Blue Giant GKIDS English Subtitles.srt
File Size | 80.37 KB (82,300 bytes) |
---|---|
Download | ClickNUpload | DailyUploads | GoFile | KrakenFiles | MdiaLoad | MultiUp▼ |
Hashes | CRC32: FD78A28E, MD5: 22F4ABA0C063A6C29776FE8534489510, SHA1: 31A986844A124FF2885BCD686F8A043F25A41A25, SHA256: 7D759CA3F95E33F0E479B0642F572CBC7FA35E18C0EEDBA2BB60994094404465, ED2K: 65F404CB3DE62024279F37937E261776 |
Additional Info | 1 00:00:39,185 --> 00:00:40,144 Ow! 2 00:00:41,604 --> 00:00:43,606 Uh-oh... 3 00:00:47,943 --> 00:00:50,863 I can't hear the sound in the snow. 4 00:00:54,366 --> 00:00:55,576 I... 5 00:00:55,910 --> 00:00:58,162 I will... 6 00:00:58,412 --> 00:01:00,831 become... a musician... 7 00:01:04,335 --> 00:01:07,129 I'll become the greatest jazz musician in the world. 8 00:01:14,720 --> 00:01:16,680 What? You're alone too? 9 00:01:24,480 --> 00:01:26,899 Do you have friends over there? 10 00:01:31,403 --> 00:01:34,073 I'll make it... I'm sure. 11 00:02:02,143 --> 00:02:05,354 SENDAI STATION 12 00:02:05,521 --> 00:02:07,314 I'm going now. 13 00:02:07,481 --> 00:02:09,275 Okay. Ayaka, come on. 14 00:02:11,152 --> 00:02:13,028 This is from Ayaka. 15 00:02:13,154 --> 00:02:15,281 Rice balls?! Thanks. 16 00:02:16,824 --> 00:02:17,741 What's this? 17 00:02:18,033 --> 00:02:20,703 That's from me. Eat something when you get there. 18 00:02:21,203 --> 00:02:24,373 Thanks... Big Bro. 19 00:02:27,209 --> 00:02:31,005 Heh! He might be back next week. 20 00:02:31,714 --> 00:02:32,882 He won't. 21 00:02:33,632 --> 00:02:36,719 He's gone for good. 22 00:02:59,325 --> 00:03:01,410 What's this? 23 00:03:02,286 --> 00:03:04,413 YOU'RE A BIG DUMMY. -AYAKA 24 00:03:04,788 --> 00:03:06,624 What's with her? 25 00:03:28,270 --> 00:03:29,855 SHINJUKU BUS TERMINAL 26 00:03:36,862 --> 00:03:39,782 Where's Shinjuku 3-Chome? 27 00:03:40,574 --> 00:03:42,284 Huh?! He's asleep? 28 00:03:53,754 --> 00:03:54,755 Put your bag down. 29 00:03:54,922 --> 00:03:58,050 Sorry. I'm sorry. 30 00:04:09,979 --> 00:04:11,605 Can't play here. 31 00:04:17,444 --> 00:04:18,862 Not here either. 32 00:04:20,864 --> 00:04:21,615 Oh, no! 33 00:04:27,997 --> 00:04:29,873 Where can I go? 34 00:04:34,086 --> 00:04:39,466 Wow... Just how many people live here? 35 00:04:46,974 --> 00:04:48,475 You must be hungry too. 36 00:05:00,654 --> 00:05:02,031 Perfect. 37 00:05:12,875 --> 00:05:15,836 I'm finally in Tokyo. 38 00:05:31,352 --> 00:05:32,853 Yes? Dai! 39 00:05:32,895 --> 00:05:36,273 Hi, Tamada. I got your address from Taizo. 40 00:05:36,523 --> 00:05:39,651 Long time no see! Why're you in town, anyway? 41 00:05:41,653 --> 00:05:43,072 To play jazz, of course. 42 00:05:43,322 --> 00:05:47,034 Yeah, of course. What's with the huge backpack? 43 00:05:48,077 --> 00:05:50,496 Let me stay with you for a few days! 44 00:05:50,829 --> 00:05:56,251 Huh? You should've called and asked me first. 45 00:05:56,668 --> 00:05:59,713 You might've said no if I called first. 46 00:06:04,009 --> 00:06:04,760 Come on in. 47 00:06:05,803 --> 00:06:07,054 Thanks, Tamada. 48 00:06:11,475 --> 00:06:15,020 Oh, yeah! Am I a pro or what?! 49 00:06:15,104 --> 00:06:18,023 I'm finally getting used to that stove. 50 00:06:19,733 --> 00:06:21,193 Thank you for the food. 51 00:06:23,320 --> 00:06:24,154 Yum. 52 00:06:28,700 --> 00:06:30,494 What do you think? Good, huh? 53 00:06:31,370 --> 00:06:32,121 Yeah. 54 00:06:32,246 --> 00:06:33,288 I knew it. 55 00:06:33,622 --> 00:06:35,749 - Are we married?! - Huh? 56 00:06:35,833 --> 00:06:39,461 If we're not married, are we a couple?! 57 00:06:39,586 --> 00:06:41,755 You've been here for two weeks already! 58 00:06:41,964 --> 00:06:46,301 You're getting good at the Tokyo accent. 59 00:06:47,386 --> 00:06:51,265 What I seek in Tokyo is freedom! And girls! 60 00:06:51,432 --> 00:06:53,934 A great time on campus! 61 00:06:54,143 --> 00:06:58,355 That's why I studied hard to get into the college of my choice. 62 00:06:58,522 --> 00:07:02,484 But I'm spending all my time with a bum like you. 63 00:07:02,734 --> 00:07:05,821 I didn't leave Sendai to... 64 00:07:05,946 --> 00:07:09,783 Okay, okay. I'll find my own place. 65 00:07:10,284 --> 00:07:13,162 But will you really? You say that but never do... 66 00:07:13,620 --> 00:07:17,541 Stop practicing all day long and look for a place, okay?! 67 00:07:18,041 --> 00:07:20,169 I will. 68 00:07:20,294 --> 00:07:23,672 Now eat before it gets cold. 69 00:07:25,924 --> 00:07:29,011 What?! 80,000 yen for this tiny apartment? 70 00:07:29,303 --> 00:07:31,513 I could rent a house in Sendai. 71 00:07:31,680 --> 00:07:34,183 The prices are the same as the websites. 72 00:07:35,434 --> 00:07:37,269 Oh! 25,000 yen?! 73 00:07:37,352 --> 00:07:39,271 PARKING 25,000 YEN/MONTH 74 00:07:39,605 --> 00:07:41,023 A parking space... 75 00:07:46,862 --> 00:07:49,531 How much does this weigh? 76 00:07:49,656 --> 00:07:52,075 I'm jazzing... 77 00:07:52,326 --> 00:07:54,870 Good job! Come work for us again. 78 00:07:54,995 --> 00:07:56,163 Thank you! 79 00:07:56,371 --> 00:07:58,373 It's finally here! 80 00:08:01,001 --> 00:08:02,503 Yes! 81 00:08:02,586 --> 00:08:05,881 10,000 yen to Tamada... That's enough, right? 82 00:08:06,340 --> 00:08:08,926 I'll go listen to Tokyo jazz tomorrow. 83 00:08:24,983 --> 00:08:26,193 He's so loud. 84 00:08:30,239 --> 00:08:32,366 Hey, Dai. 85 00:08:38,247 --> 00:08:40,916 I'll let him off the hook today. 86 00:08:41,375 --> 00:08:44,753 RENT MONEY. THANK YOU! I LOVE YOU. 87 00:09:07,943 --> 00:09:09,570 I'll try this place. 88 00:09:16,285 --> 00:09:17,452 Huh? 89 00:09:25,919 --> 00:09:27,254 Good evening! 90 00:09:31,592 --> 00:09:32,384 Yes? 91 00:09:33,385 --> 00:09:34,303 Hello. 92 00:09:34,386 --> 00:09:36,763 Um... Is there... 93 00:09:36,972 --> 00:09:38,140 What would you like to drink? 94 00:09:38,265 --> 00:09:40,434 Uh... Oolong tea. 95 00:09:40,642 --> 00:09:41,643 Sure. 96 00:09:46,023 --> 00:09:46,773 Here you go. 97 00:09:46,982 --> 00:09:48,650 Thanks. 98 00:09:51,403 --> 00:09:53,530 Is there a performance today? 99 00:09:53,989 --> 00:09:56,992 Today... Nope. 100 00:10:01,788 --> 00:10:02,956 You're a fan? 101 00:10:03,540 --> 00:10:04,374 Excuse me? 102 00:10:04,499 --> 00:10:06,001 You like jazz? 103 00:10:06,376 --> 00:10:09,463 Yes. I like jazz. 104 00:10:12,799 --> 00:10:14,635 Is a record okay? 105 00:10:15,010 --> 00:10:15,761 Sure. 106 00:10:16,136 --> 00:10:18,680 I don't book live musicians these days. 107 00:10:18,764 --> 00:10:19,556 Oh... 108 00:10:20,140 --> 00:10:21,808 Was it still raining outside? 109 00:10:22,184 --> 00:10:24,269 Yes, a little. 110 00:10:24,686 --> 00:10:25,979 I see. 111 00:10:29,483 --> 00:10:32,903 Wow. She believes in jazz. 112 00:10:46,083 --> 00:10:49,336 Whoa! Great sound. 113 00:11:03,016 --> 00:11:05,644 He's so cool! 114 00:11:06,061 --> 00:11:07,521 Sonny! 115 00:11:08,063 --> 00:11:09,564 You know this music? 116 00:11:10,023 --> 00:11:12,025 It's Sonny, but... 117 00:11:12,234 --> 00:11:15,320 Sonny Stitt, not Rollins. 118 00:11:15,904 --> 00:11:19,825 I love it. This song is like today's weather. 119 00:11:24,162 --> 00:11:26,456 You wanna hear live music, right? 120 00:11:26,790 --> 00:11:27,624 Huh? 121 00:11:27,791 --> 00:11:30,544 Go to this place. They're still playing. 122 00:11:30,752 --> 00:11:32,963 Thank you! 123 00:11:35,382 --> 00:11:36,633 How'd he know... 124 00:11:36,717 --> 00:11:41,221 that I chose this album because it suits the weather? 125 00:12:07,622 --> 00:12:09,124 Whoa, who is this guy? 126 00:12:21,970 --> 00:12:23,680 He's trading with the guitar? 127 00:13:08,975 --> 00:13:10,936 They're awesome! 128 00:13:11,353 --> 00:13:15,774 Sawabe! You were terrific! 129 00:13:16,191 --> 00:13:17,692 Thank you. 130 00:13:17,776 --> 00:13:19,986 You're still young but very good. 131 00:13:20,153 --> 00:13:23,740 You were able to hold your own. 132 00:13:24,032 --> 00:13:27,285 You're flattering me. I was struggling to keep up. 133 00:13:27,452 --> 00:13:29,996 You didn't even use both hands. 134 00:13:30,664 --> 00:13:34,084 I hope you'll join our tour. 135 00:13:34,334 --> 00:13:37,254 Let's make you famous. 136 00:13:37,671 --> 00:13:40,173 Let me think on it. 137 00:13:43,510 --> 00:13:47,722 There are amazing musicians in Tokyo. 138 00:13:50,016 --> 00:13:51,893 - Huge! - Huh?! 139 00:13:54,479 --> 00:13:56,356 It's huge! 140 00:13:56,523 --> 00:13:58,900 Huh? Huh?! 141 00:13:59,192 --> 00:14:01,903 Wait... Excuse me?! 142 00:14:02,571 --> 00:14:03,572 Is it that big? 143 00:14:03,738 --> 00:14:05,699 Alto? Tenor? 144 00:14:05,824 --> 00:14:06,533 What? 145 00:14:06,616 --> 00:14:08,994 That callus. You play sax, right? 146 00:14:09,703 --> 00:14:10,829 Oh... 147 00:14:11,079 --> 00:14:12,789 Yes! This, huh?! 148 00:14:14,583 --> 00:14:15,584 Um... 149 00:14:16,626 --> 00:14:17,752 Yeah? 150 00:14:18,545 --> 00:14:20,213 Do you have a minute? 151 00:14:25,719 --> 00:14:26,636 Here you are. 152 00:14:26,803 --> 00:14:28,054 Thanks. 153 00:14:28,930 --> 00:14:34,269 I am Dai Miyamoto from Sendai, Miyagi. 18 years of age. 154 00:14:34,394 --> 00:14:36,396 A name befitting a big penis. 155 00:14:36,563 --> 00:14:38,356 My apologies about that. 156 00:14:38,565 --> 00:14:40,609 I'm Yukinori Sawabe. 157 00:14:40,942 --> 00:14:43,236 So which do you play? 158 00:14:43,403 --> 00:14:44,362 Tenor. 159 00:14:44,779 --> 00:14:48,575 I came here after high school and play while working part time. 160 00:14:50,452 --> 00:14:51,453 How about you? 161 00:14:51,745 --> 00:14:54,414 I'm a college student. But I never go to school. 