File Size24.14 KB (24,721 bytes)
DownloadClickNUpload | DiskoKosmiko | Go4Up | Jheberg | MultiUp | OpenLoad | Sendspace | SolidFiles | ZippyShare
HashesCRC32: A1C8AF61, MD5: D52D212DC741821224158B6118D01764, SHA1: C4644EAA67920C3970F414390214F80338176969, SHA256: 739280BB38AC8D11300C14A5B2A89C9D2026218D51F4DB62D53A816287E4C5C8, ED2K: 64E5B583DAC32C1CE727958F2BB87FED
Additional Info
1
00:00:00,520 --> 00:00:10,967
Presented by Anonymous Russian Rippers (straight_forward@mail.ru)
If you're translator, editor, TLC, raw-provider, uploader or sponsor, please contact us!

1
00:02:07,520 --> 00:02:10,967
I'm your best friend, it's true,
but what are you going to do?

2
00:02:11,040 --> 00:02:13,247
Nothing dangerous, you
can feel comfortable.

3
00:02:14,160 --> 00:02:17,243
It is the most important scientific
experiment of the century.

4
00:02:17,320 --> 00:02:20,642
I will put the lightning energy
on you. You will become a superman!

5
00:02:20,720 --> 00:02:23,087
You will be the living
proof of my genius!

6
00:02:23,680 --> 00:02:25,444
But wait a second!

7
00:02:25,520 --> 00:02:27,409
You're sure I will not
end up in the newspapers

8
00:02:27,480 --> 00:02:30,006
as the first victim
of your experiment?

9
00:02:30,080 --> 00:02:32,890
Absurd! By now you should know
that, despite my young age,

10
00:02:32,960 --> 00:02:35,804
I'm a world famous scientist
and I will not make mistakes!

11
00:02:35,880 --> 00:02:37,848
Maybe, but try to
understand me too!

12
00:02:37,920 --> 00:02:42,448
I want to become a good cartoonist,
not a martyr, do you understand?

13
00:02:42,520 --> 00:02:44,010
I will make you a superman!

14
00:02:44,080 --> 00:02:46,367
But I fear that you will
turn me into a monster!

15
00:02:46,440 --> 00:02:49,728
It's impossible! I checked my
calculations dozens of times

16
00:02:49,800 --> 00:02:51,723
and they always gave
me the same result.

17
00:02:51,800 --> 00:02:54,406
I will refine your senses,
developing superpowers.

18
00:02:54,480 --> 00:02:55,606
Thanks, but I'm fine like that!

19
00:02:55,680 --> 00:02:59,287
I'm smart enough to be promoted to
school and that's enough for me.

20
00:02:59,360 --> 00:03:01,522
Why do not you turn
yourself into a superman?

21
00:03:01,600 --> 00:03:03,011
I would gladly do it, I assure you,

22
00:03:03,080 --> 00:03:05,447
but nobody else knows how to use
these delicate instruments.

23
00:03:05,520 --> 00:03:08,569
Trust me, and I'll bet
you'll thank me later!

24
00:03:10,880 --> 00:03:12,041
Now!

25
00:03:26,560 --> 00:03:28,005
Help! What happens?!

26
00:03:32,640 --> 00:03:35,211
- Let's go out before it collapses!
- One moment!

27
00:03:44,040 --> 00:03:46,088
Where are you going? Wait for me!

28
00:03:49,280 --> 00:03:51,282
Look! A column of pure energy!

29
00:03:51,880 --> 00:03:54,121
My goodness! What consequences will it have?

30
00:04:03,320 --> 00:04:04,526
What is it?

31
00:04:16,480 --> 00:04:18,642
- I think it's a mirage.
- No, it's a reality.

32
00:04:18,720 --> 00:04:22,122
We are witnessing a phenomenon
that defies the law of gravity!

33
00:04:24,360 --> 00:04:26,761
I bet you have
extraordinary powers!

34
00:04:28,360 --> 00:04:30,328
Thank goodness you're
there to protect me!

35
00:04:31,080 --> 00:04:33,287
- Nanà is afraid!
- Are you Nana?

