File Size18.80 KB (19,252 bytes)
DownloadAkiraBox | BuzzHeavier | GoFile | KrakenFiles | MdiaLoad | MultiUp
  • BdUpload
  • DownAce
  • Fichier
  • FileCloud
  • Filerio
  • FilesCdn
  • IndiShare
  • Kbagi
  • Turbobit
  • UpToBox
  • Uppit
HashesCRC32: 56771CBB, MD5: FDE985441089F590E5DD41F63694FA24, SHA1: 309BCE6F9F42BE444AFFDC0DD46371FFE6CEAC55, SHA256: 26E931FD945EEF70F686C4C88F63918FD61128438F96927433C17BD2B9F1E09E, ED2K: D1D875461F447A7D65FBDD7690F02974
Additional Info
1
00:00:00,440 --> 00:00:10,592
Ripped by DOMO / Translated by Deepseek & Whisper / Sponsored by CouchSloth, Navin Devara, NomekoPSD, AKrownz, Amir Jan, OmegaZero824

2
00:00:00,440 --> 00:00:10,592
{\a6}If you love this sub, plz pay for more: https://www.patreon.com/AnonymousRippers https://boosty.to/arrippers

3
00:00:04,100 --> 00:00:13,220
Angie, Angie-Gel, see without fear, extraordinary adventure.

4
00:00:14,100 --> 00:00:22,100
Angie, Angie-Gel, follow the trail carefully, you will find the right one.

5
00:00:23,320 --> 00:00:31,320
Oh, Angie, sweet Angie-Gel, clever secret people, brainy and quiet.

6
00:00:32,000 --> 00:00:38,980
Angie, dear Angie-Gel, sweet big blue eyes.

7
00:00:40,860 --> 00:00:45,040
Extraordinary instinct, a sharp old friend.

8
00:00:45,041 --> 00:00:49,100
Turbo agent of Scotland Yard.

9
00:00:49,840 --> 00:00:54,040
He brings experience and his efficiency.

10
00:00:55,260 --> 00:00:56,960
Investigating together with you.

11
00:00:58,460 --> 00:01:02,400
Angie-Gel, Angie-Gel, always in the middle of trouble.

12
00:01:02,900 --> 00:01:06,920
Angie-Gel, Angie-Gel, tell me how you do it.

13
00:01:07,220 --> 00:01:11,520
Oh, Angie, Angie-Gel.

14
00:01:43,180 --> 00:01:45,460
Eh, it's a quiet evening

15
00:01:45,900 --> 00:01:48,756
Everything is fine here, I'll go call Miss Angie

16
00:01:48,780 --> 00:01:49,780
Agreed.

17
00:02:34,900 --> 00:02:38,790
Miss Angie, you want to come out of the window?

18
00:02:38,910 --> 00:02:41,010
Why are you spying on me?

19
00:02:41,250 --> 00:02:46,430
Windows aren't made to be climbed over

20
00:02:46,850 --> 00:02:50,910
I was honest, Franc told me to open the window.

21
00:02:51,285 --> 00:02:53,230
Oh, no!

22
00:02:55,810 --> 00:02:58,970
I'm going out with grandma Barbara to do some shopping.

23
00:02:59,110 --> 00:03:01,310
We're going to buy a coat for Christmas mass.

24
00:03:01,690 --> 00:03:05,190
I promise I'll start studying seriously.

25
00:03:05,490 --> 00:03:06,490
Goodbye.

26
00:03:07,010 --> 00:03:12,730
Miss Angie, Miss Angi, I'm going to call Benjamin.

27
00:03:14,350 --> 00:03:16,710
What's all the shouting about?

28
00:03:16,711 --> 00:03:20,770
Oh, What can I do?

29
00:03:21,450 --> 00:03:23,010
It's too much for my nerves.

30
00:03:23,290 --> 00:03:27,950
Miss Angie has run away this time

31
00:03:28,910 --> 00:03:30,890
I just can't understand her.