162 00:14:54,664 --> 00:14:56,625 A college student?! With such skill?! 163 00:14:57,125 --> 00:14:59,961 What kind of skill? 164 00:15:01,004 --> 00:15:03,131 I only heard you play one song, 165 00:15:03,256 --> 00:15:06,551 but those crisp low keys... That accurate tempo and rhythm... 166 00:15:07,302 --> 00:15:09,054 A melody line unlike any I have heard. 167 00:15:09,763 --> 00:15:12,140 It was simply awesome. 168 00:15:13,725 --> 00:15:15,393 What did you think about the other guys? 169 00:15:15,936 --> 00:15:19,981 From an amateur's viewpoint, I thought they were excellent. 170 00:15:20,315 --> 00:15:22,275 Especially the guitarist. 171 00:15:22,442 --> 00:15:24,611 - They're no good. - Huh? 172 00:15:25,946 --> 00:15:29,574 Jazz is dying. It's on the brink of death. 173 00:15:30,325 --> 00:15:31,785 If old guys like them 174 00:15:31,993 --> 00:15:36,790 use the same old techniques and gloat like it's real jazz, 175 00:15:37,374 --> 00:15:39,751 it'll keep on dying. 176 00:15:41,294 --> 00:15:45,966 But is it not people like them who are carrying on jazz? 177 00:15:46,383 --> 00:15:48,343 They're not helping. 178 00:15:48,426 --> 00:15:49,219 Huh? 179 00:15:49,761 --> 00:15:51,680 Not many people listen to jazz. 180 00:15:51,763 --> 00:15:54,933 That's why I want to win with the real sound. 181 00:15:56,601 --> 00:15:57,394 Win? 182 00:15:58,603 --> 00:16:01,189 Lead the music industry in Tokyo. 183 00:16:01,690 --> 00:16:04,442 Is your goal to be an obscure jazz musician? 184 00:16:05,360 --> 00:16:08,613 I shall be the greatest in the world. 185 00:16:09,572 --> 00:16:11,116 Greatest in the world? 186 00:16:11,282 --> 00:16:12,200 Yes. 187 00:16:12,283 --> 00:16:14,953 Greatest? How, specifically? 188 00:16:15,704 --> 00:16:19,624 I shall... express every feeling, emotion with sound. 189 00:16:21,334 --> 00:16:24,170 You shouldn't say that so lightly. 190 00:16:24,671 --> 00:16:26,214 You'll rub people the wrong way. 191 00:16:26,423 --> 00:16:27,882 I do not say it lightly. 192 00:16:29,592 --> 00:16:32,345 Um... Would you team up with me? 193 00:16:32,554 --> 00:16:35,598 You mean form a band together? 194 00:16:36,182 --> 00:16:37,183 Yes. 195 00:16:37,809 --> 00:16:40,020 I've never even heard you play. 196 00:16:40,395 --> 00:16:43,523 Then please do. You can decide thereafter. 197 00:16:53,199 --> 00:16:54,951 I'll say no if you suck. 198 00:16:55,243 --> 00:16:56,786 You will not be disappointed. 199 00:16:57,203 --> 00:16:59,456 You either have talent or you don't. 200 00:16:59,622 --> 00:17:02,500 Without talent, no matter how much you practice 201 00:17:03,585 --> 00:17:05,545 it's a waste of time. 202 00:17:05,920 --> 00:17:07,714 What if I have talent? 203 00:17:08,006 --> 00:17:11,092 I'll use you as a stepping stone. 204 00:17:11,634 --> 00:17:13,303 A stepping stone? 205 00:17:14,054 --> 00:17:17,724 Unlike rock, jazz bands don't stay together forever. 206 00:17:17,932 --> 00:17:20,769 We'd use each other as stepping stones to gain fame. 207 00:17:21,186 --> 00:17:23,563 Isn't that what it means to team up? 208 00:17:24,564 --> 00:17:26,566 And stop speaking so formally with me. 209 00:17:27,400 --> 00:17:29,736 I'm also 18. We're the same age. 210 00:17:30,403 --> 00:17:33,156 What?! You're 18 with all that skill?! 211 00:17:39,162 --> 00:17:40,163 - WHERE ARE YOU? - HERE! 212 00:17:40,663 --> 00:17:42,082 Take Two? 213 00:17:42,499 --> 00:17:44,000 It's hard to find. 214 00:17:47,754 --> 00:17:50,090 Yukinori, thanks for coming. 215 00:17:50,673 --> 00:17:52,425 What's this place? 216 00:17:52,675 --> 00:17:56,513 Akiko-san's shop. She's letting us use it today. 217 00:17:56,971 --> 00:17:58,264 Hello. 218 00:17:58,473 --> 00:18:00,141 Hello. I'm Sawabe. 219 00:18:00,225 --> 00:18:01,434 Let's do it! 220 00:18:01,643 --> 00:18:04,646 Hold on. Let me at least drink some water. 221 00:18:07,774 --> 00:18:10,652 How long have you been playing? 222 00:18:10,944 --> 00:18:12,445 A little over three years. 223 00:18:12,612 --> 00:18:15,073 What? Just three years? 224 00:18:15,406 --> 00:18:17,784 Three years of dedicated practice. 225 00:18:23,998 --> 00:18:26,501 I get it. Brass band in high school? 226 00:18:26,793 --> 00:18:29,003 No, I did basketball. 227 00:18:29,170 --> 00:18:32,423 I practiced alone by the river. 228 00:18:32,882 --> 00:18:35,343 Until I did lessons the last six months. 229 00:18:35,969 --> 00:18:37,345 Are you serious? 230 00:18:37,512 --> 00:18:39,013 How about you? 231 00:18:39,764 --> 00:18:41,266 - Four years? - Since I was four. 232 00:18:41,474 --> 00:18:46,354 Oh my gosh! So you've been playing for 14 years. Wow. 233 00:18:47,981 --> 00:18:50,316 Dai, if you suck... 234 00:18:50,483 --> 00:18:51,985 I know. That's fine. 235 00:18:53,319 --> 00:18:56,030 I'm gonna use that piano. 236 00:18:56,239 --> 00:18:57,157 Go ahead. 237 00:18:57,323 --> 00:18:58,992 Don't bother. 238 00:18:59,701 --> 00:19:00,702 I'll play alone. 239 00:19:00,910 --> 00:19:01,995 Huh? 240 00:19:02,495 --> 00:19:05,748 I'm sure you can judge me even if I play alone. 241 00:19:06,332 --> 00:19:09,544 We can play together once we're a team. 242 00:21:17,630 --> 00:21:19,841 What do you say? Are we a team or not? 243 00:21:22,635 --> 00:21:23,803 Yukinori? 244 00:21:24,304 --> 00:21:27,473 I see... Go home for today, Dai. 245 00:21:27,640 --> 00:21:28,891 Huh? Why? 246 00:21:28,975 --> 00:21:32,353 Just go home. I'll call you. 247 00:21:32,854 --> 00:21:33,813 But... 248 00:21:33,980 --> 00:21:35,690 I need some time. 249 00:21:37,275 --> 00:21:39,193 Thank you, Akiko-san. 250 00:21:39,319 --> 00:21:40,069 Sure. 251 00:21:40,153 --> 00:21:41,779 Yukinori, call me. 252 00:21:42,488 --> 00:21:43,239 Okay. 253 00:21:47,452 --> 00:21:51,831 I'd never heard him play either... but he's amazing. 254 00:21:55,543 --> 00:21:58,171 Damn it... Talent? 255 00:21:58,713 --> 00:22:02,091 No... Just three years... 256 00:22:02,800 --> 00:22:07,805 How much... Just how much did he practice? 257 00:22:17,357 --> 00:22:20,902 Yes, when he was a senior in high school. 258 00:22:21,069 --> 00:22:24,364 I taught him for about six months. 259 00:22:29,494 --> 00:22:32,580 He taught himself before he came to me. 260 00:22:32,705 --> 00:22:34,874 Though he was awful at first... 261 00:22:35,875 --> 00:22:38,211 his sound was fearless. 262 00:22:38,461 --> 00:22:42,924 It only takes 30 minutes to learn how to play do-re-mi on the sax. 263 00:22:43,424 --> 00:22:48,054 But it takes years and years to make really good sound. 264 00:22:48,346 --> 00:22:50,723 It's a lonely process. 265 00:22:53,059 --> 00:22:55,395 There are no exceptions. 266 00:22:55,895 --> 00:23:01,234 One winter night, I saw him practicing alone 267 00:23:01,401 --> 00:23:05,363 by the river in the freezing cold. 268 00:23:05,696 --> 00:23:10,076 I thought, "This guy is crazy. 269 00:23:10,410 --> 00:23:12,620 He's out of his mind. 270 00:23:13,204 --> 00:23:16,499 He's one cool guy." 271 00:23:24,298 --> 00:23:25,299 What was that? 272 00:23:25,383 --> 00:23:26,843 Was it cool? 273 00:23:27,009 --> 00:23:30,346 No. You totally ignored the chord! 274 00:23:30,763 --> 00:23:32,640 I was on a roll. 275 00:23:32,765 --> 00:23:36,644 Huh?! You're not playing alone anymore. 276 00:23:36,811 --> 00:23:39,981 I know. But can't you comp? 277 00:23:40,106 --> 00:23:43,484 Everything outside the frame is noise! 278 00:23:44,652 --> 00:23:45,862 Listen. 279 00:23:47,071 --> 00:23:50,533 Let's say this is our framework. 280 00:23:51,451 --> 00:23:53,661 If you stay within it, 281 00:23:54,829 --> 00:23:58,332 go as crazy as you want, and it won't be noise! 282 00:23:58,583 --> 00:24:00,877 Wow... 283 00:24:01,085 --> 00:24:03,880 We need to add a rhythm section soon. 284 00:24:03,963 --> 00:24:04,839 We need one, huh? 285 00:24:04,964 --> 00:24:07,842 Of course. The drums are like a car. 286 00:24:08,551 --> 00:24:12,263 As passengers in the car, we have to match its speed. 287 00:24:12,513 --> 00:24:16,350 A jazz drummer can transform into all kinds of cars. 288 00:24:16,434 --> 00:24:19,020 We need someone to rein you in. 289 00:24:19,103 --> 00:24:20,313 You think? 290 00:24:21,981 --> 00:24:23,983 Come on! Let's try it again! 291 00:24:24,275 --> 00:24:25,359 Okay! 292 00:24:27,153 --> 00:24:31,324 The economy temporarily improved when they took Keynes's advice 293 00:24:31,532 --> 00:24:33,826 and increased public investments. 294 00:24:33,993 --> 00:24:37,371 But the New Deal was an unsuccessful policy. 295 00:24:37,497 --> 00:24:39,207 - Pass the ball! - Stop him! 296 00:24:39,373 --> 00:24:40,666 Hey! Over here! 297 00:24:42,293 --> 00:24:47,006 My super long shot! Should we take a break? 298 00:24:47,173 --> 00:24:48,883 Not yet! 299 00:24:51,135 --> 00:24:52,345 I'm tired. 300 00:24:52,512 --> 00:24:53,346 I need a drink. 301 00:24:53,513 --> 00:24:55,515 About that shot you took... 302 00:24:55,723 --> 00:24:59,769 Your high school was top eight in the prefecture, right? 303 00:25:00,186 --> 00:25:01,729 Let's just enjoy the sport. 304 00:25:01,854 --> 00:25:02,730 Yeah, but... 305 00:25:02,813 --> 00:25:04,023 The objective of this club 306 00:25:04,190 --> 00:25:09,070 is to foster a healthy body and spirit before we join the workforce. 307 00:25:10,029 --> 00:25:11,239 Right... 308 00:25:25,711 --> 00:25:27,713 Dai! Practicing hard, huh? 309 00:25:27,880 --> 00:25:33,135 I thought you were gonna bring a girl home tonight. 