[DBD-Raws][4K_HDR][Dragon Ball Super Super Hero][Color Corrected][2160P][UHDBDRip][HEVC-10bit][FLACx3].tc.srt
File Size | 82.80 KB (84,787 bytes) |
---|---|
Download | BuzzHeavier | GoFile | KrakenFiles | MdiaLoad | MultiUp▼ |
Hashes | CRC32: 62022572, MD5: 05DF6C680D191EF46033145A863AE7D5, SHA1: FF29523CAEBB9395A5E5FC15BE602BAB6C3431C8, SHA256: 9FECB1DA66AB0E017749199ECBA54A87C81CE29B3797E72C49EE54DC20F70375, ED2K: BFA4B814003EA4557BDD9B4EE9583377 |
Additional Info | 0 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Processed by 繁化姬 dict-02eab3ea-r1054 @ 2025/06/28 16:16:58 | https://zhconvert.org 1 00:00:33,130 --> 00:00:38,650 大家還記得“紅綢軍”這個名字吧 2 00:00:40,620 --> 00:00:44,070 紅總帥率領的這支邪惡軍團 3 00:00:44,370 --> 00:00:46,490 雖然企圖征服世界 4 00:00:46,710 --> 00:00:53,010 卻被一個名叫孫悟空的少年消滅了 5 00:00:56,380 --> 00:01:03,760 當時,負責開發特殊兵器 人造人的天才科學家格羅博士 6 00:01:04,060 --> 00:01:05,930 幸運地躲過了這場浩劫 7 00:01:07,730 --> 00:01:12,680 另一方面 失去了父親的紅總帥兒子馬澤塔 8 00:01:13,070 --> 00:01:14,520 繼承了父親的遺志 9 00:01:14,900 --> 00:01:18,940 他掌握著表面清白的 紅色製藥集團的巨大資金 10 00:01:19,160 --> 00:01:21,530 靜靜地等待軍團復活的日子 11 00:01:22,830 --> 00:01:28,370 多年之後,一直暗地裡進行 人造人研究的格羅博士 12 00:01:28,920 --> 00:01:32,040 雖然把自己也改造成了人造人 13 00:01:32,500 --> 00:01:34,540 卻再次被悟空他們打倒 14 00:01:34,920 --> 00:01:39,960 他的性命被自己製造的 人造人17號終結了 15 00:01:42,430 --> 00:01:47,970 接下來,面對原本還在 研究中途的究極生物兵器沙魯 16 00:01:48,600 --> 00:01:50,890 悟空他們苦戰了一番 17 00:01:51,520 --> 00:01:54,140 總算將他打倒了 18 00:01:57,280 --> 00:01:59,240 經過這一次次的敗北 19 00:01:59,450 --> 00:02:03,990 看起來馬澤塔似乎要放棄復活紅綢軍了 20 00:02:04,540 --> 00:02:07,910 可是他發現格羅博士的孫子海德博士 21 00:02:08,120 --> 00:02:10,330 能力不遜於他爺爺 22 00:02:11,040 --> 00:02:17,420 他打算利用海德博士的才能 再次燃起復仇的火焰 23 00:03:21,860 --> 00:03:24,230 這就是格羅博士的孫子嗎 24 00:03:27,870 --> 00:03:30,320 海德博士,24歲 25 00:03:32,870 --> 00:03:35,830 這傢伙是博士,還是醫生 26 00:03:36,130 --> 00:03:39,330 這兩個身份他都有,請看這邊 27 00:03:41,220 --> 00:03:43,250 卡馬因出品 28 00:03:45,390 --> 00:03:47,170 這是你做的 29 00:03:47,640 --> 00:03:48,170 是的 30 00:03:49,310 --> 00:03:52,180 他的父親是格羅博士前妻的第二個兒子 31 00:03:52,390 --> 00:03:56,010 海德博士上小學的時候雙親死於事故 32 00:03:56,730 --> 00:04:00,020 海德雖然是個孩子 卻憑著父母的遺產獨自生活 33 00:04:00,490 --> 00:04:03,440 他是14歲拿到博士學位的天才 34 00:04:03,660 --> 00:04:08,780 但是後來因為性格太奇怪 無法融入任何一個實驗室 35 00:04:09,080 --> 00:04:13,110 用所剩不多的遺產獨自進行著研究 36 00:04:13,670 --> 00:04:15,870 這對我們來說是好機會 37 00:04:16,080 --> 00:04:18,120 快把他找來 38 00:04:20,090 --> 00:04:21,620 給我拿茶來 39 00:04:21,760 --> 00:04:22,870 好的 40 00:04:22,920 --> 00:04:24,460 請您等三個月 41 00:04:24,590 --> 00:04:25,460 等茶嗎 42 00:04:25,510 --> 00:04:26,540 不是 43 00:04:27,010 --> 00:04:30,060 海德博士如今正在監獄裡服刑 44 00:04:30,060 --> 00:04:31,220 打擾了 45 00:04:31,230 --> 00:04:33,630 服刑,他幹了什麼 46 00:04:34,100 --> 00:04:38,640 他幹的是,從太平間偷了三具屍體 47 00:04:38,690 --> 00:04:43,900 改造成簡單的人造人 派去便利店打工賺資金 48 00:04:44,110 --> 00:04:47,980 他好像是個了不起的天才,又好像不是 49 00:04:48,530 --> 00:04:53,910 不管怎麼樣,看來他和格羅博士一樣 精通人造人的製造技術 50 00:04:58,710 --> 00:05:03,330 總…總之 他的能力為了紅綢軍的復活是必要的 51 00:05:03,550 --> 00:05:04,250 好燙 52 00:05:37,080 --> 00:05:39,870 你是海德博士吧,等你很久了 53 00:05:42,090 --> 00:05:44,040 失敬失敬,我是… 54 00:05:44,090 --> 00:05:46,290 你是紅色製藥集團的社長吧 55 00:05:51,010 --> 00:05:51,710 喂 56 00:05:53,850 --> 00:05:56,130 為什麼你知道我的事情 57 00:05:57,350 --> 00:05:58,970 因為我調查過 58 00:05:59,020 --> 00:06:00,470 調查是指… 59 00:06:00,860 --> 00:06:07,230 開車的那位 上次你在監獄的運動場一直在偵查我吧 60 00:06:08,030 --> 00:06:10,730 我覺得很可疑就設法跟蹤你了 61 00:06:11,200 --> 00:06:12,230 你是怎麼做到的 62 00:06:14,200 --> 00:06:15,900 蜂丸,過來 63 00:06:24,050 --> 00:06:27,250 這是改造蜜蜂而製成的人造間諜哦 64 00:06:28,050 --> 00:06:34,010 跟蹤你之後,發現你進入了 紅色製藥集團的社長室,匯報了我的信息 65 00:06:34,470 --> 00:06:36,010 真令人驚訝 66 00:06:36,220 --> 00:06:39,430 但是,你還不知道我調查你的原因吧 67 00:06:39,560 --> 00:06:43,760 我大概也想像到了 雖說當時有點沒聽清 68 00:06:44,230 --> 00:06:47,270 但我隱隱約約聽到了“紅綢軍” 69 00:06:48,400 --> 00:06:50,860 好了,總之先上車吧 70 00:06:51,820 --> 00:06:54,360 我還事先調查了很多你愛吃的美食 71 00:06:56,240 --> 00:06:57,950 你可以稍微到裡面一點嗎 72 00:06:58,660 --> 00:06:59,780 我要關門了 73 00:07:05,420 --> 00:07:10,040 監獄生活怎麼樣 有沒有被其他犯人欺負啊 74 00:07:10,680 --> 00:07:13,040 雖然剛進去的時候也有這樣的傢伙 75 00:07:13,180 --> 00:07:16,380 但不知為什麼都神秘地死光了 76 00:07:17,430 --> 00:07:18,470 這…這樣啊 77 00:07:19,680 --> 00:07:22,470 你爺爺格羅博士的事情真是遺憾啊 78 00:07:24,190 --> 00:07:26,060 老實說,我無所謂 79 00:07:26,520 --> 00:07:30,060 我當時還是孩子 也不知道他為什麼死了 80 00:07:30,860 --> 00:07:32,310 我甚至都沒有見過他 81 00:07:33,870 --> 00:07:37,260 但是,巧合的是,你和你爺爺一樣 82 00:07:37,290 --> 00:07:40,200 好像都很熱衷於人造人的研究 83 00:07:40,200 --> 00:07:42,820 是最強人造人的研究 84 00:07:43,960 --> 00:07:47,080 太棒了,這正是我所期望的 85 00:07:47,800 --> 00:07:50,250 失去天才可是沉重的打擊 86 00:07:50,720 --> 00:07:55,340 我父親的紅綢軍被消滅後 一直都是我在出研究資金 87 00:07:55,550 --> 00:07:58,920 原來如此,作為天才格羅博士的替代品 88 00:07:59,220 --> 00:08:03,260 所以這次才來找我這個 超級天才海德博士啊 89 00:08:03,280 --> 00:08:07,010 沒錯,如何,願意助我一臂之力嗎 90 00:08:07,400 --> 00:08:10,270 研究經費和設備都按你的要求來 91 00:08:10,820 --> 00:08:13,520 報酬是每個人造人支付三億元 92 00:08:14,490 --> 00:08:15,940 真為難啊 93 00:08:16,570 --> 00:08:17,860 哪裡為難了 94 00:08:18,160 --> 00:08:20,110 雖然世人都不知道 95 00:08:20,240 --> 00:08:25,200 紅色製藥集團是紅綢軍偽裝的外皮 算是資金來源吧 96 00:08:25,580 --> 00:08:31,620 畢竟在我還是小孩的時候 我的父母就很討厭受紅綢軍影響的爺爺 97 00:08:33,170 --> 00:08:36,040 真沒想到你知道這麼多 98 00:08:36,510 --> 00:08:40,630 而且,我非常喜歡 強壯又帥氣的超級英雄 99 00:08:41,270 --> 00:08:45,390 如果紅綢軍的目的 和以前一樣還是征服世界 100 00:08:45,480 --> 00:08:48,060 超級英雄不就是你們的宿敵嗎 101 00:08:49,690 --> 00:08:51,230 你真是個有趣的男人 102 00:08:51,780 --> 00:08:54,230 雖然看起來像征服世界 103 00:08:54,610 --> 00:08:59,150 但我真正目的是 清除那些危險分子和反抗我的人 104 00:08:59,200 --> 00:09:03,320 建立一個忠於社會的和平世界 105 00:09:03,700 --> 00:09:06,240 在某種意義上,我是正義的伙伴 106 00:09:06,540 --> 00:09:12,250 總之,就是想用力量 創造自己理想中的世界吧 107 00:09:12,460 --> 00:09:18,000 反正我對權力不感興趣 除了研究以外什麼都無所謂 108 00:09:18,140 --> 00:09:20,920 如果你還不滿意的話 109 00:09:21,060 --> 00:09:24,430 每個人造人十億怎麼樣 110 00:09:24,890 --> 00:09:26,440 我不能拒絕吧 111 00:09:26,440 --> 00:09:27,080 大概 112 00:09:27,560 --> 00:09:29,600 那就沒辦法了 113 00:09:29,730 --> 00:09:33,020 沒錯,對你來說這也是最好的方法 114 00:09:33,400 --> 00:09:36,190 事先聲明,我可不是因為被槍嚇到了 115 00:09:36,490 --> 00:09:39,690 為了讓我的皮膚能承受一定程度的衝擊 116 00:09:39,710 --> 00:09:42,280 我給自己注射了特殊的藥物 117 00:09:42,280 --> 00:09:43,490 而且 118 00:09:44,160 --> 00:09:47,200 蜂丸的毒針可是很可怕的哦 119 00:09:47,250 --> 00:09:52,040 就算是人造人,只要人類的部分 還在也能一擊必殺 120 00:09:56,090 --> 00:09:57,960 我之所以願意和你合作 121 00:09:58,010 --> 00:10:03,630 是因為我覺得用龐大的資金 創造出史上最強的人造人很有魅力 122 00:10:03,850 --> 00:10:08,470 再說一遍 我對馬澤塔社長的野心不感興趣 123 00:10:08,520 --> 00:10:09,800 聽…聽清楚了嗎 124 00:10:09,850 --> 00:10:11,060 我知道了 125 00:10:15,280 --> 00:10:17,730 那麼,最大的敵人是誰 126 00:10:18,860 --> 00:10:20,900 是打倒沙魯的那些傢伙 127 00:10:20,950 --> 00:10:23,230 那不就是撒旦先生嗎 128 00:10:23,240 --> 00:10:24,150 不,並不是 129 00:10:25,620 --> 00:10:28,320 雖然他也有參與,但根據我們的調查 130 00:10:28,340 --> 00:10:32,910 是一個以變幻膠囊公司的布爾瑪 為中心的恐怖秘密組織 131 00:10:33,380 --> 00:10:36,910 變幻膠囊公司,那個世界首富嗎 132 00:10:37,300 --> 00:10:39,420 完全沒聽說她有什麼不好的傳聞 133 00:10:39,880 --> 00:10:43,170 不不,有好幾個目擊者看到 134 00:10:43,300 --> 00:10:47,840 會飛的人 在變幻膠囊公司的總部進進出出 135 00:10:48,310 --> 00:10:51,850 根據我們的調查,那恐怕是外星人 136 00:10:51,870 --> 00:10:52,760 外星人 137 00:10:52,900 --> 00:10:55,020 沒錯,你想想看 138 00:10:55,070 --> 00:10:58,020 那個劃時代的膠囊系統和宇宙飛船 139 00:10:58,030 --> 00:11:00,860 你覺得沒有外星人的技術能做到嗎 140 00:11:01,320 --> 00:11:04,280 這是外星人企圖利用變幻膠囊公司 141 00:11:04,490 --> 00:11:07,190 準備征服地球 142 00:11:07,660 --> 00:11:09,780 你這話有點天方夜譚啊 143 00:11:09,910 --> 00:11:11,620 就知道你會這麼說 144 00:11:11,920 --> 00:11:14,950 看看這個,這是幾年前的事 145 00:11:15,840 --> 00:11:17,960 你覺得會有這樣的人嗎 146 00:11:18,090 --> 00:11:22,710 這是外星人,這些外星人 在這個地球上戰鬥 147 00:11:23,340 --> 00:11:25,880 恐怕是在爭奪地球吧 148 00:11:26,350 --> 00:11:29,630 