JoJo's Bizarre Adventure - Golden Wind - 03 [HorribleSubs][FavriteFixNames].srt
File Size | 23.75 KB (24,320 bytes) |
---|---|
Download | ClickNUpload | Go4Up▼ | Jheberg▼ | MultiUp▼ | OpenLoad | Sendspace | SolidFiles | ZippyShare |
Hashes | CRC32: 4C3D8499, MD5: 3EED44044528F44D64ABE64FDAE5E923, SHA1: EFC6B9248E23BFE736A0E8FD6A402AB77D72089B, SHA256: E36F7FDAD2899E13121D97CC1E0BA032477D6826BB8D7010E7C3CE91EB678635, ED2K: 5460916F18BEAFD88F5E0434E1BCD87D |
Additional Info | 1 00:00:00,530 --> 00:00:02,529 This subtitle track changes the names on [HorribleSubs] uploads. Use “add subtitle file” on your media player. 2 00:00:02,530 --> 00:00:05,760 Because you're going to join me. 3 00:00:06,750 --> 00:00:12,070 I plan on defeating your boss and taking over this city. 4 00:00:12,830 --> 00:00:13,780 What?! 5 00:00:14,070 --> 00:00:17,540 In order to get rid of gangs that sell drugs to children, 6 00:00:17,540 --> 00:00:20,880 I'm going to have to become a gangster myself. 7 00:00:20,880 --> 00:00:22,370 Are you saying... 8 00:00:22,370 --> 00:00:25,420 that you're going to join our organization?! 9 00:00:25,420 --> 00:00:26,890 Are you serious?! 10 00:00:26,890 --> 00:00:30,440 Do you even know what that means?! 11 00:00:28,730 --> 00:00:30,440 What a great view... 12 00:00:31,790 --> 00:00:34,340 Yes. If I'm going to take over this city, 13 00:00:34,340 --> 00:00:38,050 I'll have to join the organization that rules it and work my way up. 14 00:00:38,690 --> 00:00:39,800 Bucciarati, 15 00:00:40,230 --> 00:00:43,140 I'm going to become a Gang-Star! 16 00:00:44,750 --> 00:00:46,000 Pass! Pass! 17 00:00:55,430 --> 00:00:56,330 Thanks! 18 00:00:56,330 --> 00:00:57,160 Thanks. 19 00:00:56,470 --> 00:00:57,160 Thanks! 20 00:00:57,650 --> 00:00:58,730 Fine. 21 00:00:59,170 --> 00:01:02,400 I'll report back saying I couldn't find the one who attacked Luca 22 00:01:02,400 --> 00:01:05,770 and introduce you so you can join the organization. 23 00:01:05,770 --> 00:01:10,710 However, if they find out at any time that you're going after the boss... 24 00:01:11,310 --> 00:01:13,260 I'm not going to save you. 25 00:01:13,260 --> 00:01:16,350 Traitors can't be saved. 26 00:01:17,080 --> 00:01:19,770 You'll have to deal with your own failure. 27 00:01:23,490 --> 00:01:27,270 Otherwise, I'll wager on your golden dream and 28 00:01:27,270 --> 00:01:31,570 the honorable, golden resolve it took to go so far as to rip off your own arm, 29 00:01:31,980 --> 00:01:33,390 Giorno Giovanna. 30 00:03:05,490 --> 00:03:11,370 {\fad(654,513)}Episodio 03 {\fs20}Meet the Gangster Behind the Wall 31 00:03:08,190 --> 00:03:12,750 {\an8}Our organization oversees every industry in Naples. 32 00:03:13,290 --> 00:03:16,170 Passione... That's the name of the organization. 33 00:03:16,600 --> 00:03:21,380 Passione means "passion," but that's not actually related to the boss's name. 34 00:03:21,690 --> 00:03:26,100 No one actually knows the boss's name, nor does anyone know what he looks like. 35 00:03:26,510 --> 00:03:29,460 We receive orders from a number of his capos. 36 00:03:29,890 --> 00:03:33,590 Giorno, the capo who'll be deciding whether you'll join the organization 37 00:03:33,590 --> 00:03:35,060 is a man named Polpo. 38 00:03:36,070 --> 00:03:39,140 He's in this building. 