36
00:04:33,360 --> 00:04:35,328
Calm down, close to me you
have nothing to fear.

37
00:04:35,400 --> 00:04:38,085
I'm Toshio, the one who
gave you superpowers.

38
00:04:38,320 --> 00:04:40,163
- Toshio?
- Yes.

39
00:04:42,920 --> 00:04:44,843
I introduce myself!
My name is Hiroshi.

40
00:04:46,800 --> 00:04:50,122
- Try to fly, Nanà. I'm sure
you're capable of it. - Yup.

41
00:04:51,440 --> 00:04:52,851
One-two..

42
00:04:52,960 --> 00:04:56,328
No! Not like that!
You must fly like a swallow.

43
00:05:09,120 --> 00:05:12,249
- You're very good!
- You can not do it?

44
00:05:12,320 --> 00:05:15,244
You have extraordinary powers!
You are a super girl!

45
00:05:15,320 --> 00:05:17,891
- A supergirl?
- That's right, Nanà.

46
00:05:17,960 --> 00:05:19,962
Thanks to the energy
I poured into you.

47
00:05:20,040 --> 00:05:21,246
It is also my merit!

48
00:05:21,320 --> 00:05:22,970
I believe I will be
fine here with you.

49
00:05:23,040 --> 00:05:25,964
The people I was with
before always scolded me.

50
00:05:26,960 --> 00:05:29,566
However, now that I think about it, I
do not know where I will live.

51
00:05:29,640 --> 00:05:32,371
Do you mean that you are not
able to return to your home?

52
00:05:32,440 --> 00:05:35,364
I do not remember anything.
Neither where to go nor what to do.

53
00:05:35,440 --> 00:05:37,329
You do not have to worry
about the future, Nanà.

54
00:05:37,400 --> 00:05:38,925
From now on we will
take care of you.

55
00:05:39,000 --> 00:05:41,765
The extraordinary powers you are
endowed with are a gift from heaven

56
00:05:41,840 --> 00:05:44,161
and, with our help, you
can put them to good use

57
00:05:44,240 --> 00:05:46,925
for the good of the world, of
humanity and of the undersigned.

58
00:05:47,000 --> 00:05:49,128
I will do anything for
the good of humanity.

59
00:05:49,200 --> 00:05:51,851
I do not think you should
profit from it!

60
00:05:51,920 --> 00:05:55,003
With the passing of the days you
will return your memory, I'm sure.

61
00:05:55,080 --> 00:05:57,765
- In the meantime, I'll stay
always near. - Seriously?

62
00:05:57,840 --> 00:06:01,526
This is demonstrated by the
fact that a whole house is ready for you,

63
00:06:01,600 --> 00:06:04,046
a short distance from mine,
where you'll be fine.

64
00:06:04,120 --> 00:06:07,329
I will introduce you to my companions
and, thanks to your extraordinary powers,

65
00:06:07,400 --> 00:06:09,289
you will cheer the
world, making it better.

66
00:06:09,360 --> 00:06:12,443
And even if you do not remember your
memory, you'll be happy, you'll see!

67
00:06:12,520 --> 00:06:13,487
Thanks, Toshio!

68
00:06:14,280 --> 00:06:16,282
Let me talk too, sometimes!

69
00:06:18,160 --> 00:06:21,323
It is very late. It is better to go home.

70
00:06:21,600 --> 00:06:22,681
How kind are you!

71
00:06:24,880 --> 00:06:27,531
Where do you think you
are going alone? I'm coming too!

72
00:06:31,520 --> 00:06:34,967
(It was a real good luck to
meet a guy so considerate...)

73
00:06:35,040 --> 00:06:36,690
(..and full of attention!)

74
00:06:37,240 --> 00:06:40,084
(But who knows if he does it only
because I have superpowers?)

75
00:07:10,280 --> 00:07:11,441
Company Handyman?

76
00:07:11,520 --> 00:07:14,410
Toshio, would you mind explaining
what intentions you have?

77
00:07:14,480 --> 00:07:16,528
Putting the skills of Nanà to good use!

78
00:07:16,600 --> 00:07:19,524
But you want to do it
for your personal interest, ..

