File Size18.46 KB (18,898 bytes)
DownloadClickNUpload | DiskoKosmiko | Go4Up | Jheberg | MultiUp | OpenLoad | Sendspace | SolidFiles | ZippyShare
HashesCRC32: 755BB1C6, MD5: CD6E9651E76FEBCDEB32F691CEC65116, SHA1: 3222F86F49FF09586F039750869451ED191D7684, SHA256: 1FC26FD28B78A7DD23CDBCD25F9E488658CE6C1B73F9BE9E1D5C09C8FF1C8063, ED2K: AD0EC6D0E5315948423F4F7569BA1EF7
Additional Info
1
00:00:10,840 --> 00:00:14,628
BAROM ONE
Presented by Anonymous Russian Rippers (straight_forward@mail.ru)
Edited by alienhulk2099

2
00:00:16,000 --> 00:00:19,788
Original work: Takao SAITO

3
00:00:21,680 --> 00:00:24,319
Tsumйtai kazй and sasowarйtй

4
00:00:24,600 --> 00:00:27,398
Futari tee wo tsunagi aruita

5
00:00:27,680 --> 00:00:30,274
Namikimichi no kokage die

6
00:00:30,560 --> 00:00:33,438
Ochiba ga sawagu

7
00:00:33,720 --> 00:00:36,280
Aoi sora nor ukabu tsuki no

8
00:00:36,560 --> 00:00:39,472
Samishige na kao ga yureteru

9
00:00:39,760 --> 00:00:42,558
Tsuyoku nigiri kaeshitй

10
00:00:42,840 --> 00:00:45,274
Miagйru йgao

11
00:00:45,560 --> 00:00:48,154
Demo doushitedarou

12
00:00:48,440 --> 00:00:52,911
Ima tsuyoku nareta kigasuru

13
00:00:53,200 --> 00:00:57,113
Jiman dekiru koto naikedo

14
00:00:57,400 --> 00:01:01,837
Kimidake wo mamori tsuzukete itaiyo

15
00:01:02,120 --> 00:01:03,997
Donna toki demo

16
00:01:04,280 --> 00:01:07,989
Ima wo wasuredzuni itsumademo

17
00:01:08,280 --> 00:01:09,269
Kagayaitй

18
00:01:09,560 --> 00:01:13,872
Kimidake ga issyoni aroused kuretara

19
00:01:14,160 --> 00:01:16,435
Tamaranai yo

20
00:01:16,720 --> 00:01:19,712
Mou korй ijyou no kotoba wa

21
00:01:20,000 --> 00:01:24,516
Hazukashii kara

22
00:01:25,720 --> 00:01:28,393
Produced by the BAROM
ONE project committee

23
00:02:38,320 --> 00:02:40,788
But, why me?

24
00:02:52,520 --> 00:02:55,717
What? Do you have problems?

25
00:02:56,000 --> 00:02:57,592
No, nothing.

26
00:02:58,120 --> 00:02:59,712
Try this drink.

27
00:03:00,360 --> 00:03:01,190
What's this?

28
00:03:02,280 --> 00:03:06,512
"Power Stone". It contains a
negative ion that gives energy.

29
00:03:06,800 --> 00:03:08,552
Go ahead, try.

30
00:03:13,600 --> 00:03:16,831
Have its effect has been
scientifically proven?

31
00:03:18,360 --> 00:03:22,148
Scientific experiments are underway, but

32
00:03:23,760 --> 00:03:26,593
it is said that the important
thing is to believe in it.

33
00:03:27,280 --> 00:03:28,952
You are smart!

34
00:03:31,360 --> 00:03:34,193
She finally arrived! I was getting impatient.

35
00:03:35,800 --> 00:03:38,075
You're like a little boy.

36
00:03:49,280 --> 00:03:50,508
Why are you so happy?

37
00:03:50,800 --> 00:03:52,392
Yeah!

38
00:03:55,560 --> 00:03:58,120
She has an ultra modern electric motor.

39
00:03:58,400 --> 00:04:00,391
It is a very popular model.

