[AniJoy] Lv1 Maou to One Room Yuusha (Однушка лорда демонов и героя) [TV-1] - 01 [1080p] [RUSSUB EXT SRT].srt
File Size | 42.46 KB (43,476 bytes) |
---|---|
Download | AnonFiles | ClickNUpload | DownloadGG | GoFile | KrakenFiles | MdiaLoad | MultiUp▼ |
Hashes | CRC32: 794D3FC2, MD5: 65DEB5574AB25B5358669F6DF9494DFB, SHA1: EB9A061BDAB1140D5B3E7EA9A147396C5FDCFF37, SHA256: BBB3DA51C52147CB0BE2E930596BFD57A55474BCD63FB336FCDFB483B5C48E8A, ED2K: 2B021F3072F21FD833EAE875016A9D82 |
Additional Info | 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Перевод: AniJoy 2 00:00:29,750 --> 00:00:33,290 Как бы долго мы не враждовали я должен оценить вашу боевую доблесть. 3 00:00:33,290 --> 00:00:35,710 Но, конечно, вы уже поняли... 4 00:00:35,710 --> 00:00:38,170 Что не сможете сравниться с моей силой. 5 00:00:38,170 --> 00:00:41,630 Царство Людей будет захвачено моими верными приспешниками! 6 00:00:41,830 --> 00:00:44,710 Проклятье... неужели мы больше ни на что не способны... 7 00:00:44,920 --> 00:00:46,580 Не сдавайся, Фред! 8 00:01:11,880 --> 00:01:15,330 Тогда этот кулак станет причиной вашей смерти... 9 00:01:20,630 --> 00:01:22,040 Защита! 10 00:01:27,080 --> 00:01:29,130 Не смеши меня! 11 00:01:29,130 --> 00:01:30,670 Придурок! 12 00:01:33,880 --> 00:01:35,880 Лео! Держись! 13 00:01:38,920 --> 00:01:39,750 Юрия! 14 00:01:39,750 --> 00:01:41,380 Угловой удар! 15 00:01:47,580 --> 00:01:49,170 Вперед! 16 00:02:10,040 --> 00:02:12,750 Герой-Макс... 17 00:02:14,670 --> 00:02:18,540 Ты мастерски победил меня, всемогущего Повелителя Демонов... 18 00:02:18,540 --> 00:02:24,130 Однако мои верные приспешники будут жить вечно... 19 00:02:24,540 --> 00:02:26,540 Запомните, я еще вернусь! 20 00:02:26,540 --> 00:02:30,420 И когда это случится, ты испытаешь на себе Мою месть, пропитанную кровью! 21 00:02:30,420 --> 00:02:32,170 Так что трепещи в своем ожидании! 22 00:02:38,710 --> 00:02:39,830 Наконец то! 23 00:02:39,830 --> 00:02:41,290 Наконец то это время пришло! 24 00:02:41,290 --> 00:02:43,420 Я переродился! 25 00:02:43,420 --> 00:02:46,750 Тебе лучше подготовиться, герой - Макс! 26 00:02:50,540 --> 00:02:53,880 Мои самые теплые поздравления по поводу вашего перерождения, ваша светлость. 27 00:02:54,130 --> 00:02:56,420 Да, давно не виделись Зенья. 28 00:02:56,420 --> 00:02:58,380 Ты единственная, кто не спит? 29 00:02:58,380 --> 00:03:00,130 Где все остальные? 30 00:03:00,130 --> 00:03:04,460 Они пребывают в летаргическом сне со времен битвы с Героем. 31 00:03:04,710 --> 00:03:08,130 Невероятно... Бесполезные ублюдки, все до единого... 32 00:03:08,130 --> 00:03:10,330 Кстати ты что, подросла? 33 00:03:10,330 --> 00:03:13,830 Ваша светлость... давайте для начала найдем вам одежду! 34 00:03:15,830 --> 00:03:20,380 Зенья... я ведь просила тебя принести мои любимые парадные мантии. 35 00:03:20,580 --> 00:03:24,630 Этот наряд подлинный, милорд. Вещи что я дала, были любимы вами 10 лет назад. 36 00:03:25,000 --> 00:03:27,880 Но как вы могли заметить, телосложение вашей светлости изменилось. 37 00:03:27,880 --> 00:03:31,630 В конце концов у вас было всего 10 лет на восстановление. 38 00:03:31,630 --> 00:03:33,960 Это привело к недоразвитию физической формы. 39 00:03:33,960 --> 00:03:35,080 Ваш чл... 40 00:03:35,080 --> 00:03:36,920 И к нижним областям. 41 00:03:37,920 --> 00:03:39,960 Мои мышцы ослабли... 42 00:03:39,960 --> 00:03:41,920 Но не волнуйтесь, милорд. 43 00:03:42,290 --> 00:03:45,290 Я, Зенья, ваша верная секретарша, предвидела, что это может произойти. 44 00:03:45,290 --> 00:03:49,790 Поэтому взяла на себя смелость подготовить наряды, которые подойдут вашему новому телу. 45 00:03:51,000 --> 00:03:52,170 Зенья. 46 00:03:52,380 --> 00:03:54,040 Что это за хрень? 