79
00:07:19,600 --> 00:07:22,365
... to get money and
not to help Nanà, as you say!

80
00:07:22,440 --> 00:07:24,363
- But I do not agree!
- Stop that!

81
00:07:24,440 --> 00:07:26,647
I give Nanà a chance
to develop her powers.

82
00:07:26,720 --> 00:07:29,530
- Opening a commercial company ?!
- I have home! Nanà needs me

83
00:07:29,600 --> 00:07:30,761
and I do it for his own good!

84
00:07:30,840 --> 00:07:34,322
Instead I suspect you want to
take advantage of her naivety

85
00:07:34,400 --> 00:07:37,131
and of the trust placed in
you, but I will prevent you!

86
00:07:37,200 --> 00:07:39,931
Is it possible that you do not understand
the prospects that open up to us?

87
00:07:40,000 --> 00:07:42,162
With my scientific genius
and her superpowers,

88
00:07:42,240 --> 00:07:43,287
we will revolutionize the world!

89
00:07:43,800 --> 00:07:45,928
Nobody can stop our climb!

90
00:07:46,080 --> 00:07:48,526
President of the nation's
biggest company!

91
00:07:48,600 --> 00:07:51,285
And you will be
next to me as vice president.

92
00:07:51,360 --> 00:07:53,362
the vice president?

93
00:07:53,560 --> 00:07:56,484
You will be rich, famous
and surrounded by beautiful women!

94
00:07:56,560 --> 00:07:58,449
Surrounded by beautiful women?

95
00:08:01,080 --> 00:08:03,970
- Come on, come with us!
- Come on, let's go!

96
00:08:04,040 --> 00:08:05,246
Yes, yes, let's go out!

97
00:08:07,480 --> 00:08:08,845
No, leave me alone!

98
00:08:08,920 --> 00:08:12,003
I'm a comic artist and I
have to finish my job!

99
00:08:13,120 --> 00:08:15,487
I do not like to be
surrounded by women at all!

100
00:08:15,560 --> 00:08:17,562
A vice president can
not draw comics

101
00:08:17,640 --> 00:08:19,881
and yet this is my
aspiration, understand?

102
00:08:25,360 --> 00:08:27,601
Damn, what a
headache came to me!

103
00:08:39,480 --> 00:08:42,529
How are you, sparrows?
Have you come to welcome me?

104
00:08:43,120 --> 00:08:45,361
How beautiful!
Today is a magnificent day.

105
00:08:45,520 --> 00:08:47,249
I greet you too, squirrel!

106
00:08:50,200 --> 00:08:51,440
It's time to move.

107
00:08:52,040 --> 00:08:53,530
What's this noise?

108
00:09:04,520 --> 00:09:05,521
My goodness!

109
00:09:07,280 --> 00:09:08,327
Hiroshi!

110
00:09:12,440 --> 00:09:13,851
Damn, what a
headache came to me!

111
00:09:13,920 --> 00:09:15,843
Soon, let's go to him!
He will need treatment!

112
00:09:15,920 --> 00:09:17,968
Do not worry, Nanà.
He will manage it alone.

113
00:09:18,040 --> 00:09:19,804
Tell me about yourself instead.
Did you sleep well?

114
00:09:19,880 --> 00:09:23,407
Beautifully. I've never had such a
nice room, at least I think so.

115
00:09:23,480 --> 00:09:26,723
Do not think about the past. We have
more interesting things to do today.

116
00:09:26,800 --> 00:09:29,724
Just know that you can
stay as long as you want.

117
00:09:29,800 --> 00:09:31,529
- But will not it bother you?
- Do not worry.

118
00:09:31,600 --> 00:09:33,443
My relatives are so
busy with the business

119
00:09:33,520 --> 00:09:35,568
that they will not even
notice your presence

120
00:09:35,640 --> 00:09:37,802
and, in any case, they would
have nothing to object.

121
00:09:37,880 --> 00:09:39,769
Thanks, I'm happy to stay.

122
00:09:39,840 --> 00:09:43,003
Now prepare. We have to have
breakfast and go to school.

123
00:09:43,080 --> 00:09:45,242
Yes you are right.
I'll be ready in a moment.