40
00:04:00,680 --> 00:04:04,355
I know what you will say:
"It's hard to get it."

41
00:04:04,640 --> 00:04:05,516
Exactly!

42
00:04:05,800 --> 00:04:09,395
You repeated it every day for six months.

43
00:04:11,000 --> 00:04:12,592
You are very smart!

44
00:04:13,480 --> 00:04:17,519
I can get your old car, if you want.

45
00:04:18,160 --> 00:04:20,674
Yes please.

46
00:04:20,960 --> 00:04:22,757
Thank you very much.

47
00:04:24,840 --> 00:04:26,956
Dad, what will become

48
00:04:27,760 --> 00:04:29,352
of our old car?

49
00:04:30,280 --> 00:04:32,919
I bought it when I married your mom.

50
00:04:33,360 --> 00:04:35,715
It reminds me lot of memories,

51
00:04:38,400 --> 00:04:40,834
but it's going to scrap.

52
00:04:43,560 --> 00:04:45,312
You make too much noise!

53
00:04:45,840 --> 00:04:48,752
Why are you training in the morning?

54
00:04:49,360 --> 00:04:53,239
Since leaving the hospital, he's been like that.

55
00:04:53,800 --> 00:04:56,678
What happened in the hospital?

56
00:04:57,080 --> 00:04:59,400
Nothing and you and dad are off work?

57
00:04:59,500 --> 00:05:02,033
Why are you hanging out?

58
00:05:02,320 --> 00:05:03,275
I'm not hanging out!

59
00:05:04,240 --> 00:05:07,835
No one has seen this famous monster, it seems.

60
00:05:08,120 --> 00:05:11,669
I'm afraid he's hiding somewhere.

61
00:05:12,200 --> 00:05:16,034
I know, it's mysterious
superhero eliminated by him.

62
00:05:16,320 --> 00:05:18,151
Stop your nonsense!

63
00:05:18,760 --> 00:05:20,637
You play too much video games.

64
00:05:21,520 --> 00:05:23,112
Not at all!

65
00:05:24,360 --> 00:05:27,511
Instead of chatting, you'd better eat.

66
00:05:36,080 --> 00:05:38,913
It will still be a beautiful day!

67
00:05:43,720 --> 00:05:45,995
Hi, Barom One.

68
00:05:46,280 --> 00:05:48,396
Stop, Kido!

69
00:05:50,080 --> 00:05:52,310
We do like that, I think.

70
00:05:55,040 --> 00:05:58,350
Are you crazy, Kido?
That must remain secret.

71
00:05:58,640 --> 00:06:00,198
I know.

72
00:06:00,480 --> 00:06:01,515
Hello!

73
00:06:04,280 --> 00:06:05,235
Hello.

74
00:06:05,520 --> 00:06:08,273
Why are you raising your arms like that?

75
00:06:09,760 --> 00:06:11,079
In fact-

76
00:06:11,360 --> 00:06:13,078
Yes?

77
00:06:31,880 --> 00:06:33,916
Such a waste!

78
00:06:34,200 --> 00:06:36,555
Business is business.

79
00:06:36,920 --> 00:06:40,117
I was asked to destroy
it, and I destroyed it.

80
00:06:41,160 --> 00:06:43,390
If I were the car, I
would be furious.

81
00:06:43,680 --> 00:06:46,148
It would be like killing me.

82
00:06:46,440 --> 00:06:47,953
She will haunt us.

83
00:06:48,240 --> 00:06:50,390
Stop joking.

84
00:06:51,160 --> 00:06:52,070
Are you serious?

85
00:07:03,560 --> 00:07:06,916
Take f (a) and f (b)
and compare their value

86
00:07:07,200 --> 00:07:08,428
to get result.

87
00:07:08,720 --> 00:07:10,836
Do you have any questions until then?

88
00:07:11,120 --> 00:07:12,269
Yes!

89
00:07:13,760 --> 00:07:15,716
It can't be! What's happening to him?