32
00:03:30,950 --> 00:03:35,230
If you need to stop her from doing that, you can.

33
00:03:35,450 --> 00:03:38,950
Miss Angie's parents will be very upset.

34
00:03:47,980 --> 00:03:52,480
I want to buy the most beautiful coat we can find

35
00:03:52,520 --> 00:03:53,840
I understand

36
00:03:54,220 --> 00:04:00,340
When I was your age, who knows what I might have done?

37
00:04:00,920 --> 00:04:03,220
Here

38
00:04:03,480 --> 00:04:06,560
it's a greeting card from my mother from Algiers.

39
00:04:11,660 --> 00:04:15,880
The perfume she always uses is unmistakable.

40
00:04:36,760 --> 00:04:41,920
a new cover for your Bible.

41
00:04:41,940 --> 00:04:46,500
Christmas has arrived, take care of your Bible.

42
00:04:49,981 --> 00:04:55,840
Do you want a cover for your Bible, ma'am, a nice red cover.

43
00:04:57,660 --> 00:05:03,520
A cover for you, only one shilling.

44
00:05:03,780 --> 00:05:05,660
A special offer.

45
00:05:06,560 --> 00:05:07,560
Covers.

46
00:05:07,700 --> 00:05:12,120
when Christmas comes, the streets fill with life.

47
00:05:25,610 --> 00:05:26,610
Thank you.

48
00:05:39,280 --> 00:05:42,420
Look, dad, there's Michael and Inspector Jackson.

49
00:05:45,950 --> 00:05:46,950
come on.

50
00:05:59,750 --> 00:06:02,483
Inspector Jackson

51
00:06:02,495 --> 00:06:05,190
you'll end up feeling sick if you keep eating like that.

52
00:06:06,810 --> 00:06:09,805
Quiet, Michael, quiet.

53
00:06:09,805 --> 00:06:15,050
If I don't eat for two, I can't perform my duties properly, you understand, right?

54
00:06:15,050 --> 00:06:17,730
Take care of yourself, please.

55
00:06:18,870 --> 00:06:20,270
Inspector Jackson, excuse me.

56
00:06:20,890 --> 00:06:23,330
Something very serious has happened.

57
00:06:26,450 --> 00:06:27,930
Are you alright, inspector?

58
00:06:28,930 --> 00:06:31,870
Don't bother me, I'm at the table.

59
00:06:31,970 --> 00:06:36,730
I beg your pardon, inspector, but there's been a robbery at the jewelry store.

60
00:06:36,730 --> 00:06:42,530
Anyone would expect a real gentleman to finish his meal.

61
00:06:42,750 --> 00:06:44,710
of course, I understand.

62
00:06:45,430 --> 00:06:51,010
But the jewelry store, Bond's, is her Majesty's favorite.

63
00:06:51,170 --> 00:06:52,850
The Queen will certainly be grateful to you.

64
00:06:53,690 --> 00:06:56,050
I would have come immediately.

65
00:06:56,650 --> 00:06:59,750
Darn it! Quick, let's go

66
00:07:00,830 --> 00:07:01,830
Michael, you came.

67
00:07:03,270 --> 00:07:06,151
Marvelous.

68
00:07:06,350 --> 00:07:08,230
Here.

69
00:07:08,650 --> 00:07:11,230
Be careful, little one.

70
00:07:11,470 --> 00:07:12,470
Don't worry.

71
00:07:34,280 --> 00:07:35,280
Good evening, Michael.

72
00:07:37,695 --> 00:07:39,400
Miss Angel!

73
00:07:40,740 --> 00:07:43,120
You always arrive when there's trouble.

74
00:07:44,510 --> 00:07:49,600
So, in short, the "Persian Cat's Eye" was stolen.

75
00:07:50,020 --> 00:07:56,280
Yes. A large diamond surrounded by rubies.

76
00:07:53,240 --> 00:08:00,000
{\a6}Learn What Most People Do Not Know: https://hylozoik.se/ https://laurency.com

77
00:07:56,620 --> 00:08:02,580
Our honor depends on it.