124
00:09:45,920 --> 00:09:48,082
Yes you are right.
I'll be ready in a moment.

125
00:09:48,160 --> 00:09:50,845
- How I like this girl!
- You called me?

126
00:10:08,960 --> 00:10:11,201
My ultrasensitive
instruments tonight

127
00:10:11,280 --> 00:10:13,487
sensed strange
magnetic waves.

128
00:10:13,560 --> 00:10:15,927
They vaguely resembled
a telepathic issue,

129
00:10:16,000 --> 00:10:18,241
even if of particularly
weak intensity.

130
00:10:18,320 --> 00:10:22,483
I have to find who produced them.
Pilot, we fly lower!

131
00:10:23,400 --> 00:10:24,925
I run immediately, professor!

132
00:10:25,000 --> 00:10:26,001
My intuition tells me

133
00:10:26,080 --> 00:10:28,811
that under this matter there
is something interesting

134
00:10:28,880 --> 00:10:30,166
and I will take advantage of it!

135
00:10:39,000 --> 00:10:41,970
What's this? I have the impression
that someone is calling me.

136
00:10:42,120 --> 00:10:45,408
- Hey, Nanà!
- Here I am, I'll be right there! I'm ready.

137
00:10:48,160 --> 00:10:51,687
Yes, they are telepathic waves,
but more intense than tonight.

138
00:10:51,760 --> 00:10:55,048
- Ouch! - They come from the northern area.
Go there. - I run.

139
00:11:03,280 --> 00:11:05,328
Walk faster, or we'll
be late for school!

140
00:11:05,400 --> 00:11:06,606
But what reason is there to hurry up?

141
00:11:06,680 --> 00:11:08,808
The school, after all,
is not so important.

142
00:11:08,880 --> 00:11:11,884
It will not be for you, but I
do not mean to be rejected.

143
00:11:13,720 --> 00:11:16,724
Hi, Toshio. Do you want?
I prepared them with my hands.

144
00:11:16,800 --> 00:11:19,280
You should not do things like that!
You're not a housewife,

145
00:11:19,360 --> 00:11:21,806
but a supergirl destined
to improve the world!

146
00:11:22,200 --> 00:11:25,044
And you'd better look
ahead when you walk.

147
00:11:25,800 --> 00:11:29,202
Thanks, it was great! To return the
courtesy, I will give you a gift.

148
00:11:29,320 --> 00:11:30,401
How kind are you!

149
00:11:40,640 --> 00:11:41,971
Two little birds! How beautiful!

150
00:11:42,040 --> 00:11:44,691
I built these robots
to keep you company.

151
00:11:44,760 --> 00:11:47,001
- My name is Seven.
- And my Eleven.

152
00:11:47,080 --> 00:11:49,128
We are at your disposal, Nanà.

153
00:11:49,200 --> 00:11:51,248
I hope they can be
useful sometimes.

154
00:11:51,320 --> 00:11:53,561
Thanks!
I like them very much!

155
00:11:54,280 --> 00:11:55,611
Wait for me!

156
00:11:56,760 --> 00:11:57,886
Although it seems strange to me,

157
00:11:57,960 --> 00:12:00,850
I must admit that you had
a really kind thought.

158
00:12:01,160 --> 00:12:03,970
Now that it is supervised on
sight, I am much quieter.

159
00:12:04,040 --> 00:12:07,169
- Seven and Eleven will be perfect
guard dogs. - My goodness!

160
00:12:07,240 --> 00:12:08,969
Not we <i> can</i> afford to lose Nanà!

161
00:12:09,040 --> 00:12:10,690
She's too important
for my future!

162
00:12:10,760 --> 00:12:14,082
- Your behavior is despicable!
- Stop making me morals!

163
00:12:17,360 --> 00:12:19,806
Together with Nanà, I will
become the master of the world!

164
00:12:21,520 --> 00:12:22,760
What's the matter with him?

165
00:12:26,920 --> 00:12:29,048
Today task in the
mathematics class.

166
00:12:29,120 --> 00:12:32,727
What I ask of you is to make
the equations I wrote here.

