[AniJoy] Lv1 Maou to One Room Yuusha (Однушка лорда демонов и героя) [TV-1] - 01 [1080p] [RUSSUB EXT SRT].srt


File Size42.46 KB (43,476 bytes)
DownloadAnonFiles | ClickNUpload | DownloadGG | GoFile | KrakenFiles | MdiaLoad | MultiUp
  • BdUpload
  • DownAce
  • Fichier
  • FileCloud
  • Filerio
  • FilesCdn
  • IndiShare
  • Kbagi
  • Turbobit
  • UpToBox
  • Uppit
HashesCRC32: 794D3FC2, MD5: 65DEB5574AB25B5358669F6DF9494DFB, SHA1: EB9A061BDAB1140D5B3E7EA9A147396C5FDCFF37, SHA256: BBB3DA51C52147CB0BE2E930596BFD57A55474BCD63FB336FCDFB483B5C48E8A, ED2K: 2B021F3072F21FD833EAE875016A9D82
Additional Info
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Перевод: AniJoy

2
00:00:29,750 --> 00:00:33,290
Как бы долго мы не враждовали
я должен оценить вашу боевую доблесть.

3
00:00:33,290 --> 00:00:35,710
Но, конечно, вы уже поняли...

4
00:00:35,710 --> 00:00:38,170
Что не сможете сравниться с моей силой.

5
00:00:38,170 --> 00:00:41,630
Царство Людей будет захвачено
моими верными приспешниками!

6
00:00:41,830 --> 00:00:44,710
Проклятье... неужели мы больше ни на что не способны...

7
00:00:44,920 --> 00:00:46,580
Не сдавайся, Фред!

8
00:01:11,880 --> 00:01:15,330
Тогда этот кулак станет причиной вашей смерти...

9
00:01:20,630 --> 00:01:22,040
Защита!

10
00:01:27,080 --> 00:01:29,130
Не смеши меня!

11
00:01:29,130 --> 00:01:30,670
Придурок!

12
00:01:33,880 --> 00:01:35,880
Лео! Держись!

13
00:01:38,920 --> 00:01:39,750
Юрия!

14
00:01:39,750 --> 00:01:41,380
Угловой удар!

15
00:01:47,580 --> 00:01:49,170
Вперед!

16
00:02:10,040 --> 00:02:12,750
Герой-Макс...

17
00:02:14,670 --> 00:02:18,540
Ты мастерски победил меня,
всемогущего Повелителя Демонов...

18
00:02:18,540 --> 00:02:24,130
Однако мои верные приспешники
будут жить вечно...

19
00:02:24,540 --> 00:02:26,540
Запомните, я еще вернусь!

20
00:02:26,540 --> 00:02:30,420
И когда это случится, ты испытаешь на себе
Мою месть, пропитанную кровью!

21
00:02:30,420 --> 00:02:32,170
Так что трепещи в своем ожидании!

22
00:02:38,710 --> 00:02:39,830
Наконец то!

23
00:02:39,830 --> 00:02:41,290
Наконец то это время пришло!

24
00:02:41,290 --> 00:02:43,420
Я переродился!

25
00:02:43,420 --> 00:02:46,750
Тебе лучше подготовиться, герой - Макс!

26
00:02:50,540 --> 00:02:53,880
Мои самые теплые поздравления
по поводу вашего перерождения, ваша светлость.

27
00:02:54,130 --> 00:02:56,420
Да, давно не виделись Зенья.

28
00:02:56,420 --> 00:02:58,380
Ты единственная, кто не спит?

29
00:02:58,380 --> 00:03:00,130
Где все остальные?

30
00:03:00,130 --> 00:03:04,460
Они пребывают в летаргическом сне
со времен битвы с Героем.

31
00:03:04,710 --> 00:03:08,130
Невероятно... Бесполезные ублюдки, все до единого...

32
00:03:08,130 --> 00:03:10,330
Кстати ты что, подросла?

33
00:03:10,330 --> 00:03:13,830
Ваша светлость... давайте для начала найдем вам одежду!

34
00:03:15,830 --> 00:03:20,380
Зенья... я ведь просила тебя принести
мои любимые парадные мантии.

35
00:03:20,580 --> 00:03:24,630
Этот наряд подлинный, милорд.
Вещи что я дала, были любимы вами 10 лет назад.

36
00:03:25,000 --> 00:03:27,880
Но как вы могли заметить,
телосложение вашей светлости изменилось.

37
00:03:27,880 --> 00:03:31,630
В конце концов
у вас было всего 10 лет на восстановление.

38
00:03:31,630 --> 00:03:33,960
Это привело к недоразвитию физической формы.

39
00:03:33,960 --> 00:03:35,080
Ваш чл...

40
00:03:35,080 --> 00:03:36,920
И к нижним областям.

41
00:03:37,920 --> 00:03:39,960
Мои мышцы ослабли...

42
00:03:39,960 --> 00:03:41,920
Но не волнуйтесь, милорд.

43
00:03:42,290 --> 00:03:45,290
Я, Зенья, ваша верная секретарша,
предвидела, что это может произойти.

44
00:03:45,290 --> 00:03:49,790
Поэтому взяла на себя смелость подготовить наряды,
которые подойдут вашему новому телу.