78
00:08:03,140 --> 00:08:06,720
My infallible nose says this is professional.

79
00:08:09,210 --> 00:08:14,480
I was absent for ten minutes, arranging windows.

80
00:08:14,740 --> 00:08:18,460
That's when I was robbed.

81
00:08:18,740 --> 00:08:21,440
What speed.

82
00:08:21,680 --> 00:08:25,980
Don't worry. I've solved many similar cases.

83
00:08:27,830 --> 00:08:30,020
look what I found.

84
00:08:30,100 --> 00:08:31,620
Where did you come from?

85
00:08:32,120 --> 00:08:34,900
from door.

86
00:08:35,690 --> 00:08:39,220
Go home instead of hanging around.

87
00:08:39,440 --> 00:08:42,300
You disturb the investigation.

88
00:08:44,740 --> 00:08:47,340
Ronron, smell this.

89
00:08:50,230 --> 00:08:54,180
Would you recognize woman's glove?

90
00:08:55,160 --> 00:08:56,160
Doesn't look familiar.

91
00:08:57,290 --> 00:09:01,476
A bloodstain near the display case.

92
00:09:01,500 --> 00:09:03,300
A good lead

93
00:09:03,750 --> 00:09:05,540
What?

94
00:09:10,260 --> 00:09:11,260
Elementary.

95
00:09:13,200 --> 00:09:14,820
Case practically solved.

96
00:09:14,940 --> 00:09:19,500
Our female thief was injured, fleeing lost a glove.

97
00:09:19,980 --> 00:09:21,400
Inspector

98
00:09:21,480 --> 00:09:22,920
If you don't help, I'm ruined.

99
00:09:23,220 --> 00:09:25,400
That jewel was for the Queen.

100
00:09:25,520 --> 00:09:27,300
If not found before Christmas, I...

101
00:09:27,700 --> 00:09:29,980
I'm done for.

102
00:09:32,660 --> 00:09:34,220
Don't worry.

103
00:09:34,420 --> 00:09:38,420
A jewel thief from high society.

104
00:09:38,620 --> 00:09:42,000
She won't escape.

105
00:09:42,080 --> 00:09:46,800
Scotland Yard will solve this.

106
00:09:47,160 --> 00:09:48,260
I hope so, Inspector.

107
00:09:48,300 --> 00:09:51,200
I'll take this glove as evidence. Thanks.

108
00:09:52,120 --> 00:09:53,280
Good luck

109
00:09:53,820 --> 00:09:54,980
Michael. Follow me.

110
00:09:55,960 --> 00:09:56,960
Here.

111
00:10:02,240 --> 00:10:05,500
This story doesn't sit right.

112
00:10:05,820 --> 00:10:10,460
When we passed the store earlier, it was too quiet.

113
00:10:21,470 --> 00:10:23,970
A jewel for the Queen, stolen.

114
00:10:24,090 --> 00:10:27,330
A lost glove. An injured criminal leaves blood.

115
00:10:27,530 --> 00:10:32,850
It will be difficult to get to the bottom.

116
00:10:34,930 --> 00:10:39,670
That mirror won't help us solve problems.

117
00:10:41,185 --> 00:10:45,870
Maybe a good idea will come to mind.

118
00:10:46,630 --> 00:10:47,630
Come in.

119
00:10:48,400 --> 00:10:50,190
Lady, your newspaper.

120
00:10:50,915 --> 00:10:52,090
Thank you

121
00:10:52,820 --> 00:10:54,310
Seen Franck around?

122
00:10:53,240 --> 00:11:00,000
{\a6}If you're editor, uploader or raw-provider, plz contact us: https://x.com/AnagaminX https://t.me/arrippers

123
00:10:54,830 --> 00:10:57,690
He went to town to find something out.

124
00:10:57,870 --> 00:11:01,670
That boy will get into trouble investigating everything.