167
00:12:32,800 --> 00:12:36,043
- As you can see, I'm not too...
- Excuse us, professor!

168
00:12:36,280 --> 00:12:39,762
the bell has been played for more than a quarter of an hour!

169
00:12:39,840 --> 00:12:42,411
Why you always arrive late?

170
00:12:42,920 --> 00:12:44,251
Today I will teach

171
00:12:44,320 --> 00:12:46,971
and it will be far more interesting
than that of the professor.

172
00:12:47,040 --> 00:12:50,886
I will prove that all mathematical and
physical calculations are anachronistic.

173
00:12:51,040 --> 00:12:54,681
I present Nanà, a fundamental
element to support my theory.

174
00:12:55,720 --> 00:12:57,848
Very pleased to make
your acquaintance.

175
00:12:57,920 --> 00:13:00,651
Hi, Nanà! We were missing a
pretty student like you!

176
00:13:00,720 --> 00:13:03,166
Silence! This is a
girl with superpowers

177
00:13:03,240 --> 00:13:05,925
that will show you that human
flight is not a utopia.

178
00:13:06,880 --> 00:13:09,963
- On board an airplane.
- No, right away. Are you ready?

179
00:13:10,080 --> 00:13:11,605
Very ready, it's so easy!

180
00:13:24,160 --> 00:13:27,607
she can do things flying, like
cleaning the blackboard, right?

181
00:13:27,680 --> 00:13:30,251
there are no problems! Watch!

182
00:13:38,160 --> 00:13:39,321
Is it clean well?

183
00:13:40,320 --> 00:13:43,005
Hey, Nanako, could you take me home in you arms?

184
00:13:43,080 --> 00:13:44,241
So I save the bus money.

185
00:13:44,320 --> 00:13:47,927
- Can you get me a sandwich in bar downstairs? - I would like to see the school from above.

186
00:13:48,000 --> 00:13:50,082
I need help with
tidying up my room.

187
00:13:51,120 --> 00:13:54,044
Enough, silence! You are
asking all things trivial,

188
00:13:54,120 --> 00:13:57,249
that you could very well do
yourself, without needing to fly,

189
00:13:57,320 --> 00:13:59,368
for pure laziness!
You are fools!

190
00:13:59,440 --> 00:14:03,081
Your task, Nanà, is to improve
the world and fight injustice!

191
00:14:03,160 --> 00:14:06,084
You must use your superpowers to make
yourself useful and help humanity!

192
00:14:06,160 --> 00:14:08,242
- wash the windows?
- Oh, no!

193
00:14:08,400 --> 00:14:10,971
To help the weak, to save
those in difficulty,

194
00:14:11,040 --> 00:14:14,010
feed the hungry!
Noble ends, in short!

195
00:14:15,520 --> 00:14:17,204
I do not <i> know </i> how do things like that!

196
00:14:17,720 --> 00:14:21,361
You will have to learn, Nanà, otherwise
your powers will be useless!

197
00:14:25,680 --> 00:14:27,569
- Do you hear it?
- I hear what?

198
00:14:27,640 --> 00:14:30,530
A voice. Someone is calling
me very insistently.

199
00:14:31,560 --> 00:14:33,961
- What's the matter?
- Nanà, what are you doing?

200
00:14:34,040 --> 00:14:37,362
- Where are you going?
- Come back here!

201
00:14:37,440 --> 00:14:38,407
Stop!

202
00:14:41,120 --> 00:14:44,249
- Where is she going?
- Seven, Eleven! Hurry up, follow her!

203
00:14:55,920 --> 00:14:58,048
My telepathic call
is in operation.

204
00:14:58,120 --> 00:15:00,168
We'll see what kind of
little fish he'll have.

205
00:15:00,240 --> 00:15:03,642
Soon, professor! There is something
strange right in front of us!

206
00:15:03,720 --> 00:15:04,881
What's this?

207
00:15:08,120 --> 00:15:09,531
Finally I found it!

208
00:15:09,600 --> 00:15:11,807
A human being with
extraordinary abilities

209
00:15:11,880 --> 00:15:13,769
able to fly and receive thought.