45
00:03:51,000 --> 00:03:52,170
Зенья.

46
00:03:52,380 --> 00:03:54,040
Что это за хрень?

47
00:03:54,040 --> 00:03:57,210
Это традиционная одежда для мага
в Мире людей.

48
00:03:57,210 --> 00:03:58,630
Она вам очень идет.

49
00:03:58,630 --> 00:04:02,250
Не помню, чтобы кто то из спутников героя
носил настолько вычурное.

50
00:04:02,460 --> 00:04:06,330
Это то, что известно как "униформа".
Профессиональная одежда для служанок.

51
00:04:06,510 --> 00:04:09,390
И почему я должна носить одежду скромной служанки?!

52
00:04:09,900 --> 00:04:14,000
Эта одежда используется теми,
кто получает образование.

53
00:04:14,130 --> 00:04:15,460
"Я выкупаю о чем ты!"

54
00:04:15,480 --> 00:04:18,170
Ваша светлость, эта фраза вышла из моды десять лет назад.

55
00:04:18,170 --> 00:04:18,440
Лояльность
Ваша светлость, эта фраза вышла из моды десять лет назад.

56
00:04:18,440 --> 00:04:18,570
Лояльность

57
00:04:18,570 --> 00:04:21,250
А этот костюм на случай
если вы решите принять участие в водных развлечениях.
Лояльность

58
00:04:21,250 --> 00:04:21,500
Демон
А этот костюм на случай
если вы решите принять участие в водных развлечениях.
Лояльность

59
00:04:21,500 --> 00:04:21,530
Лояльность
Демон

60
00:04:21,530 --> 00:04:22,580
Нет! Достаточно!
Лояльность
Демон

61
00:04:22,580 --> 00:04:23,110
Нет! Достаточно!

62
00:04:23,140 --> 00:04:26,760
Невероятно. Одариваешь меня
этими бесполезными нарядами.

63
00:04:26,780 --> 00:04:28,360
Прошу прощения, ваша светлость.

64
00:04:28,390 --> 00:04:30,350
Что ж, мне стоило ожидать худшего.

65
00:04:30,370 --> 00:04:32,870
Учитывая твою диковинную и позорную внешность.

66
00:04:32,900 --> 00:04:34,230
Ах ты сволочь.

67
00:04:34,370 --> 00:04:35,670
Кстати, Зенья...

68
00:04:35,940 --> 00:04:37,820
Чем он сейчас занимается?

69
00:04:38,010 --> 00:04:40,310
"Он", ваша светлость?

70
00:04:40,340 --> 00:04:44,070
Ну конечно же я говорю о Герое-Максе
о ком же еще, черт возьми!

71
00:04:44,100 --> 00:04:45,550
Ну.

72
00:04:45,640 --> 00:04:48,140
В конце концов, ему удалось победить МЕНЯ.

73
00:04:48,160 --> 00:04:51,870
Я не сомневаюсь, что за последние десять лет он прославился!

74
00:04:51,900 --> 00:04:55,360
Я бы не удивилась если его сделали
членом королевской семьи.

75
00:04:55,380 --> 00:04:57,130
Говори быстрее, Зенья! Что с ним?

76
00:04:57,260 --> 00:05:00,140
Нуууу, примерно так...

77
00:05:00,170 --> 00:05:01,420
Правда в том что..

78
00:05:01,490 --> 00:05:05,530
Что касается текущего статуса Героя, то это все еще загадка...

79
00:05:05,560 --> 00:05:06,640
Что?

80
00:05:06,660 --> 00:05:09,450
Он не был замечен в политической и социальной деятельности.

81
00:05:09,480 --> 00:05:11,400
Как будто просто исчез.

82
00:05:11,420 --> 00:05:13,920
Но почему? Я не понимаю...

83
00:05:15,210 --> 00:05:16,960
О, да! Должно быть, вот что!

84
00:05:17,110 --> 00:05:20,570
Он отдалился от земного существования
во благо духовного усовершенствования!

85
00:05:20,590 --> 00:05:23,300
Его цель - спасать мир
и он все цело отдает себя ей!

86
00:05:23,330 --> 00:05:25,490
Он настоящий герой!

87
00:05:26,550 --> 00:05:29,840
Я все больше хочу с ним встретиться!

88
00:05:30,460 --> 00:05:31,500
Кхым.

89
00:05:31,680 --> 00:05:33,050
Пойдемте, милорд.

90
00:05:33,070 --> 00:05:36,150
За время вашего отсутствия
накопилось много дел.

91
00:05:36,180 --> 00:05:38,480
Пожалуйста, забудьте пока о Герое.

92
00:05:38,500 --> 00:05:39,370
Что?

93
00:05:39,400 --> 00:05:41,230
Ни за что, дорогая Зенья!

94
00:05:41,250 --> 00:05:44,710
Герой - самая большая угроза для меня
и моих верных приспешников.

95
00:05:44,740 --> 00:05:46,620
Я не могу просто закрыть глаза.

96
00:05:46,640 --> 00:05:48,430
При всем моем уважении, ваша светлость...

97
00:05:48,460 --> 00:05:52,460
Он может обладать силой, но,
в конце концов, он всего лишь человек.

98
00:05:52,480 --> 00:05:55,270
Ему суждено состариться и умереть.

