[AniJoy] Kimi Wa Houkago Insomnia (Бессонница после школы) [TV-1] - 11 [1080p] [RUSSUB EXT ASS].ass
| File Size | 31.49 KB (32,241 bytes) |
|---|---|
| Download | AnonFiles | ClickNUpload | DownloadGG | GoFile | KrakenFiles | MdiaLoad | MultiUp▼ |
| Hashes | CRC32: 59F9A7EA, MD5: 1D52A523A0394C07BDDF66A27E500C58, SHA1: 28E4881774BCBF1DAEEE1C72FFD3685077969581, SHA256: 246492B94592C168F9A71709CB5FA7DA30AC28636695F363B56450E04B32096D, ED2K: 75B7E3C1D9C01C43B176D15F439FEB81 |
| Additional Info | [Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: English (US) ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Audio File: [SubsPlease] Kimi wa Houkago Insomnia - 11 (1080p) [E884A154].mkv Video File: [SubsPlease] Kimi wa Houkago Insomnia - 11 (1080p) [E884A154].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 13 Active Line: 19 Video Position: 16783 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Roboto Medium,40,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,20,20,20,1 Style: Caption,Arial,27,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,20,20,20,1 Style: Caption-2,Arial,27,&H008080FF,&H008080FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,20,20,20,1 Style: Subtitle,Roboto Medium,52,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.6,0,2,20,20,46,1 Style: Song,Roboto Medium,44,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.6,0,2,20,20,46,1 Style: Caption-3,Arial,40,&H00DDE7E8,&H00DDE7E8,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,20,20,20,1 Style: Caption-4,Arial,30,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,20,20,20,1 Style: Caption-5,Arial,44,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,20,20,20,1 Style: Caption-6,Arial,34,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,20,20,20,1 Style: Subtitle-2,Arial,52,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.6,0,2,20,20,46,1 Style: Caption-7,Arial,43,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,20,20,20,1 Style: Caption-8,Arial,37,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,20,20,20,1 Style: Caption-9,Arial,44,&H008080FF,&H008080FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,20,20,20,1 Style: Caption-10,Arial,34,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,20,20,20,1 Style: Caption-11,Arial,27,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,20,20,20,1 Style: Caption-12,Arial,34,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,20,20,20,1 Style: Caption-13,Arial,34,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,20,20,20,1 Style: Caption-14,Arial,34,&H008080FF,&H008080FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,20,20,20,1 Style: Caption-15,Arial,34,&H00E7BBA0,&H00E7BBA0,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,20,20,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:14.63,0:01:16.21,Subtitle-2,,0,0,0,, Мама? Dialogue: 0,0:01:20.71,0:01:26.33,Subtitle-2,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:01:27.42,0:01:32.92,Subtitle-2,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:01:34.50,0:01:40.29,Subtitle-2,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:01:40.29,0:01:46.04,Subtitle-2,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:01:48.33,0:01:54.92,Subtitle-2,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:01:54.92,0:02:01.50,Subtitle-2,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:02:01.50,0:02:08.25,Subtitle-2,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:02:08.25,0:02:15.67,Subtitle-2,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:02:18.83,0:02:25.58,Subtitle-2,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:02:25.58,0:02:32.58,Subtitle-2,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:02:32.58,0:02:45.50,Subtitle-2,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:02:55.67,0:02:57.29,Subtitle-2,,0,0,0,, Мы