39 00:03:40,120 --> 00:03:41,450 But this building... 40 00:03:41,530 --> 00:03:44,410 {\fad(191,1)}Loom 41 00:03:42,720 --> 00:03:44,410 It's a prison. 42 00:03:44,750 --> 00:03:47,750 Correct. Polpo was convicted of a certain crime 43 00:03:47,750 --> 00:03:49,450 and won't be out for fifteen years. 44 00:03:49,980 --> 00:03:54,880 But he gives me orders from the inside and commands the organization. 45 00:03:55,280 --> 00:04:00,190 He can leave this place whenever he feels like it, but he doesn't. 46 00:04:00,190 --> 00:04:02,110 There's simply no reason to. 47 00:04:02,110 --> 00:04:03,200 But why? 48 00:04:03,200 --> 00:04:04,890 You'll understand once you go in. 49 00:04:04,890 --> 00:04:10,640 Giorno Giovanna, you're going to be interviewed by him, and you have to pass. 50 00:04:10,640 --> 00:04:12,910 It's basically like any other job interview. 51 00:04:12,910 --> 00:04:15,900 What the interview actually entails will depend on his mood, 52 00:04:16,250 --> 00:04:18,980 but whatever you do, don't let him find out your true intentions. 53 00:04:20,260 --> 00:04:21,490 All right. 54 00:04:23,030 --> 00:04:25,440 Oh, yeah. The Stand ability... 55 00:04:25,750 --> 00:04:27,170 That's what you called it, right? 56 00:04:27,170 --> 00:04:31,370 I never asked how you ended up with that ability, 57 00:04:31,760 --> 00:04:33,290 but are there others with it? 58 00:04:33,290 --> 00:04:35,460 That'll also be answered once you get inside... 59 00:04:35,810 --> 00:04:37,470 If you pass, that is. 60 00:04:41,530 --> 00:04:43,470 First, place your belongings, watch, 61 00:04:43,470 --> 00:04:46,170 and everything in your pockets into the tray, 62 00:04:46,170 --> 00:04:49,300 then proceed to the next room for a body check. 63 00:05:05,000 --> 00:05:08,120 Stand right there and raise your hands over your head. 64 00:05:09,740 --> 00:05:14,200 Once you go through that gate, please continue straight down the hall. 65 00:05:14,790 --> 00:05:18,580 N-28 is where Polpo's cell is. 66 00:05:19,100 --> 00:05:23,160 The room is divided with reinforced glass, but you'll be able to talk to him. 67 00:05:23,160 --> 00:05:26,090 Touching the glass, giving him anything, 68 00:05:26,090 --> 00:05:29,260 and receiving anything from him are all forbidden. 69 00:05:30,050 --> 00:05:32,110 You have fifteen minutes. 70 00:05:33,920 --> 00:05:37,300 Once you pass through, the gate will close. 71 00:05:37,300 --> 00:05:39,480 If something happens, please yell. 72 00:05:39,790 --> 00:05:42,380 I'm going to meet him directly in his cell? 73 00:05:42,380 --> 00:05:43,940 Not in some visiting room? 74 00:05:43,940 --> 00:05:47,020 You don't know who he is? 75 00:06:16,100 --> 00:06:18,100 That left arm of yours... 76 00:06:18,510 --> 00:06:20,060 Is it injured? 77 00:06:27,500 --> 00:06:30,160 That's no bed... 78 00:06:30,260 --> 00:06:32,150 <font color="#52154c">Gwooo</font> 79 00:06:32,530 --> 00:06:35,020 It's just on your right hand, 80 00:06:35,020 --> 00:06:39,430 but the fingers are slightly red, like you were holding something. 81 00:06:39,430 --> 00:06:42,100 Like lines that would be left after holding a bag. 82 00:06:42,100 --> 00:06:47,170 Which would mean that you were holding a bag in your right hand up until now. 83 00:06:47,380 --> 00:06:49,030 Why's that? 84 00:06:49,030 --> 00:06:51,610 Well, uh... You're right. 