210
00:15:13,840 --> 00:15:14,966
It's incredibly young,

211
00:15:15,040 --> 00:15:18,408
but, managing to maneuver it, I will
be able to subjugate the whole world!

212
00:15:21,600 --> 00:15:23,807
Someone urgently needs my help!

213
00:15:29,240 --> 00:15:30,924
Look, she's moving away!

214
00:15:31,600 --> 00:15:32,681
Eh?

215
00:15:33,760 --> 00:15:36,525
There is something strange
that disturbs the wave I used.

216
00:15:36,600 --> 00:15:38,170
There will be another
telepathic around.

217
00:15:57,840 --> 00:15:59,968
Do not be afraid.
There is no longer any danger.

218
00:16:00,040 --> 00:16:02,088
Were you calling, right, puppy?

219
00:16:03,640 --> 00:16:06,007
Poor little!
Do not you find your mom anymore?

220
00:16:06,080 --> 00:16:08,560
Do not worry, now
we'll look around.

221
00:16:39,440 --> 00:16:42,330
- So, where is Nanà?
- On top of that skyscraper!

222
00:16:42,400 --> 00:16:43,606
Go faster!

223
00:16:51,360 --> 00:16:54,842
Where's the mother who lost her baby?
Reply!

224
00:16:56,240 --> 00:16:57,446
No, do not cry!

225
00:17:12,040 --> 00:17:13,963
I managed to find you, finally!

226
00:17:14,040 --> 00:17:17,169
Come here! From now on you
will always remain at my side.

227
00:17:17,240 --> 00:17:20,801
I will use your skills to
make all my dreams come true.

228
00:17:20,880 --> 00:17:24,851
- I want to stay with Toshio!
- And who would it be?

229
00:17:35,080 --> 00:17:36,161
What you want?

230
00:17:36,240 --> 00:17:39,403
- That you leave my friend Nanà in peace!
- Thank you!

231
00:17:39,480 --> 00:17:42,211
- Get up from your feet!
- I'm here too, Nanà!

232
00:17:42,320 --> 00:17:45,005
- Thanks for your help!
- Too early!

233
00:17:45,080 --> 00:17:48,209
I have given Nanà her powers and
I will defend her at any cost!

234
00:17:48,960 --> 00:17:52,487
Would you like to compete with me, Dr.
Ishikawa, the famous scientist?

235
00:17:57,680 --> 00:17:58,886
Now enough with jokes!

236
00:18:01,560 --> 00:18:04,131
Damn, it would take one
of my robots to help me,

237
00:18:04,200 --> 00:18:05,804
but I forgot to bring them.

238
00:18:06,560 --> 00:18:10,201
No, do not cry.
Where is the mother of this puppy?

239
00:18:12,320 --> 00:18:15,085
Here we are! I got in
touch with your mom!

240
00:18:16,640 --> 00:18:19,803
- Nanà, where are you going?
- Stop immediately!

241
00:18:21,600 --> 00:18:24,524
Your name is Toshio, is not it?
I'll let you pay sooner or later.

242
00:18:29,760 --> 00:18:31,330
We must find her again!

243
00:18:51,480 --> 00:18:52,811
Look, she's in there!

244
00:18:53,720 --> 00:18:56,121
- Excuse me sir.
- Tell me.

245
00:18:56,200 --> 00:18:59,044
In your van is the mother
of this poor dog.

246
00:18:59,120 --> 00:19:00,645
Could you free her, please?

247
00:19:00,720 --> 00:19:03,610
So it means that it was stray.
You will find it at the kennel.

248
00:19:03,680 --> 00:19:05,523
But this baby needs his mother.

249
00:19:05,600 --> 00:19:08,126
- We do anything about it!
- Well, worse for you!

250
00:19:11,400 --> 00:19:15,530
- Am I wrong or was that little
girl flying? - Eh, yes, she flew!

251
00:19:18,360 --> 00:19:19,646
What did you do?

252
00:19:22,560 --> 00:19:24,005
Why did you release?

253
00:19:24,560 --> 00:19:28,201
Excuse me, sir, I had to do it.
All, follow me!