99
00:05:55,300 --> 00:05:59,130
Вам больше не нужно беспокоиться
о таком ничтожном смертном, как он.

100
00:06:02,670 --> 00:06:04,920
Ты что-то скрываешь, не так ли?

101
00:06:05,630 --> 00:06:09,510
Есть ли что то такое о Герое,
что знать мне не нужно?

102
00:06:09,530 --> 00:06:13,240
Н-н-нелепо! Чт -т-т-т-то ?! Скрывать от вас, милорд?!

103
00:06:14,500 --> 00:06:15,750
Этого не может быть!

104
00:06:15,780 --> 00:06:18,870
Скажи мне, что он еще не умер!
Скажи мне, Зенья!

105
00:06:18,890 --> 00:06:21,050
Была ли это болезнь?!
Или это было покушение?!

106
00:06:21,080 --> 00:06:23,040
Пожалуйста! Скажи мне, что ты лжешь!

107
00:06:23,060 --> 00:06:24,640
В-ваша светлость! C..спокойствие

108
00:06:24,670 --> 00:06:26,090
Я должна увидеть это сама!

109
00:06:26,160 --> 00:06:27,580
Третий глаз, активизируйся!

110
00:06:29,100 --> 00:06:30,140
Что это?!

111
00:06:30,170 --> 00:06:33,340
Я бы узнала эту жизненную силу где угодно!
Это тот надоедливый герой!

112
00:06:33,830 --> 00:06:35,870
Ооо, думаю он все еще жив!

113
00:06:35,890 --> 00:06:38,080
На минутку я начала волноваться.

114
00:06:38,080 --> 00:06:38,090
Республика - Гамма
Трахиго
Союз Вагнера
На минутку я начала волноваться.

115
00:06:38,090 --> 00:06:38,100
Замок демонов
Темные земли
Тауксант
Сержендин
Лавикия
Королевство Бескар
Республика - Гамма
Трахиго
Союз Вагнера
На минутку я начала волноваться.

116
00:06:38,100 --> 00:06:38,370
Союз Вагнера
Трахиго
Республика - Гамма
Королевство Бескар
Лавикия
Сержендин
Тауксант
Темные земли
Замок демонов

117
00:06:38,370 --> 00:06:41,740
Похоже, он неподалеку от столицы империи людей...
Союз Вагнера
Трахиго
Республика - Гамма
Королевство Бескар
Лавикия
Сержендин
Тауксант
Темные земли
Замок демонов

118
00:06:41,740 --> 00:06:41,830
Союз Вагнера
Трахиго
Республика - Гамма
Королевство Бескар
Лавикия
Сержендин
Тауксант
Темные земли
Замок демонов

119
00:06:42,080 --> 00:06:43,700
Да, да я знаю

120
00:06:43,900 --> 00:06:44,940
Отлично!

121
00:06:44,960 --> 00:06:46,630
Пойду и взгляну одним глазком!

122
00:06:46,660 --> 00:06:47,490
Что?!

123
00:06:47,510 --> 00:06:49,850
Что, куда?! Вы не должны!

124
00:06:49,870 --> 00:06:52,660
Просто собираюсь заскочить и поздороваться!

125
00:06:52,690 --> 00:06:55,650
Я скоро вернусь не забудь приготовить мне ужин.

126
00:06:55,670 --> 00:06:58,590
Пожалуйста, подождите, ваша светлость! Нынешний Герой - он...

127
00:06:59,670 --> 00:07:01,500
Действительно! Я не сомневаюсь, что нынешний Герой

128
00:07:01,530 --> 00:07:04,570
Находится в самом разгаре празднования
временного момента спокойствия.

129
00:07:04,600 --> 00:07:06,840
Вот почему я должна заявить о себе.

130
00:07:06,870 --> 00:07:09,710
И еще раз вселите страх и отчаяние в его сердце!

131
00:07:09,740 --> 00:07:12,230
Не делай этого, Милорд!
Вы еще пожалеешь об этом!

132
00:07:12,260 --> 00:07:13,880
Хватит! Хватит нести чушь!

133
00:07:14,540 --> 00:07:16,910
Вот почему я так рано пробудилась ото сна!

134
00:07:16,940 --> 00:07:19,070
Тебе меня не переубедить!

135
00:07:19,090 --> 00:07:21,460
Вернитесь, ваша светлость!

136
00:07:23,620 --> 00:07:25,790
Выражение радости на его лице...

137
00:07:25,820 --> 00:07:30,410
Пожалуйста, простите меня, милорд,
за то, что я не смогла вас остановить!

138
00:07:40,930 --> 00:07:43,050
Давненько я не
была в Мире Людей...

139
00:07:44,300 --> 00:07:47,670
Вот оно!
Грубо построенный город этих язычников...

140
00:07:47,700 --> 00:07:49,700
Хотя кажется, что их
цивилизация продвинулась с

141
00:07:49,720 --> 00:07:51,350
тех пор, как я видела ее в последний
раз...

142
00:07:55,650 --> 00:07:57,310
Я приближаюсь к нему!

143
00:07:57,340 --> 00:08:01,300
Представляю лицо
Героя, когда он поймёт, что я вернулась...

144
00:08:01,320 --> 00:08:03,110
Не могу дождаться!