47 00:03:54,040 --> 00:03:57,210 Это традиционная одежда для мага в Мире людей. 48 00:03:57,210 --> 00:03:58,630 Она вам очень идет. 49 00:03:58,630 --> 00:04:02,250 Не помню, чтобы кто то из спутников героя носил настолько вычурное. 50 00:04:02,460 --> 00:04:06,330 Это то, что известно как "униформа". Профессиональная одежда для служанок. 51 00:04:06,510 --> 00:04:09,390 И почему я должна носить одежду скромной служанки?! 52 00:04:09,900 --> 00:04:14,000 Эта одежда используется теми, кто получает образование. 53 00:04:14,130 --> 00:04:15,460 "Я выкупаю о чем ты!" 54 00:04:15,480 --> 00:04:18,170 Ваша светлость, эта фраза вышла из моды десять лет назад. 55 00:04:18,170 --> 00:04:18,440 Лояльность Ваша светлость, эта фраза вышла из моды десять лет назад. 56 00:04:18,440 --> 00:04:18,570 Лояльность 57 00:04:18,570 --> 00:04:21,250 А этот костюм на случай если вы решите принять участие в водных развлечениях. Лояльность 58 00:04:21,250 --> 00:04:21,500 Демон А этот костюм на случай если вы решите принять участие в водных развлечениях. Лояльность 59 00:04:21,500 --> 00:04:21,530 Лояльность Демон 60 00:04:21,530 --> 00:04:22,580 Нет! Достаточно! Лояльность Демон 61 00:04:22,580 --> 00:04:23,110 Нет! Достаточно! 62 00:04:23,140 --> 00:04:26,760 Невероятно. Одариваешь меня этими бесполезными нарядами. 63 00:04:26,780 --> 00:04:28,360 Прошу прощения, ваша светлость. 64 00:04:28,390 --> 00:04:30,350 Что ж, мне стоило ожидать худшего. 65 00:04:30,370 --> 00:04:32,870 Учитывая твою диковинную и позорную внешность. 66 00:04:32,900 --> 00:04:34,230 Ах ты сволочь. 67 00:04:34,370 --> 00:04:35,670 Кстати, Зенья... 68 00:04:35,940 --> 00:04:37,820 Чем он сейчас занимается? 69 00:04:38,010 --> 00:04:40,310 "Он", ваша светлость? 70 00:04:40,340 --> 00:04:44,070 Ну конечно же я говорю о Герое-Максе о ком же еще, черт возьми! 71 00:04:44,100 --> 00:04:45,550 Ну. 72 00:04:45,640 --> 00:04:48,140 В конце концов, ему удалось победить МЕНЯ. 73 00:04:48,160 --> 00:04:51,870 Я не сомневаюсь, что за последние десять лет он прославился! 74 00:04:51,900 --> 00:04:55,360 Я бы не удивилась если его сделали членом королевской семьи. 75 00:04:55,380 --> 00:04:57,130 Говори быстрее, Зенья! Что с ним? 76 00:04:57,260 --> 00:05:00,140 Нуууу, примерно так... 77 00:05:00,170 --> 00:05:01,420 Правда в том что.. 78 00:05:01,490 --> 00:05:05,530 Что касается текущего статуса Героя, то это все еще загадка... 79 00:05:05,560 --> 00:05:06,640 Что? 80 00:05:06,660 --> 00:05:09,450 Он не был замечен в политической и социальной деятельности. 81 00:05:09,480 --> 00:05:11,400 Как будто просто исчез. 82 00:05:11,420 --> 00:05:13,920 Но почему? Я не понимаю... 83 00:05:15,210 --> 00:05:16,960 О, да! Должно быть, вот что! 84 00:05:17,110 --> 00:05:20,570 Он отдалился от земного существования во благо духовного усовершенствования! 85 00:05:20,590 --> 00:05:23,300 Его цель - спасать мир и он все цело отдает себя ей! 86 00:05:23,330 --> 00:05:25,490 Он настоящий герой! 87 00:05:26,550 --> 00:05:29,840 Я все больше хочу с ним встретиться! 88 00:05:30,460 --> 00:05:31,500 Кхым. 89 00:05:31,680 --> 00:05:33,050 Пойдемте, милорд. 90 00:05:33,070 --> 00:05:36,150 За время вашего отсутствия накопилось много дел. 91 00:05:36,180 --> 00:05:38,480 Пожалуйста, забудьте пока о Герое. 92 00:05:38,500 --> 00:05:39,370 Что? 93 00:05:39,400 --> 00:05:41,230 Ни за что, дорогая Зенья! 94 00:05:41,250 --> 00:05:44,710 Герой - самая большая угроза для меня и моих верных приспешников. 95 00:05:44,740 --> 00:05:46,620 Я не могу просто закрыть глаза. 96 00:05:46,640 --> 00:05:48,430 При всем моем уважении, ваша светлость... 97 00:05:48,460 --> 00:05:52,460 Он может обладать силой, но, в конце концов, он всего лишь человек. 98 00:05:52,480 --> 00:05:55,270 Ему суждено состариться и умереть. 