310 00:25:33,636 --> 00:25:34,929 You idiot. 311 00:25:35,263 --> 00:25:38,599 I brought leftovers. Mainly deep-fried food. 312 00:25:38,683 --> 00:25:42,603 You are one impressive dude. 313 00:25:45,064 --> 00:25:47,775 I quit the club. 314 00:25:48,609 --> 00:25:50,403 Huh? Something happen? 315 00:25:50,611 --> 00:25:52,280 Nothing serious. 316 00:25:52,363 --> 00:25:53,906 Oh... 317 00:25:54,490 --> 00:25:57,451 I'm surprised by your dedication. 318 00:25:58,911 --> 00:26:04,834 You came all the way to Tokyo, but all you do is practice here every day. 319 00:26:05,209 --> 00:26:05,960 My mind's made up. 320 00:26:08,504 --> 00:26:10,965 I'm gonna be the greatest jazz musician in the world. 321 00:26:13,926 --> 00:26:17,263 Hey, I have a favor... 322 00:26:50,379 --> 00:26:54,800 AOBA DAINI HIGH SCHOOL 323 00:27:22,203 --> 00:27:23,996 This is jazz? 324 00:27:24,163 --> 00:27:27,333 Thanks, Tamada. Great rhythm. 325 00:27:28,209 --> 00:27:30,294 - It's not what I thought. - Huh? 326 00:27:30,795 --> 00:27:34,799 I don't know how to put it but... It's so intense. 327 00:27:36,384 --> 00:27:40,346 I love jazz because it's passionate and intense. 328 00:27:40,513 --> 00:27:42,014 Especially the solos. 329 00:27:42,223 --> 00:27:42,973 Solos? 330 00:27:43,349 --> 00:27:45,184 The improvised parts. 331 00:27:45,476 --> 00:27:51,399 You don't think with your brain. It's free and deep... 332 00:27:52,024 --> 00:27:56,654 In any case, soloing by top musicians is so amazing. 333 00:27:59,323 --> 00:28:00,700 Jazz is kind of cool. 334 00:28:01,283 --> 00:28:03,744 I'm happy to hear you say that. 335 00:28:03,994 --> 00:28:04,912 Yeah? 336 00:28:05,371 --> 00:28:07,915 Most people don't understand jazz. 337 00:28:08,165 --> 00:28:10,292 But if it moves you, 338 00:28:11,043 --> 00:28:12,795 I'm sure it'll move other people too. 339 00:28:20,052 --> 00:28:21,429 Dai... 340 00:28:23,013 --> 00:28:27,143 Do you think I can be a drummer? 341 00:28:32,898 --> 00:28:35,109 Wow! Drums are so cool! 342 00:28:35,234 --> 00:28:36,444 There're so many. 343 00:28:37,069 --> 00:28:38,112 Which is the main drum? 344 00:28:38,362 --> 00:28:39,613 The snare. 345 00:28:39,864 --> 00:28:40,823 This? 346 00:28:40,906 --> 00:28:43,451 - Dai... - Whoa! 347 00:28:45,202 --> 00:28:45,953 Who's that? 348 00:28:46,370 --> 00:28:48,789 My landlord, Tamada. 349 00:28:49,749 --> 00:28:53,085 Tamada... Do you know who Art Blakey is? 350 00:28:53,294 --> 00:28:55,254 Accel Brake? 351 00:28:55,713 --> 00:28:56,964 Oh, this. 352 00:28:58,591 --> 00:29:02,303 You know this is a critical time for us, right? 353 00:29:02,470 --> 00:29:03,304 Yeah. 354 00:29:03,471 --> 00:29:08,434 We have to find an amazing drummer that can rein you in, right? 355 00:29:08,976 --> 00:29:11,812 So why did you bring this idiot?! 356 00:29:11,979 --> 00:29:14,774 Don't call me an idiot, punk. 357 00:29:15,441 --> 00:29:19,153 If he kicks me out, I'll have to move in with you. 358 00:29:21,489 --> 00:29:25,034 Okay, okay. Yes. Step on the hi-hat pedal. 359 00:29:26,243 --> 00:29:29,830 It's closed now. Try this rhythm. 360 00:29:30,122 --> 00:29:32,583 Ah... Like this? 361 00:29:32,666 --> 00:29:36,003 Maintain that rhythm. Okay, let's try it. 362 00:29:36,462 --> 00:29:38,631 But just today, okay? 363 00:29:47,556 --> 00:29:49,975 They're not even sweating. 364 00:29:50,142 --> 00:29:52,144 Damn it! I have to focus. 365 00:30:11,664 --> 00:30:13,374 That's all, Tamada. 366 00:30:13,666 --> 00:30:15,584 Thank you. 367 00:30:16,043 --> 00:30:19,296 You can go now. I need to talk to Dai. 368 00:30:21,173 --> 00:30:22,633 Thanks, Dai. 369 00:30:25,261 --> 00:30:26,470 Hey... 370 00:30:26,554 --> 00:30:29,223 Why did you bring such an amateur? 371 00:30:29,306 --> 00:30:31,684 Everybody's an amateur at first. 372 00:30:32,810 --> 00:30:33,769 So? 373 00:30:34,103 --> 00:30:37,982 Are you denying his desire to play music? 374 00:30:47,867 --> 00:30:49,285 Tamada? 375 00:30:55,124 --> 00:30:56,000 Hi. 376 00:30:56,792 --> 00:30:57,626 Hi. 377 00:30:57,793 --> 00:30:59,753 Lower it. Don't wanna bother the neighbors. 378 00:31:07,219 --> 00:31:10,556 I think it's great that he wants to play. 379 00:31:13,559 --> 00:31:16,478 Tamada-san, loosen your grip. 380 00:31:16,979 --> 00:31:18,272 Yes, sir. 381 00:31:19,106 --> 00:31:23,193 Hanon, you're just like Kendrick Scott. 382 00:31:23,402 --> 00:31:25,946 I wanna be like Keith Moon. 383 00:31:26,071 --> 00:31:26,822 MEBAE MUSIC SCHOOL 384 00:31:27,823 --> 00:31:31,243 A 36-payment loan to make a man of myself. 385 00:31:31,493 --> 00:31:33,704 I can't back out now. 386 00:31:35,122 --> 00:31:38,125 Not that I intend to. 387 00:31:39,793 --> 00:31:41,503 Hey, Sawabe! 388 00:31:41,754 --> 00:31:42,922 Long time no see. 389 00:31:43,005 --> 00:31:44,590 Hi. 390 00:31:44,673 --> 00:31:47,426 Will you join our next performance? 391 00:31:47,593 --> 00:31:50,304 You, me, and Yamaguchi as a trio. 392 00:31:50,429 --> 00:31:52,264 I'm looking for a drummer. 393 00:31:52,514 --> 00:31:55,100 Why not Yamaguchi, then? 394 00:31:55,392 --> 00:31:57,603 He's all we have, huh? 395 00:31:57,811 --> 00:31:59,730 He's not good enough? 396 00:31:59,813 --> 00:32:00,606 RIKKYU JAZZ CLUB 397 00:32:00,731 --> 00:32:03,233 Do you know of any good drummers in other universities? 398 00:32:03,734 --> 00:32:06,695 Someone at my level. 399 00:32:14,536 --> 00:32:17,122 You think four days make a difference? 400 00:32:17,206 --> 00:32:18,832 I took lessons. 401 00:32:19,041 --> 00:32:20,709 I see. And...? 402 00:32:21,543 --> 00:32:24,964 There were elementary schoolers there. But I was the worst. 403 00:32:26,215 --> 00:32:30,469 But... when we played jazz together, it felt really good. 404 00:32:32,096 --> 00:32:34,306 Tamada, how about this tempo? 405 00:32:34,723 --> 00:32:36,433 I think I can do it. 406 00:33:03,043 --> 00:33:06,964 Yukinori, what do you think? We can comp to him. 407 00:33:07,131 --> 00:33:08,841 Whatever you say. 408 00:33:19,476 --> 00:33:21,020 I get it now... 409 00:33:21,520 --> 00:33:26,191 You're a softie who adapts your music to a beginner. 410 00:33:27,526 --> 00:33:30,362 Tamada, you were awesome! 411 00:33:30,446 --> 00:33:32,364 I tried... 412 00:33:32,531 --> 00:33:33,615 Tamada, 413 00:33:33,866 --> 00:33:36,994 I can't accept you in the band. 414 00:33:37,661 --> 00:33:39,163 Yukinori... 415 00:33:39,913 --> 00:33:44,084 Jazz isn't just technique and all that difficult stuff. 416 00:33:44,710 --> 00:33:46,879 It's about being moved by the music. 417 00:33:47,296 --> 00:33:49,506 I wasn't finished. 418 00:33:49,965 --> 00:33:53,844 I can't accept you now, but you can practice with us. 419 00:33:54,636 --> 00:33:56,263 Really?! 420 00:33:57,473 --> 00:33:58,724 Yay! 421 00:34:06,774 --> 00:34:09,902 Mom? Yeah, I'm fine. 422 00:34:10,235 --> 00:34:12,780 Can you talk now? Are your students gone? 423 00:34:15,824 --> 00:34:21,914 After the 8 beat and the 16 beat on the drums, what do you teach next? 424 00:34:22,873 --> 00:34:27,419 Okay. Yeah. Right. The fill. Then? 425 00:35:22,224 --> 00:35:25,144 Isn't this that cool complicated groove? 426 00:35:25,269 --> 00:35:27,479 It needs to be brushed up. 427 00:35:27,563 --> 00:35:28,814 Let's perform live! 428 00:35:28,981 --> 00:35:32,109 - Huh? - No way. Absolutely not. 429 00:35:32,234 --> 00:35:34,862 He's been practicing for three months already. 430 00:35:34,945 --> 00:35:38,532 Listen. He's not an official member yet. 431 00:35:38,615 --> 00:35:42,369 Plus, he'll be too nervous to perform on a stage. 432 00:35:42,494 --> 00:35:44,204 That's true... 433 00:35:44,413 --> 00:35:45,956 We don't have time. 434 00:35:46,123 --> 00:35:49,877 We're not even a band yet. What's the use? 435 00:35:50,043 --> 00:35:52,171 We'll just embarrass ourselves. 436 00:35:52,254 --> 00:35:55,382 And who'd come listen to us nameless musicians? 437 00:35:55,632 --> 00:35:57,676 You never know. 438 00:35:58,010 --> 00:36:02,514 I want to see what happens to us the way we are now. 439 00:36:04,850 --> 00:36:05,976 Just once! 440 00:36:06,310 --> 00:36:08,145 Please let us perform just once. 441 00:36:08,312 --> 00:36:13,442 I'm running a business here. I need a crowd-puller. 442 00:36:13,692 --> 00:36:17,863 Well... we have two college students. 443 00:36:18,071 --> 00:36:22,409 They have lots of friends in their clubs who have other friends. 444 00:36:22,743 --> 00:36:26,622 I do want more young customers... 445 00:36:27,414 --> 00:36:29,583 Any day of the week's fine! 446 00:36:30,125 --> 00:36:31,460 Please! 447 00:36:35,130 --> 00:36:38,300 Jazz music! Jazz music! 448 00:36:38,425 --> 00:36:41,803 Come and enjoy! Lots of jazz! 449 00:36:41,970 --> 00:36:44,139 Thank you! 450 00:36:44,223 --> 00:36:44,973 JAZZ BY 18-YEAR-OLDS 451 00:36:45,098 --> 00:36:46,683 Excuse me! 452 00:36:47,559 --> 00:36:48,393 Yes? 453 00:36:48,518 --> 00:36:53,565 May I ask what the chances are of you coming to see us? 454 00:36:53,815 --> 00:36:56,026 Huh? It's tomorrow? 455 00:36:56,193 --> 00:36:59,780 I've never listened to jazz before... 456 00:37:01,031 --> 00:37:01,949 Like 10%? 457 00:37:02,449 --> 00:37:03,742 10%? 458 00:37:03,825 --> 00:37:04,910 Thank you! 459 00:37:05,744 --> 00:37:07,496 We'll give it our 100%. 460 00:37:07,663 --> 00:37:11,792 No, 120%! I hope to see you there! 461 00:37:12,584 --> 00:37:14,294 I like your spirit... 462 00:37:14,544 --> 00:37:16,213 - Thanks! - What was that guy with the fliers? 