90
00:07:16,000 --> 00:07:17,069
Yes, Mr. Kido.

91
00:07:18,040 --> 00:07:21,715
Mrs. Hamada, promise me
to win the championship.

92
00:07:24,600 --> 00:07:27,353
I promise to support you.

93
00:07:27,720 --> 00:07:30,996
Everyone supports you, is that not true?

94
00:07:31,560 --> 00:07:32,788
Yes!

95
00:07:35,440 --> 00:07:36,555
Thank you.

96
00:07:37,160 --> 00:07:39,230
I will support you thoroughly,

97
00:07:39,560 --> 00:07:41,516
and learn thoroughly for your exam.

98
00:07:41,840 --> 00:07:44,115
I had completely forgotten.

99
00:08:07,560 --> 00:08:08,356
Kido!

100
00:08:08,640 --> 00:08:10,551
I'm busy here.

101
00:08:10,840 --> 00:08:13,070
- Kido, listen!
- What?

102
00:08:13,800 --> 00:08:15,119
I need to talk to you.

103
00:08:17,040 --> 00:08:19,474
What's up? You're very pale.

104
00:08:20,080 --> 00:08:23,470
Since that happened, I can not sleep.
And you?

105
00:08:23,760 --> 00:08:25,512
Me, as usual:

106
00:08:25,800 --> 00:08:28,951
Good sleep, good appetite, good form!

107
00:08:30,080 --> 00:08:31,069
What you meant?

108
00:08:32,080 --> 00:08:33,115
Stop!

109
00:08:34,600 --> 00:08:36,477
I'm joking.

110
00:08:36,760 --> 00:08:38,193
What are we going to do?

111
00:08:38,480 --> 00:08:39,708
About what?

112
00:08:40,000 --> 00:08:43,595
For what Kopuu asked us. It doesn't bother you?

113
00:08:44,280 --> 00:08:47,078
Everything will be fine, we are Barom One!

114
00:08:54,040 --> 00:08:56,315
If we always have to fight like that...

115
00:08:57,520 --> 00:09:01,308
We have no choice, we are the chosen ones.

116
00:09:02,120 --> 00:09:04,429
But I do not feel to be able.

117
00:09:05,440 --> 00:09:07,431
Hold on, Kentaro.

118
00:09:07,720 --> 00:09:09,870
There must be two of us.

119
00:09:12,880 --> 00:09:15,030
Here, I entrust it to you.

120
00:09:16,040 --> 00:09:17,314
Why?

121
00:09:18,480 --> 00:09:22,359
I have the impression that
it is drawing danger to me.

122
00:09:23,440 --> 00:09:24,714
Okay.

123
00:09:31,480 --> 00:09:32,799
Heck!

124
00:09:35,000 --> 00:09:37,673
Such a waste!

125
00:09:38,760 --> 00:09:43,151
You lost your plate, hey!

126
00:09:43,440 --> 00:09:45,590
There is nobody?

127
00:09:58,680 --> 00:10:00,352
What the hell?

128
00:10:09,480 --> 00:10:10,276
What?

129
00:10:18,200 --> 00:10:21,670
Stop it! My car is brand new!

130
00:10:25,320 --> 00:10:26,719
There is nobody.

131
00:10:56,480 --> 00:10:57,595
Police!

132
00:11:48,040 --> 00:11:49,678
Sorry for being late.

133
00:11:50,280 --> 00:11:51,315
Good evening.

134
00:11:51,920 --> 00:11:55,071
I told you, there was no one driving!

135
00:11:56,720 --> 00:11:58,756
It was he who alerted us.

136
00:11:59,640 --> 00:12:01,949
He is sober and incoherent.

137
00:12:03,000 --> 00:12:04,752
Rintaro!

138
00:12:05,160 --> 00:12:06,195
Uncle!

139
00:12:07,520 --> 00:12:09,875
You will listen to my story

140
00:12:10,160 --> 00:12:11,639
and you will believe me?

141
00:12:11,920 --> 00:12:13,911
You have drunk a lot.

