File Size11.34 KB (11,611 bytes)
DownloadGo4Up | Jheberg | MultiUp | Sendspace | SolidFiles
HashesCRC32: 09A8AB28, MD5: 20BB103C01477BA6FAF92C256AFB4DA4, SHA1: 21E04D816B44B357E7BDD50DE3D9D6CFF195BF9F, SHA256: C16657262D1CFFA84512078ADE1D5BD399C0E01AFD207FD7EB990065A2FAC45B, ED2K: 83327FA0139823539FE96759D5233B6A
Additional Info
1
00:00:00,700 --> 00:00:04,900
Episode 1
Prologue to the torrent of love

2
00:00:21,750 --> 00:00:25,420
- Where are the parachutes?
- Come on, hurry!

3
00:00:35,510 --> 00:00:37,260
Helene! Think of her!

4
00:00:53,710 --> 00:00:56,160
The Alpenrose is a red flower of
high mountains

5
00:00:56,250 --> 00:00:58,320
that is resistant to ice and snow.

6
00:00:58,490 --> 00:01:00,460
It's beauty soothes the soul.

7
00:01:00,460 --> 00:01:03,080
However, at times, it serves as a warning.

8
00:01:28,320 --> 00:01:30,390
Hello! Hello!

9
00:01:54,600 --> 00:01:56,410
Hello! Hello!

10
00:02:12,760 --> 00:02:14,910
Who are you?

11
00:02:22,790 --> 00:02:24,290
Where are you from?

12
00:02:25,640 --> 00:02:27,590
Where are your father and mother?

13
00:02:27,680 --> 00:02:29,830
My father? My mother?

14
00:02:29,920 --> 00:02:31,710
Yes. Where are they?

15
00:02:32,490 --> 00:02:35,120
- I don't know.
- You don't know?

16
00:02:35,210 --> 00:02:37,000
What's your name then?

17
00:02:37,090 --> 00:02:40,560
My name? I...I don't remember!

18
00:02:40,930 --> 00:02:43,840
I don't remember anything!

19
00:02:45,600 --> 00:02:49,630
- Alpenrose! Alpenrose!
- Alpenrose?

20
00:03:17,480 --> 00:03:19,630
Jeudi, it's Printemps.

21
00:03:19,880 --> 00:03:22,750
Printemps, now is not the time.

22
00:03:30,080 --> 00:03:31,830
Lundi!

23
00:03:32,110 --> 00:03:35,460
Jeudi, how are you? I have good news.

24
00:03:35,670 --> 00:03:38,740
My uncle is in Zion for business and I have to accompany him.

25
00:03:39,030 --> 00:03:42,700
I should be free in three days. How about you meet with me?

26
00:03:43,630 --> 00:03:46,090
I know, the church of St. Francis is

27
00:03:46,190 --> 00:03:49,260
close to your hospital. I'll be waiting there at one.

28
00:03:49,470 --> 00:03:55,590
I'm curious to see how you've changed in the last five years, Lundi.

29
00:03:59,040 --> 00:04:01,630
Three days? According to the date, that's today!

30
00:04:03,160 --> 00:04:05,790
Oh, my goodness! I'm going to be late!

31
00:04:06,760 --> 00:04:09,790
Jeudi, what are you doing? Come on, hurry up!

32
00:04:09,880 --> 00:04:11,830
Right! Printemps, do me a favor!

33
00:04:11,920 --> 00:04:13,750
Go to Lundi and...

34
00:04:13,840 --> 00:04:15,410
Tell him that I'll be a little late.

35
00:04:15,410 --> 00:04:17,910
- Hurry!
- Coming!

36
00:04:20,520 --> 00:04:22,790
Understood?

37
00:04:23,160 --> 00:04:24,410
Understood! Understood!

38
00:04:26,720 --> 00:04:29,230
- I'm sorry!
- Don't you understand

39
00:04:29,320 --> 00:04:31,430
what it means to be a nurse. Now hurry!

40
00:04:31,520 --> 00:04:33,820
- Right!
- Another thing.

41
00:04:34,560 --> 00:04:36,510
- Yeah? - You shouldn't

42
00:04:36,600 --> 00:04:38,870
- run in the corridor.
- Right!

43
00:04:52,160 --> 00:04:54,310
She's just a little 'tired, that's all.

44
00:04:54,400 --> 00:04:56,670
A little more rest and you'll recover fully.

45
00:04:56,960 --> 00:04:59,870
- Thank you.
- It was nothing.

46
00:05:05,360 --> 00:05:07,310
- Jeudi...
- Yes.

47
00:05:07,560 --> 00:05:10,350
I'll take your place. You can leave if you want.

48
00:05:10,440 --> 00:05:12,390
Okay.

49
00:05:16,360 --> 00:05:17,210
Jeudi!

50
00:05:20,840 --> 00:05:23,270
Sometimes, a nurse may make some mistakes.

51
00:05:23,360 --> 00:05:26,310
This is important, don't forget it.