85 00:06:52,020 --> 00:06:54,360 I was holding a bag in my right hand, 86 00:06:54,360 --> 00:06:57,180 because as you observed, I hurt my left arm. 87 00:07:01,000 --> 00:07:04,960 I envy your ability to be so reckless with your body. 88 00:07:07,120 --> 00:07:08,880 Would you like some wine? 89 00:07:09,370 --> 00:07:12,110 I have some exquisite Chianti Classico. 90 00:07:12,110 --> 00:07:17,830 It pairs perfectly with some Scamorza cheese and caviar on a cracker. 91 00:07:17,830 --> 00:07:20,420 I've been told that I'm not allowed 92 00:07:20,420 --> 00:07:23,040 to give you anything or receive anything from you. 93 00:07:24,510 --> 00:07:26,410 They're just saying that. 94 00:07:26,410 --> 00:07:30,510 What people say and what they do... 95 00:07:32,580 --> 00:07:35,320 are vastly different. 96 00:07:35,320 --> 00:07:39,810 That's the best and worst thing about people. 97 00:07:39,810 --> 00:07:44,990 The only downside to being in this cell is.... well... 98 00:07:46,140 --> 00:07:47,400 Polpo... 99 00:07:46,140 --> 00:07:51,360 {\an8}The fact that I can't admire Michelangelo's great painting in the Sistine Chapel. 100 00:07:48,380 --> 00:07:51,360 It's not that he doesn't need to leave the prison. 101 00:07:51,560 --> 00:07:53,980 Things would just be the same for him whether he left or not. 102 00:07:54,650 --> 00:07:59,080 With that body, he might actually be safer in the cell. 103 00:07:59,470 --> 00:08:04,060 More importantly, how did he get through the door? 104 00:08:04,060 --> 00:08:07,030 Bucciarati's told me all about you. 105 00:08:09,090 --> 00:08:11,730 So you want to join our organization? 106 00:08:11,730 --> 00:08:14,840 Hmm... Giorno Giovanna, was it? 107 00:08:15,110 --> 00:08:20,170 Well, why don't we get this interview started? 108 00:08:38,150 --> 00:08:39,680 What the hell was that? 109 00:08:39,680 --> 00:08:41,090 Did my eyes play a trick on me? 110 00:08:41,470 --> 00:08:44,940 For a moment, it looked like he took a bite out of his finger along with the cracker... 111 00:08:45,380 --> 00:08:51,420 No... Maybe Polpo is also a Stand user, just like Bucciarati. 112 00:08:52,300 --> 00:08:56,430 Either way, I can't let him find out that I'm one, as well. 113 00:08:56,990 --> 00:08:59,720 What do you think is the most important thing 114 00:08:59,720 --> 00:09:05,010 when it comes to choosing someone, Giorno Giovanna? 115 00:09:06,450 --> 00:09:09,120 Is it what they're capable of? 116 00:09:09,120 --> 00:09:12,940 Oh? And what exactly are you capable of? 117 00:09:17,350 --> 00:09:21,120 I borrowed a few things when she was patting me down. 118 00:09:21,460 --> 00:09:24,170 I thought these would be useful for your test. 119 00:09:24,600 --> 00:09:26,870 Of course, I'll be returning them to her when I leave. 120 00:09:31,480 --> 00:09:33,310 Do you have anything else? 121 00:09:33,310 --> 00:09:36,880 Other than that, the only skill I have 122 00:09:36,880 --> 00:09:39,670 is being able to completely fold my ear into my head. 123 00:09:43,210 --> 00:09:45,470 That's rather amusing. 124 00:09:46,580 --> 00:09:47,560 But, you see... 125 00:09:48,580 --> 00:09:52,320 There's something else that's far more important, 126 00:09:52,320 --> 00:09:56,580 and that's trust, Giorno Giovanna. 