едва успели на автобус! Dialogue: 0,0:02:57.71,0:03:01.29,Subtitle-2,,0,0,0,, Сегодняшний день стал бы полным провалом, \N если бы мы его упустили. Dialogue: 0,0:03:01.71,0:03:03.83,Subtitle-2,,0,0,0,, Итак, Мицукедзима? Dialogue: 0,0:03:03.83,0:03:05.92,Subtitle-2,,0,0,0,, Так ли он велик как я думаю. Dialogue: 0,0:03:05.92,0:03:09.08,Subtitle-2,,0,0,0,,Не знаю, я видел только его фотографии в журналах. Dialogue: 0,0:03:36.21,0:03:37.42,Subtitle-2,,0,0,0,, Мы на месте! Dialogue: 0,0:03:37.92,0:03:40.83,Subtitle-2,,0,0,0,, Теперь нам нужно найти продуманный нами путь... Dialogue: 0,0:03:41.33,0:03:42.46,Subtitle-2,,0,0,0,, Может туда? Dialogue: 0,0:03:44.79,0:03:46.83,Subtitle-2,,0,0,0,, В округе никого. Dialogue: 0,0:03:46.83,0:03:48.00,Subtitle-2,,0,0,0,, Странно. Dialogue: 0,0:03:48.58,0:03:50.96,Subtitle-2,,0,0,0,, Может мы идем не в ту сторону? Dialogue: 0,0:03:54.75,0:03:56.21,Subtitle-2,,0,0,0,, Давай кто первый! Dialogue: 0,0:03:56.21,0:03:57.00,Subtitle-2,,0,0,0,, Идет! Dialogue: 0,0:03:57.71,0:03:59.04,Subtitle-2,,0,0,0,, Не бегайте! Dialogue: 0,0:03:59.04,0:04:00.25,Subtitle-2,,0,0,0,, Хорошо. Dialogue: 0,0:04:02.75,0:04:04.63,Subtitle-2,,0,0,0,, Этот путь правильный. Dialogue: 0,0:04:19.88,0:04:21.38,Subtitle-2,,0,0,0,, Он огромен! Dialogue: 0,0:04:21.83,0:04:23.08,Subtitle-2,,0,0,0,, Так вот ты какой... Dialogue: 0,0:04:24.33,0:04:25.83,Subtitle-2,,0,0,0,, Мицукедзима! Dialogue: 0,0:04:26.58,0:04:28.54,Subtitle-2,,0,0,0,, Приключения начинаются. Dialogue: 0,0:04:28.75,0:04:31.54,Subtitle-2,,0,0,0,, Первый шаг-получить разрешение \N на установку палаток. Dialogue: 0,0:04:31.96,0:04:33.83,Subtitle-2,,0,0,0,, Я схожу в офис администрации парка. Dialogue: 0,0:04:33.83,0:04:35.17,Subtitle-2,,0,0,0,, Магари, присмотри за .... Dialogue: 0,0:04:35.50,0:04:36.42,Subtitle-2,,0,0,0,, Что? Dialogue: 0,0:04:36.71,0:04:37.63,Subtitle-2,,0,0,0,, Давай! Dialogue: 0,0:04:37.92,0:04:40.54,Subtitle-2,,0,0,0,, Пройдем по каменной тропе до острова! Dialogue: 0,0:04:40.54,0:04:41.25,Subtitle-2,,0,0,0,, В перед! Dialogue: 0,0:04:41.25,0:04:42.38,Subtitle-2,,0,0,0,, Я не пойду. Dialogue: 0,0:04:42.38,0:04:43.96,Subtitle-2,,0,0,0,, Не будь таким! Dialogue: 0,0:04:43.96,0:04:45.67,Subtitle-2,,0,0,0,, Давай! Пойдем же! Dialogue: 0,0:04:45.67,0:04:46.88,Subtitle-2,,0,0,0,, Нееет! Dialogue: 0,0:04:49.58,0:04:50.46,Subtitle-2,,0,0,0,, Магари! Dialogue: 0,0:04:50.79,0:04:52.08,Subtitle-2,,0,0,0,, Разрешение на кемпинг. Dialogue: 0,0:04:52.08,0:04:53.29,Subtitle-2,,0,0,0,, Отлично! Dialogue: 0,0:04:53.29,0:04:57.13,Subtitle-2,,0,0,0,, Давай установим палатки и \N сложим все не нужное. Dialogue: 0,0:04:57.13,0:04:59.71,Subtitle-2,,0,0,0,,Затем осмотрим возможные места для съемки \N пока светло. Dialogue: 0,0:05:01.50,0:05:03.50,Subtitle-2,,0,0,0,, Так много нужно сделать! Dialogue: 0,0:05:03.67,0:05:05.46,Subtitle-2,,0,0,0,, Добежим до кемпинга? Dialogue: 0,0:05:05.46,0:05:08.04,Subtitle-2,,0,0,0,,Нет. Лучше пройдемся пешком. Dialogue: 0,0:05:08.04,0:05:09.83,Subtitle-2,,0,0,0,, Итак, эта