142
00:12:14,200 --> 00:12:18,318
Can someone drop this
gentleman at my house?

143
00:12:19,560 --> 00:12:22,916
The car... Is a monster...

144
00:12:23,200 --> 00:12:25,395
The car has become a monster

145
00:12:25,680 --> 00:12:27,352
and attacked me.

146
00:12:28,280 --> 00:12:30,077
Is he too drunk?

147
00:12:30,360 --> 00:12:33,636
He suffered a terrible shock, it seems.

148
00:12:36,720 --> 00:12:38,517
- Hello!
- Good evening.

149
00:12:38,920 --> 00:12:40,558
Good evening.

150
00:12:41,440 --> 00:12:42,589
Here I am.

151
00:12:43,000 --> 00:12:45,275
Your uncle told us his story.

152
00:12:45,560 --> 00:12:49,473
Good, have you sobered?

153
00:12:50,080 --> 00:12:53,470
Yes, that water was very effective!

154
00:12:54,360 --> 00:12:55,475
Is not it?

155
00:12:55,760 --> 00:12:58,911
So there was no one in this car?

156
00:12:59,320 --> 00:13:01,834
Or, I have the view down.

157
00:13:02,120 --> 00:13:05,396
I remember, it did not have a plate.

158
00:13:06,080 --> 00:13:07,354
No plate?

159
00:13:07,800 --> 00:13:09,631
That proves something?

160
00:13:09,920 --> 00:13:11,512
Shut up!

161
00:13:13,400 --> 00:13:17,598
The victim says that this car
has turned into a monster.

162
00:13:17,960 --> 00:13:22,112
We have only bizarre testimonies in this affair.

163
00:13:37,520 --> 00:13:39,192
Hello!

164
00:13:39,600 --> 00:13:41,511
Hello, Takeshi.

165
00:13:41,960 --> 00:13:44,554
Kentaro is in his room.

166
00:13:44,840 --> 00:13:46,478
I call him.

167
00:13:48,000 --> 00:13:50,639
Do you drink it too?

168
00:13:51,480 --> 00:13:52,629
What?

169
00:13:53,400 --> 00:13:57,075
It's Power Stone, right?
My father is addicted to this.

170
00:13:58,120 --> 00:14:01,317
He is always ahead of me.

171
00:14:07,280 --> 00:14:08,918
An old car...

172
00:14:09,200 --> 00:14:11,873
turned into a monster,
according to the victim...

173
00:14:12,600 --> 00:14:14,079
Mysterious, isn't it?

174
00:14:14,680 --> 00:14:17,240
Do you think it's Gomon's work?

175
00:14:17,520 --> 00:14:20,830
You are a genius! We must do something.

176
00:14:21,520 --> 00:14:23,829
It's easy to say, but what?

177
00:14:24,400 --> 00:14:26,231
Well...

178
00:14:29,440 --> 00:14:30,759
I found it!

179
00:14:31,600 --> 00:14:34,273
We will send an e-mail to Kopuu.

180
00:14:34,920 --> 00:14:35,716
Kopuu?

181
00:14:36,480 --> 00:14:40,996
Let's try. Maybe he'll give us some advice.

182
00:14:41,280 --> 00:14:42,713
However you want it.

183
00:14:52,160 --> 00:14:54,230
I cannot contact him.

184
00:14:54,520 --> 00:14:56,272
Is the address is right?

185
00:14:56,560 --> 00:14:58,152
You saw me typing it.

186
00:14:58,440 --> 00:15:00,874
Excuse me, I do not remember it.

187
00:15:01,160 --> 00:15:02,559
It's not true!

188
00:15:04,440 --> 00:15:08,399
He made us his chosen ones and now he abandons us.

189
00:15:08,880 --> 00:15:12,714
He gave us this thing, but how to use it?

190
00:15:13,000 --> 00:15:13,910
Kido...

191
00:15:14,920 --> 00:15:17,992
- Let's give up.
- What?

192
00:15:18,400 --> 00:15:21,358
You're happy to have a great power,

193
00:15:21,640 --> 00:15:22,993
but not me!