127 00:09:57,000 --> 00:10:02,280 The most important thing when it comes to choosing people is trust. 128 00:10:02,630 --> 00:10:07,190 In comparison, being smart or being talented means as much 129 00:10:07,190 --> 00:10:10,630 as this piece of cracker between my teeth. 130 00:10:12,240 --> 00:10:16,470 This test is all about seeing how trustworthy you are... 131 00:10:16,470 --> 00:10:19,430 with this lighter's flame. 132 00:10:22,170 --> 00:10:26,290 Take it, and make sure the flame doesn't go out. 133 00:10:29,770 --> 00:10:31,160 Whoa, there. 134 00:10:31,160 --> 00:10:33,980 Be extra careful to make sure the flame doesn't go out. 135 00:10:34,360 --> 00:10:37,620 Fuller, the 17th-century theologian, said, 136 00:10:37,960 --> 00:10:43,330 "He's my friend that speaks well of me behind my back." 137 00:10:43,650 --> 00:10:45,830 In order to join our organization, 138 00:10:45,830 --> 00:10:50,290 you'll have to show how trustworthy you are when we can't see you. 139 00:10:50,290 --> 00:10:56,730 For 24 hours, you will hold on to that lighter without letting the flame go out. 140 00:10:58,280 --> 00:11:02,260 If you can do that, I'll approve of you joining the organization. 141 00:11:02,260 --> 00:11:03,740 Simple, right? 142 00:11:03,740 --> 00:11:06,220 The lighter has plenty of fluid in it. 143 00:11:06,910 --> 00:11:10,410 All you have to do is sit quietly in your room until 3 PM tomorrow 144 00:11:10,410 --> 00:11:13,060 and make sure the flame doesn't go out. 145 00:11:13,320 --> 00:11:17,000 If you're a careful man who'll work hard to make sure it doesn't go out, 146 00:11:17,000 --> 00:11:19,030 the flame shouldn't go out. 147 00:11:19,030 --> 00:11:22,610 Which means you're someone we can trust. 148 00:11:22,610 --> 00:11:24,620 However... 149 00:11:24,950 --> 00:11:28,770 If you're a man who is taking us too lightly, 150 00:11:28,770 --> 00:11:32,770 and you fall asleep, sneeze, or knock it over, 151 00:11:32,770 --> 00:11:36,210 or a sudden wind blows the flame out... 152 00:11:37,950 --> 00:11:40,970 It means that you're untrustworthy, 153 00:11:40,970 --> 00:11:44,510 and I can't allow you to join our organization. 154 00:11:44,900 --> 00:11:48,180 Now, take the lighter. 155 00:11:48,570 --> 00:11:51,030 This is your entrance exam. 156 00:11:58,630 --> 00:12:01,240 You have 24 hours. 157 00:12:01,590 --> 00:12:07,570 I'm looking forward to seeing you come to visit me again tomorrow at 3 PM. 158 00:12:08,120 --> 00:12:09,830 For 24 hours... 159 00:12:10,130 --> 00:12:14,080 All visitors must go through another body check when they go through the gate. 160 00:12:17,700 --> 00:12:20,010 Once you're told that you can leave the facility, 161 00:12:20,010 --> 00:12:23,550 please continue to the next room and grab your belongings. 162 00:12:23,830 --> 00:12:26,970 Wait! Polpo didn't tell you anything? 163 00:12:27,330 --> 00:12:28,270 What? 164 00:12:30,110 --> 00:12:31,480 I'm going to pat you down now. 165 00:12:31,480 --> 00:12:36,030 Let me remind you that it's prohibited for you to accept anything from him! 166 00:12:36,030 --> 00:12:39,590 Shit! I was under the impression that Polpo bribed all these guys, 167 00:12:39,590 --> 00:12:42,070 giving me permission to take the lighter out of here! 168 00:12:42,070 --> 00:12:45,700 Visitor, put your hands up and proceed forward! 