99 00:05:55,300 --> 00:05:59,130 Вам больше не нужно беспокоиться о таком ничтожном смертном, как он. 100 00:06:02,670 --> 00:06:04,920 Ты что-то скрываешь, не так ли? 101 00:06:05,630 --> 00:06:09,510 Есть ли что то такое о Герое, что знать мне не нужно? 102 00:06:09,530 --> 00:06:13,240 Н-н-нелепо! Чт -т-т-т-то ?! Скрывать от вас, милорд?! 103 00:06:14,500 --> 00:06:15,750 Этого не может быть! 104 00:06:15,780 --> 00:06:18,870 Скажи мне, что он еще не умер! Скажи мне, Зенья! 105 00:06:18,890 --> 00:06:21,050 Была ли это болезнь?! Или это было покушение?! 106 00:06:21,080 --> 00:06:23,040 Пожалуйста! Скажи мне, что ты лжешь! 107 00:06:23,060 --> 00:06:24,640 В-ваша светлость! C..спокойствие 108 00:06:24,670 --> 00:06:26,090 Я должна увидеть это сама! 109 00:06:26,160 --> 00:06:27,580 Третий глаз, активизируйся! 110 00:06:29,100 --> 00:06:30,140 Что это?! 111 00:06:30,170 --> 00:06:33,340 Я бы узнала эту жизненную силу где угодно! Это тот надоедливый герой! 112 00:06:33,830 --> 00:06:35,870 Ооо, думаю он все еще жив! 113 00:06:35,890 --> 00:06:38,080 На минутку я начала волноваться. 114 00:06:38,080 --> 00:06:38,090 Республика - Гамма Трахиго Союз Вагнера На минутку я начала волноваться. 115 00:06:38,090 --> 00:06:38,100 Замок демонов Темные земли Тауксант Сержендин Лавикия Королевство Бескар Республика - Гамма Трахиго Союз Вагнера На минутку я начала волноваться. 116 00:06:38,100 --> 00:06:38,370 Союз Вагнера Трахиго Республика - Гамма Королевство Бескар Лавикия Сержендин Тауксант Темные земли Замок демонов 117 00:06:38,370 --> 00:06:41,740 Похоже, он неподалеку от столицы империи людей... Союз Вагнера Трахиго Республика - Гамма Королевство Бескар Лавикия Сержендин Тауксант Темные земли Замок демонов 118 00:06:41,740 --> 00:06:41,830 Союз Вагнера Трахиго Республика - Гамма Королевство Бескар Лавикия Сержендин Тауксант Темные земли Замок демонов 119 00:06:42,080 --> 00:06:43,700 Да, да я знаю 120 00:06:43,900 --> 00:06:44,940 Отлично! 121 00:06:44,960 --> 00:06:46,630 Пойду и взгляну одним глазком! 122 00:06:46,660 --> 00:06:47,490 Что?! 123 00:06:47,510 --> 00:06:49,850 Что, куда?! Вы не должны! 124 00:06:49,870 --> 00:06:52,660 Просто собираюсь заскочить и поздороваться! 125 00:06:52,690 --> 00:06:55,650 Я скоро вернусь не забудь приготовить мне ужин. 126 00:06:55,670 --> 00:06:58,590 Пожалуйста, подождите, ваша светлость! Нынешний Герой - он... 127 00:06:59,670 --> 00:07:01,500 Действительно! Я не сомневаюсь, что нынешний Герой 128 00:07:01,530 --> 00:07:04,570 Находится в самом разгаре празднования временного момента спокойствия. 129 00:07:04,600 --> 00:07:06,840 Вот почему я должна заявить о себе. 130 00:07:06,870 --> 00:07:09,710 И еще раз вселите страх и отчаяние в его сердце! 131 00:07:09,740 --> 00:07:12,230 Не делай этого, Милорд! Вы еще пожалеешь об этом! 132 00:07:12,260 --> 00:07:13,880 Хватит! Хватит нести чушь! 133 00:07:14,540 --> 00:07:16,910 Вот почему я так рано пробудилась ото сна! 134 00:07:16,940 --> 00:07:19,070 Тебе меня не переубедить! 135 00:07:19,090 --> 00:07:21,460 Вернитесь, ваша светлость! 136 00:07:23,620 --> 00:07:25,790 Выражение радости на его лице... 137 00:07:25,820 --> 00:07:30,410 Пожалуйста, простите меня, милорд, за то, что я не смогла вас остановить! 138 00:07:40,930 --> 00:07:43,050 Давненько я не была в Мире Людей... 139 00:07:44,300 --> 00:07:47,670 Вот оно! Грубо построенный город этих язычников... 140 00:07:47,700 --> 00:07:49,700 Хотя кажется, что их цивилизация продвинулась с 141 00:07:49,720 --> 00:07:51,350 тех пор, как я видела ее в последний раз... 142 00:07:55,650 --> 00:07:57,310 Я приближаюсь к нему! 143 00:07:57,340 --> 00:08:01,300 Представляю лицо Героя, когда он поймёт, что я вернулась... 