那個時候好像是布爾瑪的組織勝利了 149 00:11:29,930 --> 00:11:32,140 但是,如果是這樣 150 00:11:32,190 --> 00:11:36,220 為什麼布爾瑪一伙 不用武力一口氣征服地球呢 151 00:11:36,610 --> 00:11:40,900 當然是因為他們想把地球人作為勞動力 152 00:11:41,450 --> 00:11:44,230 把地球變成一個完美的樂園後 153 00:11:44,280 --> 00:11:49,400 他們打算一口氣消滅人類 然後叫來外星人同伴 154 00:11:50,040 --> 00:11:53,740 沙魯是你爺爺創造的最高傑作 155 00:11:54,210 --> 00:11:56,160 為了向企圖利用外星人的秘密組織 156 00:11:56,210 --> 00:12:01,000 得到全世界財富的 變幻膠囊公司報一箭之仇 157 00:12:01,130 --> 00:12:03,250 你爺爺派出了沙魯 158 00:12:04,300 --> 00:12:06,500 結果復仇不成反被殺害 159 00:12:07,560 --> 00:12:11,180 而且人造人17號和18號也背叛了你爺爺 160 00:12:11,480 --> 00:12:13,510 被他們拉攏了 161 00:12:14,730 --> 00:12:17,010 敵人看起來很棘手啊 162 00:12:17,310 --> 00:12:19,600 沒錯,那個組織裡 163 00:12:19,730 --> 00:12:23,770 還有可怕的魔人布歐和短笛大魔王 164 00:12:24,320 --> 00:12:27,270 那個有名的布爾瑪博士也是外星人嗎 165 00:12:28,740 --> 00:12:29,860 恐怕是的 166 00:12:38,840 --> 00:12:40,450 看來該英雄出場了 167 00:12:42,010 --> 00:12:43,710 就是這麼回事 168 00:12:44,010 --> 00:12:48,380 你有信心創造出能打倒他們的人造人嗎 169 00:12:50,180 --> 00:12:51,970 真是無聊的問題 170 00:12:52,680 --> 00:12:58,220 剛才也說了,我的目標是 創造出宇宙最強的人造人 171 00:12:59,440 --> 00:13:00,390 很帥吧 172 00:13:02,610 --> 00:13:05,810 很好,紅綢軍的復活近在眼前了 173 00:13:32,140 --> 00:13:33,320 好痛 174 00:13:33,320 --> 00:13:34,170 沒事吧 175 00:13:34,730 --> 00:13:35,840 沒事沒事 176 00:13:35,890 --> 00:13:37,760 好了,今天到此為止 177 00:13:42,480 --> 00:13:43,020 給 178 00:13:50,240 --> 00:13:51,440 表現不錯 179 00:13:51,660 --> 00:13:56,030 你比悟飯…你比你爸爸天賦還要好 180 00:13:56,250 --> 00:14:00,280 那就快點教我用手發氣功波吧 181 00:14:00,500 --> 00:14:02,540 就像悟天和特蘭克斯一樣 182 00:14:03,170 --> 00:14:07,040 我應該說過 這要等基礎完全紮實之後才可以 183 00:14:07,260 --> 00:14:08,960 再說你都還不會飛 184 00:14:08,970 --> 00:14:10,470 因為這很難嘛 185 00:14:10,470 --> 00:14:11,710 難是當然的 186 00:14:12,510 --> 00:14:13,130 要試試嗎 187 00:14:28,200 --> 00:14:32,650 別靠蠻力,要冥想,這樣才能控制氣 188 00:14:35,040 --> 00:14:36,150 不行啊 189 00:14:36,950 --> 00:14:38,410 也沒必要著急 190 00:14:38,540 --> 00:14:41,330 你才三歲,時間還多著呢 191 00:14:41,880 --> 00:14:45,080 而且你身上還流著賽亞人的血 192 00:14:45,380 --> 00:14:47,660 一旦掌握訣竅就簡單多了 193 00:14:49,300 --> 00:14:50,670 那個,短笛爺爺 194 00:14:50,680 --> 00:14:51,250 怎麼了 195 00:14:51,550 --> 00:14:55,470 我爸爸只要有那個心 就比我爺爺還強是真的嗎 196 00:14:55,480 --> 00:14:57,930 你爺爺,你說悟空啊 197 00:14:58,890 --> 00:15:02,180 嗯,是真的,不過現在怎麼樣可不好說 198 00:15:03,730 --> 00:15:06,430 我從來沒有看到爸爸戰鬥過 199 00:15:06,730 --> 00:15:10,850 因為沒有戰鬥的必要 真到了那時候你爸爸會戰鬥的 200 00:15:13,410 --> 00:15:15,280 快回去吧,要遲到了 201 00:15:17,080 --> 00:15:19,700 那幼兒園放學後再繼續哦 202 00:15:55,870 --> 00:15:56,900 怎麼了,比迪麗 203 00:15:57,200 --> 00:15:58,570 短笛叔叔,早上好 204 00:15:58,950 --> 00:16:02,490 那個,短笛叔叔你今天下午有空嗎 205 00:16:02,790 --> 00:16:06,240 下午,如果說是忙於修行的話 我還是很忙的 206 00:16:06,710 --> 00:16:07,410 怎麼了 207 00:16:07,460 --> 00:16:11,250 我任教的格鬥技巧教室今天要舉辦大賽 208 00:16:11,720 --> 00:16:14,080 不能去幼兒園接小芳了 209 00:16:14,720 --> 00:16:19,090 所以如果方便的話 能不能麻煩你去接一下小芳 210 00:16:19,220 --> 00:16:20,340 讓悟飯去接唄 211 00:16:20,470 --> 00:16:25,010 可是,悟飯正忙著準備 下次要發表的研究報告 212 00:16:25,150 --> 00:16:27,260 已經把自己關在房間裡好幾天了 213 00:16:27,730 --> 00:16:29,520 那個笨蛋,又是這樣 214 00:16:29,820 --> 00:16:31,600 短笛叔叔,拜託你了 215 00:16:31,650 --> 00:16:32,600 知道了 216 00:16:32,610 --> 00:16:34,610 謝謝,幫大忙了 217 00:16:34,660 --> 00:16:37,860 時間是下午一點 下次我會給你買美味特產的 218 00:16:37,990 --> 00:16:40,360 我不是說了我只喝水嗎 219 00:16:40,490 --> 00:16:44,280 這樣啊,那我還是給你買可愛的玩偶吧 220 00:16:47,420 --> 00:16:49,620 為…為什麼是玩偶 221 00:16:57,340 --> 00:16:58,460 短笛叔叔 222 00:17:00,260 --> 00:17:03,440 抱歉啊,好像又要麻煩你去接小芳了 223 00:17:03,480 --> 00:17:06,220 別開玩笑了,你這混蛋到底在幹什麼 224 00:17:06,440 --> 00:17:07,890 在寫有關蟲子的報告 225 00:17:08,440 --> 00:17:12,560 我前段時間在南方的島上 發現了一種很厲害的螞蟻 226 00:17:12,860 --> 00:17:17,310 那種螞蟻一旦陷入危險就會發光變身 227 00:17:17,610 --> 00:17:19,730 很像超級賽亞人吧 228 00:17:19,780 --> 00:17:21,990 我不是在問你這種事 229 00:17:22,040 --> 00:17:27,320 我是在問你的研究重要到 