169 00:12:45,700 --> 00:12:49,660 So Polpo's test for me has already started... 170 00:12:49,660 --> 00:12:50,490 And... 171 00:12:51,090 --> 00:12:54,140 I have no choice but to go through with it! 172 00:12:54,140 --> 00:12:58,240 I have to pass this test and get into Passione! 173 00:13:01,840 --> 00:13:03,970 {\fad(149,1)}Koichi Hirose 174 00:13:02,590 --> 00:13:03,970 {\fad(150,1)}Echoes Act 3 175 00:13:04,460 --> 00:13:06,340 Visitor, hurry forward! 176 00:13:06,480 --> 00:13:10,680 Just like I hid her ID in my hand where no one could see earlier, 177 00:13:07,060 --> 00:13:11,280 {\an8}Put your hands up and proceed forward! I will conduct a body check! 178 00:13:11,170 --> 00:13:12,580 I'll hide this flame! 179 00:13:43,200 --> 00:13:44,770 You're free to go. 180 00:13:44,770 --> 00:13:46,720 There are no problems here. 181 00:13:47,190 --> 00:13:49,220 You may leave this facility. 182 00:13:49,220 --> 00:13:50,160 However... 183 00:13:50,160 --> 00:13:52,710 Please open up your hand. 184 00:13:53,390 --> 00:13:58,520 Let me remind you that it's prohibited to accept anything from him. 185 00:13:58,520 --> 00:14:02,490 Visitor, open up your hand! I'm going to check it. 186 00:14:15,100 --> 00:14:16,130 A flower? 187 00:14:19,030 --> 00:14:20,780 A real flower? 188 00:14:21,780 --> 00:14:25,840 Very well. I'll allow you to take that out. 189 00:14:25,840 --> 00:14:27,930 You are permitted to leave this facility. 190 00:14:36,170 --> 00:14:40,240 I turned the lighter into a flower and hid the flame within it. 191 00:14:40,790 --> 00:14:42,480 That was too close. 192 00:14:42,910 --> 00:14:47,990 But is this flame Polpo's Stand ability? 193 00:14:59,030 --> 00:15:01,050 The wind's definitely bad news! 194 00:15:01,050 --> 00:15:03,170 Hey, Giorno! Perfect timing! 195 00:15:03,440 --> 00:15:06,100 Could you push the shutter button on the camera? 196 00:15:06,100 --> 00:15:07,030 No. 197 00:15:09,760 --> 00:15:12,610 Sorry, but could you help me out here? 198 00:15:12,610 --> 00:15:13,300 No. 199 00:15:22,190 --> 00:15:24,770 I finally made it back to my dorm. 200 00:15:31,450 --> 00:15:33,310 Th-That was close... 201 00:15:42,900 --> 00:15:46,280 Now the lighter won't fall over, and even if the air moves, 202 00:15:46,280 --> 00:15:48,260 the flame will be protected. 203 00:15:48,480 --> 00:15:55,460 Now, just as Polpo said, I just need to watch over this for the next 23 hours. 204 00:15:56,050 --> 00:15:57,210 I know. 205 00:15:57,210 --> 00:16:00,230 I'll make sure my window is locked, just in case. 206 00:16:00,810 --> 00:16:03,850 I need to make sure it doesn't randomly open and allow the wind to blow in here. 207 00:16:08,430 --> 00:16:09,750 What? 208 00:16:09,750 --> 00:16:11,990 Who's opening my door without even knocking? 209 00:16:13,750 --> 00:16:15,470 Th-That's— 210 00:16:18,610 --> 00:16:20,410 Looks like he's out. 211 00:16:20,950 --> 00:16:22,250 Now's my chance. 212 00:16:22,640 --> 00:16:24,570 It's that Japanese guy again! 213 00:16:24,570 --> 00:16:27,130 His name was... Koichi Hirose! 214 00:16:27,510 --> 00:16:30,210 How did he find out my address? 