144 00:08:01,320 --> 00:08:03,110 Не могу дождаться! 145 00:08:04,630 --> 00:08:06,020 Прокат DVD дисков 146 00:08:06,020 --> 00:08:06,040 Вот то самое здание! Прокат DVD дисков 147 00:08:06,040 --> 00:08:07,480 Вот то самое здание! 148 00:08:07,880 --> 00:08:09,460 Не ждали?! 149 00:08:12,920 --> 00:08:15,130 Давненько не виделись, Герой Макс! 150 00:08:15,160 --> 00:08:18,740 Узри же: я выполнила своё обещание и, наконец, возродилась! 151 00:08:18,830 --> 00:08:21,370 Чё такое?! Бедняжка от шока язык проглотил?! 152 00:08:30,500 --> 00:08:30,520 и Героя Однушка Лорда Демонов 153 00:08:30,520 --> 00:08:31,600 Чё...? и Героя Однушка Лорда Демонов 154 00:08:31,600 --> 00:08:32,920 и Героя Однушка Лорда Демонов 155 00:08:38,540 --> 00:08:39,630 Однушка Лорда Демонов и Героя 156 00:10:03,420 --> 00:10:08,210 #1 возвращение Лорда Демонов! 157 00:10:08,590 --> 00:10:10,380 А ты кто? 158 00:10:12,860 --> 00:10:15,950 Ох, сорян. Похоже, я ошиблась. 159 00:10:15,980 --> 00:10:17,680 Короче, меня Максом зовут... 160 00:10:17,700 --> 00:10:20,210 А ты шутник... 161 00:10:20,240 --> 00:10:22,320 Трёхглазая и с парой рогов... 162 00:10:22,340 --> 00:10:24,170 Демон что ли? 163 00:10:24,200 --> 00:10:26,950 И какого чёрта ты сюда припёрлась? 164 00:10:27,240 --> 00:10:30,230 Это же Несущий Пламя, Святой Клинок! 165 00:10:30,420 --> 00:10:31,630 Соскучилась! 166 00:10:31,660 --> 00:10:34,780 Меч, изрезавший мою правую руку на кусочки! 167 00:10:34,890 --> 00:10:37,480 Стоп, так ты? 168 00:10:37,500 --> 00:10:39,190 Точно, она же говорила что переродилась... 169 00:10:39,210 --> 00:10:42,460 Ты посмел Святой Клинок засунуть в объедки?! 170 00:10:42,480 --> 00:10:44,410 Внимай бомжара! 171 00:10:46,570 --> 00:10:51,780 Ты абсолютно уверен, что ты тот самый Макс, который победил меня десять лет назад? 172 00:10:51,800 --> 00:10:53,380 Я ж тебе сказал. 173 00:10:53,410 --> 00:10:54,780 Ох, спинка моя... 174 00:10:54,800 --> 00:10:57,010 Но ты же слаб! И головой, и телом! 175 00:10:57,040 --> 00:10:59,290 Где же твой точёный подбородок?! 176 00:10:59,310 --> 00:11:02,350 Завались! Люди стареют. Это естественно. 177 00:11:02,370 --> 00:11:05,550 За десять лет настолько деградировать! Тебя не узнать! 178 00:11:05,580 --> 00:11:07,420 Ой, кто бы говорил! 179 00:11:07,440 --> 00:11:09,020 Ты что теперь матрос? 180 00:11:11,100 --> 00:11:13,600 Помойку здесь устроил... 181 00:11:13,960 --> 00:11:16,810 Даже не могу понять чем воняет... Немытые яй...? 182 00:11:16,840 --> 00:11:19,210 Прекрати! Зачем это нюхать? 183 00:11:19,230 --> 00:11:21,110 Ты даже не доедаешь. 184 00:11:21,140 --> 00:11:23,390 Выбрось, или муравьёв в питомцы хочешь? 185 00:11:23,410 --> 00:11:26,450 Использованные салфетки? Тоже в топку. 186 00:11:26,470 --> 00:11:29,980 Ты смелая, собирать салфетки с пола в чужом доме... 187 00:11:30,700 --> 00:11:33,370 А это что? Упругое и с дырочкой... 188 00:11:33,400 --> 00:11:34,820 Хочется тыкать... 189 00:11:34,840 --> 00:11:37,380 Дай сюда! Это детям не игрушка! 190 00:11:39,650 --> 00:11:42,440 А это же одно из знаменитых людских устройств! 191 00:11:42,470 --> 00:11:44,600 Перестань ковыряться в моих вещах! 192 00:11:44,620 --> 00:11:47,830 Ага... Вводишь текст нажимая буковки и... 193 00:11:47,860 --> 00:11:51,270 Понятно! Его используют для исследований, так ведь? 194 00:11:51,290 --> 00:11:53,340 Вы, люди, порой умны! 195 00:11:53,370 --> 00:11:55,030 Зачем ты здесь? 196 00:11:55,050 --> 00:11:56,390 Ой, чуть не забыла! 197 00:12:00,860 --> 00:12:02,230 Герой Макс! 198 00:12:02,250 --> 00:12:04,750 За последние десять лет ты стал 199 00:12:04,780 --> 00:12:06,490 слишком самодовольным! 