連自己的孩子都不能去接了嗎 230 00:17:28,040 --> 00:17:31,250 不是,不過短笛叔叔你會幫我去接的吧 231 00:17:33,630 --> 00:17:36,830 再說,你稍微花點時間去修煉啊 232 00:17:37,050 --> 00:17:39,500 誰知道什麼時候危險會降臨啊 233 00:17:40,550 --> 00:17:42,920 那種事情真的還會發生嗎 234 00:17:43,220 --> 00:17:45,590 而且就算真的發生了 235 00:17:45,810 --> 00:17:47,680 不是還有爸爸和貝吉塔叔叔 236 00:17:49,980 --> 00:17:51,850 我的身體還沒有變遲鈍哦 237 00:18:00,910 --> 00:18:01,860 好重 238 00:18:02,080 --> 00:18:04,260 怎麼樣,這身打扮很懷念吧 239 00:18:04,280 --> 00:18:06,630 這樣就很難工作了啊 240 00:18:06,640 --> 00:18:09,370 少抱怨了,我還要去接小芳呢 241 00:18:09,750 --> 00:18:11,370 真是的,明明是你的孩子 242 00:18:12,750 --> 00:18:16,340 真的很抱歉,下次還會送你玩偶的 243 00:18:16,340 --> 00:18:19,210 不需要,我什麼時候說過 我喜歡這種東西了 244 00:18:22,680 --> 00:18:25,300 短笛叔叔的心情不太好啊 245 00:18:47,290 --> 00:18:49,240 竟敢打擾我的修行啊 246 00:18:55,460 --> 00:18:57,250 你就是短笛大魔王吧 247 00:18:59,470 --> 00:19:02,170 很遺憾,我只是短笛罷了 248 00:19:02,300 --> 00:19:03,670 什麼意思 249 00:19:03,890 --> 00:19:05,510 一言難盡 250 00:19:06,060 --> 00:19:09,510 所以,像過氣英雄一般的你有何貴幹 251 00:19:11,060 --> 00:19:13,510 至少我希望你能說是復古風格 252 00:19:14,060 --> 00:19:16,930 遺憾的,是我的真實身份… 253 00:19:18,990 --> 00:19:19,940 還是個秘密 254 00:19:25,330 --> 00:19:28,360 那個標誌,在我還是神的時候好像見過 255 00:19:28,750 --> 00:19:30,950 我記得是紅綢軍 256 00:19:33,080 --> 00:19:34,790 這下真是失策了 257 00:19:35,590 --> 00:19:38,460 話說,還是神的時候是什麼意思 258 00:19:39,590 --> 00:19:42,380 你自己調查不充分,我可不會告訴你 259 00:19:42,430 --> 00:19:43,630 真是小氣 260 00:19:44,260 --> 00:19:47,050 紅綢軍很早就被消滅了 261 00:19:47,430 --> 00:19:52,470 而且倖存下來的科學家格羅博士的野心 在那之後應該也被消滅了 262 00:19:52,770 --> 00:19:53,970 連同沙魯一起 263 00:19:55,860 --> 00:19:58,810 本來我今天只打算試試水的 264 00:19:59,110 --> 00:20:00,890 看來好像不能這麼簡單了事了 265 00:20:01,030 --> 00:20:05,230 感覺不到氣,你是機器人或人造人吧 266 00:20:05,700 --> 00:20:06,900 創造你的人是誰 267 00:20:07,280 --> 00:20:10,740 你連這種事都知道嗎,果然厲害 268 00:20:10,950 --> 00:20:12,660 不過這也是秘密 269 00:20:13,790 --> 00:20:17,910 話說回來,難道你打算和本大爺打嗎 270 00:20:18,630 --> 00:20:23,830 沒錯,而且計劃變更,我打算殺死你 271 00:20:24,380 --> 00:20:27,420 不要怪我,我也只是奉命行事 272 00:20:29,060 --> 00:20:30,920 那就速戰速決吧 273 00:20:41,150 --> 00:20:41,850 什麼 274 00:20:49,410 --> 00:20:50,530 為什麼出現了文字 275 00:20:52,500 --> 00:20:54,870 我有點失望啊 276 00:20:54,900 --> 00:20:57,120 還以為你會更厲害呢 277 00:21:14,350 --> 00:21:15,050 結束了 278 00:21:23,440 --> 00:21:26,060 咦,灰飛煙滅了嗎 279 00:21:26,610 --> 00:21:28,820 我還想看看你的死相呢 280 00:21:33,870 --> 00:21:35,820 不能放任這傢伙不管啊 281 00:21:48,300 --> 00:21:50,170 那個建築物是怎麼回事 282 00:22:03,820 --> 00:22:04,680 伽瑪先生 283 00:22:08,490 --> 00:22:09,520 您辛苦了 284 00:22:09,520 --> 00:22:10,360 歡迎回來 285 00:22:17,330 --> 00:22:17,950 消失了 286 00:22:44,690 --> 00:22:45,640 那裡嗎 287 00:22:54,950 --> 00:22:56,490 伽瑪先生,歡迎回來 288 00:22:56,700 --> 00:22:57,570 我回來了 289 00:22:59,120 --> 00:23:00,070 伽瑪 290 00:23:23,400 --> 00:23:25,270 不愧是你,伽瑪2號 291 00:23:25,980 --> 00:23:28,180 我通過你的眼睛全部看到了哦 292 00:23:28,320 --> 00:23:30,080 謝謝誇獎,海德博士 293 00:23:30,100 --> 00:23:32,860 不過即使是測試也可能有點做過火了 294 00:23:35,160 --> 00:23:37,110 什麼,還有一個嗎 295 00:23:37,570 --> 00:23:38,350 沒什麼 296 00:23:38,410 --> 00:23:40,280 不,你的判斷很好 297 00:23:40,580 --> 00:23:45,700 比起這個,至少登場和收尾的部分 也擺個姿勢就好了 298 00:23:45,920 --> 00:23:48,370 沒想到真實身份暴露了 299 00:23:49,590 --> 00:23:53,130 還不是因為你說要加上紅綢軍的標誌 300 00:23:53,180 --> 00:23:54,690 你確認屍體了嗎 301 00:23:54,690 --> 00:23:55,460 屍體 302 00:23:56,010 --> 00:23:58,550 哎呀,都化成灰了就沒那個必要了吧 303 00:23:59,180 --> 00:24:00,720 你還不夠慎重啊 304 00:24:00,770 --> 00:24:03,800 那種情況不可能得救的,你也看到了吧 305 00:24:05,860 --> 00:24:06,640 看這裡 306 00:24:08,020 --> 00:24:08,890 還真微妙啊 307 00:24:09,030 --> 00:24:12,900 如果那是短笛 我們可能已經暴露給敵人的組織了 308 00:24:13,200 --> 00:24:17,570 沒事的,至少在這種地方的秘密基地 他們是找不到的 309 00:24:17,780 --> 00:24:19,650 假如連這裡也暴露了 310 00:24:19,700 --> 00:24:22,730 那個時候 只要把整個組織打倒不就行了嗎 311 00:24:22,760 --> 00:24:24,240 你可真是死板啊1號 312 00:24:24,240 --> 00:24:25,240 組織 313 