наша карта сокровищ! Dialogue: 0,0:05:09.83,0:05:12.08,Subtitle-2,,0,0,0,, Скорее схема расположения лагеря. Dialogue: 0,0:05:18.21,0:05:20.13,Subtitle-2,,0,0,0,, Будет нашим чекпоинтом! Dialogue: 0,0:05:24.54,0:05:27.04,Subtitle-2,,0,0,0,, Точка сохранения, активирована! Dialogue: 0,0:05:41.50,0:05:45.75,Subtitle-2,,0,0,0,, Я читал что поиск лучших мест для съемок \N называется "location scouting." - разведка местности. Dialogue: 0,0:05:45.75,0:05:49.83,Subtitle-2,,0,0,0,, Поскольку наше восприятие зависит от времени суток, Dialogue: 0,0:05:49.83,0:05:51.67,Subtitle-2,,0,0,0,, лучше снимать на протяжении всего дня. Dialogue: 0,0:05:51.67,0:05:53.96,Subtitle-2,,0,0,0,, И сделать то же самое ночью. Dialogue: 0,0:05:53.96,0:05:55.50,Subtitle-2,,0,0,0,, Воу. Dialogue: 0,0:06:01.25,0:06:03.67,Subtitle-2,,0,0,0,, Нет облаков, нет ветра. Dialogue: 0,0:06:03.96,0:06:06.42,Subtitle-2,,0,0,0,, Лучших условий для съемки не придумать. Dialogue: 0,0:06:09.17,0:06:10.88,Subtitle-2,,0,0,0,, Даже немного нервничаю... Dialogue: 0,0:06:13.38,0:06:15.92,Subtitle-2,,0,0,0,, Начнем снимать как только сядет солнце! Dialogue: 0,0:06:15.92,0:06:16.96,Subtitle-2,,0,0,0,, Так точно! Dialogue: 0,0:06:27.75,0:06:28.67,Subtitle-2,,0,0,0,, Что? Dialogue: 0,0:06:28.92,0:06:30.63,Subtitle-2,,0,0,0,, Его подсвечивают! Dialogue: 0,0:06:30.63,0:06:31.71,Subtitle-2,,0,0,0,, Но почему?! Dialogue: 0,0:06:31.71,0:06:32.54,Subtitle-2,,0,0,0,, Ээээ.. Dialogue: 0,0:06:32.96,0:06:35.42,Subtitle-2,,0,0,0,, "Во время сезона летних каникул, Dialogue: 0,0:06:35.42,0:06:38.63,Subtitle-2,,0,0,0,, Мицукедзима будет освещаться \N после захода солнца" Dialogue: 0,0:06:38.63,0:06:39.58,Subtitle-2,,0,0,0,, Вот так. Dialogue: 0,0:06:44.00,0:06:47.08,Subtitle-2,,0,0,0,, О! "Подсветка будет выключена в 11 часов вечера" Dialogue: 0,0:06:47.08,0:06:47.88,Subtitle-2,,0,0,0,, Вот так вот. Dialogue: 0,0:06:49.21,0:06:50.17,Subtitle-2,,0,0,0,, Отлично \N {\rSubtitle} Вуаа.{\r} Dialogue: 0,0:06:50.17,0:06:52.17,Subtitle-2,,0,0,0,, Он был похож на только что полинявшую цикаду... Dialogue: 0,0:06:54.58,0:06:58.71,Subtitle-2,,0,0,0,, Мы поужинали заранее \N чем нам заняться чтобы время скоротать? Dialogue: 0,0:06:58.71,0:06:59.67,Subtitle-2,,0,0,0,, О, я знаю! Dialogue: 0,0:07:00.33,0:07:02.29,Subtitle-2,,0,0,0,, Пришло время для моего таланта! Dialogue: 0,0:07:02.29,0:07:05.58,Subtitle-2,,0,0,0,, Ну знаешь, тот, в котором \N я зачитаю все строки из " Тоторо"! Dialogue: 0,0:07:07.33,0:07:09.71,Subtitle-2,,0,0,0,, Аааа! Я никогда не смогу этим похвастаться! Dialogue: 0,0:07:10.79,0:07:11.63,Subtitle-2,,0,0,0,, Новая идея! Dialogue: 0,0:07:12.21,0:07:14.63,Subtitle-2,,0,0,0,, Нам не удалось осмотреть Мицукэдзиму \N в течение дня. Dialogue: 0,0:07:15.17,0:07:17.21,Subtitle-2,,0,0,0,, Подойдем поближе и осмотрим! Dialogue: 0,0:07:25.83,0:07:26.88,Subtitle-2,,0,0,0,, Все в порядке? Dialogue: 0,0:07:26.88,0:07:28.75,Subtitle-2,,0,0,0,, Это опасно \N давай вернемся! Dialogue: 0,0:07:30.58,0:07:33.42,Subtitle-2,,0,0,0,, Оо, да ладно тебе! \N Наконец-то началось приключение.! Dialogue: 0,0:07:33.67,0:07:36.83,Subtitle-2,,0,0,0,, Ты ведь знаешь \N как дооолго я этого ждала! Dialogue: 0,0:07:36.83,0:07:38.42,Subtitle-2,,0,0,0,, Магари, подожди... Dialogue: 0,0:07:48.08,0:07:49.13,Subtitle-2,,0,0,0,, Поймала.. Dialogue: 0,0:08:02.58,0:08:03.88,Subtitle-2,,0,0,0,, Невероятно... Dialogue: 0,0:08:05.21,0:08:08.54,Subtitle-2,,0,0,0,, Они