200 00:12:06,510 --> 00:12:07,300 Чё? 201 00:12:07,330 --> 00:12:10,580 Узри же, ибо я вернулся сильнее, чем когда-либо! 202 00:12:10,600 --> 00:12:14,980 И на этот раз вы, жалкие людишки, склонитесь перед моей властью! 203 00:12:19,430 --> 00:12:22,010 И чё? Даже ничего не ответишь? 204 00:12:22,040 --> 00:12:25,960 Твой заклятый враг вернулся! Не будет даже "Не в мою смену!"? 205 00:12:25,980 --> 00:12:27,650 Не, я добрый. 206 00:12:27,680 --> 00:12:29,260 Ты шутишь, что ли?! 207 00:12:29,280 --> 00:12:32,410 Да я ради тебя так рано проснулась! 208 00:12:32,440 --> 00:12:34,290 Чтобы успеть заставить тебя страдать! 209 00:12:34,310 --> 00:12:36,020 Скажи это кому не всё равно! 210 00:12:36,050 --> 00:12:39,500 Я помню, твою страсть и мужество десять лет назад! 211 00:12:39,520 --> 00:12:42,270 Да что же с тобой стало?! 212 00:12:42,300 --> 00:12:44,720 Хочешь знать, что изменилось? 213 00:12:45,010 --> 00:12:46,680 Ну тогда слушай. 214 00:12:47,000 --> 00:12:49,420 После победы над тобой и изгнания твоих 215 00:12:49,440 --> 00:12:51,560 прихвостней, миру я стал не нужен. 216 00:12:51,590 --> 00:12:53,680 Даже медальку не дали. 217 00:12:53,700 --> 00:12:56,250 Я растворился в безвестности, стал никем. 218 00:12:56,280 --> 00:12:58,110 Не может быть... Как так? 219 00:12:58,130 --> 00:12:59,510 Проклятые людишки! 220 00:12:59,540 --> 00:13:02,080 Как можно не уважать Героя, который 221 00:13:02,100 --> 00:13:04,180 спас всё, что они знали и любили?! 222 00:13:04,830 --> 00:13:09,210 Герои так же бесполезны в мирное время, как и загранпаспорт в 2020 году. 223 00:13:09,230 --> 00:13:11,520 Короче они попросту не нужны. 224 00:13:12,540 --> 00:13:14,540 Жить как бомж проще... 225 00:13:15,360 --> 00:13:19,310 Ладно "Макс ге-рой"... Вставай! 226 00:13:19,330 --> 00:13:22,430 О, так много хитов! Посмотри только! 227 00:13:22,460 --> 00:13:23,130 Эй, погоди! 228 00:13:23,130 --> 00:13:23,510 Дитя от тайной любви героя Макса выходит на свет! Против героя Макса выдвинуты обвинения в нападении на гражданина Скандальный роман Героя-Макса?! Герой-Макс Эй, погоди! 229 00:13:23,510 --> 00:13:25,290 Герой-Макс Скандальный роман Героя-Макса?! Против героя Макса выдвинуты обвинения в нападении на гражданина Дитя от тайной любви героя Макса выходит на свет! 230 00:13:25,880 --> 00:13:27,170 "Предполагаемый роман"...? 231 00:13:27,190 --> 00:13:29,230 Я этого не делал, клянусь! 232 00:13:29,260 --> 00:13:31,590 В статье есть ссылка на видео. 233 00:13:31,610 --> 00:13:33,820 Вы принимаете все обвинения? 234 00:13:33,850 --> 00:13:35,140 А потеешь от жары, да? 235 00:13:35,160 --> 00:13:36,410 Ты ведь сделал это? 236 00:13:36,510 --> 00:13:37,910 Да нет же! 237 00:13:37,930 --> 00:13:40,130 Я не знал, что она замужем! 238 00:13:40,160 --> 00:13:41,280 Меня подставили! 239 00:13:41,300 --> 00:13:43,430 Один жадный до славы журналюга! 240 00:13:43,460 --> 00:13:45,460 Даже мужу заплатил! 241 00:13:45,550 --> 00:13:46,590 А... 242 00:13:46,680 --> 00:13:49,020 Что посеешь, то и пожнёшь. 243 00:13:49,040 --> 00:13:52,690 Всё плохое всегда начинается с флирта с женщинами. 244 00:13:53,770 --> 00:13:55,430 Следующая статья... 245 00:13:55,690 --> 00:13:58,600 Какого черта?! «Насильственное нападение на гражданина»?! 246 00:13:58,680 --> 00:14:00,100 Ты серьезно...? 247 00:14:00,130 --> 00:14:01,100 П-подожди! 248 00:14:01,130 --> 00:14:04,860 Да это же клевета, чтобы выставить меня в дурном свете! 249 00:14:04,890 --> 00:14:07,180 Этих ублюдков было шестеро! 250 00:14:07,200 --> 00:14:09,320 Подкрались ко мне и начали бычить! 251 00:14:09,350 --> 00:14:11,730 Не вини меня за самозащиту! 252 00:14:11,750 --> 00:14:14,210 Ты мог так же легко убежать. 253 00:14:14,510 --> 00:14:18,800 Тебе ведь удалось вырваться из когтей моей армии нежити десять лет назад. 