125
00:11:02,370 --> 00:11:05,030
Good.

126
00:11:05,150 --> 00:11:06,770
Now we wait patiently.

127
00:11:11,050 --> 00:11:14,370
Hey, an ad from jeweler Bond.

128
00:11:14,770 --> 00:11:15,770
What?

129
00:11:16,310 --> 00:11:19,190
The "Persian Cat's Eye."

130
00:11:24,920 --> 00:11:30,200
Mr. Bond offers a large reward for the jewel.

131
00:11:30,380 --> 00:11:37,140
Inspector Jackson will jump when he reads it.

132
00:11:37,400 --> 00:11:40,340
Explain this advertisement.

133
00:11:40,480 --> 00:11:45,900
You don't have faith in Scotland Yard?

134
00:11:46,120 --> 00:11:52,880
Don't take it like that. We couldn't overlook any possibility.

135
00:11:52,881 --> 00:12:00,800
Our situation is extremely delicate.

136
00:12:01,380 --> 00:12:02,380
Believe me.

137
00:12:06,200 --> 00:12:09,200
Inspector.

138
00:12:13,870 --> 00:12:16,390
what?

139
00:12:18,110 --> 00:12:24,010
We'll arrest the culprit soon.

140
00:12:37,990 --> 00:12:39,670
Why isn't Michael with you?

141
00:12:40,110 --> 00:12:43,030
He's not on duty today, Inspector.

142
00:12:43,910 --> 00:12:46,610
Youth today are reckless.

143
00:12:46,830 --> 00:12:49,570
In my day, no one moved until the case was solved.

144
00:12:50,650 --> 00:12:53,130
Damn kids!

145
00:12:53,190 --> 00:12:54,050
Sorry!

146
00:12:54,110 --> 00:12:56,230
But I've been awake for a while.

147
00:13:02,890 --> 00:13:05,850
Pardon me. Inspector Jackson, Scotland Yard.

148
00:13:07,310 --> 00:13:12,810
What do you want?

149
00:13:12,810 --> 00:13:16,890
I told you, be good.

150
00:13:18,580 --> 00:13:22,090
Can I come in?

151
00:13:22,510 --> 00:13:24,130
Angie!

152
00:13:27,020 --> 00:13:29,890
You were right.

153
00:13:30,430 --> 00:13:32,370
I'll take you to him.

154
00:13:32,890 --> 00:13:34,010
Where is he?

155
00:13:34,330 --> 00:13:35,530
Come.

156
00:13:35,830 --> 00:13:37,350
I'll be quick, grandma. Bye.

157
00:13:41,990 --> 00:13:44,450
Angie!

158
00:13:44,710 --> 00:13:45,710
Excuse me.

159
00:13:49,830 --> 00:13:53,410
You're ruining hairstyle.

160
00:13:53,710 --> 00:13:58,690
Here.

161
00:13:59,870 --> 00:14:02,110
Come with us

162
00:14:34,800 --> 00:14:40,320
He sells Bible covers here daily.

163
00:14:40,480 --> 00:14:42,840
That vendor from yesterday?

164
00:14:46,040 --> 00:14:47,860
Beautiful covers

165
00:14:47,940 --> 00:14:49,720
Wait!

166
00:15:08,940 --> 00:15:09,940
Finally.

167
00:15:14,620 --> 00:15:15,760
Cover up, it's cold.

168
00:15:22,260 --> 00:15:27,240
I'll join you shortly.

169
00:15:27,240 --> 00:15:30,900
Alright, Mr. Ilary.

170
00:15:30,900 --> 00:15:33,240
See you soon!

171
00:15:38,090 --> 00:15:40,150
Follow him, quick.

172
00:16:11,230 --> 00:16:12,230
WHere?

173
00:17:11,270 --> 00:17:18,530
I can put you back inside, but I won't.

174
00:17:18,650 --> 00:17:23,510
I've been out of the game a while, Mike.