совершенно не похожи на звезды, \N которые мы видели в Нанао. Dialogue: 0,0:08:09.00,0:08:09.83,Subtitle-2,,0,0,0,, Да. Dialogue: 0,0:08:11.00,0:08:12.75,Subtitle-2,,0,0,0,, Словно покрывало из звезд! Dialogue: 0,0:08:19.29,0:08:21.46,Subtitle-2,,0,0,0,, ИСО 3200. Dialogue: 0,0:08:21.46,0:08:23.17,Subtitle-2,,0,0,0,, ЭФ-стоп 2.8. Dialogue: 0,0:08:23.17,0:08:25.04,Subtitle-2,,0,0,0,, Время экспозиции: 10 сек. Dialogue: 0,0:08:25.04,0:08:29.17,Subtitle-2,,0,0,0,, Для композитной фотографии \N продолжительность съемки составит 2 часа. Dialogue: 0,0:08:29.92,0:08:31.25,Subtitle-2,,0,0,0,, Первый пробный кадр. Dialogue: 0,0:08:31.75,0:08:35.21,Subtitle-2,,0,0,0,, 3200... 2.8... Dialogue: 0,0:08:35.54,0:08:39.92,Subtitle-2,,0,0,0,,Время экспозиции: 10 сек.. \N композитная фотография... Dialogue: 0,0:08:40.42,0:08:41.50,Subtitle-2,,0,0,0,, В перед. Dialogue: 0,0:08:41.50,0:08:43.38,Subtitle-2,,0,0,0,, Остается только ждать. Dialogue: 0,0:08:52.42,0:08:54.50,Subtitle-2,,0,0,0,, Скоро все закончится. Dialogue: 0,0:08:55.00,0:08:56.17,Subtitle-2,,0,0,0,, Давай проверим. Dialogue: 0,0:09:00.29,0:09:01.29,Subtitle-2,,0,0,0,, Сработало? Dialogue: 0,0:09:01.29,0:09:02.42,Subtitle-2,,0,0,0,, Мм! Dialogue: 0,0:09:04.38,0:09:07.83,Subtitle-2,,0,0,0,, Ох, уже 3 часа утра? \N Что ж... а мне.. Dialogue: 0,0:09:08.50,0:09:10.50,Subtitle-2,,0,0,0,, МНЕ ДАЖЕ НЕ ХОЧЕТСЯ СПАТЬ! Dialogue: 0,0:09:10.50,0:09:12.00,Subtitle-2,,0,0,0,, СОВСЕЕЕЕМ! Dialogue: 0,0:09:12.00,0:09:12.83,Subtitle-2,,0,0,0,, Магари! Dialogue: 0,0:09:12.83,0:09:14.71,Subtitle-2,,0,0,0,, Нас ничему не остановить!? Dialogue: 0,0:09:15.38,0:09:17.08,Subtitle-2,,0,0,0,, Неудержимый дуэт! Dialogue: 0,0:09:39.13,0:09:40.50,Subtitle-2,,0,0,0,, Мы вернулись. Dialogue: 0,0:09:44.79,0:09:45.79,Subtitle-2,,0,0,0,, О, точно. Dialogue: 0,0:09:46.92,0:09:48.33,Subtitle-2,,0,0,0,, Ее здесь нет. Dialogue: 0,0:09:52.63,0:09:54.00,Subtitle-2,,0,0,0,, Так тихо. Dialogue: 0,0:09:55.08,0:09:56.13,Subtitle-2,,0,0,0,, Мм. Dialogue: 0,0:09:56.63,0:09:58.42,Subtitle-2,,0,0,0,, Поскольку мы только вдвоем. Dialogue: 0,0:10:00.38,0:10:01.58,Subtitle-2,,0,0,0,, Одни... Dialogue: 0,0:10:06.58,0:10:07.58,Subtitle-2,,0,0,0,, Ооо, да! Dialogue: 0,0:10:08.00,0:10:09.58,Subtitle-2,,0,0,0,, Тогда пойду-ка я в ванну. Dialogue: 0,0:10:10.08,0:10:11.00,Subtitle-2,,0,0,0,, Да. Dialogue: 0,0:10:14.17,0:10:16.50,Subtitle-2,,0,0,0,, Эй, Это нужно постирать? Dialogue: 0,0:10:17.71,0:10:18.79,Subtitle-2,,0,0,0,, Да. Dialogue: 0,0:10:18.79,0:10:21.04,Subtitle-2,,0,0,0,, Включу стиральную машину,\N пока буду мыться. Dialogue: 0,0:10:21.04,0:10:22.29,Subtitle-2,,0,0,0,, Давай. Dialogue: 0,0:10:25.21,0:10:26.08,Subtitle-2,,0,0,0,, Ну давай же. Dialogue: 0,0:10:26.08,0:10:27.13,Subtitle-2,,0,0,0,, Не, все окей! Dialogue: 0,0:10:29.42,0:10:31.83,Subtitle-2,,0,0,0,, Стирать вещи отдельно \N было бы тратой ресурсов. Dialogue: 0,0:10:31.83,0:10:34.00,Subtitle-2,,0,0,0,, Нууу, мои слишком потные и грязные! Dialogue: 0,0:10:34.00,0:10:34.96,Subtitle-2,,0,0,0,, Все ок! Dialogue: 0,0:10:35.13,0:10:36.00,Subtitle-2,,0,0,0,, Давай. Dialogue: 0,0:10:38.71,0:10:40.17,Subtitle-2,,0,0,0,, О, Магари. Dialogue: 0,0:10:40.79,0:10:41.75,Subtitle-2,,0,0,0,, Что? Dialogue: 0,0:10:41.75,0:10:43.46,Subtitle-2,,0,0,0,, Что хочешь сегодня на ужин? Dialogue: 0,0:10:43.46,0:10:44.92,Subtitle-2,,0,0,0,, Если конечно я найду ингредиенты. Dialogue: 0,0:10:47.29,0:10:48.29,Subtitle-2,,0,0,0,, Гёдза! Dialogue: 