254 00:14:18,830 --> 00:14:22,330 Ну... Я считаю это справедливо побить в ответ... 255 00:14:22,610 --> 00:14:26,070 Да ты ж алкаш, выпил снова и как давай буянить. 256 00:14:26,100 --> 00:14:27,890 Какой же жалкий... 257 00:14:28,580 --> 00:14:30,660 О, а это звучит весело! 258 00:14:30,690 --> 00:14:32,040 Посмотрим-ка... 259 00:14:32,140 --> 00:14:34,300 Да хорош уже! Бросай это! 260 00:14:35,110 --> 00:14:36,040 ЧТО?! 261 00:14:36,160 --> 00:14:36,250 -ЧТО?! 262 00:14:36,250 --> 00:14:37,520 Изменял 10 разным женщинам?! Герой-Макс -ЧТО?! 263 00:14:37,520 --> 00:14:37,670 Герой-Макс Изменял 10 разным женщинам?! 264 00:14:37,770 --> 00:14:39,750 СУКИН СЫН! КАК ТЫ МОГ ПАСТЬ ТАК НИЗКО?! 265 00:14:39,780 --> 00:14:42,450 Я не виноват, это всё ложь! 266 00:14:42,540 --> 00:14:45,190 Я тебя растила не таким кусоком говна! 267 00:14:45,210 --> 00:14:47,050 Больная?! Успокойся! 268 00:14:48,240 --> 00:14:52,290 Я даже никогда раньше не видел этих десяти женщин, поэтому всё отрицал, но... 269 00:14:52,530 --> 00:14:54,480 «Буйство Святого меча после воздержания!» 270 00:14:54,500 --> 00:14:57,300 «Его Пламенный конец пробивает не только броню!» 271 00:14:57,510 --> 00:14:59,300 Такие шутки они писали! 272 00:14:59,320 --> 00:15:01,070 "Его Пламенный конец"? 273 00:15:01,460 --> 00:15:03,710 Ладно, это... неплохая шутка... 274 00:15:04,460 --> 00:15:06,230 ЗАКРОЙ СВОЙ ЧЁРТОВ РОТ! 275 00:15:06,400 --> 00:15:07,960 Да ладно тебе! Выше нос! 276 00:15:08,090 --> 00:15:10,970 Вот здесь ты даже неплохо выглядишь. 277 00:15:11,690 --> 00:15:14,520 Да, это правда. Я победил Лорда Демонов. 278 00:15:14,540 --> 00:15:17,620 Но я, конечно, не достиг такого подвига в одиночку. 279 00:15:17,650 --> 00:15:20,030 Рядом со мной были мои дорогие друзья, 280 00:15:20,050 --> 00:15:23,920 а также поток поддержки от людей со всего мира. 281 00:15:23,950 --> 00:15:26,240 Вот как я, человек, смог противостоять 282 00:15:26,260 --> 00:15:28,680 Лорду Демонов с высоко поднятой головой. 283 00:15:29,790 --> 00:15:33,370 Для меня уничтожение Владыки Демонов является лишь этапом. 284 00:15:33,390 --> 00:15:35,260 Моя следующая миссия — это 285 00:15:35,290 --> 00:15:37,960 продолжить поиск ответа на очень важный вопрос. 286 00:15:38,910 --> 00:15:40,910 Мы открыли эру драгоценного мира. 287 00:15:40,930 --> 00:15:43,970 Что я могу сделать, как герой, чтобы защитить его? 288 00:15:44,880 --> 00:15:46,250 Конец 289 00:15:47,950 --> 00:15:50,330 Это было так слащаво! Ты говоришь как придурок! 290 00:15:50,350 --> 00:15:51,200 О боже, мой живот! 291 00:15:51,230 --> 00:15:52,360 Быть героем — значит жить в сердцах и умах миллионов людей. О боже, мой живот! 292 00:15:52,390 --> 00:15:54,630 СТОП! ВЫКЛЮЧИ ЭТО! 293 00:15:54,800 --> 00:15:57,720 Что ж, когда ты ведешь себя так невыносимо, нетрудно 294 00:15:57,750 --> 00:15:59,960 представить, почему люди хотят гнобить тебя. 295 00:15:59,980 --> 00:16:01,980 «Торчащий гвоздь забивают». 296 00:16:02,130 --> 00:16:04,420 Скажи это Максу десятилетней давности... 297 00:16:04,490 --> 00:16:07,030 Думаю, это объясняет, как ты здесь оказался... 298 00:16:09,920 --> 00:16:11,970 Это твои друзья? 299 00:16:12,650 --> 00:16:15,520 Кажется, ты относишься к ним лучше, чем к мечу. 300 00:16:15,550 --> 00:16:17,800 Это уже не так важно... 301 00:16:18,130 --> 00:16:20,630 Ах, посмотрите на это подтянутое тело... 302 00:16:20,660 --> 00:16:23,410 И взгляд, который кричит о "скрытом потенциале"... 303 00:16:23,430 --> 00:16:26,600 Куда, черт возьми, делся ЭТОТ Макс? 304 00:16:26,630 --> 00:16:29,840 Ладно, одержимость мной становится немного странной... 305 00:16:29,860 --> 00:16:32,310 Виделся со своими друзьями? 306 00:16:32,340 --> 00:16:34,430 В последние годы нет 307 00:16:34,450 --> 00:16:36,240 Это довольно печально... 