175
00:17:24,110 --> 00:17:29,110
As you wish, but I've warned you, old man.

176
00:17:48,795 --> 00:17:50,400
What?

177
00:17:48,795 --> 00:17:50,400
Oh, Michael. What are you doing here?

178
00:17:50,900 --> 00:17:52,480
Angie, what are you doing?

179
00:17:55,740 --> 00:17:59,780
Sorry, friend. I don't buy stolen jewels anymore.

180
00:18:00,060 --> 00:18:02,500
I only need ten pounds

181
00:18:02,501 --> 00:18:07,660
Look, I brought you a very valuable jewel.

182
00:18:11,480 --> 00:18:12,980
Darn, but it's fabulous.

183
00:18:15,580 --> 00:18:19,200
Take it, I beg you, you can make a lot from it.

184
00:18:20,040 --> 00:18:22,960
No, it's impossible, I already told you I can't do it.

185
00:18:23,180 --> 00:18:29,760
Just half an hour ago, a cop came here to give me a warning.

186
00:18:30,060 --> 00:18:34,360
Try somewhere else

187
00:18:34,680 --> 00:18:35,940
But it's urgent.

188
00:18:36,260 --> 00:18:40,380
I don't want to risk going back to jail again.

189
00:18:40,990 --> 00:18:43,580
I understand you, I'll try elsewhere

190
00:18:59,350 --> 00:19:00,350
Wait

191
00:19:01,730 --> 00:19:04,350
that man is the culprit.

192
00:19:06,750 --> 00:19:09,870
But He seems like a good person to me.

193
00:19:11,890 --> 00:19:21,560
Because of the glove, if it belonged to a woman, it would be perfumed, don't you think?

194
00:19:21,560 --> 00:19:27,370
And we finally discovered that the only one who bought a pair of women's gloves

195
00:19:27,620 --> 00:19:31,870
was the man who sells covers on the Thames.

196
00:19:32,150 --> 00:19:37,790
Yes, and then there's no doubt.

197
00:19:37,791 --> 00:19:43,530
It's clear that first he wanted to get rid of his loot.

198
00:19:47,140 --> 00:19:48,520
Look where he went in.

199
00:19:54,820 --> 00:19:56,500
Ilary.

200
00:19:57,840 --> 00:20:05,500
What? It's Hilary!

201
00:20:05,640 --> 00:20:09,480
Mister Hilary, is it true that Santa Claus will bring us little coats.

202
00:20:09,860 --> 00:20:12,720
Of course, we will all go to mass with our new coats.

203
00:20:30,860 --> 00:20:31,860
WHo?

204
00:20:32,140 --> 00:20:34,360
I am a Scotland Yard agent

205
00:20:38,490 --> 00:20:41,550
You are right, these children need a coats

206
00:20:41,551 --> 00:20:44,690
if we don't want them to die of cold this winter.

207
00:20:44,815 --> 00:20:46,750
But it's against the law!

208
00:20:47,110 --> 00:20:50,330
You shouldn't have stolen even for a good

209
00:20:51,310 --> 00:20:54,050
The law is just because it should also think about the poor.

210
00:20:54,370 --> 00:21:02,950
How can I get what's needed for my orphans?

211
00:21:03,675 --> 00:21:06,210
I think I have understood, however...

212
00:21:06,211 --> 00:21:09,970
Michael, this man is too important for these children.

213
00:21:10,250 --> 00:21:13,750
And it's not right to accuse him of a fault he committed to help others.

214
00:21:13,965 --> 00:21:16,250
I have something to tell you, Michael, come.

215
00:21:18,235 --> 00:21:20,590
Of course, it's possible, it's true, certainly.

216
00:21:29,810 --> 00:21:31,670
really thank you.

217
00:21:32,030 --> 00:21:34,730
It was this girl who put us on the right track.

218
00:21:34,731 --> 00:21:39,070
We didn't find the thief, but we found the jewel.