145
00:08:04,630 --> 00:08:06,020
Прокат DVD дисков

146
00:08:06,020 --> 00:08:06,040
Вот то самое здание!
Прокат DVD дисков

147
00:08:06,040 --> 00:08:07,480
Вот то самое здание!

148
00:08:07,880 --> 00:08:09,460
Не ждали?!

149
00:08:12,920 --> 00:08:15,130
Давненько не виделись, Герой Макс!

150
00:08:15,160 --> 00:08:18,740
Узри же: я выполнила своё
обещание и, наконец, возродилась!

151
00:08:18,830 --> 00:08:21,370
Чё такое?!
Бедняжка от шока язык проглотил?!

152
00:08:30,500 --> 00:08:30,520
и Героя
Однушка Лорда Демонов

153
00:08:30,520 --> 00:08:31,600
Чё...?
и Героя
Однушка Лорда Демонов

154
00:08:31,600 --> 00:08:32,920
и Героя
Однушка Лорда Демонов

155
00:08:38,540 --> 00:08:39,630
Однушка Лорда Демонов и Героя

156
00:10:03,420 --> 00:10:08,210
#1 возвращение Лорда Демонов!

157
00:10:08,590 --> 00:10:10,380
А ты кто?

158
00:10:12,860 --> 00:10:15,950
Ох, сорян.
Похоже, я ошиблась.

159
00:10:15,980 --> 00:10:17,680
Короче, меня Максом зовут...

160
00:10:17,700 --> 00:10:20,210
А ты шутник...

161
00:10:20,240 --> 00:10:22,320
Трёхглазая и с парой рогов...

162
00:10:22,340 --> 00:10:24,170
Демон что ли?

163
00:10:24,200 --> 00:10:26,950
И какого чёрта ты сюда припёрлась?

164
00:10:27,240 --> 00:10:30,230
Это же Несущий Пламя, Святой Клинок!

165
00:10:30,420 --> 00:10:31,630
Соскучилась!

166
00:10:31,660 --> 00:10:34,780
Меч, изрезавший мою
правую руку на кусочки!

167
00:10:34,890 --> 00:10:37,480
Стоп, так ты?

168
00:10:37,500 --> 00:10:39,190
Точно, она же говорила что переродилась...

169
00:10:39,210 --> 00:10:42,460
Ты посмел Святой
Клинок засунуть в объедки?!

170
00:10:42,480 --> 00:10:44,410
Внимай бомжара!

171
00:10:46,570 --> 00:10:51,780
Ты абсолютно уверен, что ты тот самый Макс,
который победил меня десять лет назад?

172
00:10:51,800 --> 00:10:53,380
Я ж тебе сказал.

173
00:10:53,410 --> 00:10:54,780
Ох, спинка моя...

174
00:10:54,800 --> 00:10:57,010
Но ты же слаб! И головой, и телом!

175
00:10:57,040 --> 00:10:59,290
Где же твой точёный подбородок?!

176
00:10:59,310 --> 00:11:02,350
Завались! Люди стареют.
Это естественно.

177
00:11:02,370 --> 00:11:05,550
За десять лет настолько деградировать!
Тебя не узнать!

178
00:11:05,580 --> 00:11:07,420
Ой, кто бы говорил!

179
00:11:07,440 --> 00:11:09,020
Ты что теперь матрос?

180
00:11:11,100 --> 00:11:13,600
Помойку здесь устроил...

181
00:11:13,960 --> 00:11:16,810
Даже не могу понять чем воняет...
Немытые яй...?

182
00:11:16,840 --> 00:11:19,210
Прекрати! Зачем это нюхать?

183
00:11:19,230 --> 00:11:21,110
Ты даже не доедаешь.

184
00:11:21,140 --> 00:11:23,390
Выбрось, или муравьёв в питомцы хочешь?

185
00:11:23,410 --> 00:11:26,450
Использованные салфетки? Тоже в топку.

186
00:11:26,470 --> 00:11:29,980
Ты смелая, собирать
салфетки с пола в чужом доме...

187
00:11:30,700 --> 00:11:33,370
А это что? Упругое и с дырочкой...

188
00:11:33,400 --> 00:11:34,820
Хочется тыкать...

189
00:11:34,840 --> 00:11:37,380
Дай сюда!
Это детям не игрушка!

190
00:11:39,650 --> 00:11:42,440
А это же одно из
знаменитых людских устройств!

191
00:11:42,470 --> 00:11:44,600
Перестань ковыряться в моих вещах!

192
00:11:44,620 --> 00:11:47,830
Ага... Вводишь текст нажимая буковки и...

193
00:11:47,860 --> 00:11:51,270
Понятно! Его используют
для исследований, так ведь?

194
00:11:51,290 --> 00:11:53,340
Вы, люди, порой умны!

195
00:11:53,370 --> 00:11:55,030
Зачем ты здесь?

196
00:11:55,050 --> 00:11:56,390
Ой, чуть не забыла!

197
00:12:00,860 --> 00:12:02,230
Герой Макс!

198
00:12:02,250 --> 00:12:04,750
За последние десять лет
ты стал

199
00:12:04,780 --> 00:12:06,490
слишком самодовольным!

200
00:12:06,510 --> 00:12:07,300
Чё?

201
00:12:07,330 --> 00:12:10,580
Узри же, ибо я
вернулся сильнее, чем когда-либо!