52
00:05:26,400 --> 00:05:28,700
I'll remember that.

53
00:05:29,640 --> 00:05:32,100
And no running through the halls.

54
00:05:32,320 --> 00:05:34,110
Right!

55
00:06:18,840 --> 00:06:20,510
Lundi!

56
00:06:36,800 --> 00:06:37,950
Lundi!

57
00:06:53,920 --> 00:06:56,830
You know, I've decided to call Jeudi!

58
00:06:56,830 --> 00:06:58,510
- Jeudi?
- Yeah!

59
00:06:58,510 --> 00:07:01,350
It's quite an inconvenient not to have a name.

60
00:07:01,350 --> 00:07:04,630
Jeudi! It's beautiful name!

61
00:07:18,240 --> 00:07:20,350
That was close.

62
00:07:21,360 --> 00:07:24,870
Printemps! Looks like they think your their mom!

63
00:07:30,400 --> 00:07:32,310
Printemps, you can go!

64
00:07:33,600 --> 00:07:35,750
Be careful not to fall again.

65
00:07:42,380 --> 00:07:44,330
Today's hunt was rather poor!

66
00:07:47,010 --> 00:07:49,140
A bird, up there!

67
00:08:05,560 --> 00:08:07,510
Printemps.

68
00:08:17,360 --> 00:08:21,590
What? A shot came from over there!

69
00:08:33,480 --> 00:08:34,800
Lundi!

70
00:08:39,760 --> 00:08:41,710
Lundi?

71
00:08:44,720 --> 00:08:46,790
Lundi, are you okay?

72
00:08:47,760 --> 00:08:49,790
Jeudi!

73
00:08:51,990 --> 00:08:54,100
You should be ashamed of yourself!

74
00:08:55,320 --> 00:08:57,430
Do you have any idea who your talking to?

75
00:08:57,520 --> 00:08:59,270
You're insulting Count Gourmont,

76
00:08:59,360 --> 00:09:00,990
one of the greatest noblemen in France!

77
00:09:01,080 --> 00:09:02,910
This is Switzerland!

78
00:09:03,000 --> 00:09:05,230
And I don't care about Counts or Dukes!

79
00:09:09,640 --> 00:09:12,950
Don't you know that it's bad manners to point weapons at people?

80
00:09:13,600 --> 00:09:16,270
You shouldn't be cheeky to me.

81
00:09:18,280 --> 00:09:20,990
Bring this girl to the castle! Use the car!

82
00:09:21,510 --> 00:09:24,980
No, let me go! I don't want to!

83
00:09:26,340 --> 00:09:27,510
Jeudi!

84
00:09:32,840 --> 00:09:35,030
Lundi!

85
00:09:35,880 --> 00:09:38,510
Know that I have deliberately targeted his shoulder!

86
00:09:38,820 --> 00:09:41,530
Lundi! Lundi!

87
00:09:49,720 --> 00:09:51,710
Lundi!

88
00:10:35,240 --> 00:10:38,780
What do you think? This is my castle.

89
00:10:38,800 --> 00:10:43,230
If you behave yourself, you'll enjoy your time here.

90
00:10:46,960 --> 00:10:51,350
Do you always think you can have things your way?

91
00:10:56,520 --> 00:10:58,510
You're a brave girl.

92
00:10:59,160 --> 00:11:01,270
Get her in a room and lock it.

93
00:11:01,360 --> 00:11:02,510
Yes, sir!

94
00:11:23,160 --> 00:11:26,230
- It's Duboir, sir!
- Come in!

95
00:11:30,280 --> 00:11:32,110
Sorry for the intrusion.

96
00:11:32,840 --> 00:11:34,450
Is everything ready?

97
00:11:34,490 --> 00:11:36,320
Yes.

98
00:11:38,610 --> 00:11:42,440
You'll see that tonight's party will be unlike any other.

99
00:12:04,430 --> 00:12:08,440
Lundi! Lundi! Where are you?

100
00:12:13,630 --> 00:12:15,500
Lundi!

101
00:12:17,810 --> 00:12:19,760
I was looking for you.

102
00:12:22,480 --> 00:12:25,110
The nurse came to get me.

103
00:12:28,200 --> 00:12:30,230
It 's time to say goodbye.

104
00:12:30,480 --> 00:12:33,150
Who knows, maybe we'll meet again.

105
00:12:34,320 --> 00:12:36,830
- Why aren't you talking?
- Just shut up!

106
00:12:36,830 --> 00:12:38,060
Leave!

107
00:12:43,510 --> 00:12:45,340
Goodbye.

108
00:13:04,240 --> 00:13:05,410
Jeudi.

109
00:13:08,290 --> 00:13:09,290
Jeudi!

110
00:13:21,160 --> 00:13:24,310
Jeudi, I know that you will miss him.

111
00:13:24,400 --> 00:13:26,910
But today you must leave him behind

112
00:13:27,000 --> 00:13:29,670
to begin a new life. Are you sure you can do it?

113
00:13:45,890 --> 00:13:48,040
Lundi! Lundi!