463 00:37:16,380 --> 00:37:17,756 - We'll be waiting! - A pick-up artist? 464 00:37:17,923 --> 00:37:19,633 How embarrassing... 465 00:37:26,265 --> 00:37:27,224 JAZZ HOUSE SEVEN SPOT 466 00:37:27,266 --> 00:37:29,393 Zero talent... 467 00:37:30,644 --> 00:37:33,105 Here, huh? 468 00:37:34,106 --> 00:37:36,066 Look at all these fliers. 469 00:37:36,441 --> 00:37:40,654 Ours isn't here, huh? We're being shrugged off. 470 00:37:53,542 --> 00:37:54,293 Hi! 471 00:37:54,584 --> 00:37:58,964 Sorry. I couldn't get out of work. How many people are here? 472 00:38:02,426 --> 00:38:06,680 Three regular customers plus the manager. 473 00:38:09,641 --> 00:38:13,854 I told you. People don't waste time on nameless musicians. 474 00:38:14,062 --> 00:38:17,649 Yukinori, we're so cool. 475 00:38:17,733 --> 00:38:18,608 Huh? 476 00:38:19,651 --> 00:38:23,572 Tamada, we're gonna play jazz. 477 00:38:24,531 --> 00:38:28,243 We are so totally cool. 478 00:38:32,080 --> 00:38:33,123 Let's go. 479 00:38:34,916 --> 00:38:37,210 They're so young. 480 00:38:37,294 --> 00:38:38,879 Didn't you see their flier? 481 00:38:39,379 --> 00:38:41,840 It said, "Jazz by 18-year-olds." 482 00:38:42,174 --> 00:38:43,216 Here's your drink. 483 00:38:43,383 --> 00:38:44,593 Thank you. 484 00:38:59,191 --> 00:39:02,736 I'll never forget this for as long as I live. 485 00:39:36,645 --> 00:39:41,233 The drummer is off. He's in over his head. 486 00:39:41,400 --> 00:39:45,195 Yeah. But the other two... 487 00:39:45,779 --> 00:39:50,242 The sax and the piano... They're 18? 488 00:42:01,873 --> 00:42:03,250 Incredible solos... 489 00:42:07,963 --> 00:42:10,173 This is jazz?! 490 00:42:46,001 --> 00:42:47,002 Tamada. 491 00:42:47,085 --> 00:42:48,587 Huh? Oh... 492 00:42:49,254 --> 00:42:50,755 Cheers! 493 00:42:54,801 --> 00:42:58,805 Our first wrap-up party is at a vending machine. 494 00:42:58,972 --> 00:43:01,600 Only three customers, so no pay. 495 00:43:01,725 --> 00:43:04,686 Distributing fliers was the wrong way to advertise. 496 00:43:05,145 --> 00:43:08,023 This is Tokyo, remember? 497 00:43:08,315 --> 00:43:09,733 Yeah, but... 498 00:43:09,899 --> 00:43:10,734 Sorry. 499 00:43:11,276 --> 00:43:15,614 I'm a crappy drummer. I held you two back. 500 00:43:15,905 --> 00:43:17,240 Tamada... 501 00:43:17,616 --> 00:43:20,201 I don't deserve to be in this band. 502 00:43:20,285 --> 00:43:22,704 - 135 times. - Huh? 503 00:43:23,246 --> 00:43:27,042 The number of mistakes in the first three songs. 504 00:43:27,125 --> 00:43:28,835 I stopped counting after that. 505 00:43:29,544 --> 00:43:31,630 I'll be honest. 506 00:43:32,964 --> 00:43:35,592 You weren't as bad as I thought. 507 00:43:36,801 --> 00:43:37,552 What? 508 00:43:37,761 --> 00:43:39,304 Right, Dai? 509 00:43:41,640 --> 00:43:42,474 Yeah. 510 00:43:42,891 --> 00:43:46,394 No matter what anyone says, it was a great performance. 511 00:43:49,773 --> 00:43:52,275 Uh-oh. I'm late for work. 512 00:43:52,442 --> 00:43:54,944 Me too! See ya, Tamada! 513 00:44:00,950 --> 00:44:03,662 I told you he wasn't ready. 514 00:44:05,246 --> 00:44:07,332 It's out of our hands. 515 00:44:07,749 --> 00:44:08,667 Huh? 516 00:44:08,958 --> 00:44:10,460 Tamada just needs more practice. 517 00:44:11,670 --> 00:44:14,714 We shouldn't make him feel so bad. 518 00:44:16,549 --> 00:44:18,051 He was smiling. 519 00:44:18,343 --> 00:44:20,553 A cold fake smile. 520 00:44:21,513 --> 00:44:26,476 We practice for ourselves, not for anyone else. 521 00:44:27,519 --> 00:44:29,229 Tamada was smiling. 522 00:44:29,604 --> 00:44:30,480 Huh? 523 00:44:31,022 --> 00:44:34,442 I have faith in him. He'll practice hard. 524 00:44:36,444 --> 00:44:38,321 Hey, Dai... 525 00:44:38,405 --> 00:44:40,240 drop dead, will you? 526 00:44:59,384 --> 00:45:01,261 What just happened? 527 00:45:28,246 --> 00:45:32,000 I'm not being forced into this. 528 00:45:32,625 --> 00:45:34,294 I want to do it! 529 00:45:38,339 --> 00:45:39,424 JASS'S PROFILE 530 00:45:39,549 --> 00:45:43,261 I cringe whenever I think about our first performance. 531 00:45:43,344 --> 00:45:47,474 It was also Dai's first gig as a professional musician. 532 00:45:47,974 --> 00:45:51,603 He played the sax with every fiber of his being. 533 00:45:52,312 --> 00:45:54,731 He was all in. 534 00:45:56,024 --> 00:45:59,903 Yukinori and I latched on to his energy. 535 00:46:01,029 --> 00:46:04,073 That's how we arrived at our final performance. 536 00:46:05,533 --> 00:46:10,246 Yes... Those 18 months were the best time of our lives. 537 00:46:10,914 --> 00:46:13,792 I still brag about it to my business associates. 538 00:46:13,875 --> 00:46:18,463 Like, "I made music with the great Dai Miyamoto!" 539 00:46:23,301 --> 00:46:24,302 Ta-da! 540 00:46:24,344 --> 00:46:25,220 BAND NAME JASS! 541 00:46:25,303 --> 00:46:26,262 JASS! 542 00:46:27,096 --> 00:46:28,181 JASS... 543 00:46:28,473 --> 00:46:30,183 Hmm... JASS, huh? 544 00:46:52,956 --> 00:46:55,083 How many mistakes did I make today? 545 00:46:57,210 --> 00:46:58,503 80? 546 00:47:05,093 --> 00:47:07,345 All right. Again. 547 00:47:49,596 --> 00:47:52,891 OUR NEXT PERFORMANCE! 548 00:47:59,480 --> 00:48:02,233 Um... Good evening. 549 00:48:02,400 --> 00:48:03,151 We're JASS! 550 00:48:09,574 --> 00:48:10,950 We're JASS! 551 00:48:13,703 --> 00:48:16,706 Dai, guess how many people came today. 552 00:48:16,873 --> 00:48:20,084 Uh... A lot? 553 00:48:22,045 --> 00:48:23,254 32. 554 00:48:23,379 --> 00:48:24,213 That many?! 555 00:48:25,673 --> 00:48:26,841 That's amazing! 556 00:48:27,342 --> 00:48:29,594 And so... 557 00:48:29,844 --> 00:48:31,721 - Wow! - Is it...? 558 00:48:31,804 --> 00:48:33,556 Yes. We got paid. 559 00:48:33,723 --> 00:48:34,515 Thanks! 560 00:48:37,852 --> 00:48:40,730 Our first real pay... 561 00:48:43,900 --> 00:48:46,319 How many mistakes did I make today? 562 00:48:47,320 --> 00:48:51,950 38 big ones. Twice as many small ones. 563 00:48:55,453 --> 00:48:57,830 Why did you start playing jazz? 564 00:48:57,956 --> 00:49:02,835 I started as a kid since my family runs a piano school. 565 00:49:03,086 --> 00:49:05,254 Fitting for a well-to-do Tokyo boy. 566 00:49:05,463 --> 00:49:07,215 Huh? No. 567 00:49:07,382 --> 00:49:10,176 I'm the coolest Nagano native in Japan. 568 00:49:10,343 --> 00:49:11,511 Oh... 569 00:49:12,512 --> 00:49:15,848 So what about you? Why jazz? 570 00:49:17,392 --> 00:49:18,601 Because jazz... 571 00:49:19,602 --> 00:49:22,063 is so hot and intense. 572 00:49:23,982 --> 00:49:25,775 Other music isn't? 573 00:49:26,025 --> 00:49:29,153 How should I explain it? 574 00:49:29,404 --> 00:49:31,239 Jazz is about emotions. 575 00:49:31,531 --> 00:49:32,615 Emotions? 576 00:49:32,782 --> 00:49:37,203 You use the melody to express how you feel at that moment. 577 00:49:37,912 --> 00:49:39,163 It's different every day. 578 00:49:40,164 --> 00:49:42,291 So it's infinite. 579 00:49:42,959 --> 00:49:45,211 That soloing you mentioned, huh? 580 00:49:46,504 --> 00:49:49,924 I think it's time we set a goal for the three of us. 581 00:49:50,049 --> 00:49:52,844 Goal? The three of us? 582 00:49:53,011 --> 00:49:54,512 You mean Tamada is... 583 00:49:56,889 --> 00:49:58,391 Did you hear that?! 584 00:49:58,474 --> 00:50:01,185 Here. It's ready. 585 00:50:03,021 --> 00:50:05,273 Tamada, you know... 586 00:50:06,149 --> 00:50:07,150 What? 587 00:50:08,151 --> 00:50:11,404 You're good at grilling meat. 588 00:50:18,703 --> 00:50:19,996 I knew it. 589 00:50:21,164 --> 00:50:24,083 We'll stand on this stage in our teens. 590 00:50:24,250 --> 00:50:26,502 What's this place? So Blue? 591 00:50:27,003 --> 00:50:29,213 The best jazz club in Japan. 592 00:50:29,380 --> 00:50:30,882 The best in Japan? 593 00:50:31,841 --> 00:50:34,052 Tamada, how much was today's music charge? 594 00:50:34,594 --> 00:50:35,636 2,000 yen. 595 00:50:35,803 --> 00:50:37,263 It's 10,000 at So Blue. 596 00:50:37,680 --> 00:50:39,223 What?! Wow. 597 00:50:39,390 --> 00:50:41,434 And it seats 250 people. 598 00:50:42,435 --> 00:50:45,646 Are you serious? In our teens? 599 00:50:46,105 --> 00:50:48,483 We only have a year left. 600 00:50:48,566 --> 00:50:49,901 We have to go all out. 601 00:50:49,984 --> 00:50:50,902 Yeah. 602 00:50:51,235 --> 00:50:52,403 Right? 603 00:50:55,948 --> 00:50:58,034 I'll knock your socks off. 604 00:51:01,204 --> 00:51:03,414 Let's see you try. 605 00:51:10,379 --> 00:51:13,091 Are you interested in a music festival? 606 00:51:13,174 --> 00:51:13,925 What? 607 00:51:14,050 --> 00:51:15,885 I just got a call 608 00:51:16,344 --> 00:51:19,055 with an offer to play in a music festival! 609 00:51:19,222 --> 00:51:20,181 A festival? 610 00:51:20,681 --> 00:51:21,891 Which one? 611 00:51:22,183 --> 00:51:26,979 The Katsushika Jazz Festival a month from now. 612 00:51:28,231 --> 00:51:31,150 A small event to revitalize the neighborhood... 613 00:51:31,442 --> 00:51:35,154 The main feature is Act with a pianist called Amanuma. 614 00:51:35,279 --> 00:51:36,614 He's really famous. 615 00:51:36,781 --> 00:51:40,952 Kousei Amanuma makes critiques and appears frequently in the media. 616 00:51:41,035 --> 00:51:43,246 Oh, this guy. 617 00:51:43,412 --> 00:51:46,082 Hmm... Act is the last band to play. 618 00:51:46,124 --> 00:51:46,916 MODAL JAZZ BAND 619 00:51:47,125 --> 00:51:50,795 They're putting us right before them to pump up the audience. 620 00:51:51,546 --> 00:51:54,090 So it's a big venue... 621 00:51:55,341 --> 00:51:57,343 A win-or-lose situation. 