202
00:12:10,600 --> 00:12:14,980
И на этот раз вы, жалкие
людишки, склонитесь перед моей властью!

203
00:12:19,430 --> 00:12:22,010
И чё? Даже ничего не ответишь?

204
00:12:22,040 --> 00:12:25,960
Твой заклятый враг вернулся!
Не будет даже "Не в мою смену!"?

205
00:12:25,980 --> 00:12:27,650
Не, я добрый.

206
00:12:27,680 --> 00:12:29,260
Ты шутишь, что ли?!

207
00:12:29,280 --> 00:12:32,410
Да я ради тебя так рано проснулась!

208
00:12:32,440 --> 00:12:34,290
Чтобы успеть заставить тебя страдать!

209
00:12:34,310 --> 00:12:36,020
Скажи это кому не всё равно!

210
00:12:36,050 --> 00:12:39,500
Я помню, твою страсть
и мужество десять лет назад!

211
00:12:39,520 --> 00:12:42,270
Да что же с тобой стало?!

212
00:12:42,300 --> 00:12:44,720
Хочешь знать, что изменилось?

213
00:12:45,010 --> 00:12:46,680
Ну тогда слушай.

214
00:12:47,000 --> 00:12:49,420
После победы над тобой и изгнания твоих

215
00:12:49,440 --> 00:12:51,560
прихвостней, миру
я стал не нужен.

216
00:12:51,590 --> 00:12:53,680
Даже медальку не дали.

217
00:12:53,700 --> 00:12:56,250
Я растворился в
безвестности, стал никем.

218
00:12:56,280 --> 00:12:58,110
Не может быть... Как так?

219
00:12:58,130 --> 00:12:59,510
Проклятые людишки!

220
00:12:59,540 --> 00:13:02,080
Как можно не
уважать Героя, который

221
00:13:02,100 --> 00:13:04,180
спас всё, что они знали и любили?!

222
00:13:04,830 --> 00:13:09,210
Герои так же бесполезны в мирное время,
как и загранпаспорт в 2020 году.

223
00:13:09,230 --> 00:13:11,520
Короче они попросту не нужны.

224
00:13:12,540 --> 00:13:14,540
Жить как бомж проще...

225
00:13:15,360 --> 00:13:19,310
Ладно "Макс ге-рой"... Вставай!

226
00:13:19,330 --> 00:13:22,430
О, так много хитов!  Посмотри только!

227
00:13:22,460 --> 00:13:23,130
Эй, погоди!

228
00:13:23,130 --> 00:13:23,510
Дитя от тайной любви героя Макса выходит на свет!
Против героя Макса выдвинуты обвинения в нападении на гражданина
Скандальный роман Героя-Макса?!
Герой-Макс
Эй, погоди!

229
00:13:23,510 --> 00:13:25,290
Герой-Макс
Скандальный роман Героя-Макса?!
Против героя Макса выдвинуты обвинения в нападении на гражданина
Дитя от тайной любви героя Макса выходит на свет!

230
00:13:25,880 --> 00:13:27,170
"Предполагаемый роман"...?

231
00:13:27,190 --> 00:13:29,230
Я этого не делал, клянусь!

232
00:13:29,260 --> 00:13:31,590
В статье есть ссылка на видео.

233
00:13:31,610 --> 00:13:33,820
Вы принимаете все обвинения?

234
00:13:33,850 --> 00:13:35,140
А потеешь от жары, да?

235
00:13:35,160 --> 00:13:36,410
Ты ведь сделал это?

236
00:13:36,510 --> 00:13:37,910
Да нет же!

237
00:13:37,930 --> 00:13:40,130
Я не знал, что она замужем!

238
00:13:40,160 --> 00:13:41,280
Меня подставили!

239
00:13:41,300 --> 00:13:43,430
Один жадный
до славы журналюга!

240
00:13:43,460 --> 00:13:45,460
Даже мужу заплатил!

241
00:13:45,550 --> 00:13:46,590
А...

242
00:13:46,680 --> 00:13:49,020
Что посеешь, то и пожнёшь.

243
00:13:49,040 --> 00:13:52,690
Всё плохое всегда начинается
с флирта с женщинами.

244
00:13:53,770 --> 00:13:55,430
Следующая статья...

245
00:13:55,690 --> 00:13:58,600
Какого черта?!
«Насильственное нападение на гражданина»?!

246
00:13:58,680 --> 00:14:00,100
Ты серьезно...?

247
00:14:00,130 --> 00:14:01,100
П-подожди!

248
00:14:01,130 --> 00:14:04,860
Да это же клевета, чтобы выставить меня в дурном свете!

249
00:14:04,890 --> 00:14:07,180
Этих ублюдков было шестеро!

250
00:14:07,200 --> 00:14:09,320
Подкрались ко мне и начали бычить!

251
00:14:09,350 --> 00:14:11,730
Не вини меня за самозащиту!

252
00:14:11,750 --> 00:14:14,210
Ты мог так же легко убежать.

253
00:14:14,510 --> 00:14:18,800
Тебе ведь удалось вырваться из когтей
моей армии нежити десять лет назад.

254
00:14:18,830 --> 00:14:22,330
Ну... Я считаю это справедливо
побить в ответ...