0,0:10:58.58,0:11:00.17,Subtitle-2,,0,0,0,, Ты сможешь их приготовить? Dialogue: 0,0:11:00.17,0:11:02.75,Subtitle-2,,0,0,0,, Нужно пройтись до магазина \N за некоторыми продуктами. Dialogue: 0,0:11:03.04,0:11:05.42,Subtitle-2,,0,0,0,, Хорошо, тогда поедем на велосипедах. Dialogue: 0,0:11:15.17,0:11:17.79,Subtitle-2,,0,0,0,, А соседний город совсем не близко. Dialogue: 0,0:11:18.75,0:11:20.46,Subtitle-2,,0,0,0,, Сначала поищем имбирь. Dialogue: 0,0:11:22.92,0:11:23.79,Subtitle-2,,0,0,0,, Нашла. Dialogue: 0,0:11:29.58,0:11:31.29,Subtitle-2,,0,0,0,, Бинго! Этот хорош. Dialogue: 0,0:11:36.42,0:11:37.58,Subtitle-2,,0,0,0,, Всего 80 иен! Dialogue: 0,0:11:37.58,0:11:41.21,Subtitle-2,,0,0,0,, Здесь 3 штуки по 150 граммов за 100 иен. Dialogue: 0,0:11:41.21,0:11:45.38,Subtitle-2,,0,0,0,, В твоем лишь 300 грамм, \N поэтому этот будет выгоднее. Dialogue: 0,0:11:45.38,0:11:47.21,Subtitle-2,,0,0,0,, Бюджет у нас, конечно ограничен. Dialogue: 0,0:11:47.50,0:11:49.04,Subtitle-2,,0,0,0,, Экономия на всем. Dialogue: 0,0:11:49.63,0:11:50.63,Subtitle-2,,0,0,0,, Мм. Dialogue: 0,0:11:50.63,0:11:52.83,Subtitle-2,,0,0,0,, Давай покупать только то что нужно. Dialogue: 0,0:11:53.17,0:11:54.42,Subtitle-2,,0,0,0,, Полностью согласна. Dialogue: 0,0:12:00.17,0:12:01.21,Subtitle-2,,0,0,0,, Иии взяли. Dialogue: 0,0:12:04.46,0:12:05.79,Subtitle-2,,0,0,0,, Еще арбуз? Dialogue: 0,0:12:05.79,0:12:08.04,Subtitle-2,,0,0,0,, Он нам жизненно необходим! Dialogue: 0,0:12:12.71,0:12:14.25,Subtitle-2,,0,0,0,, С чем гёдзу? Dialogue: 0,0:12:14.25,0:12:15.63,Subtitle-2,,0,0,0,, С Шисо. Dialogue: 0,0:12:15.63,0:12:17.79,Subtitle-2,,0,0,0,, Теперь завернем и обжарим. Dialogue: 0,0:12:18.08,0:12:19.17,Subtitle-2,,0,0,0,, Вау. Dialogue: 0,0:12:19.46,0:12:21.00,Subtitle-2,,0,0,0,, Хочу попробовать завернуть! Dialogue: 0,0:12:21.63,0:12:23.92,Subtitle-2,,0,0,0,, После того, как выложили начинку. Dialogue: 0,0:12:23.92,0:12:25.96,Subtitle-2,,0,0,0,, Нужно смочить края теста. Dialogue: 0,0:12:25.96,0:12:29.08,Subtitle-2,,0,0,0,, Затем завернуть так \N что бы образовались складочки. Dialogue: 0,0:12:30.29,0:12:32.33,Subtitle-2,,0,0,0,, И когда закончишь \N плотно защипни края. Dialogue: 0,0:12:32.33,0:12:34.42,Subtitle-2,,0,0,0,, Ооой, Начинка уползла... Dialogue: 0,0:12:34.42,0:12:37.17,Subtitle-2,,0,0,0,, Лучше всего класть немного меньше начинки. Dialogue: 0,0:12:37.17,0:12:39.88,Subtitle-2,,0,0,0,, Что? Но я хочу Большую! Dialogue: 0,0:12:54.79,0:12:56.29,Subtitle-2,,0,0,0,, Они все слиплись! Dialogue: 0,0:12:56.29,0:12:58.58,Subtitle-2,,0,0,0,, Неет, только те что слепила Магари. Dialogue: 0,0:12:58.58,0:12:59.58,Subtitle-2,,0,0,0,, Что?! Dialogue: 0,0:13:13.67,0:13:14.83,Subtitle-2,,0,0,0,, Эй, Наками. Dialogue: 0,0:13:15.08,0:13:16.21,Subtitle-2,,0,0,0,, Есть минутка? Dialogue: 0,0:13:22.08,0:13:25.71,Subtitle-2,,0,0,0,, Вот эта линия на полу \N будет границей. Dialogue: 0,0:13:25.96,0:13:28.67,Subtitle-2,,0,0,0,, Никому не разрешается \N пересекать территорию другого. Dialogue: 0,0:13:29.00,0:13:29.92,Subtitle-2,,0,0,0,, Окей. Dialogue: 0,0:13:30.21,0:13:32.63,Subtitle-2,,0,0,0,, Правило будет действовать до утра. Dialogue: 0,0:13:33.13,0:13:34.21,Subtitle-2,,0,0,0,, Хорошо. Dialogue: 0,0:13:34.21,0:13:36.79,Subtitle-2,,0,0,0,, Отлично. Спокойной ночи. Dialogue: 0,0:13:48.21,0:13:51.46,Subtitle-2,,0,0,0,, Сегодня я с утра до ночи был занят, Dialogue: 0,0:13:51.46,0:13:53.46,Subtitle-2,,0,0,0,, я