village and look for clues about Daikira.

168
00:13:13,890 --> 00:13:16,150
There must be a control room somewhere.

169
00:13:16,410 --> 00:13:17,640
Okay, got it.

170
00:13:17,640 --> 00:13:19,550
I will stay here.

171
00:13:19,770 --> 00:13:20,990
Be careful.

172
00:13:22,650 --> 00:13:25,470
Wow! I want a kiss from Honey!

173
00:13:31,130 --> 00:13:31,940
Big brother...

174
00:13:31,940 --> 00:13:32,700
As I thought.

175
00:13:32,700 --> 00:13:36,660
Takahashi and Honey-chan are together! Let's beat up Takahashi right away!

176
00:13:36,660 --> 00:13:37,750
Is that okay?

177
00:13:37,850 --> 00:13:44,590
If we beat up Takahashi in front of Honey now, you might be hated by her forever and never gain her love.

178
00:13:54,130 --> 00:14:00,790
sunset is  idiot ! That Takahashi is jerk! what should I do?

179
00:14:01,770 --> 00:14:05,950
We'll make Takahashi look foolish in front of Honey-chan.

180
00:14:06,130 --> 00:14:10,510
Now, the one who greatly boosted the excitement of the tournament!

181
00:14:10,510 --> 00:14:17,510
Will he become the hope of Kuroboshi village? Toheba From Suttoko, with his "Eight Strikes in a Row" creating a real whirlwind, goes into the semifinals superbly!

182
00:14:17,770 --> 00:14:26,270
On the other hand, Daifukuyama from a Small Gravure Group! Using his unique physique and the "meat tsunami" to wash away his opponent, he advances to the semifinals!

183
00:14:26,530 --> 00:14:30,480
Momokawa-san, how do you predict this match will go?

184
00:14:30,480 --> 00:14:33,280
If he wins, he will be the best of the best. If it bends, it will...

185
00:14:33,280 --> 00:14:37,260
- ... a very unusual ending.
- they put on quite a show today!

186
00:14:37,260 --> 00:14:38,830
Now then.

187
00:14:43,170 --> 00:14:44,100
He charged in!

188
00:14:44,100 --> 00:14:46,030
However, Daifukuyama doesn't budge an inch!

189
00:14:47,170 --> 00:14:49,600
His body is sinking into Daifukuyama!

190
00:14:49,600 --> 00:14:53,270
It's tremendous power, but Daifukuyama is full of composure!

191
00:14:53,240 --> 00:15:00,000
{\a6}Your ads could be here. Contact us: fb.com/groups/OldschoolAnimeMoviesGames/

192
00:14:57,210 --> 00:15:05,510
However, it looks like he's aiming for a blow from the back! But Katagi responds with "Eight strikes in a row"!

193
00:15:05,930 --> 00:15:08,100
However, Daifukuyama doesn't flinch at all!

194
00:15:08,100 --> 00:15:11,800
He keeps pushing!

195
00:15:11,800 --> 00:15:14,380
Oh! Daifukuyama is swelling up!

196
00:15:14,380 --> 00:15:20,190
It's the friction from the Eight-Consecutive-Strikes! It seems to be inflating Daifukuyama! Let's keep pushing!

197
00:15:20,210 --> 00:15:21,590
Ta ta ta ta!

198
00:15:21,690 --> 00:15:22,640
Oh-!

199
00:15:22,640 --> 00:15:24,510
Daifukuyama finally bursts!

200
00:15:24,610 --> 00:15:28,710
Air shoots out from his navel, and he flies around above the ring!

201
00:15:32,050 --> 00:15:40,860
- Toheba wins!
- How you dare to fuck with us?

202
00:15:42,050 --> 00:15:49,860
Don't film Chiyo guy, film Honey-chan! Film Honey-chan! Give it your all!

203
00:15:49,860 --> 00:15:54,460
You just need to wear the mawashi I made. You absolutely will not lose.

204
00:15:54,460 --> 00:15:59,310
- I got it...
- so hurry up and get out there.

205
00:16:06,850 --> 00:16:09,110
- Hold on, Toheba!
- You can definitely win now.

206
00:16:09,250 --> 00:16:10,120
Yokozuna!

207
00:16:10,120 --> 00:16:12,180
My lord, please crush him!

208
00:16:12,180 --> 00:16:14,320
The fierce glaring contest between the two continues.

209
00:16:14,320 --> 00:16:17,950
Now, time is up! The remaining...