255
00:14:22,610 --> 00:14:26,070
Да ты ж алкаш, выпил снова
и как давай буянить.

256
00:14:26,100 --> 00:14:27,890
Какой же жалкий...

257
00:14:28,580 --> 00:14:30,660
О, а это звучит весело!

258
00:14:30,690 --> 00:14:32,040
Посмотрим-ка...

259
00:14:32,140 --> 00:14:34,300
Да хорош уже! Бросай это!

260
00:14:35,110 --> 00:14:36,040
ЧТО?!

261
00:14:36,160 --> 00:14:36,250
-ЧТО?!

262
00:14:36,250 --> 00:14:37,520
Изменял 10 разным женщинам?!
Герой-Макс
-ЧТО?!

263
00:14:37,520 --> 00:14:37,670
Герой-Макс
Изменял 10 разным женщинам?!

264
00:14:37,770 --> 00:14:39,750
СУКИН СЫН!
КАК ТЫ МОГ ПАСТЬ ТАК НИЗКО?!

265
00:14:39,780 --> 00:14:42,450
Я не виноват, это всё ложь!

266
00:14:42,540 --> 00:14:45,190
Я тебя растила не
таким кусоком говна!

267
00:14:45,210 --> 00:14:47,050
Больная?! Успокойся!

268
00:14:48,240 --> 00:14:52,290
Я даже никогда раньше не видел этих десяти
женщин, поэтому всё отрицал, но...

269
00:14:52,530 --> 00:14:54,480
«Буйство Святого меча после воздержания!»

270
00:14:54,500 --> 00:14:57,300
«Его Пламенный конец
пробивает не только броню!»

271
00:14:57,510 --> 00:14:59,300
Такие шутки они писали!

272
00:14:59,320 --> 00:15:01,070
"Его Пламенный конец"?

273
00:15:01,460 --> 00:15:03,710
Ладно, это... неплохая шутка...

274
00:15:04,460 --> 00:15:06,230
ЗАКРОЙ СВОЙ ЧЁРТОВ РОТ!

275
00:15:06,400 --> 00:15:07,960
Да ладно тебе! Выше нос!

276
00:15:08,090 --> 00:15:10,970
Вот здесь ты даже неплохо выглядишь.

277
00:15:11,690 --> 00:15:14,520
Да, это правда. Я победил Лорда Демонов.

278
00:15:14,540 --> 00:15:17,620
Но я, конечно, не достиг
такого подвига в одиночку.

279
00:15:17,650 --> 00:15:20,030
Рядом со мной были мои дорогие друзья,

280
00:15:20,050 --> 00:15:23,920
а также поток поддержки
от людей со всего мира.

281
00:15:23,950 --> 00:15:26,240
Вот как я, человек,
смог противостоять

282
00:15:26,260 --> 00:15:28,680
Лорду Демонов с
высоко поднятой головой.

283
00:15:29,790 --> 00:15:33,370
Для меня уничтожение Владыки
Демонов является лишь этапом.

284
00:15:33,390 --> 00:15:35,260
Моя
следующая миссия — это

285
00:15:35,290 --> 00:15:37,960
продолжить поиск ответа
на очень важный вопрос.

286
00:15:38,910 --> 00:15:40,910
Мы открыли эру
драгоценного мира.

287
00:15:40,930 --> 00:15:43,970
Что я могу сделать, как герой, чтобы защитить его?

288
00:15:44,880 --> 00:15:46,250
Конец

289
00:15:47,950 --> 00:15:50,330
Это было так слащаво!
Ты говоришь как придурок!

290
00:15:50,350 --> 00:15:51,200
О боже, мой живот!

291
00:15:51,230 --> 00:15:52,360
Быть героем — значит жить в сердцах и
умах миллионов людей.
О боже, мой живот!

292
00:15:52,390 --> 00:15:54,630
СТОП!  ВЫКЛЮЧИ ЭТО!

293
00:15:54,800 --> 00:15:57,720
Что ж, когда ты ведешь себя
так невыносимо, нетрудно

294
00:15:57,750 --> 00:15:59,960
представить, почему люди
хотят гнобить тебя.

295
00:15:59,980 --> 00:16:01,980
«Торчащий гвоздь забивают».

296
00:16:02,130 --> 00:16:04,420
Скажи это Максу десятилетней давности...

297
00:16:04,490 --> 00:16:07,030
Думаю, это объясняет, как ты здесь оказался...

298
00:16:09,920 --> 00:16:11,970
Это твои друзья?

299
00:16:12,650 --> 00:16:15,520
Кажется, ты относишься к ним лучше, чем к мечу.

300
00:16:15,550 --> 00:16:17,800
Это уже не так важно...

301
00:16:18,130 --> 00:16:20,630
Ах, посмотрите на это подтянутое тело...

302
00:16:20,660 --> 00:16:23,410
И взгляд, который кричит о "скрытом потенциале"...

303
00:16:23,430 --> 00:16:26,600
Куда, черт возьми, делся ЭТОТ Макс?

304
00:16:26,630 --> 00:16:29,840
Ладно, одержимость мной
становится немного странной...

305
00:16:29,860 --> 00:16:32,310
Виделся со своими друзьями?

306
00:16:32,340 --> 00:16:34,430
В последние годы нет

307
00:16:34,450 --> 00:16:36,240
Это довольно печально...