должен был выдохнуться. Dialogue: 0,0:13:53.92,0:13:55.50,Subtitle-2,,0,0,0,, Но прямо сейчас... Dialogue: 0,0:13:57.58,0:13:58.83,Subtitle-2,,0,0,0,, Не могу уснуть. Dialogue: 0,0:14:19.79,0:14:21.58,Subtitle-2,,0,0,0,, Хах, сработало. Dialogue: 0,0:14:24.79,0:14:26.25,Subtitle-2,,0,0,0,, Колени? Dialogue: 0,0:14:33.83,0:14:35.83,Subtitle-2,,0,0,0,, Все фотографии с очками \N так не интересно! Dialogue: 0,0:14:37.00,0:14:39.29,Subtitle-2,,0,0,0,, Могу я оставить приоткрыть дверь? Dialogue: 0,0:14:39.29,0:14:41.67,Subtitle-2,,0,0,0,, С закрытой слишком жарко. Dialogue: 0,0:14:41.67,0:14:42.67,Subtitle-2,,0,0,0,, Мм. Dialogue: 0,0:15:42.92,0:15:44.75,Subtitle-2,,0,0,0,, Ты пьешь кофе с молоком? Dialogue: 0,0:15:44.75,0:15:45.63,Subtitle-2,,0,0,0,, Да. Dialogue: 0,0:15:46.71,0:15:47.63,Subtitle-2,,0,0,0,, Это странно. Dialogue: 0,0:15:50.38,0:15:51.50,Subtitle-2,,0,0,0,, Что.. Dialogue: 0,0:15:51.96,0:15:53.50,Subtitle-2,,0,0,0,, Что это за чувство? Dialogue: 0,0:15:54.75,0:15:55.83,Subtitle-2,,0,0,0,, Тудуум! Dialogue: 0,0:15:56.50,0:15:58.42,Subtitle-2,,0,0,0,, Что такое? ты как в облаках витаешь. Dialogue: 0,0:15:58.75,0:15:59.67,Subtitle-2,,0,0,0,, Ничего. Dialogue: 0,0:16:00.08,0:16:01.50,Subtitle-2,,0,0,0,, Ты закрыла дверь? Dialogue: 0,0:16:01.50,0:16:02.33,Subtitle-2,,0,0,0,, Да. Dialogue: 0,0:16:02.58,0:16:03.50,Subtitle-2,,0,0,0,, Отлично. Dialogue: 0,0:16:03.83,0:16:05.63,Subtitle-2,,0,0,0,, По коням! Dialogue: 0,0:16:55.83,0:16:56.75,Subtitle-2,,0,0,0,, Эй! Dialogue: 0,0:16:58.25,0:16:59.83,Subtitle-2,,0,0,0,, Хочешь поиграть в "раздели арбуз"? Dialogue: 0,0:17:00.17,0:17:02.08,Subtitle-2,,0,0,0,, Или просто нарежем и съедим его, \N как обычные люди? Dialogue: 0,0:17:08.79,0:17:10.33,Subtitle-2,,0,0,0,, Вот он, вкус лета! Dialogue: 0,0:17:10.33,0:17:13.88,Subtitle-2,,0,0,0,, Пока я ем арбуз \N чувствую что половину нашей летней миссии \N мы выполнили! Dialogue: 0,0:17:13.88,0:17:16.25,Subtitle-2,,0,0,0,, Арбуз был так важен? Dialogue: 0,0:17:41.04,0:17:43.92,Subtitle-2,,0,0,0,, Хочется, что бы так было всегда. Dialogue: 0,0:17:44.63,0:17:45.54,Subtitle-2,,0,0,0,, Да. Dialogue: 0,0:17:50.17,0:17:51.83,Subtitle-2,,0,0,0,, С тех пор как мы тут... Dialogue: 0,0:17:52.46,0:17:54.21,Subtitle-2,,0,0,0,, я чувствую себя странно. Dialogue: 0,0:17:56.42,0:17:58.71,Subtitle-2,,0,0,0,, Как будто \N моя тревожность ушла. Dialogue: 0,0:18:00.54,0:18:02.75,Subtitle-2,,0,0,0,, Целыми днями \N мы делаем все что нам хочется. Dialogue: 0,0:18:03.63,0:18:05.54,Subtitle-2,,0,0,0,, И никто нам не мешает. Dialogue: 0,0:18:08.42,0:18:11.96,Subtitle-2,,0,0,0,, Я просыпаюсь утром \N а ты рядом со мной. Dialogue: 0,0:18:12.21,0:18:13.63,Subtitle-2,,0,0,0,, И я чувствую себя ... Dialogue: 0,0:18:14.33,0:18:15.67,Subtitle-2,,0,0,0,, спокойно. Dialogue: 0,0:18:18.08,0:18:21.46,Subtitle-2,,0,0,0,, Ты рассказала мне свой секрет \N могу теперь и я поделиться своим? Dialogue: 0,0:18:22.04,0:18:23.83,Subtitle-2,,0,0,0,, О причине \N по которой не могу уснуть. Dialogue: 0,0:18:28.38,0:18:31.29,Subtitle-2,,0,0,0,, Не помню когда это началось. Dialogue: 0,0:18:32.13,0:18:33.88,Subtitle-2,,0,0,0,,Или что спровоцировало. Dialogue: 0,0:18:35.25,0:18:37.50,Subtitle-2,,0,0,0,,В памяти все расплывчато. Dialogue: 0,0:18:39.00,0:18:42.25,Subtitle-2,,0,0,0,,Я боюсь...