210
00:16:23,450 --> 00:16:25,510
That's dirty!

211
00:16:26,450 --> 00:16:29,510
Victory doesn't smell!

212
00:16:35,130 --> 00:16:41,600
- he got free
"You haven't won yet."

213
00:16:42,130 --> 00:16:46,600
Amazing! Eternal Steel's body is becoming as hot as iron!

214
00:16:46,600 --> 00:16:48,510
I'll turn you into grilled meat!

215
00:16:51,170 --> 00:16:53,180
However, Toheba has been burned on his shoulder!

216
00:16:53,180 --> 00:16:54,750
A fearsome strength!

217
00:16:56,490 --> 00:16:58,710
Now is the time to use the "Eight-Consecutive-Strikes"!

218
00:16:59,010 --> 00:16:59,880
It's alright.

219
00:16:59,880 --> 00:17:03,990
"If you master the Shinto art of extinction, even fire becomes cool." Have confidence!

220
00:17:04,610 --> 00:17:07,190
This time for sure, I'll turn you into grilled meat!

221
00:17:08,650 --> 00:17:09,520
What should he do?

222
00:17:09,520 --> 00:17:11,550
Is this Toheba's loss?

223
00:17:14,520 --> 00:17:24,550
he's counter-atacking! Wow! Steel is losing!

224
00:17:27,210 --> 00:17:29,430
No! Fuck!

225
00:17:42,050 --> 00:17:47,070
Toheba, I'd like to congratulate you, but the rules have changed this year.

226
00:17:47,090 --> 00:17:52,790
Only by defeating the wrestler who will now appear will you be recognized as the Great Champion of Sumo Land.

227
00:17:53,090 --> 00:17:54,040
That's dirty!

228
00:17:54,040 --> 00:17:55,340
Daikirai!

229
00:17:55,340 --> 00:17:57,470
he just finished fight and tired!

230
00:17:57,570 --> 00:17:59,000
Isn't that unfair?

231
00:17:59,000 --> 00:18:00,150
Ga ha ha ha!

232
00:18:00,450 --> 00:18:04,300
Well then, Takahashi, I could recognize you as a substitute.

233
00:18:04,300 --> 00:18:06,260
Alright! That's what I want!

234
00:18:06,260 --> 00:18:08,190
Now, bring out the challenger!

235
00:18:15,130 --> 00:18:20,560
Popping out of a peach, Everyone's idol, Kyura-chan, makes his entrance!

236
00:18:20,560 --> 00:18:21,750
Strike a pose!

237
00:18:21,810 --> 00:18:25,750
Takahashi, this time I will beat you to a pulp!

238
00:18:29,290 --> 00:18:40,310
- Wtf a u doing?
- Sorry. Btw, look.
- Control room! Ok, let's go

239
00:18:52,490 --> 00:18:56,560
- Caveman, do your best!
- Big brother is watching you!

240
00:18:56,560 --> 00:19:00,190
Who is really the cool one? It'll become clear now.

241
00:19:00,850 --> 00:19:03,040
Today you got an injection of the deadly covid vaccine.

242
00:19:03,040 --> 00:19:06,790
You will die soon anyway

243
00:19:10,370 --> 00:19:11,740
Whoa! It's electricity!

244
00:19:11,740 --> 00:19:12,550
How's that?

245
00:19:12,610 --> 00:19:14,560
damn...

246
00:19:14,560 --> 00:19:16,310
He's as cowardly as ever.

247
00:19:32,560 --> 00:19:36,310
- Caveman!
- You'll die!

248
00:19:48,130 --> 00:19:49,260
Too bad.

249
00:19:49,260 --> 00:19:52,080
Kyura, you can't use your prized mawashi anymore.

250
00:19:52,080 --> 00:19:54,990
I won't lose just in terms of real skill.

251
00:20:10,650 --> 00:20:16,650
- My real skill is several levels higher than yours!
- Caveman, my love!

252
00:20:16,650 --> 00:20:22,190
Damn Takahashi... Mitto Army! Use the ring-post to beat Takahashi! Now!

253
00:20:28,890 --> 00:20:32,510
Mecha!

254
00:20:37,610 --> 00:20:39,310
Okay, I'll blow you up.

255
00:20:47,610 --> 00:20:50,310
God mode!

256
00:21:01,810 --> 00:21:05,760
- You won!
- Yeah
- You bastard!

257
00:21:05,760 --> 00:21:06,620
Takahashi!