622 00:51:57,802 --> 00:51:58,636 Win or lose? 623 00:51:59,095 --> 00:52:03,266 A lot of people from the jazz industry will be there. 624 00:52:03,432 --> 00:52:08,354 If they think we suck, we'll never be invited to perform again. 625 00:52:08,646 --> 00:52:13,484 But we'll be playing to a large crowd. 626 00:52:13,734 --> 00:52:15,862 It's our chance to increase our audience. 627 00:52:16,863 --> 00:52:19,782 A win-or-lose situation, one way or another. 628 00:52:19,824 --> 00:52:22,410 SHIBAMATA STATION 629 00:52:22,493 --> 00:52:23,244 JAZZ FESTIVAL MEETING 630 00:52:23,369 --> 00:52:25,204 Good luck at the festival. 631 00:52:25,663 --> 00:52:28,624 Let's start the party. 632 00:52:28,791 --> 00:52:31,836 Does everybody have a glass? Cheers! 633 00:52:32,253 --> 00:52:34,172 Cheers! 634 00:52:37,425 --> 00:52:43,264 Someone recommended us to the committee. Thank you. 635 00:52:43,389 --> 00:52:45,850 It wasn't me. 636 00:52:45,933 --> 00:52:48,644 Hello! Can I sit here? 637 00:52:48,811 --> 00:52:49,896 Sure. 638 00:52:50,271 --> 00:52:52,773 I'm the one who recommended you guys. 639 00:52:52,940 --> 00:52:54,400 Are you serious? 640 00:52:54,692 --> 00:52:56,068 Thank you! 641 00:52:56,194 --> 00:52:58,196 Where did you see us perform? 642 00:52:58,529 --> 00:53:01,073 I've never heard or watched you guys. 643 00:53:01,699 --> 00:53:07,330 But I wanted a young, energetic band and your name came up. 644 00:53:07,705 --> 00:53:10,833 The audience at music festivals loves the youth. 645 00:53:10,875 --> 00:53:11,709 PERKY TEENAGERS! 646 00:53:11,792 --> 00:53:14,212 Flopping is part of the charm. 647 00:53:16,505 --> 00:53:18,883 Whose music do you play? 648 00:53:19,383 --> 00:53:21,260 Mostly our own. 649 00:53:21,344 --> 00:53:24,263 Modal? Cool? Bebop? 650 00:53:24,513 --> 00:53:27,433 Just everything jazz. 651 00:53:27,934 --> 00:53:29,393 That's so vague. 652 00:53:29,685 --> 00:53:30,645 Huh? 653 00:53:30,811 --> 00:53:33,272 We give serious thought to 654 00:53:33,356 --> 00:53:36,400 satisfying the needs of the diminishing jazz fans. 655 00:53:36,484 --> 00:53:41,364 "We play jazz" is like admitting you're just greenhorns. It's teen stuff. 656 00:53:42,156 --> 00:53:44,450 You'll never make it big. 657 00:53:45,284 --> 00:53:46,619 You think so? 658 00:53:48,204 --> 00:53:53,751 We're participating in this event to spread our music. 659 00:53:54,043 --> 00:53:56,379 When you hear it, you'll get it. 660 00:53:56,754 --> 00:54:02,551 So what? You think you can steal our fans from us? 661 00:54:02,843 --> 00:54:03,636 Yes! 662 00:54:05,054 --> 00:54:09,809 I like that spirit. Typical ignorant teenagers. 663 00:54:10,226 --> 00:54:11,435 Amanuma-san. 664 00:54:12,061 --> 00:54:13,145 Yes? 665 00:54:13,604 --> 00:54:17,149 Please listen to our music. 666 00:54:18,484 --> 00:54:21,320 I have to go practice. Goodbye. 667 00:54:26,284 --> 00:54:29,745 Huh?! What a jerk. 668 00:54:29,912 --> 00:54:30,871 And...? 669 00:54:30,955 --> 00:54:34,083 I told him we'll turn Act's fans into our fans. 670 00:54:35,334 --> 00:54:36,419 That's so you. 671 00:54:36,711 --> 00:54:40,423 Now we really have to win. 672 00:54:40,506 --> 00:54:43,509 Let's start out by studying Act's music. 673 00:54:43,634 --> 00:54:45,845 The sound the customers like? 674 00:54:46,012 --> 00:54:47,430 Forget it. 675 00:54:48,681 --> 00:54:51,976 If we cater to their taste, we'll lose our own music. 676 00:54:52,143 --> 00:54:54,020 What do you suggest? 677 00:54:54,270 --> 00:54:55,354 Getting stronger. 678 00:54:55,980 --> 00:54:58,774 Each of us will empower our sound. 679 00:54:59,608 --> 00:55:01,944 That's too vague. 680 00:55:02,153 --> 00:55:03,946 We'll get stronger un-vaguely! 681 00:55:09,702 --> 00:55:10,661 YUKINORI 682 00:55:13,289 --> 00:55:16,459 Yukinori? Dai went out. 683 00:55:16,709 --> 00:55:18,210 Without his phone? 684 00:55:18,294 --> 00:55:20,129 - He went jogging. - What? 685 00:55:20,463 --> 00:55:25,551 He's been running three hours every day for the past two weeks... 686 00:55:25,634 --> 00:55:28,346 to strengthen his heart and lungs. 687 00:55:28,596 --> 00:55:29,805 Are you serious? 688 00:55:30,181 --> 00:55:33,184 His sound is gonna be more powerful. 689 00:55:33,351 --> 00:55:34,393 What are you doing? 690 00:55:34,810 --> 00:55:37,813 I'm not that big of a dork. 691 00:55:38,481 --> 00:55:41,776 I stay cool and practice at home. 692 00:56:00,669 --> 00:56:04,423 No matter how old or new, no matter the genre, 693 00:56:05,049 --> 00:56:06,675 good music is good music. 694 00:56:08,469 --> 00:56:11,722 KATSUSHIKA JAZZ FESTIVAL 695 00:56:12,223 --> 00:56:14,183 Wow! This place is so big! 696 00:56:14,475 --> 00:56:18,104 Yeah. Our biggest venue so far. 697 00:56:18,604 --> 00:56:20,981 Yikes... I'm getting nervous. 698 00:56:21,065 --> 00:56:22,942 Don't worry. 699 00:56:23,025 --> 00:56:26,404 I played in a bigger place than this in high school. 700 00:56:26,612 --> 00:56:28,781 You're not helping. 701 00:56:31,117 --> 00:56:33,035 You went running, huh? 702 00:56:33,786 --> 00:56:34,954 Yeah... 703 00:56:35,246 --> 00:56:37,415 This is my only pair of shoes. 704 00:56:40,000 --> 00:56:41,544 Miyamoto. 705 00:56:41,710 --> 00:56:42,545 Hello... 706 00:56:42,837 --> 00:56:45,089 Good luck today. 707 00:56:46,924 --> 00:56:48,926 Where's your stage outfit? 708 00:56:49,093 --> 00:56:50,136 You're looking at it. 709 00:56:50,553 --> 00:56:54,640 Oh... I see. You are a young band, after all. 710 00:56:55,266 --> 00:57:01,313 Just go out there and do your thing. We'll cover for you. 711 00:57:01,856 --> 00:57:07,403 Miyamoto, we got off on the wrong foot, 712 00:57:07,611 --> 00:57:11,282 but don't get so worked up. Relax. 713 00:57:11,574 --> 00:57:15,953 We'll really pump up the audience for you... 714 00:57:19,290 --> 00:57:21,041 so good luck to you too. 715 00:57:33,721 --> 00:57:35,973 About 150 people in the audience... 716 00:57:37,016 --> 00:57:39,310 There'll be more for Act. 717 00:57:39,477 --> 00:57:41,395 - Tamada, focus. - Okay! 718 00:57:41,604 --> 00:57:45,983 The audience is pretty excited. They're waiting for Act. 719 00:57:47,443 --> 00:57:50,070 I want a strong sound straight off the bat. 720 00:57:50,404 --> 00:57:52,615 You want to change the lineup? 721 00:57:53,115 --> 00:57:54,825 It'll really be high-stakes. 722 00:57:55,326 --> 00:57:56,785 It's not about that. 723 00:57:57,453 --> 00:58:01,081 It's about affecting the audience. I'll go first. 724 00:58:02,833 --> 00:58:06,420 Let's kick off with "N.E.W." 725 00:58:06,921 --> 00:58:07,671 Okay. 726 00:58:07,755 --> 00:58:10,174 Tamada, comp the intro to Dai. 727 00:58:10,299 --> 00:58:11,884 Okay. 728 00:58:14,094 --> 00:58:16,805 Thank you! We're Domino Five! 729 00:58:17,223 --> 00:58:20,684 I'll give it all I got. I'm sure they'll get our music. 730 00:58:26,273 --> 00:58:27,816 Kawakita-san. 731 00:58:28,192 --> 00:58:30,986 You're from 21 Music... 732 00:58:31,153 --> 00:58:33,614 I'm Isogai. I'm surprised to see you here. 733 00:58:33,781 --> 00:58:35,074 Are you here to see Act? 734 00:58:35,241 --> 00:58:37,993 No, I was asked to come. 735 00:58:59,557 --> 00:59:00,474 What's the matter? 736 00:59:00,599 --> 00:59:02,434 Are they nervous? 737 01:03:00,464 --> 01:03:01,215 Yeah! 738 01:03:30,869 --> 01:03:32,996 Yes! We did it! 739 01:03:33,163 --> 01:03:34,832 I need water! 740 01:03:35,624 --> 01:03:38,502 They loved us! 741 01:03:41,964 --> 01:03:46,718 I'm sorry to bother you. I'm Isogai from 21 Music. 742 01:03:47,094 --> 01:03:49,805 Do you have a minute? 743 01:03:52,182 --> 01:03:54,893 MASARU ISOGAI, 21 MUSIC 744 01:03:55,435 --> 01:03:56,854 We did it. 745 01:03:57,479 --> 01:03:58,730 I guess so... 746 01:03:58,856 --> 01:04:02,192 I'm sure the audience will remember us. 747 01:04:02,359 --> 01:04:06,363 They loved us! And that guy from a record company... 748 01:04:06,822 --> 01:04:09,533 He just said we might have a chance. 749 01:04:09,700 --> 01:04:12,369 New bands rise and fall just as quickly. 750 01:04:13,203 --> 01:04:14,371 I see... 751 01:04:14,454 --> 01:04:16,164 We have a long way to go. 752 01:04:16,331 --> 01:04:20,335 If releasing an album is like a trip to the moon, we're still in Atami. 753 01:04:20,502 --> 01:04:22,254 No, Shinagawa. 754 01:04:22,546 --> 01:04:28,260 Still, he invited us to go to the moon. 755 01:04:29,136 --> 01:04:31,805 I have to get better. 756 01:04:31,972 --> 01:04:36,101 Yeah. You can't buy a ticket on your own yet. 757 01:04:39,146 --> 01:04:42,441 Tamada has to improve but we do too. 758 01:04:42,733 --> 01:04:44,902 We can be even better. 759 01:04:45,193 --> 01:04:46,862 Huh? Me? 760 01:04:48,614 --> 01:04:52,743 Like today... Your solos are always so similar. 761 01:04:55,412 --> 01:04:56,330 Similar? 762 01:04:56,955 --> 01:04:58,790 Solos are ab-libbed. 763 01:04:59,333 --> 01:05:03,003 Without any variation, the audience will get bored of it. 764 01:05:04,254 --> 01:05:07,674 For now, we need to play high-quality music. 765 01:05:08,216 --> 01:05:10,344 Good solos would do the job. 766 01:05:11,011 --> 01:05:12,971 We're already taking a risk with Tamada. 767 01:05:13,055 --> 01:05:14,014 But... 768 01:05:14,139 --> 01:05:17,100 What matters is a winning performance. 769 01:05:17,184 --> 01:05:19,519 That was our goal today. 770 01:05:30,405 --> 01:05:32,074 At my family's piano school 771 01:05:33,367 --> 01:05:36,745 there was a girl a bit older than me. 772 01:05:37,204 --> 01:05:40,624 She had so much fun playing the piano. 