нового дня. Dialogue: 0,0:18:45.92,0:18:49.50,Subtitle-2,,0,0,0,, Если засну \N наступит завтра. Dialogue: 0,0:18:51.25,0:18:55.21,Subtitle-2,,0,0,0,,И оно обязательно будет хуже, чем сегодня. Dialogue: 0,0:18:56.17,0:18:57.83,Subtitle-2,,0,0,0,, Это не дает мне покоя. Dialogue: 0,0:18:57.83,0:19:01.79,Subtitle-2,,0,0,0,, Поэтому я... Пытаюсь продлить "сегодня" \N как можно дольше. Dialogue: 0,0:19:19.38,0:19:21.00,Subtitle-2,,0,0,0,, Как я стал таким... Dialogue: 0,0:19:21.83,0:19:23.17,Subtitle-2,,0,0,0,, Я не знаю. Dialogue: 0,0:19:24.29,0:19:28.29,Subtitle-2,,0,0,0,, Как будто я всегда боялся \N завтрашнего дня. Dialogue: 0,0:19:51.21,0:19:52.75,Subtitle-2,,0,0,0,, Соленый. Dialogue: 0,0:19:56.54,0:19:58.50,Subtitle-2,,0,0,0,, Аа! М..Магари...! Dialogue: 0,0:20:08.25,0:20:09.50,Subtitle-2,,0,0,0,, Подожди секунду. Dialogue: 0,0:20:19.42,0:20:20.21,Subtitle-2,,0,0,0,, Наками! Dialogue: 0,0:20:20.46,0:20:21.96,Subtitle-2,,0,0,0,, Еще немного и будет океан! Dialogue: 0,0:20:22.29,0:20:23.13,Subtitle-2,,0,0,0,, Что? Dialogue: 0,0:20:24.71,0:20:25.79,Subtitle-2,,0,0,0,, Наками! Dialogue: 0,0:20:32.88,0:20:34.46,Subtitle-2,,0,0,0,, Ты в порядке? Не ушибся? Dialogue: 0,0:20:34.46,0:20:35.92,Subtitle-2,,0,0,0,,М-мои очки! Dialogue: 0,0:20:36.29,0:20:37.79,Subtitle-2,,0,0,0,, Успокойся, Наками! Dialogue: 0,0:20:37.79,0:20:38.92,Subtitle-2,,0,0,0,,Они у тебя в руке! Dialogue: 0,0:20:47.13,0:20:49.96,Subtitle-2,,0,0,0,, У тебя такой вид \N что не возможно не смеяться! Dialogue: 0,0:21:05.63,0:21:07.58,Subtitle-2,,0,0,0,, Я принесу полотенец. Dialogue: 0,0:21:09.08,0:21:10.92,Subtitle-2,,0,0,0,, Эй, постой.. Магари. Dialogue: 0,0:21:14.17,0:21:17.38,Subtitle-2,,0,0,0,,Давайте просто оставим все как есть, пока не достигнем финишной черты нашего путешествия. Dialogue: 0,0:21:17.38,0:21:18.21,Subtitle-2,,0,0,0,,Хорошо? Dialogue: 0,0:21:28.63,0:21:31.50,Subtitle-2,,0,0,0,, Магари действительно... поцеловала меня! Dialogue: 0,0:21:35.04,0:21:37.75,Subtitle-2,,0,0,0,, Вот же \N я должен был сказать хоть что-нибудь.... Dialogue: 0,0:21:38.75,0:21:39.92,Subtitle-2,,0,0,0,, Но даже так... Dialogue: 0,0:21:40.67,0:21:42.29,Subtitle-2,,0,0,0,,Я чувствую облегчение. Dialogue: 0,0:21:49.08,0:21:50.63,Subtitle-2,,0,0,0,,Финишная прямая нашего путешествия... Dialogue: 0,0:21:51.04,0:21:52.42,Subtitle-2,,0,0,0,, Руины Маваки. Dialogue: 0,0:21:52.92,0:21:56.00,Subtitle-2,,0,0,0,, И там я обязательно вложу в слова \N свои истинные чувства. Dialogue: 0,0:22:05.21,0:22:06.33,Subtitle-2,,0,0,0,, Странно. Dialogue: 0,0:22:07.04,0:22:10.04,Subtitle-2,,0,0,0,, Сегодня...я совершенно ничего не... Dialogue: 0,0:22:10.83,0:22:12.00,Subtitle-2,,0,0,0,, Хочется спать... Dialogue: 0,0:22:36.75,0:22:44.00,Song,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:22:44.75,0:22:52.75,Song,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:22:54.21,0:23:02.04,Song,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:23:02.54,0:23:08.21,Song,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:23:10.88,0:23:19.42,Song,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:23:19.42,0:23:28.96,Song,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:23:30.96,0:23:33.00,Song,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:23:33.00,0:23:39.13,Song,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:23:39.13,0:23:43.13,Song,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:23:43.13,0:23:48.17,Song,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:03:28.67,0:03:30.58,Caption-3,,0,0,0,,{\pos(640,230.4)\frz346.1} Станция Анамидзу Dialogue: 