258
00:21:06,620 --> 00:21:08,390
In that case, my secret move!

259
00:21:10,170 --> 00:21:12,320
Ah! That... Could it be?

260
00:21:12,320 --> 00:21:14,750
The control room for Sumo Land is...

261
00:21:20,890 --> 00:21:21,780
Midori!

262
00:21:21,780 --> 00:21:23,510
Isn't this about enough?

263
00:21:24,250 --> 00:21:40,110
- yes, pull back!
- I will definitely beat Takahashi next time!

264
00:21:40,250 --> 00:21:42,870
Fans, watch me again.

265
00:21:45,210 --> 00:21:50,060
Thanks to all of you, peace has returned to this Sumo Land.

266
00:21:50,060 --> 00:21:52,190
I don't know how to thank you.

267
00:22:02,890 --> 00:22:05,350
- Takahashi, I'll remember that for you.
- Come anytime. I'll beat you!

268
00:22:08,190 --> 00:22:17,660  SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
In order to continue current projects and to expand our services we need your help. We're grateful for your contributions no matter how small. Thank you.
BitCoin: 1EWgmWpCzweyhDvTNjmMYC2ATpoNfegpDk
https://patreon.com/AnonymousRussianRippers
https://www.donationalerts.com/r/arrs
https://qiwi.com/n/ARRIPPERS
https://boosty.to/arrippers
https://vk.com/club219392572
https://ok.ru/group/70000002143278
https://www.shanaproject.com/feeds/subber/ARR/
https://archive.org/details/@godmode_speedrun
https://anidex.info/user/15274
https://nyaa.si/?f=0&c=1_2&q=arr
https://rumble.com/user/GodmodeSpeedrun

269
00:22:18,190 --> 00:22:27,660  SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
If you're translator, editor, TLC, raw-provider, uploader or sponsor, please contact us:
https://www.reddit.com/user/GodmodeSpeedruns
https://myanimelist.net/profile/inactiveZ
http://hylozoik.se/english/english.htm
https://www.deviantart.com/hylozoic
https://www.threads.net/@arripperz
http://arr-soarin.blogspot.com
https://anidb.net/group/8037
http://www.anidb.net/g5885
http://laurency.com

270
00:22:20,170 --> 00:22:23,750
An encounter is always the start of love.

271
00:22:24,690 --> 00:22:29,510
The light is that mischief.

272
00:22:28,190 --> 00:22:37,660  SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
If you have a like rare&retro anime, movies, games & books, please sub for us:
https://www.tokyotosho.info/search.php?terms=%5Barr%5D&type=0
https://www.facebook.com/groups/OldschoolAnimeMoviesGames/
https://animetosho.org/search?q=%5Barr%5D&qx=1&aids=
https://www.youtube.com/user/inactivebk
https://bastyon.com/stalinconspiracy
https://www.instagram.com/arripperz/
https://www.pinterest.ru/inactivez/
http://twitter.com/AnagaminX
http://discord.gg/Cdpz46T
https://t.me/arrippers

273
00:22:33,650 --> 00:22:37,230
I saw the blue of the sky.

274
00:22:38,410 --> 00:22:47,110
Always by your side. The sea dyed by the sunset is beautiful.

275
00:22:47,130 --> 00:22:49,630
Yeah, it is.

276
00:22:51,850 --> 00:22:54,150
Let's go to the eye of the dream.

277
00:22:56,010 --> 00:23:08,430
Going around and around, there is Medibora's budding, wonderful...

278
00:23:14,290 --> 00:23:15,190
The dream is...

279
00:23:26,330 --> 00:23:30,870
My voice is wonderful...

280
00:23:41,290 --> 00:23:41,860
I am...

281
00:23:41,860 --> 00:23:43,680
Takahashi Caveman.

282
00:23:43,680 --> 00:23:47,390
This is Venus Land, where the ugly and unclean are forbidden to enter.

283
00:23:47,770 --> 00:23:52,150
Suddenly captured by child soldiers, the cavemen's faces become like dolls...

284
00:23:52,410 --> 00:23:55,070
Next time: Explosion! Daikyura!

285
00:23:55,170 --> 00:23:56,990
Let's all power up!

Other Files in this Torrent
Bugtte Honey (Adventure Island) - 29 [720p][ARR].srt
beta
Anime DDL+NZB mirror
Current Time: 18/01/2026 20:33



About/FAQs

Discord