00:24:26,290 --> 00:24:27,910 是你太輕敵了 314 00:24:28,960 --> 00:24:30,660 卡馬因出品 315 00:24:31,550 --> 00:24:36,170 孫悟空和貝吉塔這兩個人 可以說是敵方中的二把手 316 00:24:36,640 --> 00:24:38,590 是非常強大的敵人 317 00:24:39,060 --> 00:24:40,920 還有可怕的魔人布歐 318 00:24:41,310 --> 00:24:45,260 而且令人毛骨悚然的撒旦先生的實力 也是深不可測 319 00:24:45,270 --> 00:24:51,380 沒事的,這樣也能證明我的最高傑作 伽瑪在實戰中的厲害之處 320 00:24:51,380 --> 00:24:52,350 還不夠完美 321 00:24:54,070 --> 00:24:57,020 打敗短笛大魔王很輕鬆吧,伽瑪 322 00:24:57,320 --> 00:24:59,440 是的,輕鬆得讓我大失所望 323 00:25:00,410 --> 00:25:03,950 不愧是天才格羅博士的孫子 324 00:25:05,330 --> 00:25:07,870 不過我可是超級天才 325 00:25:09,170 --> 00:25:12,370 如果因為這個超級天才的錯 而讓短笛逃掉了 326 00:25:12,510 --> 00:25:14,700 那作戰計劃就不得不加快了 327 00:25:14,710 --> 00:25:18,550 不用擔心,伽瑪的實力毋庸置疑 328 00:25:18,760 --> 00:25:24,130 如果用這個數據,不需要太長時間 就能複製好幾個伽瑪 329 00:25:24,770 --> 00:25:29,390 只要將以布爾瑪為首的 邪惡又強大的秘密組織清除掉 330 00:25:29,440 --> 00:25:34,640 那麼成為他們走狗的 軍隊和警察都不值一提 331 00:25:34,690 --> 00:25:38,310 轉眼間就能鎮壓這個腐敗的世界 332 00:25:38,340 --> 00:25:40,570 先不說這個,海德博士 333 00:25:40,700 --> 00:25:43,900 沙魯MAX什麼時候才能完成 334 00:25:44,120 --> 00:25:45,410 沙魯MAX 335 00:25:45,870 --> 00:25:49,720 不用擔心,只要有伽瑪他們在 根本不需要什麼沙魯MAX 336 00:25:49,720 --> 00:25:51,410 我在問什麼時候能完成 337 00:25:52,050 --> 00:25:54,330 這傢伙嗎,我想想 338 00:25:54,460 --> 00:25:56,580 我這邊估計還要花一些時間 339 00:25:56,600 --> 00:25:59,000 我記得你說過差不多完成了 340 00:25:59,220 --> 00:26:01,920 沙魯MAX本體倒是早就完成了 341 00:26:01,940 --> 00:26:05,250 但是大腦的控制程序要花不少時間 342 00:26:08,560 --> 00:26:10,510 你知道我已經等了多久嗎 343 00:26:10,560 --> 00:26:13,020 恕我直言,馬澤塔總帥 344 00:26:13,070 --> 00:26:14,840 就算多花一點時間 345 00:26:14,860 --> 00:26:18,860 也要造出超越想像的強大人造人 這可是你說的 346 00:26:19,160 --> 00:26:22,610 看來你好像很不喜歡沙魯MAX啊 347 00:26:22,740 --> 00:26:25,280 因為看起來一點都不像超級英雄 348 00:26:25,500 --> 00:26:28,001 而且,是以格羅博士的數據為基礎 這一點讓我很不爽 349 00:26:28,002 --> 00:26:30,080 喂,把肩膀借我用用,一起來耍帥吧 350 00:26:30,170 --> 00:26:32,540 沙魯的強大已經被證實了 351 00:26:32,840 --> 00:26:35,040 你也看到當時的新聞了吧 352 00:26:35,510 --> 00:26:40,210 但是,數據過於複雜 僅憑我們不可能再創造一個沙魯 353 00:26:40,430 --> 00:26:44,970 我認為如果是你 甚至能給他升級力量再讓他復活 354 00:26:45,020 --> 00:26:49,050 對我來說當然是輕而易舉 只是要花很多時間罷了 355 00:26:49,940 --> 00:26:53,390 如果你不熱衷於伽瑪 而是專注於沙魯MAX的話 356 00:26:53,440 --> 00:26:55,560 不是早就能完成了嗎 357 00:26:55,780 --> 00:27:00,060 沙魯是通過特殊細胞 一點一點分裂增加來成長的類型 358 00:27:00,280 --> 00:27:02,730 需要很長時間是理所當然的 359 00:27:02,750 --> 00:27:07,950 倒不如說你應該稱讚 我能有效利用這段時間開發出了伽瑪 360 00:27:08,040 --> 00:27:12,990 夠了,別管那麼多了 趕緊啟動沙魯MAX 361 00:27:14,960 --> 00:27:17,410 不能著急啊,馬澤塔總帥 362 00:27:17,960 --> 00:27:21,750 這傢伙可是 力量遠超過去的沙魯的可怕怪物 363 00:27:21,800 --> 00:27:25,340 這…這可是能展示 紅綢軍力量的最佳角色 364 00:27:25,460 --> 00:27:29,210 但是,如果現在就這麼啟動放他出來 365 00:27:29,310 --> 00:27:30,890 會變得一發不可收拾 366 00:27:30,890 --> 00:27:31,510 怎麼說 367 00:27:31,900 --> 00:27:37,180 會無法控制,即使是你想支配的世界 也會消失,這樣也沒關係嗎 368 00:27:39,350 --> 00:27:44,360 即使不使用沙魯MAX 伽瑪也會幫我們收拾那些棘手的敵人 369 00:27:44,410 --> 00:27:49,210 之後你再啟動沙魯MAX 向世間展示你的力量就好了 370 00:27:50,080 --> 00:27:53,030 你那番話,我可以相信吧 371 00:27:54,420 --> 00:27:55,620 當然 372 00:27:55,920 --> 00:27:57,540 這…這下可麻煩了 373 00:28:03,840 --> 00:28:07,800 怎麼了,真是稀奇 你居然會給我打電話 374 00:28:07,850 --> 00:28:09,470 布爾瑪,貝吉塔在嗎 375 00:28:09,680 --> 00:28:12,800 不在,還是老樣子在比魯斯大人那裡 376 00:28:13,020 --> 00:28:14,890 已經有三週沒回來了吧 377 00:28:15,360 --> 00:28:16,220 悟空也是嗎 378 00:28:16,270 --> 00:28:17,560 當然啦 379 00:28:17,690 --> 00:28:21,060 我記得你好像有 和維斯大人聯絡的裝置吧 380 00:28:21,280 --> 00:28:23,400 快點跟他聯繫,讓悟空他們回來 381 00:28:23,950 --> 00:28:25,980 怎麼了,發生什麼事了嗎 382 00:28:26,120 --> 00:28:29,990 沒錯,我現在沒法細說 反正可能要發生不得了的大事了 383 00:28:31,290 --> 00:28:33,160 知道了,我去聯繫一下 384 00:28:34,290 --> 00:28:36,830 總之要趁現在趕緊做點什麼才行 385 00:28:37,880 --> 00:28:40,330 對了,說不定那裡有仙豆 386 00:28:57,480 --> 00:28:59,100 等…等下等下等下 387 00:29:04,570 --> 00:29:07,690 你這不是差點又要失控了嗎 388 00:29:08,070 --> 00:29:11,280 說了多少遍,要想辦法抑制住 389 00:29:11,490 --> 00:29:13,200 對不起,不知不覺就… 390 00:29:18,250 --> 00:29:21,040 我說你啊,差不多夠了吧 391 00:29:21,250 --> 00:29:24,620 這麼長時間一動不動,身體會變遲鈍的 392 00:29:24,920 --> 00:29:29,300 這個世界上,除了吉連 和那邊的布羅利 393 00:29:30,100 --> 00:29:30,710 我 394 00:29:31,010 --> 00:29:34,380 還有很多厲害的傢伙,你也是知道的吧 395 00:29:35,440 --> 00:29:37,390 吵死了,別打擾我 396 00:29:37,600 --> 00:29:38,890 我這也是一種修煉 397 00:29:39,190 --> 00:29:43,230 少騙人了,怎麼可能有這樣的修煉方式 398 00:29:43,860 --> 00:29:46,230 你這傢伙,真是什麼也不知道 399 00:29:46,450 --> 00:29:47,480 知道什麼 400 00:29:48,030 --> 00:29:50,730 那個壓倒性強大的吉連 401 00:29:51,450 --> 00:29:54,900 實際上在力量方面與我們沒有多大差別 402 00:29:56,870 --> 00:29:59,330 而是在力量的使用上完全沒有浪費 403 00:29:59,630 --> 00:30:00,580 你沒發現嗎 404 00:30:00,710 --> 00:30:04,660 那傢伙即使是在戰鬥中 除了發出一瞬間的攻擊之外 405 00:30:04,710 --> 00:30:07,080 都讓身體和精神處於放鬆狀態 406 00:30:07,220 --> 00:30:08,170 真的嗎 407 00:30:08,380 --> 00:30:13,170 從零開始的攻擊讓對手無法看穿動作 爆發力也很強 408 00:30:13,390 --> 00:30:15,760 而且,還能保存體力 409 00:30:16,230 --> 00:30:17,590 是這樣嗎 410 00:30:17,980 --> 00:30:20,600 吉連恐怕靠本能就能做到這一點 411 00:30:20,730 --> 00:30:25,100 因此,無法做到這一點的我 首先要在腦海中進行修煉 412 00:30:26,570 --> 00:30:28,020 非常精彩 413 00:30:28,150 --> 00:30:30,690 真是非常精彩,貝吉塔先生 414 00:30:30,740 --> 00:30:33,190 居然連這點都察覺到了 415 00:30:33,330 --> 00:30:34,860 正是如此 416 00:30:34,990 --> 00:30:40,030 像笨蛋一樣只強化肉體算不上是修煉哦 417 00:30:42,670 --> 00:30:44,290 雖說發現得有點晚了 418 00:30:46,170 --> 00:30:49,130 悟空先生好像還沒有理解呢 419 00:30:49,510 --> 00:30:53,710 對了,你們三位試著較量一下吧 420 00:30:54,100 --> 00:30:56,800 布羅利也來嗎,開什麼玩笑 421 00:30:56,930 --> 00:30:59,050 雖說比原來好些了 422 00:30:59,520 --> 00:31:01,720 但這傢伙有時還是很危險 423 00:31:02,110 --> 00:31:05,390 一旦失控,這麼小的星球 瞬間就會被消滅了 424 00:31:06,360 --> 00:31:07,560 確實如此 425 00:31:08,030 --> 00:31:11,560 那麼,就還是悟空和貝吉塔兩個人 426 00:31:11,780 --> 00:31:17,570 布羅利先生請參觀學習 看看不能失控的戰鬥到底是什麼樣的戰鬥 427 00:31:17,700 --> 00:31:18,650 好的 428 00:31:20,290 --> 00:31:21,070 維斯 429 00:31:22,130 --> 00:31:24,490 我午睡了多久 430 00:31:24,630 --> 00:31:27,080 早上好,我想想 431 00:31:27,210 --> 00:31:30,170 換成地球的時間,四個月左右吧 432 00:31:30,380 --> 00:31:33,590 什麼嘛,比我預想的要醒得早一些 433 00:31:34,050 --> 00:31:36,760 吵吵鬧鬧的,我還聞到了一股香味 434 00:31:38,140 --> 00:31:39,260 那傢伙是誰 435 00:31:39,390 --> 00:31:40,760 是布羅利先生哦 436 00:31:41,560 --> 00:31:44,510 布羅利,為什麼那傢伙會在這裡 437 00:31:44,560 --> 00:31:47,350 這裡的話弗利薩就絕對不會來吧 438 00:31:47,650 --> 00:31:49,440 因為覺得放心就帶他來了 439 00:31:49,740 --> 00:31:54,020 不要隨隨便便帶人過來,這裡不是旅館 440 00:31:57,240 --> 00:31:59,450 你來了啊,快打個招呼 441 00:31:59,750 --> 00:32:02,780 那…那個,承蒙您的關照 442 00:32:03,920 --> 00:32:06,040 你也來了啊,話說你誰啊 443 00:32:06,090 --> 00:32:09,370 我叫雷莫,原本是弗利薩軍的 444 00:32:11,510 --> 00:32:13,630 原來那股香味是這個啊 445 00:32:14,090 --> 00:32:14,960 過來一下 446 00:32:16,180 --> 00:32:17,130 好的 447 00:32:24,020 --> 00:32:27,220 挺好吃的嘛 你原來在弗利薩軍是幹什麼的 448 00:32:27,260 --> 00:32:30,140 是打雜的,有時也會做飯 449 00:32:30,180 --> 00:32:32,310 很好,你待在這裡也可以 450 00:32:32,610 --> 00:32:34,650 什麼嘛,都是些破爛 451 00:32:35,700 --> 00:32:36,980 精神不錯嘛 452 00:32:38,530 --> 00:32:40,070 你們也在啊 453 00:32:40,290 --> 00:32:43,709 這裡比我想像中的還要窮啊 太令人失望了 454 00:32:43,710 --> 00:32:45,910 茨…茨萊,住嘴 455 00:32:52,380 --> 00:32:54,940 那個,這個,我去打掃衛生 456 00:32:54,970 --> 00:32:56,580 你又是誰啊 457 00:32:56,640 --> 00:33:00,090 我…我叫茨萊,那個,你…不對 458 00:33:00,560 --> 00:33:03,510 您是破壞神比魯斯大人吧 459 00:33:04,560 --> 00:33:05,430 沒錯 460 00:33:05,980 --> 00:33:08,930 據說是宇宙中最可怕的存在 461 00:33:23,830 --> 00:33:24,950 你真可愛啊 462 00:33:26,080 --> 00:33:27,950 你在這裡想幹嘛都行哦 463 00:33:30,250 --> 00:33:32,120 他…他是怎麼了 464 00:33:32,340 --> 00:33:36,460 比魯斯大人的喜好,意外的有點樸素呢 465 00:33:36,840 --> 00:33:40,960 好了,比起這個,還是快點開始較量吧 466 00:33:41,100 --> 00:33:43,470 能站到最後的人就算獲勝 467 00:33:43,480 --> 00:33:46,890 不能變身和使用龜派氣功波之類的氣彈 468 00:33:46,910 --> 00:33:48,760 沒問題吧 469 00:33:50,270 --> 00:33:54,230 先讓我吃個飯吧,我肚子都餓扁了 470 00:33:55,530 --> 00:33:57,810 哎呀呀,賽亞人真是的 471 00:34:00,530 --> 00:34:02,490 通信器,通信器 472 00:34:03,620 --> 00:34:04,240 好痛 473 00:34:04,700 --> 00:34:06,820 真是的,到底放哪兒了 474 00:34:08,620 --> 00:34:13,000 由於貝吉塔先生帶來的 美味的地球食物已經吃完了 475 00:34:13,130 --> 00:34:17,000 所以這次是我們這邊準備食物 就不能保證味道了 476 00:34:17,050 --> 00:34:19,250 那麼,各位請用餐吧 477 00:34:21,220 --> 00:34:24,350 太美味了,你到底是怎麼做的 478 00:34:24,390 --> 00:34:26,430 簡直就像魔法一樣,雷莫先生 479 00:34:26,480 --> 00:34:29,130 各種香料都放了一點 480 00:34:29,230 --> 00:34:31,180 喂,有什麼不一樣嗎 481 00:34:31,400 --> 00:34:32,600 我完全不懂 482 00:34:34,400 --> 00:34:37,600 我很滿意,從今以後就由雷莫負責做飯 483 00:34:37,650 --> 00:34:38,690 維斯你被開除了 484 00:34:39,410 --> 00:34:41,940 好不甘心 485 00:34:58,420 --> 00:35:00,130 開始 486 00:36:16,000 --> 00:36:17,290 還沒完呢 487 00:36:29,350 --> 00:36:31,970 少得意忘形了,卡卡羅特 488 00:36:38,520 --> 00:36:40,060 別小看我 489 00:36:53,210 --> 00:36:57,160 雖然只有一點 但貝吉塔的動作確實變了 490 00:36:59,630 --> 00:37:01,830 大概是修煉的成果吧 491 00:37:01,960 --> 00:37:04,420 看來一時半會兒不會結束了 492 00:37:04,970 --> 00:37:07,500 要吃點什麼甜點嗎 493 00:37:07,550 --> 00:37:08,500 有什麼 494 00:37:08,640 --> 00:37:12,590 貝吉塔先生帶來的冰淇淋還有很多哦 495 00:37:13,060 --> 00:37:16,100 那我給你…給您去拿吧 496 00:37:16,810 --> 00:37:18,510 那我來幫你 497 00:37:19,900 --> 00:37:21,270 冰淇淋 498 00:37:22,150 --> 00:37:25,100 冰淇淋,冰淇淋 499 00:37:25,150 --> 00:37:26,110 找到了 500 00:37:26,570 --> 00:37:27,440 喂,雷莫 501 00:37:27,820 --> 00:37:28,520 在 502 00:37:28,660 --> 00:37:32,280 盤子待會兒洗就行了 你也過來吃冰淇淋吧 503 00:37:32,750 --> 00:37:33,610 謝謝 504 00:37:36,000 --> 00:37:37,120 有了有了 505 00:37:38,420 --> 00:37:40,120 找到啦 506 00:37:44,090 --> 00:37:46,460 布羅利,你也來吃吧 507 00:38:12,540 --> 00:38:14,650 比魯斯大人,你可真溫柔呢 508 00:38:14,700 --> 00:38:17,240 難道說,你是特意為了某個人 509 00:38:17,290 --> 00:38:18,570 閉嘴,快吃你的 510 00:38:28,380 --> 00:38:30,750 維斯先生,維斯先生 511 00:38:31,890 --> 00:38:37,760 真是的,怎麼一點反應都沒有啊 512 00:38:37,810 --> 00:38:41,850 原來如此,這種事情我都沒有注意到 513 00:38:43,230 --> 00:38:46,020 真抱歉,現在只有兩粒 514 00:38:46,060 --> 00:38:47,100 兩粒嗎 515 00:38:47,740 --> 00:38:49,190 那也行,麻煩了 516 00:38:49,660 --> 00:38:51,940 神仙大人,請多加小心 517 00:38:52,240 --> 00:38:53,530 我已經不是神了 518 00:38:53,830 --> 00:38:55,360 也是啊 519 00:38:58,750 --> 00:39:01,950 布爾瑪啊,怎麼樣,聯繫上了嗎 520 00:39:02,080 --> 00:39:05,870 我都聯繫好多遍了就是沒有回覆 521 00:39:06,010 --> 00:39:08,120 我再繼續試試 522 00:39:08,160 --> 00:39:10,460 這樣啊,抱歉,麻煩你繼續聯繫 523 00:39:10,590 --> 00:39:12,800 聯繫不上嗎 524 00:39:12,850 --> 00:39:15,970 是啊,看來悟空和貝吉塔也抽不開身啊 525 00:39:16,350 --> 00:39:21,050 憑我戰鬥的感覺 那些叫伽瑪的人造人的實力 526 00:39:21,100 --> 00:39:23,310 好像能和他們兩個匹敵 527 00:39:23,440 --> 00:39:25,720 那還真是糟糕了啊 528 00:39:26,110 --> 00:39:30,560 孫悟飯呢,你不是曾經說過嗎 529 00:39:30,700 --> 00:39:34,980 只要他有那個心的話 能變得比地球上的任何人都強 530 00:39:35,200 --> 00:39:37,490 那傢伙現在完全靠不住 531 00:39:37,870 --> 00:39:39,490 這樣啊 532 00:39:39,710 --> 00:39:44,910 17號和18號,可能因為 海德博士的數據弱點早就暴露了 533 00:39:45,130 --> 00:39:48,660 而且魔人布歐已經進入休眠期了 534 00:39:49,050 --> 00:39:50,670 也就是說 535 00:39:51,050 --> 00:39:54,590 怎麼會這樣,我得想辦法做點什麼 536 00:39:55,550 --> 00:39:56,510 對了 537 00:40:00,060 --> 00:40:01,480 短笛叔叔 538 00:40:01,500 --> 00:40:02,360 丹迪 539 00:40:03,230 --> 00:40:04,600 事情原委你知道了吧 540 00:40:04,810 --> 00:40:05,510 是的 541 00:40:05,980 --> 00:40:08,600 我從上面看到了,情況很糟糕 542 00:40:08,820 --> 00:40:10,940 可是我什麼忙也幫不上 543 00:40:11,240 --> 00:40:12,940 我聽說,以前在那美克星 544 00:40:13,160 --> 00:40:18,360 大長老大人幫小林和悟飯 激發了潛在能力 545 00:40:18,490 --> 00:40:20,530 是的,當時我也看到了 546 00:40:21,580 --> 00:40:22,870 你也對我這麼做吧 547 00:40:23,330 --> 00:40:24,530 讓我來嗎 548 00:40:24,580 --> 00:40:29,620 嗯,沒錯,你和大長老大人 是同種類型的那美克星人 549 00:40:29,920 --> 00:40:31,120 應該能做到 550 00:40:31,420 --> 00:40:36,630 很遺憾,這種能力 不到一定的年齡無法使用 551 00:40:36,850 --> 00:40:37,960 什…什麼 552 00:40:38,680 --> 00:40:41,970 對了,要不借用龍珠的能力如何 553 00:40:42,180 --> 00:40:43,300 龍珠 554 00:40:43,770 --> 00:40:46,310 只要許願消滅紅綢軍就好了 555 00:40:47,770 --> 00:40:50,390 