773 01:05:42,459 --> 01:05:47,631 I started the piano because I wanted to play like her. 774 01:05:51,426 --> 01:05:55,472 But one day, her family skipped town at night. 775 01:05:56,974 --> 01:06:01,853 When she came to say goodbye, my mom said... 776 01:06:02,896 --> 01:06:05,816 Aoi, keep playing the piano. 777 01:06:08,026 --> 01:06:08,819 I will. 778 01:06:10,779 --> 01:06:12,990 Bye, Yuki. 779 01:06:18,286 --> 01:06:20,664 I'm sure she quit. 780 01:06:20,956 --> 01:06:27,004 We have to win in order to keep playing music. 781 01:06:27,504 --> 01:06:28,880 She's still playing. 782 01:06:31,133 --> 01:06:35,846 It's not about winning. I'm sure she's still playing the piano. 783 01:06:47,774 --> 01:06:51,445 Thank you for coming to Katsushika last month. 784 01:06:51,862 --> 01:06:53,739 What did you think of JASS? 785 01:06:55,115 --> 01:06:59,411 I was surprised. That tenor was powerful. 786 01:06:59,536 --> 01:07:02,539 He drew you in and empowered you. 787 01:07:02,664 --> 01:07:04,374 Thank you. 788 01:07:04,499 --> 01:07:09,212 So why did you want me to be there? 789 01:07:10,172 --> 01:07:13,842 Will you introduce us to So Blue? 790 01:07:15,635 --> 01:07:19,056 For jazz musicians, it's like the Tokyo Dome. 791 01:07:19,222 --> 01:07:20,140 I know. 792 01:07:20,515 --> 01:07:23,101 But I want to perform there in my teens. 793 01:07:26,563 --> 01:07:29,900 You're being too cocky. 794 01:07:30,901 --> 01:07:34,780 I can help you take a step forward, 795 01:07:34,863 --> 01:07:39,242 but you're trying to take 100 steps here. 796 01:07:40,994 --> 01:07:46,374 When I was in middle school my mom took me to So Blue. 797 01:07:46,666 --> 01:07:50,754 Since then, I've dreamed of performing there. 798 01:07:51,213 --> 01:07:55,592 My friends wanted to be soccer and basketball stars, 799 01:07:56,259 --> 01:07:59,096 but my only goal was So Blue. 800 01:07:59,846 --> 01:08:02,224 I know it's a huge challenge. 801 01:08:03,475 --> 01:08:07,270 But I've never taken music, 802 01:08:08,105 --> 01:08:11,483 or performing at So Blue, lightly. 803 01:08:14,903 --> 01:08:18,115 Uchiyama, what do you think? 804 01:08:18,698 --> 01:08:22,285 He got my email address from Kawakita-san, the guitarist. 805 01:08:23,120 --> 01:08:26,123 He's sent five emails already. He's still a student. 806 01:08:26,206 --> 01:08:31,711 A student? He's either super confident or simply stupid. 807 01:08:32,170 --> 01:08:38,135 But he might be the kind of gifted youth you're always talking about. 808 01:08:39,010 --> 01:08:39,761 THIS IS TAIRA OF SO BLUE 809 01:08:39,803 --> 01:08:40,929 Whoa! Yes! 810 01:08:41,304 --> 01:08:42,472 What is it, Yukinori? 811 01:08:42,556 --> 01:08:44,933 I got a reply after my fifth email. 812 01:08:45,183 --> 01:08:47,060 They're coming to our next gig. 813 01:08:47,394 --> 01:08:48,145 Wow. 814 01:08:48,311 --> 01:08:50,814 Which girl did you woo this time? 815 01:08:50,939 --> 01:08:52,023 Yeah, which? 816 01:08:52,190 --> 01:08:54,734 I bet a hottie with big tits. 817 01:08:54,901 --> 01:08:57,696 Aw, come on! The sax is way cooler. 818 01:08:57,863 --> 01:09:01,032 All right! Let's go all out, as usual. 819 01:09:55,503 --> 01:09:56,630 JASS DRESSING ROOM 820 01:09:56,713 --> 01:09:57,589 Wow. 821 01:09:58,131 --> 01:09:59,591 The crowd loved us again. 822 01:09:59,674 --> 01:10:01,134 I thought I nailed that fill. 823 01:10:01,259 --> 01:10:02,093 TAIRA: I'M AT JOY 824 01:10:02,219 --> 01:10:03,261 What do you think? 825 01:10:04,471 --> 01:10:06,389 Sorry. I have to go. 826 01:10:08,642 --> 01:10:10,101 A girl, for sure. 827 01:10:11,061 --> 01:10:12,812 There you are! Yukinori! 828 01:10:13,313 --> 01:10:15,774 Can I have your autograph? 829 01:10:15,899 --> 01:10:17,108 Sorry. 830 01:10:23,156 --> 01:10:26,284 Can I have your autograph? 831 01:10:26,451 --> 01:10:27,869 Of course. 832 01:10:28,203 --> 01:10:29,746 Thank you. 833 01:10:33,416 --> 01:10:35,585 - You're getting better. - What? 834 01:10:35,961 --> 01:10:40,548 You've improved in the eight months since your first performance. 835 01:10:41,174 --> 01:10:46,221 I come to listen to your growing drum skills. 836 01:10:57,274 --> 01:10:58,233 Hello. 837 01:11:04,281 --> 01:11:06,074 Um... I'm Sawabe. 838 01:11:06,533 --> 01:11:09,786 I'm Taira. Nice to meet you. Take a seat. 839 01:11:10,245 --> 01:11:11,746 Thank you. 840 01:11:13,290 --> 01:11:14,624 Thanks for waiting. 841 01:11:14,749 --> 01:11:15,959 Care for a drink? 842 01:11:16,084 --> 01:11:18,295 Anything's fine. 843 01:11:18,461 --> 01:11:20,130 So... what did you think? 844 01:11:20,672 --> 01:11:22,674 Did you like our music? 845 01:11:22,924 --> 01:11:25,635 The drummer is a beginner. 846 01:11:26,094 --> 01:11:29,472 He got by with the bare minimum, without any solos. 847 01:11:29,556 --> 01:11:32,309 But he was trying so hard. 848 01:11:32,726 --> 01:11:34,394 It was actually endearing. 849 01:11:34,644 --> 01:11:37,105 I see... Tamada... 850 01:11:37,314 --> 01:11:40,275 The tenor was intriguing. 851 01:11:40,483 --> 01:11:44,654 He has the power to deliver his music, and his sound is also unique. 852 01:11:45,155 --> 01:11:48,533 Intriguing indeed. I think he has a future. 853 01:11:48,700 --> 01:11:50,618 Yes. He's one in a million. 854 01:11:52,037 --> 01:11:52,829 But you... 855 01:11:54,289 --> 01:11:55,790 were no good. 856 01:11:56,833 --> 01:11:57,584 What? 857 01:11:58,043 --> 01:12:02,005 You rely on finger techniques. Corny melodies. 858 01:12:02,464 --> 01:12:04,883 A boring performance all around... 859 01:12:05,800 --> 01:12:07,886 Boring? 860 01:12:08,094 --> 01:12:11,181 We believe we're the best club in Japan. 861 01:12:11,306 --> 01:12:13,224 Are you mocking us? 862 01:12:13,391 --> 01:12:14,434 Of course not. I'm... 863 01:12:14,684 --> 01:12:16,853 Are you scared? 864 01:12:17,103 --> 01:12:21,149 Solos are where you can express yourself inside and out 865 01:12:21,441 --> 01:12:23,693 and bare your soul. 866 01:12:24,611 --> 01:12:29,282 You're not only mocking music, but you're also mocking people. 867 01:12:29,866 --> 01:12:31,743 Your flippant attitude toward the bartender... 868 01:12:32,243 --> 01:12:35,663 Not properly introducing yourself to me... 869 01:12:36,039 --> 01:12:40,043 Using Kawakita-san to try to get an offer from us... 870 01:12:40,293 --> 01:12:44,923 The utter lack of humility in your demeanor and attitude... 871 01:12:47,926 --> 01:12:52,389 I'm sorry, but my answer is no. 872 01:12:53,723 --> 01:12:57,060 Put his drink on my check. 873 01:13:17,163 --> 01:13:21,084 Wow... He was so blunt... 874 01:13:21,459 --> 01:13:24,003 He told me what I needed to hear... 875 01:13:27,382 --> 01:13:30,802 This place lives up to its name. 876 01:13:36,933 --> 01:13:38,143 Oh? 877 01:13:38,226 --> 01:13:39,102 Hello. 878 01:13:39,394 --> 01:13:43,815 The piano? Go ahead, but I'm going home. 879 01:13:43,982 --> 01:13:45,608 We're closed tomorrow, anyway. 880 01:13:46,234 --> 01:13:47,944 Can I play as long as I want? 881 01:13:53,867 --> 01:13:57,162 Bare my soul, huh? 882 01:14:13,511 --> 01:14:14,596 Oh my. 883 01:14:18,933 --> 01:14:21,394 You practiced for two whole days? 884 01:14:21,769 --> 01:14:22,854 Yes. 885 01:14:23,521 --> 01:14:24,981 And...? 886 01:14:25,523 --> 01:14:26,649 I'm still lost. 887 01:14:29,402 --> 01:14:32,113 I have to talk to them. 888 01:14:36,242 --> 01:14:38,495 It's not what I expected. 889 01:14:38,745 --> 01:14:39,829 What did you expect? 890 01:14:39,913 --> 01:14:43,082 Something more stylish than this. 891 01:14:43,166 --> 01:14:45,293 This is me. 892 01:14:45,376 --> 01:14:48,254 So what did you wanna talk about? 893 01:14:49,631 --> 01:14:54,010 You see... Someone from So Blue was watching us the other night. 894 01:14:54,093 --> 01:14:55,803 Are you serious? 895 01:14:56,221 --> 01:14:58,515 I asked him to come. 896 01:14:59,349 --> 01:15:01,226 You did? And...? 897 01:15:01,726 --> 01:15:04,646 You guys impressed him. 898 01:15:05,063 --> 01:15:08,691 But me... He said my solo was crappy. 899 01:15:08,775 --> 01:15:11,819 Is something wrong with his hearing?! 900 01:15:12,195 --> 01:15:15,782 He said I rely on finger techniques. 901 01:15:16,950 --> 01:15:21,704 I tried to do something about it these last three days, but I couldn't. 902 01:15:22,455 --> 01:15:27,961 I burned down our bridge to So Blue. I'm so sorry. 903 01:15:28,503 --> 01:15:29,921 Yukinori... 904 01:15:30,380 --> 01:15:34,425 Do you agree with him? 905 01:15:34,592 --> 01:15:35,385 Yeah. 906 01:15:35,843 --> 01:15:36,844 Me too. 907 01:15:37,011 --> 01:15:37,762 Huh? 908 01:15:37,845 --> 01:15:39,055 Tamada... 909 01:15:39,264 --> 01:15:43,184 Let's get out of here. There's nothing we can do right now. 910 01:15:43,351 --> 01:15:45,562 What do you mean? 911 01:15:45,770 --> 01:15:47,438 Yukinori's depressed. 912 01:15:47,564 --> 01:15:50,233 He has to get over it. 913 01:15:50,942 --> 01:15:55,780 I play as if I'm the best in the world when I'm soloing. 914 01:15:56,239 --> 01:16:01,744 You accept it when people call you crappy. You're hopeless. 915 01:16:01,995 --> 01:16:04,163 There's nothing a wimp can do. 916 01:16:04,539 --> 01:16:08,042 No! There must be something we can do! 917 01:16:08,126 --> 01:16:09,794 It's Yukinori's problem. 918 01:16:10,211 --> 01:16:12,630 We're a team, aren't we? 919 01:16:13,172 --> 01:16:19,012 A jazz band doesn't stay together forever. The members change. 