0,0:03:35.46,0:03:37.88,Caption-4,,0,0,0,,{\pos(640,108)\frz3.354} Направление Автобуса ХОКУТЭЦУ-ОКУНОТО Dialogue: 0,0:03:35.46,0:03:37.88,Caption-5,,0,0,0,,{\frz6.027\pos(654.667,457.333)} Залив Мицукэдзима Dialogue: 0,0:05:23.08,0:05:27.00,Caption-6,,0,0,0,,{\pos(640,57.6)} Романтические врата Мицукэдзимы Dialogue: 0,0:00:17.38,0:00:19.38,Caption,,0,0,0,,{\pos(684,53.333)}{\an7} Сертификат Финишёра Dialogue: 0,0:00:17.38,0:00:19.38,Caption,,0,0,0,,{\pos(696,102.667)}{\an7} Марафон - мальчики Dialogue: 0,0:00:17.38,0:00:19.38,Caption,,0,0,0,,{\pos(701.333,158.667)}{\an7} Ганта Наками Dialogue: 0,0:00:40.08,0:00:41.79,Caption-2,,0,0,0,,{\pos(704,79.2)}{\an7} Ночная смена Dialogue: 0,0:00:40.08,0:00:41.79,Caption-2,,0,0,0,,{\pos(640,122.4)}{\an7} Дневная смена Dialogue: 0,0:00:40.09,0:00:41.79,Caption-2,,0,0,0,,{\pos(640,165.6)}{\an7} Вечерняя смена Dialogue: 0,0:00:40.09,0:00:41.79,Caption-2,,0,0,0,,{\pos(640,208.8)}{\an7} Ночная смена Dialogue: 0,0:00:40.09,0:00:41.79,Caption-2,,0,0,0,,{\pos(640,252)}{\an7} Дневная смена Dialogue: 0,0:05:23.08,0:05:27.00,Caption-6,,0,0,0,,{\pos(422.4,208.8)}{\an7}Влюбленный Dialogue: 0,0:05:23.08,0:05:27.00,Caption-6,,0,0,0,,{\pos(435.2,259.2)}{\an7}по Dialogue: 0,0:05:23.09,0:05:27.00,Caption-6,,0,0,0,,{\pos(435.2,309.6)}{\an7}уши Dialogue: 0,0:05:23.09,0:05:27.00,Caption-6,,0,0,0,,{\pos(435.2,360)}{\an7} Dialogue: 0,0:09:33.71,0:09:37.00,Caption-7,,0,0,0,,{\pos(865.067,311.733)}{\an7} Серия 11 Dialogue: 0,0:09:33.71,0:09:37.00,Caption-7,,0,0,0,,{\pos(743.2,362.133)}{\an7} Первая звезда рассвета Dialogue: 0,0:09:33.71,0:09:37.00,Caption-8,,0,0,0,,{\pos(740,409.334)}{\an7} Звездные скопления плеяды Dialogue: 0,0:11:26.25,0:11:28.50,Caption-5,,0,0,0,,{\pos(435.2,525.6)}{\an7} Имбирь Dialogue: 0,0:11:26.25,0:11:28.50,Caption-9,,0,0,0,,{\pos(614.4,576)}{\an7} 170 иен Dialogue: 0,0:14:02.83,0:14:03.46,Caption-10,,0,0,0,,{\pos(320,360)}{\an7} Магари Dialogue: 0,0:14:02.83,0:14:03.46,Caption-10,,0,0,0,,{\pos(320,410.4)}{\an7} 1 новое смс Dialogue: 0,0:14:04.13,0:14:06.33,Caption-10,,0,0,0,,{\pos(563.2,108)}{\an7} Сегодня Dialogue: 0,0:14:21.58,0:14:22.50,Caption-11,,0,0,0,,{\pos(537.6,475.2)}{\an7} Прочитано Dialogue: 0,0:14:44.17,0:14:46.42,Caption-12,,0,0,0,,{\pos(268.8,309.6)}{\an7} Думаешь Dialogue: 0,0:14:44.17,0:14:46.42,Caption-12,,0,0,0,,{\pos(268.8,360)}{\an7} сможешь заснуть сегодня?? Dialogue: 0,0:14:46.42,0:14:49.17,Caption-12,,0,0,0,,{\pos(857.6,446.4)}{\an7} Что ж Dialogue: 0,0:14:46.42,0:14:49.17,Caption-12,,0,0,0,,{\pos(857.6,496.8)}{\an7} я только что заметил Dialogue: 0,0:14:46.42,0:14:49.17,Caption-12,,0,0,0,,{\pos(857.6,547.2)}{\an7} что сейчас 11 вечера Dialogue: 0,0:14:49.17,0:14:50.33,Caption-10,,0,0,0,,{\pos(268.8,280.8)}{\an7} Что ж Dialogue: 0,0:14:49.17,0:14:50.33,Caption-10,,0,0,0,,{\pos(268.8,331.2)}{\an7} я только что заметил Dialogue: 0,0:14:49.17,0:14:50.33,Caption-10,,0,0,0,,{\pos(268.8,381.6)}{\an7} что сейчас 11 вечера Dialogue: 0,0:14:50.33,0:14:51.67,Caption-13,,0,0,0,,{\pos(396.8,237.6)}{\an7} Сюрприз Dialogue: 0,0:15:41.88,0:15:43.79,Caption-14,,0,0,0,,{\pos(256,331.2)}{\an7} Мёд Dialogue: 0,0:16:47.00,0:16:48.50,Caption-15,,0,0,0,,{\pos(1011.2,410.4)}{\an7} Сэнмайда Dialogue: 0,0:16:47.00,0:16:48.50,Caption-15,,0,0,0,,{\pos(972.8,460.8)}{\an7} Рисовые Террасы |
| Other Files in this Torrent |
|---|
[AniJoy] Kimi Wa Houkago Insomnia (Бессонница после школы) [TV-1] - 11 [1080p] [RUSSUB EXT ASS].ass |