194
00:15:23,960 --> 00:15:26,428
I do not want to fight, I hate that.

195
00:15:27,160 --> 00:15:28,639
Kentaro...

196
00:15:47,600 --> 00:15:48,715
What are you doing?

197
00:15:51,360 --> 00:15:52,509
This car-

198
00:15:52,800 --> 00:15:54,631
Impossible!

199
00:16:02,440 --> 00:16:05,352
What is this?

200
00:16:08,120 --> 00:16:08,791
Sir!

201
00:16:09,400 --> 00:16:13,279
Sorry, I'm in a hurry,
I will come and pay later.

202
00:16:13,680 --> 00:16:15,318
Hello, police?

203
00:16:16,920 --> 00:16:19,718
I'm going to lose my job!

204
00:16:22,360 --> 00:16:25,750
Mine is more powerful, though. So why?

205
00:16:48,720 --> 00:16:50,915
What is that thing?

206
00:17:19,800 --> 00:17:21,916
Mr. Shiratori!

207
00:17:25,320 --> 00:17:26,435
Mr. Kido...

208
00:17:27,080 --> 00:17:28,479
You are fine?

209
00:17:29,320 --> 00:17:31,390
Yes, pretty much.

210
00:17:41,280 --> 00:17:41,951
Kido!

211
00:17:42,760 --> 00:17:44,751
What else, Kentaro?

212
00:17:45,200 --> 00:17:47,236
My father was attacked.

213
00:17:47,920 --> 00:17:49,114
What?

214
00:17:52,960 --> 00:17:55,474
We know what kind of car it is.

215
00:17:56,160 --> 00:17:59,038
Do some research at garages.

216
00:17:59,320 --> 00:18:03,233
Inspector Kido, do you think
the car is a monster?

217
00:18:04,000 --> 00:18:04,955
Moron!

218
00:18:06,440 --> 00:18:09,989
Monster or not, it's serious!
When we catch the culprit,

219
00:18:10,280 --> 00:18:11,633
we will have the details.

220
00:18:11,920 --> 00:18:13,911
I understand, excuse me!

221
00:18:18,600 --> 00:18:21,672
Here is the list of all garages.

222
00:18:25,520 --> 00:18:27,590
It's not that one. Let's go on!

223
00:18:29,720 --> 00:18:30,470
Kentaro!

224
00:18:32,120 --> 00:18:32,950
What?

225
00:18:33,560 --> 00:18:34,913
Are you motivated now?

226
00:18:37,480 --> 00:18:41,029
Have you changed your mind because
your father was attacked?

227
00:18:41,760 --> 00:18:44,194
Yes, but not only that.

228
00:18:44,480 --> 00:18:47,756
We alone know that the culprit is Gomon.

229
00:18:48,240 --> 00:18:51,232
If we did not act, it
would not be right.

230
00:18:51,760 --> 00:18:52,795
I see...

231
00:19:04,240 --> 00:19:05,593
I found it!

232
00:19:06,160 --> 00:19:07,559
I go, wait!

233
00:19:14,760 --> 00:19:16,591
Are you hurt?

234
00:19:21,360 --> 00:19:22,509
The alert sounds.

235
00:19:22,800 --> 00:19:24,472
So, it's here.

236
00:19:34,160 --> 00:19:35,479
My father!

237
00:19:35,760 --> 00:19:37,478
Hurry up!

238
00:19:57,400 --> 00:19:58,958
Takeshi, what to do?

239
00:19:59,680 --> 00:20:01,989
Think, it's your specialty!

240
00:20:02,280 --> 00:20:03,633
I can't.

241
00:20:12,360 --> 00:20:13,952
How are you, Kentaro?

242
00:20:15,360 --> 00:20:16,679
Yes I think.

243
00:20:18,800 --> 00:20:20,153
Kentaro!

244
00:20:20,640 --> 00:20:21,629
Takeshi!

245
00:22:09,280 --> 00:22:10,395
Officially,

246
00:22:11,560 --> 00:22:13,710
an individual has made up the car

247
00:22:14,000 --> 00:22:16,673
guided by remote control.