920 01:16:19,095 --> 01:16:20,763 That's how it is. 921 01:16:23,683 --> 01:16:25,935 Dai, you want to be the best in the world. 922 01:16:26,519 --> 01:16:29,606 Yukinori wants to win in jazz. That's fine. 923 01:16:30,565 --> 01:16:31,733 But I... 924 01:16:32,483 --> 01:16:36,029 I just want to play music with you guys. 925 01:16:37,071 --> 01:16:40,575 Friends help each other in time of need, right? 926 01:16:40,908 --> 01:16:43,119 Being kind won't improve his solos. 927 01:16:43,244 --> 01:16:45,955 Then why are you so soft on me?! 928 01:16:46,539 --> 01:16:50,335 I'm a lousy drummer! Tell me how crappy I am! 929 01:16:52,879 --> 01:16:53,713 Tamada... 930 01:16:53,796 --> 01:16:57,342 This is ridiculous! Are you belittling me?! 931 01:16:57,634 --> 01:17:00,803 How can we play jazz when we're so disconnected?! 932 01:17:05,433 --> 01:17:07,685 COURSES 933 01:17:07,810 --> 01:17:11,189 Shunji, did you really flunk? 934 01:17:11,314 --> 01:17:13,483 Oh... Um, yeah... 935 01:17:13,566 --> 01:17:15,652 What happened? 936 01:17:15,735 --> 01:17:20,573 I'm worried. Are you in some kind of trouble? 937 01:17:21,074 --> 01:17:23,409 No, Mom... Nothing like that. 938 01:17:23,493 --> 01:17:25,203 Then why? 939 01:17:25,453 --> 01:17:29,624 I'll explain later. Sorry. I have to go to class. 940 01:17:46,724 --> 01:17:49,185 You're all scratched up. 941 01:17:52,313 --> 01:17:55,316 But you still sound great. 942 01:17:57,151 --> 01:17:59,529 All right, you're good to go. 943 01:18:03,116 --> 01:18:06,536 The small red car is the last one. 944 01:18:06,703 --> 01:18:07,995 Okay. 945 01:18:09,664 --> 01:18:11,833 Sawabe! Let the cars pass! 946 01:18:11,999 --> 01:18:12,834 Sorry. 947 01:18:19,173 --> 01:18:21,175 KANEDA TOFU SHOP 948 01:18:22,343 --> 01:18:24,262 Kaneda Tofu Shop... 949 01:18:32,061 --> 01:18:33,020 Here. 950 01:18:33,104 --> 01:18:34,981 KANEDA TOFU SHOP 951 01:18:45,074 --> 01:18:46,909 It's him. 952 01:19:04,385 --> 01:19:05,553 Ow... 953 01:19:05,720 --> 01:19:06,596 Um... 954 01:19:07,263 --> 01:19:09,474 Oh... You're... 955 01:19:09,724 --> 01:19:11,934 I'm sorry about the other day. 956 01:19:12,393 --> 01:19:14,979 You said you wanted my autograph, so... 957 01:19:15,229 --> 01:19:18,733 Really? Thank you. 958 01:19:18,816 --> 01:19:22,612 Do you live around here? Just happened to pass by? 959 01:19:22,695 --> 01:19:24,280 I wanted to apologize. 960 01:19:24,363 --> 01:19:25,364 Huh? 961 01:19:25,531 --> 01:19:27,283 Please come see us perform again. 962 01:19:27,575 --> 01:19:30,953 I'll be better. I promise. 963 01:19:35,082 --> 01:19:36,292 All right. 964 01:19:36,375 --> 01:19:38,586 I'll be in touch soon. 965 01:19:40,004 --> 01:19:41,380 Is it bad? 966 01:19:41,714 --> 01:19:45,092 They want us to look for a pianist to replace him. 967 01:19:45,176 --> 01:19:48,346 What?! They're playing in two days! 968 01:19:48,513 --> 01:19:50,932 Mita is in Tokyo... 969 01:19:51,390 --> 01:19:55,853 Wada too. Who else is there? 970 01:19:55,978 --> 01:19:57,814 Are we being fair? 971 01:19:57,855 --> 01:19:58,606 What? 972 01:19:58,731 --> 01:19:59,482 CONTACTS 973 01:19:59,524 --> 01:20:03,653 Top musicians can stand on this stage. But to those behind them... 974 01:20:04,403 --> 01:20:08,032 are we being fair? 975 01:20:08,449 --> 01:20:10,493 That's a difficult question. 976 01:20:10,576 --> 01:20:11,494 YUKINORI SAWABE 977 01:20:19,335 --> 01:20:22,380 Are you the tenor sax of JASS? 978 01:20:22,672 --> 01:20:23,631 Yes. 979 01:20:23,714 --> 01:20:26,384 I've watched you guys once. 980 01:20:26,509 --> 01:20:32,473 Thank you for recognizing me! I feel like a celebrity. 981 01:20:32,682 --> 01:20:35,184 How did you like our music? 982 01:20:35,309 --> 01:20:36,352 It was intriguing. 983 01:20:36,435 --> 01:20:38,896 Wow. What a compliment. 984 01:20:39,313 --> 01:20:42,441 Indeed... You guys were intriguing. 985 01:20:43,234 --> 01:20:46,028 So strong and intense... 986 01:20:46,821 --> 01:20:48,364 How's your pianist? 987 01:20:49,740 --> 01:20:54,620 Yukinori? He's hit a wall. 988 01:20:54,704 --> 01:20:57,206 A really big thick one. 989 01:20:58,624 --> 01:20:59,584 I see... 990 01:20:59,750 --> 01:21:00,877 But he'll be fine. 991 01:21:01,711 --> 01:21:06,799 He'll overcome it. We'll be fine. 992 01:21:08,676 --> 01:21:09,760 It's time. 993 01:21:09,844 --> 01:21:11,554 I have to go. 994 01:21:11,804 --> 01:21:12,972 Okay. 995 01:21:13,472 --> 01:21:14,599 Um... 996 01:21:15,892 --> 01:21:21,439 We'll perform here one day. Please come and watch us. 997 01:21:22,023 --> 01:21:23,274 Bye! 998 01:21:26,485 --> 01:21:30,072 Who was that young man? 999 01:21:31,240 --> 01:21:32,533 He's... 1000 01:21:33,951 --> 01:21:35,953 tomorrow's jazz. 1001 01:21:44,003 --> 01:21:45,129 Hello? 1002 01:21:45,379 --> 01:21:46,589 Taira here. 1003 01:21:46,714 --> 01:21:48,090 Oh... I'm... 1004 01:21:48,382 --> 01:21:50,176 Sorry for calling out of the blue. 1005 01:21:56,474 --> 01:22:01,854 In two days, Fred Silver is performing at The Cotton's, our sister club, 1006 01:22:01,979 --> 01:22:05,483 but his pianist got sick and can't come to Japan. 1007 01:22:05,733 --> 01:22:08,694 We're looking for someone to take his place. 1008 01:22:09,445 --> 01:22:11,989 Will you do it? 1009 01:22:12,114 --> 01:22:16,661 I need your answer ASAP. We're running out of time. 1010 01:23:04,000 --> 01:23:08,504 Incredible, huh? He's not even playing to an audience. 1011 01:23:08,546 --> 01:23:09,296 Yeah. 1012 01:23:31,193 --> 01:23:34,363 This is... jazz. 1013 01:23:38,409 --> 01:23:39,243 Tamada... 1014 01:23:40,036 --> 01:23:41,704 I don't care if we're disconnected. 1015 01:23:42,371 --> 01:23:45,374 I want to keep playing with him. 1016 01:23:46,000 --> 01:23:47,251 Me too. 1017 01:23:55,134 --> 01:23:57,553 Yukinori! Tamada! 1018 01:23:59,305 --> 01:24:00,806 Man, that guy... 1019 01:24:01,223 --> 01:24:02,183 Hi, Dai. 1020 01:24:02,433 --> 01:24:03,601 Hi. 1021 01:24:04,143 --> 01:24:06,479 So anyway, what's up? 1022 01:24:07,354 --> 01:24:10,566 I got an offer from So Blue 1023 01:24:10,983 --> 01:24:16,781 to replace a sick member of a band playing at The Cotton's. 1024 01:24:17,406 --> 01:24:19,575 I'm not deserting you guys. 1025 01:24:20,534 --> 01:24:23,954 But will you let me step out on JASS just once? 1026 01:24:27,374 --> 01:24:28,876 Go get 'em, Yukinori. 1027 01:24:33,172 --> 01:24:34,673 Blow them away! 1028 01:24:35,091 --> 01:24:37,843 Yes! This is amazing, Yukinori! 1029 01:24:38,010 --> 01:24:39,970 Can we still get tickets? 1030 01:24:42,181 --> 01:24:45,434 Mom? Hi, it's me. 1031 01:24:46,268 --> 01:24:48,729 I've been playing the drums lately. 1032 01:24:49,480 --> 01:24:54,610 If I quit now, I'll regret it for the rest of my life. 1033 01:24:55,653 --> 01:24:57,446 So, let me continue for now. 1034 01:25:02,576 --> 01:25:04,286 I hope he'll be okay. 1035 01:25:05,079 --> 01:25:06,455 Look at this place. 1036 01:25:06,622 --> 01:25:10,209 And the band is super famous, right? 1037 01:25:10,334 --> 01:25:14,004 He's been playing with us. Of course he'll be fine. 1038 01:25:21,011 --> 01:25:22,596 There he is! 1039 01:25:25,641 --> 01:25:27,309 Fred! 1040 01:26:02,094 --> 01:26:04,763 The saxophonist's awesome. 1041 01:26:05,014 --> 01:26:09,560 Yeah, but... I can't take my eyes off Yukinori. 1042 01:26:10,561 --> 01:26:14,732 We have a monster pianist in our band. 1043 01:26:31,373 --> 01:26:32,750 He's amazing. 1044 01:26:33,000 --> 01:26:35,169 The sax is so good! 1045 01:26:55,773 --> 01:26:57,441 Yukinori's solo is coming up. 1046 01:27:44,571 --> 01:27:45,614 Another round. 1047 01:27:57,293 --> 01:27:59,086 DAI: PLAY 'TIL YOU DROP. 1048 01:28:03,716 --> 01:28:07,011 I'll bare my soul! 1049 01:28:07,094 --> 01:28:08,178 DAI: DROP DEAD ONSTAGE. 1050 01:28:45,591 --> 01:28:47,843 Yeah! 1051 01:28:58,103 --> 01:28:58,896 A NEW PIANO STAR 1052 01:28:59,021 --> 01:28:59,938 Wow! 1053 01:29:00,564 --> 01:29:03,400 If Yukinori's photo is this big, 1054 01:29:03,484 --> 01:29:06,111 I'll be on the front cover! 1055 01:29:06,779 --> 01:29:08,989 Huh? You wish! 1056 01:29:09,865 --> 01:29:12,159 Akiko-san, we have some news. 1057 01:29:12,284 --> 01:29:14,370 Yeah? What is it? 1058 01:29:14,620 --> 01:29:19,958 Four months from now, we're performing at So Blue. 1059 01:29:21,668 --> 01:29:23,295 That's great. 1060 01:29:23,712 --> 01:29:25,464 - Huh? - What? 1061 01:29:25,631 --> 01:29:27,466 I got a call from Taira-san yesterday. 1062 01:29:27,591 --> 01:29:28,342 Really?! 1063 01:29:28,634 --> 01:29:32,262 I wanted to announce it to Akiko-san first 1064 01:29:32,346 --> 01:29:36,725 since she's been letting us practice here for a year now. 1065 01:29:38,310 --> 01:29:39,770 - Yes! - Wow! 1066 01:29:41,146 --> 01:29:43,023 Seriously?! 1067 01:29:43,649 --> 01:29:46,151 One of your dreams came true! 1068 01:29:46,235 --> 01:29:48,654 Congratulations, you guys. 1069 01:29:48,779 --> 01:29:50,406 - Unbelievable! - Stop laughing. 1070 01:29:50,739 --> 01:29:53,242 I'm so happy for you. 1071 01:29:53,325 --> 01:29:54,701 JASS is the best! 1072 01:29:56,912 --> 01:30:03,544 Yes. I let them practice here but I never let them perform live. 1073 01:30:04,920 --> 01:30:10,134 I was afraid that it'd be meaningless, that nothing would happen. 1074 01:30:10,759 --> 01:30:13,679 But when they were booked at So Blue... 1075 01:30:14,513 --> 01:30:17,433 I thought I believed in jazz, 1076 01:30:17,891 --> 01:30:22,896 but maybe I was believing in them. 1077 01:30:27,443 --> 01:30:29,361 It's in two days. 1078 01:30:29,445 --> 01:30:30,362 Yeah. 1079 01:30:30,446 --> 01:30:31,822 I have to go to work. 1080 01:30:32,072 --> 01:30:33,073 Okay. 1081 01:30:34,283 --> 01:30:35,284 Tamada. 