215 00:16:32,030 --> 00:16:35,470 Looks like my suitcase and belongings are long gone. 216 00:16:35,470 --> 00:16:39,750 But my passport might still be around. 217 00:16:39,750 --> 00:16:44,350 It's probably harder to sell someone's ID. 218 00:16:44,350 --> 00:16:48,760 I feel like a thief, sneaking into someone's room like this, but... 219 00:16:48,760 --> 00:16:51,170 No! He's the thief here! 220 00:16:51,170 --> 00:16:53,820 What's so wrong with trying to find what belongs to me?! 221 00:16:53,820 --> 00:16:56,070 His passport? Shit! 222 00:16:56,560 --> 00:16:59,210 It's in the documents case on top of my desk because 223 00:16:59,210 --> 00:17:01,040 I'd planned to return it to him! 224 00:17:01,040 --> 00:17:04,560 At this rate, Koichi's going to see the lighter's flame! 225 00:17:04,560 --> 00:17:07,350 Then he'll probably put it out! 226 00:17:07,350 --> 00:17:09,290 He'll think it'll set the place on fire! 227 00:17:09,990 --> 00:17:11,760 What should I do? 228 00:17:11,760 --> 00:17:15,010 I have to hurry up and retrieve that lighter! 229 00:17:17,090 --> 00:17:18,950 Gold Experience! 230 00:17:29,600 --> 00:17:34,300 I used Gold Experience to turn the light cord into a snake. 231 00:17:34,300 --> 00:17:36,180 That bread is pretty delicious. 232 00:17:36,580 --> 00:17:37,950 Good job biting into it! 233 00:17:38,540 --> 00:17:40,450 Now I'll pull it up with the cord... 234 00:17:41,200 --> 00:17:42,910 What? Shit! 235 00:17:48,760 --> 00:17:50,140 I can't believe this. 236 00:17:50,140 --> 00:17:51,980 He found the lighter. 237 00:17:52,360 --> 00:17:53,760 This isn't good. 238 00:17:54,160 --> 00:17:57,310 I have to make sure he doesn't blow the flame out! 239 00:17:57,850 --> 00:17:58,750 Oh? 240 00:18:00,940 --> 00:18:04,520 This mark! The mark symbolizing Japan! 241 00:18:04,520 --> 00:18:07,980 I found it! It's my passport! 242 00:18:09,200 --> 00:18:11,110 I-It's burning! 243 00:18:14,510 --> 00:18:16,010 Thank goodness... 244 00:18:16,950 --> 00:18:17,970 Huh? 245 00:18:18,100 --> 00:18:21,880 That's strange. I could've sworn I saw a lit lighter... 246 00:18:23,450 --> 00:18:24,580 That was close. 247 00:18:25,280 --> 00:18:27,960 He almost extinguished the flame. 248 00:18:28,670 --> 00:18:31,340 I, Giorno Giovanna, have a dream! 249 00:18:31,660 --> 00:18:33,880 And to take my first step toward that dream, 250 00:18:33,880 --> 00:18:36,470 I have to protect this flame, no matter what! 251 00:18:40,360 --> 00:18:41,650 Whoa, that was close. 252 00:18:41,650 --> 00:18:45,510 Sorry about that. I was cleaning the stairs. 253 00:18:45,510 --> 00:18:50,600 I'm glad it was just a slight mist and the water didn't actually hit you. 254 00:18:50,600 --> 00:18:55,230 This must mean we've both done good things in our daily lives. 255 00:18:55,580 --> 00:18:58,310 Your daily actions are very important. 256 00:18:58,310 --> 00:19:04,550 If you weren't careful, you'd probably be wearing that bucket of water on your head. 257 00:19:04,970 --> 00:19:07,960 Seriously? This isn't good. 258 00:19:08,380 --> 00:19:09,350 The flame... 259 00:19:10,270 --> 00:19:14,120 I wonder if I can ask Polpo to let me try again. 260 00:19:14,890 --> 00:19:16,050 No... 261 00:19:16,050 --> 00:19:20,630 If he were that forgiving, he wouldn't have tested me with this. 262 00:19:20,630 --> 00:19:22,090 Flame? 