254
00:19:37,800 --> 00:19:39,928
This area is completely
unknown to me.

255
00:19:40,000 --> 00:19:42,765
We'll end up losing ourselves too.
Nanà, where are you?

256
00:19:44,880 --> 00:19:46,006
A report!

257
00:19:47,400 --> 00:19:49,687
- So, where is she?
- Nanà is back home.

258
00:19:49,880 --> 00:19:51,041
Are you sure?

259
00:19:56,480 --> 00:19:58,244
you found your mother

260
00:19:58,320 --> 00:20:01,051
Nanà, do you want to tell me what
all these dogs are doing here?

261
00:20:01,120 --> 00:20:03,600
Finally you are back!

262
00:20:03,680 --> 00:20:05,762
To tell you the truth,
it was you who left.

263
00:20:05,840 --> 00:20:06,841
Yes, and I apologize.

264
00:20:06,920 --> 00:20:09,287
You have not told me why
these dogs are here.

265
00:20:09,360 --> 00:20:13,046
They are abandoned beasts.
Please, let them stay!

266
00:20:13,120 --> 00:20:15,327
This is neither a kennel
nor a charity work!

267
00:20:15,400 --> 00:20:17,289
Also did you think that
keeping them costs?

268
00:20:17,360 --> 00:20:19,124
- Actually, <i> me...</i>
- Poor Nanà!

269
00:20:19,200 --> 00:20:22,522
I will do everything
possible to get them food.

270
00:20:22,600 --> 00:20:26,525
Listen, I will use
my superpowers to make money.

271
00:20:27,880 --> 00:20:30,565
This means that you would be willing
to take advantage of your skills

272
00:20:30,640 --> 00:20:32,404
for a commercial enterprise
that I would direct?

273
00:20:32,480 --> 00:20:34,448
In fact, I would
be very happy to show you

274
00:20:34,520 --> 00:20:36,284
the right way to make
myself useful to others.

275
00:20:36,360 --> 00:20:39,170
I will do everything you say to
me for the good of humanity.

276
00:20:39,320 --> 00:20:41,288
So can the dogs stay?

277
00:20:41,400 --> 00:20:44,324
If it is you who works, it is
right that you have the gain.

278
00:20:45,560 --> 00:20:49,565
- Then agree. All right.
- Hurray, Nanà! They can stay!

279
00:20:52,840 --> 00:20:54,888
Guys, you've seen one
of the misadventures

280
00:20:54,960 --> 00:20:57,691
that can happen to a
girl with superpowers,

281
00:20:57,760 --> 00:21:01,128
but do not fear! For the future, we
will continue to watch over her!

282
00:21:01,152 --> 00:21:03,152
If you have a like r²(rare&retro) anime, movies, games & books, please sub for us:
https://plus.google.com/+AnonymousRussianRipper
https://www.youtube.com/user/inactivebk
https://www.facebook.com/inactive.zet
http://anagaminx.livejournal.com
http://twitter.com/AnagaminX
http://discord.gg/Cdpz46T

283
00:21:03,176 --> 00:21:05,176
If you're translator, editor, TLC, raw-provider, uploader or sponsor, please contact us:
http://rustracker.xyz/forum/search.php?uid=14860562
http://cinemageddon.net/browse.php?owner=257973
http://nyaa.si/user/Anonymous_Russian_Rippers
http://myanimelist.net/profile/inactiveX
http://vk.com/OldschoolAnimeMoviesGames
http://arr-soarin.blogspot.com

284
00:21:05,200 --> 00:21:07,200
In order to continue and expand our services we need your help. We're grateful for your contributions no matter how small. ♥Thank you.♥
http://www.patreon.com/AnonymousRussianRippers
BitC:1EWgmWpCzweyhDvTNjmMYC2ATpoNfegpDk
http://donutor.ru/id1456?project=476
Yandex: http://yasobe.ru/na/arr
Paypal: uncutx@yandex.ru
WebMoney: Z212751166142

Other Files in this Torrent
Nanako SOS - 01.[ARR].srt
beta
Anime DDL+NZB mirror
Current Time: 16/11/2025 04:46



About/FAQs

Discord