219
00:21:40,990 --> 00:21:43,030
Certainly, certainly

220
00:21:43,310 --> 00:21:45,410
Ask for whatever you want, miss

221
00:21:45,590 --> 00:21:48,270
I just need you to deliver eight woolen coats

222
00:21:48,271 --> 00:21:50,530
to the address I'll give you by Christmas Eve.

223
00:21:50,830 --> 00:21:54,610
And furthermore, on Christmas day you will give the children a carriage ride, agreed?

224
00:21:54,630 --> 00:21:57,170
Yes, I will be really happy to accommodate you.

225
00:21:57,450 --> 00:21:58,730
Thank you very much, sir.

226
00:22:01,485 --> 00:22:04,270
You've found a gem, Michael!

227
00:22:05,140 --> 00:22:06,830
But the thief, unfortunately, got away.

228
00:22:06,970 --> 00:22:10,110
Retard! he wouldn't have gotten away from me!

229
00:23:14,034 --> 00:23:23,504  SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
In order to continue current projects and to expand our services we need your help. We're grateful for your contributions no matter how small. Thank you.
BitCoin: 1EWgmWpCzweyhDvTNjmMYC2ATpoNfegpDk
https://archive.org/details/@godmode_speedrun
https://patreon.com/AnonymousRussianRippers
https://rumble.com/user/GodmodeSpeedrun
https://www.donationalerts.com/r/arrs
https://ok.ru/group/70000002143278
https://anidex.info/user/15274
https://vk.com/club219392572
https://qiwi.com/n/ARRIPPERS
https://boosty.to/arrippers

230
00:23:18,660 --> 00:23:22,548
The strange question, the left one, you feel together from a

231
00:23:22,549 --> 00:23:24,941
bit of value closed for the cable and it's done to anyone.

232
00:23:24,034 --> 00:23:33,504  SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
If you're translator, editor, TLC, raw-provider, uploader or sponsor, please contact us:
https://www.reddit.com/user/GodmodeSpeedruns
https://myanimelist.net/profile/inactiveZ
http://hylozoik.se/english/english.htm
https://www.deviantart.com/hylozoic
https://www.threads.net/@arripperz
http://arr-soarin.blogspot.com
https://anidb.net/group/8037
http://laurency.com

233
00:23:25,320 --> 00:23:27,840
It's an important thing of the player...

234
00:23:27,841 --> 00:23:33,300
But when I chose the exterior, I chose Jackson's exterior, who chose Honey's exterior.

235
00:23:34,034 --> 00:23:43,504  SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
If you have a like rare&retro anime, movies, games & books, please sub for us:
https://www.tokyotosho.info/search.php?terms=%5Barr%5D&type=0
https://www.facebook.com/groups/OldschoolAnimeMoviesGames/
https://animetosho.org/search?q=%5Barr%5D&qx=1&aids=
https://www.youtube.com/user/inactivebk
https://bastyon.com/stalinconspiracy
https://www.instagram.com/arripperz/
http://twitter.com/AnagaminX
http://discord.gg/Cdpz46T
https://t.me/arrippers

236
00:23:34,400 --> 00:23:35,920
But I am a bit careful.

237
00:23:36,860 --> 00:23:39,420
We went to do the pleasure of Piazza Joe.

238
00:23:40,860 --> 00:23:42,220
We went to do the pleasure.

239
00:23:58,200 --> 00:24:02,840
He was investigating, and then the other she tried.

240
00:24:04,100 --> 00:24:08,340
Anci gal, anci gal, always in the middle of trouble.

241
00:24:08,800 --> 00:24:12,840
Anci gal, anci gal, tell me how you do it.

242
00:24:27,280 --> 00:24:35,280
Anci, anci gal, anci sweet, anci gal.

243
00:24:40,820 --> 00:24:43,880
Anci, anci gal.

Other Files in this Torrent
Angie Girl - 02 [DOMO][1080p].srt
beta
Anime DDL+NZB mirror
Current Time: 17/02/2026 20:49



About/FAQs

Discord