263 00:19:22,090 --> 00:19:25,640 Is that lighter not lighting up anymore? 264 00:19:26,080 --> 00:19:29,610 Is it broken? Is it my fault? 265 00:19:29,610 --> 00:19:32,100 No, it wasn't you. 266 00:19:32,100 --> 00:19:35,070 I'm actually trying to process what happened... 267 00:19:35,070 --> 00:19:39,470 But from what I can see, it doesn't look broken. 268 00:19:39,470 --> 00:19:43,540 The lighter is still letting gas out. 269 00:19:43,540 --> 00:19:45,790 What did you just say? 270 00:19:46,990 --> 00:19:49,000 {\fad(362,1)}Whoosh 271 00:19:49,210 --> 00:19:51,760 Yes, there's still gas coming out. 272 00:19:51,760 --> 00:19:53,710 Is this the switch? 273 00:19:53,710 --> 00:19:55,230 Did you try pushing it? 274 00:19:55,670 --> 00:19:59,810 No... It shouldn't be able to light. 275 00:19:58,110 --> 00:20:02,170 But look at this fine craftsmanship! 276 00:20:00,400 --> 00:20:03,430 This whole test depended on if the flame was lit or not. 277 00:20:02,170 --> 00:20:04,580 It's a very impressive lighter. 278 00:20:03,860 --> 00:20:07,390 If I were able to just light it again, there's be no point in this test! 279 00:20:10,290 --> 00:20:16,790 I was startled by the size of the flame, but it looks like it's working fine. 280 00:20:17,200 --> 00:20:17,940 See? 281 00:20:17,940 --> 00:20:24,700 By the way, since you have that lighter, you're not smoking cigarettes, are you? 282 00:20:25,100 --> 00:20:26,410 Something's wrong. 283 00:20:26,410 --> 00:20:29,480 It actually lit up again... There has to be something wrong! 284 00:20:39,460 --> 00:20:40,540 What the... 285 00:20:41,010 --> 00:20:43,430 That couldn't be his Sta— 286 00:20:43,430 --> 00:20:46,270 You relit the lighter, didn't you? 287 00:20:46,850 --> 00:20:51,230 I'll give you one more chance. You have two possible paths. 288 00:20:51,490 --> 00:20:52,690 Th-That's... 289 00:20:53,000 --> 00:20:56,520 The first path is to live and become a chosen one. 290 00:20:56,520 --> 00:20:59,730 Your only other path is death. 291 00:21:00,150 --> 00:21:01,440 A Stand! 292 00:21:01,440 --> 00:21:03,930 That's gotta be Polpo's Stand! 293 00:21:03,930 --> 00:21:05,160 There's no doubt about it! 294 00:21:05,160 --> 00:21:07,830 You relit the lighter! 295 00:21:08,210 --> 00:21:10,200 This is your fate! 296 00:21:11,870 --> 00:21:15,080 No way! You bastard! What the hell are you doing?! 297 00:21:19,630 --> 00:21:21,090 This soul... 298 00:21:21,810 --> 00:21:25,550 did not belong to one who should be chosen. 299 00:21:25,910 --> 00:21:27,720 One who should be chosen? 300 00:21:31,130 --> 00:21:32,680 H-Hey, are you... 301 00:21:34,080 --> 00:21:37,310 He's dead. He's uninjured, but he's dead... 302 00:21:37,760 --> 00:21:41,030 Was it because... 303 00:21:41,030 --> 00:21:46,350 That Stand pulls people's souls out and kills them with an arrow? 304 00:21:46,350 --> 00:21:47,990 Is that it? 305 00:21:48,330 --> 00:21:51,900 But does "the one who should be chosen" 306 00:21:52,330 --> 00:21:55,120 mean someone who can join the gang? 307 00:21:55,590 --> 00:21:57,620 You relit the lighter, too, didn't you? 308 00:21:57,620 --> 00:22:02,550 I'll give you one more chance. You have two possible paths... 309 00:23:37,180 --> 00:23:40,530 {\fad(861,1)}Episodio 04 Joining the Gang |