308 00:16:36,870 --> 00:16:39,120 Именно так проходит жизнь. 309 00:16:39,140 --> 00:16:42,760 Отношения долго не длятся, когда в них никто не заинтересован. 310 00:16:42,790 --> 00:16:46,250 Зачем мне после стольких лет встречаться с этими парнями? 311 00:16:46,270 --> 00:16:48,230 Это полный бред 312 00:16:48,260 --> 00:16:50,840 Твое эгоистичное отношение вбило клин 313 00:16:50,860 --> 00:16:53,240 между тобой и твоими товарищами. 314 00:16:53,270 --> 00:16:54,850 Да заткнись ты уже! 315 00:16:54,870 --> 00:16:56,870 И не делай вид, что знаешь меня... 316 00:16:56,900 --> 00:16:58,610 Убирайся. Я устал от тебя. 317 00:17:00,160 --> 00:17:03,240 Теперь понятно, почему Зенья пыталась меня остановить... 318 00:17:03,710 --> 00:17:05,920 Героя, которого я знала, больше нет... 319 00:17:06,590 --> 00:17:09,340 Я ухожу. Мы больше никогда не встретимся. 320 00:17:09,370 --> 00:17:11,620 Оххх, давай, удачи! 321 00:17:12,190 --> 00:17:13,860 Понимаешь, дело в том... 322 00:17:13,890 --> 00:17:17,300 что Царство Людей не победит без драгоценного Героя! 323 00:17:17,320 --> 00:17:20,770 Пойду домой, разбужу всех ото сна и снова соберу армию! 324 00:17:20,950 --> 00:17:23,370 Людишки, даже не поймут, что их поразило! 325 00:17:23,400 --> 00:17:26,730 Окей, звучит классно! Давай, уничтожь этот сраный мир! 326 00:17:26,910 --> 00:17:29,660 Для твоих друзей все может стать довольно непростым! 327 00:17:29,690 --> 00:17:32,310 Может, сходить к ним сейчас и отрезать их головы! 328 00:17:32,330 --> 00:17:33,710 О, хорошая идея! 329 00:17:33,740 --> 00:17:36,570 Я как раз занял у Лео приличную сумму. 330 00:17:36,590 --> 00:17:39,090 Если он он помрет, то долг могу не возвращать! 331 00:17:40,120 --> 00:17:41,530 БУДЬ ТЫ ПРОКЛЯТ! 332 00:17:41,890 --> 00:17:45,840 ТЫ ЗАСЛУЖИВАЕШЬ... ГНИТЬ В АДУ! 333 00:17:50,580 --> 00:17:53,160 По всей видимости, я пропустила твой удар... 334 00:17:58,550 --> 00:17:59,710 Что за бред... 335 00:17:59,730 --> 00:18:02,980 Они не настолько тупы, чтобы сдохнуть от рук такой малявки... 336 00:18:07,970 --> 00:18:13,310 Хм? Ч-что случилось? 337 00:18:13,840 --> 00:18:16,140 Я в... шкафу? 338 00:18:16,160 --> 00:18:19,280 Этот бесячий Герой... Почему он просто не убил меня? 339 00:18:33,550 --> 00:18:34,640 Так! 340 00:18:35,090 --> 00:18:36,090 Серьезно? 341 00:18:37,050 --> 00:18:40,090 Ты не мог подождать, пока я не уйду, чтобы заняться этим? 342 00:18:40,120 --> 00:18:41,970 Ты чего вышла?! Сиди в шкафу! 343 00:18:45,200 --> 00:18:47,830 Почему ты не убил меня, когда у тебя был шанс? 344 00:18:47,850 --> 00:18:50,010 У тебя же была такая возможность... 345 00:18:50,260 --> 00:18:52,430 Я больше не герой. 346 00:18:52,450 --> 00:18:54,620 Нет смысла убивать повелителей демонов. 347 00:18:54,650 --> 00:18:56,980 А еще, если бы я убил тебя в твоем нынешнем 348 00:18:57,000 --> 00:18:59,040 теле то завтрашние заголовки гласили бы: 349 00:18:59,070 --> 00:19:01,400 «Жестокий герой убивает ребенка от тайной любви». 350 00:19:01,420 --> 00:19:04,010 Да уж, так себе перспектива... 351 00:19:04,210 --> 00:19:05,800 Вот, кофе. 352 00:19:08,730 --> 00:19:09,900 Фу, фу! 353 00:19:09,920 --> 00:19:11,920 А апельсинового сока нет? 354 00:19:11,950 --> 00:19:13,830 Боже, ну и заноза в заднице... 355 00:19:16,520 --> 00:19:19,440 Что ж, нельзя отрицать, что ты - Герой Макс. 356 00:19:19,460 --> 00:19:21,160 И что с того? 357 00:19:21,190 --> 00:19:24,190 Твои молниеносные движения, твоя техника... 358 00:19:24,210 --> 00:19:26,170 Это все сохранилось в тебе. 359 00:19:26,250 --> 00:19:28,750 Да, я это ощутила по полной... 360 00:19:28,780 --> 00:19:31,070 Геройский дух горит глубоко в твоей груди... 361 00:19:31,090 --> 00:19:33,180 За такой базар и получают по морде. 