308
00:16:36,870 --> 00:16:39,120
Именно так проходит жизнь.

309
00:16:39,140 --> 00:16:42,760
Отношения долго не длятся,
когда в них никто не заинтересован.

310
00:16:42,790 --> 00:16:46,250
Зачем мне после стольких лет
встречаться с этими парнями?

311
00:16:46,270 --> 00:16:48,230
Это полный бред

312
00:16:48,260 --> 00:16:50,840
Твое эгоистичное отношение вбило клин

313
00:16:50,860 --> 00:16:53,240
между тобой и
твоими товарищами.

314
00:16:53,270 --> 00:16:54,850
Да заткнись ты уже!

315
00:16:54,870 --> 00:16:56,870
И не делай вид, что знаешь меня...

316
00:16:56,900 --> 00:16:58,610
Убирайся.  Я устал от тебя.

317
00:17:00,160 --> 00:17:03,240
Теперь понятно, почему Зенья
пыталась меня остановить...

318
00:17:03,710 --> 00:17:05,920
Героя, которого я знала, больше нет...

319
00:17:06,590 --> 00:17:09,340
Я ухожу.  Мы больше никогда не встретимся.

320
00:17:09,370 --> 00:17:11,620
Оххх, давай, удачи!

321
00:17:12,190 --> 00:17:13,860
Понимаешь, дело в том...

322
00:17:13,890 --> 00:17:17,300
что Царство Людей не победит
без драгоценного Героя!

323
00:17:17,320 --> 00:17:20,770
Пойду домой, разбужу всех
ото сна и снова соберу армию!

324
00:17:20,950 --> 00:17:23,370
Людишки, даже не
поймут, что их поразило!

325
00:17:23,400 --> 00:17:26,730
Окей, звучит классно!  Давай,
уничтожь этот сраный мир!

326
00:17:26,910 --> 00:17:29,660
Для твоих друзей все может
стать довольно непростым!

327
00:17:29,690 --> 00:17:32,310
Может, сходить к ним сейчас
и отрезать их головы!

328
00:17:32,330 --> 00:17:33,710
О, хорошая идея!

329
00:17:33,740 --> 00:17:36,570
Я как раз занял у Лео приличную сумму.

330
00:17:36,590 --> 00:17:39,090
Если он он помрет, то долг могу не возвращать!

331
00:17:40,120 --> 00:17:41,530
БУДЬ ТЫ ПРОКЛЯТ!

332
00:17:41,890 --> 00:17:45,840
ТЫ ЗАСЛУЖИВАЕШЬ... ГНИТЬ В АДУ!

333
00:17:50,580 --> 00:17:53,160
По всей видимости, я пропустила твой удар...

334
00:17:58,550 --> 00:17:59,710
Что за бред...

335
00:17:59,730 --> 00:18:02,980
Они не настолько тупы, чтобы
сдохнуть от рук такой малявки...

336
00:18:07,970 --> 00:18:13,310
Хм?  Ч-что случилось?

337
00:18:13,840 --> 00:18:16,140
Я в... шкафу?

338
00:18:16,160 --> 00:18:19,280
Этот бесячий Герой...
Почему он просто не убил меня?

339
00:18:33,550 --> 00:18:34,640
Так!

340
00:18:35,090 --> 00:18:36,090
Серьезно?

341
00:18:37,050 --> 00:18:40,090
Ты не мог подождать, пока я
не уйду, чтобы заняться этим?

342
00:18:40,120 --> 00:18:41,970
Ты чего вышла?!
Сиди в шкафу!

343
00:18:45,200 --> 00:18:47,830
Почему ты не убил меня,
когда у тебя был шанс?

344
00:18:47,850 --> 00:18:50,010
У тебя же была такая возможность...

345
00:18:50,260 --> 00:18:52,430
Я больше не герой.

346
00:18:52,450 --> 00:18:54,620
Нет смысла убивать повелителей демонов.

347
00:18:54,650 --> 00:18:56,980
А еще, если бы я
убил тебя в твоем нынешнем

348
00:18:57,000 --> 00:18:59,040
теле то завтрашние
заголовки гласили бы:

349
00:18:59,070 --> 00:19:01,400
«Жестокий герой убивает
ребенка от тайной любви».

350
00:19:01,420 --> 00:19:04,010
Да уж, так себе перспектива...

351
00:19:04,210 --> 00:19:05,800
Вот, кофе.

352
00:19:08,730 --> 00:19:09,900
Фу, фу!

353
00:19:09,920 --> 00:19:11,920
А апельсинового сока нет?

354
00:19:11,950 --> 00:19:13,830
Боже, ну и заноза в заднице...

355
00:19:16,520 --> 00:19:19,440
Что ж, нельзя отрицать, что ты - Герой Макс.

356
00:19:19,460 --> 00:19:21,160
И что с того?

357
00:19:21,190 --> 00:19:24,190
Твои молниеносные движения,
твоя техника...

358
00:19:24,210 --> 00:19:26,170
Это все сохранилось в тебе.

359
00:19:26,250 --> 00:19:28,750
Да, я это ощутила по полной...

360
00:19:28,780 --> 00:19:31,070
Геройский дух горит глубоко в твоей груди...