1082 01:30:36,326 --> 01:30:37,995 You've improved. 1083 01:30:38,412 --> 01:30:40,622 Huh? What did you say? 1084 01:30:41,623 --> 01:30:44,126 Your drumming improved. 1085 01:30:46,628 --> 01:30:48,922 - What was that about? - Huh? 1086 01:30:49,006 --> 01:30:51,341 You never give compliments like that. 1087 01:30:51,425 --> 01:30:52,759 Isn't that normal? 1088 01:30:52,885 --> 01:30:54,553 You think? 1089 01:30:54,720 --> 01:30:55,554 I've... 1090 01:30:56,763 --> 01:30:59,475 always dreamed of doing solos. 1091 01:30:59,641 --> 01:31:00,684 Yeah? 1092 01:31:00,809 --> 01:31:03,479 But I also like writing music. 1093 01:31:04,021 --> 01:31:06,982 I like to play a piece after ruminating about it. 1094 01:31:07,065 --> 01:31:09,443 I like the songs you write. 1095 01:31:09,610 --> 01:31:11,361 I admit you have talent. 1096 01:31:11,570 --> 01:31:15,240 My talent scares me and keeps me up all night. 1097 01:31:15,324 --> 01:31:16,283 You idiot. 1098 01:31:18,952 --> 01:31:21,371 But you're different. 1099 01:31:21,622 --> 01:31:22,539 Me? 1100 01:31:22,706 --> 01:31:24,541 You shouldn't think. 1101 01:31:24,791 --> 01:31:27,002 You should keep barging forward 1102 01:31:27,169 --> 01:31:32,090 and die thousands of times in front of the audience. 1103 01:31:34,051 --> 01:31:38,013 Either way, you're not smart enough to think. 1104 01:31:38,305 --> 01:31:39,890 Screw you, Yukinori. 1105 01:31:40,933 --> 01:31:42,476 See ya. I have to go to work. 1106 01:31:43,185 --> 01:31:45,354 Okay, see ya! 1107 01:31:52,194 --> 01:31:55,864 I'm playing at So Blue in two days. 1108 01:31:56,990 --> 01:32:00,494 Come to think of it, we met in the restroom. 1109 01:32:01,995 --> 01:32:04,873 I didn't believe in Tamada. 1110 01:32:07,793 --> 01:32:10,003 We made it this far together. 1111 01:32:10,420 --> 01:32:14,550 We would've been helpless without each other. 1112 01:32:16,176 --> 01:32:21,723 I'm so glad I teamed up with them. 1113 01:32:34,903 --> 01:32:36,863 Hey! Can you hear me?! 1114 01:32:37,030 --> 01:32:38,282 Sawabe! Sawabe! 1115 01:32:38,323 --> 01:32:40,784 - He's conscious! - Ambulance! 1116 01:32:41,243 --> 01:32:42,744 The truck driver's fine! 1117 01:32:52,546 --> 01:32:53,755 What did you say?! 1118 01:32:53,880 --> 01:32:58,594 Right... pocket... My phone... 1119 01:33:03,015 --> 01:33:04,224 Yukinori? 1120 01:33:04,391 --> 01:33:06,476 Dai... Sorry... 1121 01:33:07,102 --> 01:33:09,396 I can't perform... 1122 01:33:16,236 --> 01:33:17,654 Dai! 1123 01:33:19,031 --> 01:33:20,449 How's Yukinori? 1124 01:33:20,616 --> 01:33:22,159 In surgery right now. 1125 01:33:22,242 --> 01:33:22,993 Huh? 1126 01:33:23,493 --> 01:33:24,786 What's his condition? 1127 01:33:25,412 --> 01:33:27,414 He'll live. 1128 01:33:28,040 --> 01:33:28,790 But... 1129 01:33:29,124 --> 01:33:30,584 But what?! 1130 01:33:31,793 --> 01:33:35,464 They said his right arm was messed up... 1131 01:33:39,301 --> 01:33:40,218 Why...? 1132 01:33:41,219 --> 01:33:43,472 Why did this happen? 1133 01:33:44,723 --> 01:33:47,809 The driver was likely asleep at the wheel. 1134 01:33:48,393 --> 01:33:51,313 His mom is on her way from Nagano. 1135 01:33:58,195 --> 01:34:00,238 Tamada, let's go. 1136 01:34:03,784 --> 01:34:04,951 Where? 1137 01:34:05,994 --> 01:34:07,204 Let's go. 1138 01:34:13,377 --> 01:34:16,380 Dai, Akiko-san left already. 1139 01:34:20,801 --> 01:34:23,011 Are we gonna practice? 1140 01:34:23,095 --> 01:34:27,349 Yeah. Until something works. 1141 01:34:28,100 --> 01:34:28,975 But Yukinori is... 1142 01:34:29,142 --> 01:34:32,521 I have a feeling we shouldn't stop right now. 1143 01:34:35,816 --> 01:34:39,695 We should keep barging forward. 1144 01:34:45,242 --> 01:34:46,993 Okay. I see. 1145 01:34:47,953 --> 01:34:53,041 But Miyamoto, I don't know if the audience would accept that. 1146 01:34:53,709 --> 01:34:55,836 Please let us perform as a duo. 1147 01:34:56,753 --> 01:34:58,296 I'm begging you. 1148 01:35:01,633 --> 01:35:04,386 Get everyone here for an urgent meeting. 1149 01:35:04,553 --> 01:35:05,721 Yes, sir. 1150 01:35:13,854 --> 01:35:14,896 Hi there. 1151 01:35:15,564 --> 01:35:17,399 You're finally awake. 1152 01:35:19,609 --> 01:35:21,611 They said it might heal. 1153 01:35:22,154 --> 01:35:25,365 Maybe it might heal. 1154 01:35:45,343 --> 01:35:48,930 Uchiyama, let's do everything we can. 1155 01:35:50,432 --> 01:35:51,475 Yes, sir. 1156 01:35:55,312 --> 01:35:57,481 What happened to Yukinori? 1157 01:35:57,564 --> 01:35:58,440 Huh? 1158 01:35:58,940 --> 01:36:01,443 A sax and drums duo? That's a first. 1159 01:36:01,485 --> 01:36:02,611 THE PIANIST IS UNABLE TO PERFORM TONIGHT. 1160 01:36:02,694 --> 01:36:03,945 Would it even work? 1161 01:36:17,709 --> 01:36:18,960 ONSTAGE SOON 1162 01:36:19,044 --> 01:36:21,046 WHAT A STAGE! WILL MY BROTHER BE OKAY?! 1163 01:36:23,507 --> 01:36:26,551 Good evening. Welcome to So Blue. 1164 01:36:27,260 --> 01:36:32,933 I apologize for this change in our program without prior notice. 1165 01:36:33,266 --> 01:36:37,479 I welcome any complaints about the performance. 1166 01:36:37,813 --> 01:36:42,859 The group's pianist was critically injured in a traffic accident 1167 01:36:42,943 --> 01:36:44,152 last night. 1168 01:36:45,070 --> 01:36:46,613 Yuki... 1169 01:36:46,988 --> 01:36:52,494 It'll be an unprecedented performance by a saxophonist and a drummer, 1170 01:36:53,036 --> 01:36:56,873 but I've been looking forward to this day 1171 01:36:57,290 --> 01:37:00,043 ever since I booked them. 1172 01:37:01,461 --> 01:37:05,465 Even now with only the two of them. 1173 01:37:09,719 --> 01:37:10,595 Here they are! 1174 01:37:11,096 --> 01:37:13,849 Dai Miyamoto on tenor sax! 1175 01:37:14,474 --> 01:37:16,685 Shunji Tamada on the drums! 1176 01:37:17,269 --> 01:37:18,353 JASS! 1177 01:37:18,854 --> 01:37:20,605 - JASS! - Dai! 1178 01:37:20,814 --> 01:37:22,232 Tamada! 1179 01:39:09,464 --> 01:39:11,383 BAND NAME: JASS 1180 01:43:01,070 --> 01:43:02,322 Thank you. 1181 01:43:02,822 --> 01:43:05,033 Here's our next song. 1182 01:43:13,833 --> 01:43:15,585 - Yay! - Awesome! 1183 01:43:15,793 --> 01:43:18,213 - JASS! - Miyamoto! 1184 01:43:21,883 --> 01:43:23,593 Good evening. We're JASS. 1185 01:43:24,802 --> 01:43:28,473 I'm sorry it's just the two of us tonight. 1186 01:43:28,640 --> 01:43:29,974 You guys were stunning! 1187 01:43:30,099 --> 01:43:31,059 Miyamoto! 1188 01:43:31,434 --> 01:43:33,519 Shunji Tamada on drums! 1189 01:43:33,686 --> 01:43:35,271 Yes! 1190 01:43:39,442 --> 01:43:41,569 I'm Dai Miyamoto on tenor sax! 1191 01:43:41,653 --> 01:43:43,613 - Dai! - Awesome! 1192 01:43:45,073 --> 01:43:47,575 The songs we played tonight 1193 01:43:48,743 --> 01:43:52,121 were written by our pianist. 1194 01:43:53,122 --> 01:43:55,250 Yukinori Sawabe on the piano! 1195 01:43:55,333 --> 01:43:57,252 - Yukinori! - Yes! 1196 01:43:57,335 --> 01:43:58,795 JASS is the best! 1197 01:44:00,004 --> 01:44:03,049 Thank you for coming tonight! 1198 01:44:03,174 --> 01:44:04,425 JASS! 1199 01:44:05,093 --> 01:44:06,469 Yay! 1200 01:44:06,719 --> 01:44:08,054 JASS! 1201 01:44:32,036 --> 01:44:33,246 Yukinori... 1202 01:44:34,205 --> 01:44:37,000 Hey. Did you know that... 1203 01:44:37,333 --> 01:44:41,212 you can leave the hospital whenever you want? 1204 01:44:49,012 --> 01:44:52,015 We did it, Yukinori. 1205 01:44:53,099 --> 01:44:57,020 I can't believe you guys performed without me. 1206 01:44:57,812 --> 01:45:00,231 I'm gonna join you for the encore. 1207 01:45:00,982 --> 01:45:04,944 Don't be stupid. You almost died. Plus, your hand... 1208 01:45:05,903 --> 01:45:07,655 My left hand is unharmed. 1209 01:45:08,656 --> 01:45:09,949 Can you play? 1210 01:45:10,116 --> 01:45:11,159 Yeah. 1211 01:45:12,702 --> 01:45:14,662 You know, don't you? 1212 01:45:23,254 --> 01:45:26,716 This's our... last performance together. 1213 01:45:27,884 --> 01:45:29,010 Yeah. 1214 01:45:29,093 --> 01:45:30,303 Last? 1215 01:45:30,970 --> 01:45:33,014 JASS is disbanding. 1216 01:45:44,442 --> 01:45:47,570 He's climbing to the top of the world. 1217 01:45:49,781 --> 01:45:52,367 Dai... Don't stop. 1218 01:45:54,285 --> 01:45:55,203 I won't. 1219 01:45:56,746 --> 01:45:59,582 Tamada, Yukinori, 1220 01:46:00,500 --> 01:46:02,543 we were awesome. 1221 01:46:05,254 --> 01:46:06,422 What?! 1222 01:46:08,925 --> 01:46:11,052 - Sawabe? - Yukinori! 1223 01:46:14,263 --> 01:46:15,723 Yuki! 1224 01:53:34,995 --> 01:53:40,876 In my youth, my friends and I called a great jazz musician... 1225 01:53:43,128 --> 01:53:45,881 a Blue Giant. 1226 01:53:46,590 --> 01:53:52,054 A star in space that burns so hot that it goes from red to blue. 1227 01:53:53,222 --> 01:53:57,351 That performance was very blue. 1228 01:58:34,169 --> 01:58:35,254 DAI 1229 01:58:37,339 --> 01:58:39,341 Hey. Are you at the airport? 1230 01:58:39,883 --> 01:58:40,926 Yeah. 1231 01:58:42,803 --> 01:58:46,890 Yukinori, I love your piano playing. 1232 01:58:48,183 --> 01:58:52,104 I think I'm your number one fan. 1233 01:58:58,443 --> 01:58:59,820 Get well soon. 1234 01:59:02,906 --> 01:59:05,325 I will, stupid. 1235 01:59:06,493 --> 01:59:08,996 I'm going now. 1236 01:59:12,624 --> 01:59:15,544 Dai... Go get 'em. 1237 01:59:20,632 --> 01:59:22,301 All right! Let's jazz. 1238 01:59:22,885 --> 01:59:24,970 QA Translator Jake Jung |