362 00:19:33,210 --> 00:19:35,000 Значит, только ты ослабла? 363 00:19:36,320 --> 00:19:40,030 Малявка вроде тебя, отрубает головы моей команде? Забавно. 364 00:19:40,060 --> 00:19:43,270 З-заткнись! Я такая, потому что я только пробудилась, вот и все! 365 00:19:43,460 --> 00:19:46,090 Запомни мои слова! Это временная проблема... 366 00:19:46,400 --> 00:19:50,540 ...но когда я полностью восстановлю свои силы, Царство Людей подчиниться мне! 367 00:19:50,570 --> 00:19:53,360 И когда это произойдет, мы снова сразимся! 368 00:19:55,190 --> 00:19:57,860 Прости, но я не могу этого обещать. 369 00:19:59,630 --> 00:20:03,840 Может ты и права насчет меня: что посеешь, то и пожнешь. 370 00:20:03,870 --> 00:20:04,700 Однако... 371 00:20:05,310 --> 00:20:08,810 Я бы солгал, если бы сказал, что не питаю отвращения к миру. 372 00:20:08,840 --> 00:20:12,010 У меня не осталось никакого желания геройствовать. 373 00:20:12,030 --> 00:20:15,570 Кроме того, не я был первым героем и, вероятно, не буду последним. 374 00:20:15,600 --> 00:20:17,890 В конце концов, когда ты начинаешь создавать 375 00:20:17,910 --> 00:20:20,830 проблемы, на помощь приходит совершенно новый герой. 376 00:20:23,890 --> 00:20:25,980 Вот как... 377 00:20:26,600 --> 00:20:27,980 Ладно... 378 00:20:31,400 --> 00:20:34,400 Прости за беспокойство. Я ценю твое гостеприимство. 379 00:20:37,550 --> 00:20:38,800 Удачи. 380 00:20:38,820 --> 00:20:41,520 Да, было приятно пообщаться с тобой. 381 00:20:41,550 --> 00:20:42,640 Покеда. 382 00:20:57,030 --> 00:20:58,700 Пора бы в ванну сгонять... 383 00:20:58,720 --> 00:20:59,890 Я вернулась! 384 00:21:00,750 --> 00:21:02,670 Могу я воспользоваться кухней? 385 00:21:03,680 --> 00:21:06,090 Хорошо, что я нашла где взять человеческих денег. 386 00:21:06,180 --> 00:21:09,180 Оказалось, что я хороша в работе на побегушках. 387 00:21:09,780 --> 00:21:11,860 Ты ведь плохо питался, не так ли? 388 00:21:12,230 --> 00:21:14,440 Давай сделаем тушеное мясо! 389 00:21:15,000 --> 00:21:16,590 Что? Погоди... 390 00:21:16,610 --> 00:21:18,520 Что, черт возьми, ты делаешь? 391 00:21:18,550 --> 00:21:21,670 Сейчас ты намного слабее, чем десять лет назад! 392 00:21:21,690 --> 00:21:24,270 Ну, после ухода, я задумалась... 393 00:21:24,300 --> 00:21:28,390 И мысль о том, чтобы забить на человека твоего калибра, была очень печальной. 394 00:21:28,410 --> 00:21:33,120 Кроме того, многое изменилось в человеческом обществе, и я решила, что нужно изучить это! 395 00:21:33,150 --> 00:21:36,190 Вот почему я собираюсь жить у тебя некоторое время. 396 00:21:36,280 --> 00:21:37,200 ЧТО?! 397 00:21:37,250 --> 00:21:38,870 Я не буду нянчиться с тобой! 398 00:21:38,980 --> 00:21:42,160 Нянчиться со мной?! Не пойми не правильно! 399 00:21:42,200 --> 00:21:45,470 Я говорю, что я буду тем, кто будет заботиться о тебе! 400 00:21:45,560 --> 00:21:46,600 Будь благодарен! 401 00:21:50,550 --> 00:21:52,710 Что думаешь? Вкусно, правда? 402 00:21:53,010 --> 00:21:55,720 Должен признать, это на удивление неплохо... 403 00:21:55,810 --> 00:21:59,020 Это потому, что я использовала пять основных приправ! 404 00:21:59,170 --> 00:22:00,790 Перед захватом Царства Людей, 405 00:22:00,820 --> 00:22:03,910 Сначала мне нужно захватить твой живот! 406 00:22:04,150 --> 00:22:07,280 Теперь я буду готовить тебе еду каждый день, так что готовься! 407 00:22:07,300 --> 00:22:08,800 Вкусно пахнет... 408 00:22:09,680 --> 00:22:11,350 Это ты сейчас сказал? 409 00:22:11,380 --> 00:22:13,210 Хм? Э, нет? 410 00:22:13,230 --> 00:22:15,690 Ясно. Пора приниматься за еду! |
Other Files in this Torrent |
---|
[AniJoy] Lv1 Maou to One Room Yuusha (Однушка лорда демонов и героя) [TV-1] - 01 [1080p] [RUSSUB EXT SRT].srt |