361
00:19:31,090 --> 00:19:33,180
За такой базар и получают по морде.

362
00:19:33,210 --> 00:19:35,000
Значит, только ты ослабла?

363
00:19:36,320 --> 00:19:40,030
Малявка вроде тебя, отрубает
головы моей команде?  Забавно.

364
00:19:40,060 --> 00:19:43,270
З-заткнись!  Я такая, потому что
я только пробудилась, вот и все!

365
00:19:43,460 --> 00:19:46,090
Запомни мои слова!  Это временная проблема...

366
00:19:46,400 --> 00:19:50,540
...но когда я полностью восстановлю
свои силы, Царство Людей подчиниться мне!

367
00:19:50,570 --> 00:19:53,360
И когда это произойдет,
мы снова сразимся!

368
00:19:55,190 --> 00:19:57,860
Прости, но я не могу этого обещать.

369
00:19:59,630 --> 00:20:03,840
Может ты и права насчет меня:
что посеешь, то и пожнешь.

370
00:20:03,870 --> 00:20:04,700
Однако...

371
00:20:05,310 --> 00:20:08,810
Я бы солгал, если бы сказал,
что не питаю отвращения к миру.

372
00:20:08,840 --> 00:20:12,010
У меня не осталось никакого
желания геройствовать.

373
00:20:12,030 --> 00:20:15,570
Кроме того, не я был первым
героем и, вероятно, не буду последним.

374
00:20:15,600 --> 00:20:17,890
В конце концов, когда ты
начинаешь создавать

375
00:20:17,910 --> 00:20:20,830
проблемы, на помощь приходит
совершенно новый герой.

376
00:20:23,890 --> 00:20:25,980
Вот как...

377
00:20:26,600 --> 00:20:27,980
Ладно...

378
00:20:31,400 --> 00:20:34,400
Прости за беспокойство.
Я ценю твое гостеприимство.

379
00:20:37,550 --> 00:20:38,800
Удачи.

380
00:20:38,820 --> 00:20:41,520
Да, было приятно пообщаться с тобой.

381
00:20:41,550 --> 00:20:42,640
Покеда.

382
00:20:57,030 --> 00:20:58,700
Пора бы в ванну сгонять...

383
00:20:58,720 --> 00:20:59,890
Я вернулась!

384
00:21:00,750 --> 00:21:02,670
Могу я воспользоваться кухней?

385
00:21:03,680 --> 00:21:06,090
Хорошо, что я нашла где
взять человеческих денег.

386
00:21:06,180 --> 00:21:09,180
Оказалось, что я хороша
в работе на побегушках.

387
00:21:09,780 --> 00:21:11,860
Ты ведь плохо питался, не так ли?

388
00:21:12,230 --> 00:21:14,440
Давай сделаем тушеное мясо!

389
00:21:15,000 --> 00:21:16,590
Что?  Погоди...

390
00:21:16,610 --> 00:21:18,520
Что, черт возьми, ты делаешь?

391
00:21:18,550 --> 00:21:21,670
Сейчас ты намного слабее,
чем десять лет назад!

392
00:21:21,690 --> 00:21:24,270
Ну, после ухода, я задумалась...

393
00:21:24,300 --> 00:21:28,390
И мысль о том, чтобы забить на человека
твоего калибра, была очень печальной.

394
00:21:28,410 --> 00:21:33,120
Кроме того, многое изменилось в человеческом
обществе, и я решила, что нужно изучить это!

395
00:21:33,150 --> 00:21:36,190
Вот почему я собираюсь
жить у тебя некоторое время.

396
00:21:36,280 --> 00:21:37,200
ЧТО?!

397
00:21:37,250 --> 00:21:38,870
Я не буду нянчиться с тобой!

398
00:21:38,980 --> 00:21:42,160
Нянчиться со мной?!  Не пойми не правильно!

399
00:21:42,200 --> 00:21:45,470
Я говорю, что я буду тем,
кто будет заботиться о тебе!

400
00:21:45,560 --> 00:21:46,600
Будь благодарен!

401
00:21:50,550 --> 00:21:52,710
Что думаешь?  Вкусно, правда?

402
00:21:53,010 --> 00:21:55,720
Должен признать, это на удивление неплохо...

403
00:21:55,810 --> 00:21:59,020
Это потому, что я использовала
пять основных приправ!

404
00:21:59,170 --> 00:22:00,790
Перед захватом Царства Людей,

405
00:22:00,820 --> 00:22:03,910
Сначала мне нужно
захватить твой живот!

406
00:22:04,150 --> 00:22:07,280
Теперь я буду готовить тебе
еду каждый день, так что готовься!

407
00:22:07,300 --> 00:22:08,800
Вкусно пахнет...

408
00:22:09,680 --> 00:22:11,350
Это ты сейчас сказал?

409
00:22:11,380 --> 00:22:13,210
Хм?  Э, нет?

410
00:22:13,230 --> 00:22:15,690
Ясно. Пора приниматься за еду!

Other Files in this Torrent
[AniJoy] Lv1 Maou to One Room Yuusha (Однушка лорда демонов и героя) [TV-1] - 01 [1080p] [RUSSUB EXT SRT].srt
beta
Anime DDL+NZB mirror
Current Time: 12/07/2025 09:51



About/FAQs

Discord