114
00:13:51,610 --> 00:13:52,960
This is for you.

115
00:13:54,130 --> 00:13:55,580
It's a memento.

116
00:13:57,040 --> 00:13:59,630
Remember, there will be a lot of people in the hospital.

117
00:13:59,720 --> 00:14:02,990
Who knows, maybe someone might have news of your parents.

118
00:14:02,990 --> 00:14:04,840
And since you want to be a nurse,

119
00:14:04,930 --> 00:14:08,240
study hard and do your best! Here!

120
00:14:11,680 --> 00:14:14,210
- Your hand ...
- It's nothing! Just a scratch!

121
00:14:14,210 --> 00:14:15,960
- But...
- Jeudi...

122
00:14:15,960 --> 00:14:18,110
This is best way to treat his hand.

123
00:14:18,200 --> 00:14:20,510
In here is disinfectant and everything you need.

124
00:14:20,510 --> 00:14:21,700
Okay!

125
00:14:22,910 --> 00:14:24,860
Be kind, let her do it.

126
00:14:24,950 --> 00:14:26,860
This will be her first trial on

127
00:14:26,950 --> 00:14:28,860
her long road to become a nurse.

128
00:14:29,670 --> 00:14:30,670
Sure.

129
00:14:52,490 --> 00:14:53,960
Over here!

130
00:15:06,400 --> 00:15:10,310
Apparently, our young guest has a flair for music.

131
00:15:10,470 --> 00:15:11,960
Not bad at all!

132
00:15:12,880 --> 00:15:16,100
What an interesting melody. Let her entertain guests at the part.

133
00:15:16,100 --> 00:15:17,290
Yes, sir.

134
00:15:20,130 --> 00:15:22,120
Count Ranier has arrived!

135
00:15:22,720 --> 00:15:24,470
It's a party!

136
00:15:24,920 --> 00:15:26,410
- Party!
- Quiet, Printemps!

137
00:15:26,410 --> 00:15:28,080
They mustn't hear us!

138
00:15:35,010 --> 00:15:36,800
Count Grinid has arrived!

139
00:15:58,900 --> 00:16:00,970
How is the dear Countess Gourmont?

140
00:16:01,060 --> 00:16:02,550
She's just a little sick.

141
00:16:02,550 --> 00:16:04,600
Does that mean she won't be coming to the party?

142
00:16:04,600 --> 00:16:06,060
No, and I offer her apologies.

143
00:16:07,800 --> 00:16:09,910
Attention, ladies and gentlemen!

144
00:16:10,160 --> 00:16:13,230
Allow me to present to you
the young lady with the flute.

145
00:16:14,600 --> 00:16:16,510
Let her in!

146
00:16:27,670 --> 00:16:29,500
Is something wrong, miss?

147
00:16:29,590 --> 00:16:32,700
Is it true that you will let me go, if I agree to play the flute?

148
00:16:40,010 --> 00:16:42,570
That symbol? What is that?

149
00:16:49,640 --> 00:16:52,050
- What's wrong?
- I can't!

150
00:16:52,050 --> 00:16:54,150
- What?!
- You can't do this.

151
00:16:54,150 --> 00:16:56,220
The Count has already announced your performance.

152
00:16:59,530 --> 00:17:00,640
Waltz!

153
00:17:01,880 --> 00:17:04,230
Ladies and gentlemen, a small change of plan.

154
00:17:04,320 --> 00:17:06,690
The flutist and I will perform a beautiful waltz!

155
00:17:07,880 --> 00:17:10,830
But I've never danced to a waltz before!

156
00:17:10,920 --> 00:17:12,330
Come on, let's do it.

157
00:17:19,130 --> 00:17:20,240
Jeudi!

158
00:17:22,880 --> 00:17:26,110
- I don't want to dance!
- Come on!

159
00:17:35,800 --> 00:17:37,750
You can dance the waltz perfectly!

160
00:17:38,010 --> 00:17:42,920
I've never seen a girl dance it this well before!

161
00:17:44,040 --> 00:17:45,830
How is this possible?

162
00:17:50,810 --> 00:17:53,340
- Jeudi can dance the waltz!
- Waltz! Waltz!

163
00:18:08,570 --> 00:18:10,280
That girl ...

164
00:18:10,720 --> 00:18:12,990
I've never danced in my life, and yet ...

165
00:18:22,260 --> 00:18:25,290
Where is he from? What is this memory?

166
00:18:27,630 --> 00:18:29,700
Where have I danced before?

167
00:18:30,030 --> 00:18:32,020
When? And with whom?

168
00:19:11,220 --> 00:19:14,870
Jeudi, sometimes I think that I don't know you at all.

169
00:19:18,750 --> 00:19:19,960
Lundi!

170
00:19:35,280 --> 00:19:36,430
Lundi!

Other Files in this Torrent
Alpen Rose Ep01 eng subs.srt
beta
Anime DDL+NZB mirror
Current Time: 04/02/2025 01:52



About/FAQs

Discord