248
00:22:17,120 --> 00:22:19,759
The existence of Gomon remains secret.

249
00:22:20,520 --> 00:22:22,238
Dad!

250
00:22:22,640 --> 00:22:25,234
Dad, do not die!

251
00:22:28,120 --> 00:22:29,712
Takeshi, it's you?

252
00:22:30,320 --> 00:22:31,833
I am relieved!

253
00:22:33,880 --> 00:22:35,154
Gomon is dreadful,

254
00:22:36,680 --> 00:22:41,196
but after seeing their father
in danger of death, both boys

255
00:22:41,880 --> 00:22:44,348
were determined to fight with courage.

256
00:22:49,690 --> 00:22:59,160  SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
If you have a like r²(rare&retro) anime, movies, games & books, please sub for us:
https://plus.google.com/+AnonymousRussianRipper
https://www.youtube.com/user/inactivebk
https://www.facebook.com/inactive.zet
http://anagaminx.livejournal.com
http://twitter.com/AnagaminX
http://discord.gg/Cdpz46T

257
00:22:59,690 --> 00:23:09,160  SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
If you're translator, editor, TLC, raw-provider, uploader or sponsor, please contact us:
https://animebytes.tv/alltorrents.php?type=uploaded&userid=51828
http://cinemageddon.net/browse.php?owner=257973
http://nyaa.si/user/Anonymous_Russian_Rippers
http://myanimelist.net/profile/inactiveX
http://vk.com/OldschoolAnimeMoviesGames
http://arr-soarin.blogspot.com

258
00:23:09,690 --> 00:23:21,160  SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
In order to continue current projects and to expand our services we need your help. We're grateful for your contributions no matter how small. ♥Thank you.♥
http://www.patreon.com/AnonymousRussianRippers
BitC:1EWgmWpCzweyhDvTNjmMYC2ATpoNfegpDk
http://donutor.ru/id1456?project=476
Yandex: http://yasobe.ru/na/arr
Paypal: uncutx@yandex.ru
WebMoney: Z212751166142

259
00:23:17,920 --> 00:23:21,754
Wasurete shimatta nowa

260
00:23:23,040 --> 00:23:27,511
Chi?ai koro mitйita natsu no yuuhi

261
00:23:29,800 --> 00:23:34,669
Wasurйnai koto wa... Ima

262
00:23:35,840 --> 00:23:39,549
Ikitйru kono inochi no sonzai

263
00:23:41,320 --> 00:23:45,632
Kyo madй atashi wa ittai dorйdakйno

264
00:23:47,360 --> 00:23:51,638
Daiji najikan wo arous kitano daro

265
00:23:53,280 --> 00:23:57,592
Kotaй wa kokoro de hikatteiru mono

266
00:23:58,920 --> 00:24:01,878
Soshitй itsumo

267
00:24:02,160 --> 00:24:05,197
Kimi to issyo

268
00:24:05,480 --> 00:24:10,235
Nee ashita mo

269
00:24:10,520 --> 00:24:12,272
Sono Tsugi mo

270
00:24:12,560 --> 00:24:17,236
Korйkara no megutte kuru kisetsu mo

271
00:24:17,520 --> 00:24:22,355
Nee atarashii

272
00:24:22,640 --> 00:24:24,119
Yume wo mata

273
00:24:24,400 --> 00:24:29,155
Hitotsu zutsu kanaete yukun daro

274
00:24:29,440 --> 00:24:33,149
Kimi to issyo nara

275
00:24:35,640 --> 00:24:38,074
Adaptation Ryoko HAGIWARA

276
00:24:38,360 --> 00:24:40,794
Subtitling NICE FELLOW

277
00:24:41,160 --> 00:24:43,355
Supervision Cedric Littardi

Other Files in this Torrent
Barom One - 02 [ARR].srt
beta
Anime DDL+NZB mirror
Current Time: 23/04/2026 16:01



About/FAQs

Discord