不過自己的自尊心好像不允許啊 556 00:40:50,940 --> 00:40:56,670 那麼,只要向神龍許願,像大長老大人一樣 激發你的潛在能力就好了 557 00:40:56,670 --> 00:40:59,040 神龍連這種事情都能辦到嗎 558 00:40:59,290 --> 00:41:00,990 只要升級的話,應該可以 559 00:41:01,370 --> 00:41:02,490 升級 560 00:41:02,790 --> 00:41:06,740 還記得嗎,以前能實現的願望 也由一個變成了三個 561 00:41:07,040 --> 00:41:10,160 和那個原理是一樣的,請稍微等一下 562 00:41:39,160 --> 00:41:42,610 好了,這樣神龍的升級就完成了 563 00:41:42,750 --> 00:41:45,360 我曾經也是神,都不知道有這回事 564 00:41:45,410 --> 00:41:48,450 因為你在很久以前就到地球來了嘛 565 00:41:48,670 --> 00:41:52,200 不過,現在有時間去收集龍珠嗎 566 00:41:52,250 --> 00:41:56,210 我想布爾瑪小姐 現在應該正好集齊了七顆龍珠 567 00:41:56,680 --> 00:42:00,130 在這幾年 布爾瑪小姐花費人力收集龍珠 568 00:42:00,180 --> 00:42:02,970 就是為了不讓別人 把龍珠用在不好的地方 569 00:42:03,020 --> 00:42:06,390 所以好像特意許下了 一些無關緊要的願望 570 00:42:06,850 --> 00:42:09,640 明明沒必要特意許下願望的吧 571 00:42:09,770 --> 00:42:14,310 你想,前段時間不是發生過 龍珠被弗利薩軍偷走的事情嗎 572 00:42:14,440 --> 00:42:17,560 他們許下願望後 龍珠又分散到了世界各地 573 00:42:17,780 --> 00:42:20,570 原來如此,不過這下倒算是走運了 574 00:42:23,200 --> 00:42:23,900 布爾瑪 575 00:42:24,370 --> 00:42:26,320 在的在的,我聽得見 576 00:42:26,460 --> 00:42:27,490 怎麼樣,聯繫上了嗎 577 00:42:27,620 --> 00:42:29,910 然而還是聯繫不上 578 00:42:29,960 --> 00:42:33,080 布爾瑪,現在龍珠在你手上嗎 579 00:42:33,120 --> 00:42:36,670 龍珠,在的哦,正好七顆都在 580 00:42:36,970 --> 00:42:41,340 很好,辛苦你特意收集了 不好意思,這次能讓給我嗎 581 00:42:42,720 --> 00:42:46,430 拜託了,反正你許的都是一些 無關緊要的願望吧 582 00:42:46,730 --> 00:42:49,010 才不是無關緊要的願望 583 00:42:49,400 --> 00:42:52,680 不過,既然是你的請求,我就答應吧 584 00:42:52,900 --> 00:42:54,600 抱歉,我馬上去你那裡 585 00:42:55,070 --> 00:42:56,350 你在院子裡等我 586 00:43:00,990 --> 00:43:05,940 出來吧,神龍,然後實現我的願望吧 587 00:43:24,510 --> 00:43:29,050 來吧,說出你的願望 無論什麼願望都… 588 00:43:30,020 --> 00:43:31,140 短笛大人 589 00:43:31,350 --> 00:43:35,890 神龍,像那美克星 已經去世的大長老大人一樣 590 00:43:36,280 --> 00:43:39,560 最大限度地激發我的潛在能力 能辦到嗎 591 00:43:39,950 --> 00:43:43,980 當然可以,這是你的第一個願望嗎 592 00:43:44,370 --> 00:43:46,070 是的,麻煩你了 593 00:44:02,380 --> 00:44:05,590 這,這是…我的力量竟能達到這種地步 594 00:44:06,140 --> 00:44:08,340 我還順便附送了份贈品 595 00:44:13,980 --> 00:44:17,020 那麼,請說出另外兩個願望 596 00:44:17,320 --> 00:44:18,350 我已經滿足了 597 00:44:18,820 --> 00:44:20,520 是嗎,這樣就行了嗎 598 00:44:20,740 --> 00:44:23,610 那麼,剩下兩個願望我用也可以吧 599 00:44:23,740 --> 00:44:26,110 當然,我無所謂 600 00:44:26,160 --> 00:44:30,360 那麼,把我的屁股變得更翹一些吧 601 00:44:30,390 --> 00:44:32,030 就像年輕女孩那樣 602 00:44:33,500 --> 00:44:35,620 真是簡單的願望 603 00:44:36,250 --> 00:44:37,700 好了,實現了 604 00:44:38,170 --> 00:44:43,490 那麼第三個願望,再幫我把皮膚上的 皺紋消除掉吧,要自然一當 605 00:44:43,510 --> 00:44:44,710 等…等一下 606 00:44:44,720 --> 00:44:45,880 怎麼了 607 00:44:45,930 --> 00:44:49,120 你就為了這種事 沒有其他更重要的事了嗎 608 00:44:49,130 --> 00:44:51,250 為了這種事真是對不起了 609 00:44:51,270 --> 00:44:55,140 那麼,幫我把睫毛變長兩厘米左右吧 610 00:44:55,850 --> 00:44:57,080 實現了 611 00:44:57,690 --> 00:45:00,980 那麼短笛大人,後會有期 612 00:45:10,540 --> 00:45:13,660 你…你的願望一直都是這種嗎 613 00:45:13,670 --> 00:45:14,470 不行嗎 614 00:45:14,620 --> 00:45:16,580 沒…沒有,這是你的自由 615 00:45:18,710 --> 00:45:20,120 糟了 616 00:45:20,140 --> 00:45:21,160 怎…怎麼了 617 00:45:21,210 --> 00:45:25,170 只要許願把貝吉塔他們 叫回來不就行了嗎 618 00:45:26,300 --> 00:45:29,000 都是因為你要把屁股變翹一點 619 00:45:29,140 --> 00:45:32,780 什麼嘛,你不是也沒有想到嗎 620 00:45:32,800 --> 00:45:35,840 我…我試著再潛入紅綢軍想點什麼辦法 621 00:45:38,400 --> 00:45:42,600 下一個目標 就定為孫悟空或者貝吉塔如何 622 00:45:42,990 --> 00:45:47,440 趁敵人還沒想好對策 一口氣解決他們的上層 623 00:45:48,320 --> 00:45:49,360 你去哪裡了 624 00:45:50,830 --> 00:45:52,780 肚子有點痛,去廁所了 625 00:45:53,330 --> 00:45:55,700 沒事吧,你臉色不太好 626 00:45:56,670 --> 00:45:58,280 我…我沒事 627 00:45:59,000 --> 00:46:00,620 要是撐不住了就馬上說出來 628 00:46:00,640 --> 00:46:01,290 好…好的 629 00:46:01,500 --> 00:46:04,960 目標定為孫悟空的兒子孫悟飯怎麼樣 630 00:46:05,420 --> 00:46:07,630 他現在正偽裝成一位生物學家 631 00:46:07,930 --> 00:46:10,130 根據間諜相機的情報 632 00:46:10,510 --> 00:46:14,380 他在孩童時期就打倒了沙魯 是個很可怕的角色 633 00:46:15,100 --> 00:46:18,970 從短笛頻繁進出他的指揮室來看 634 00:46:19,190 --> 00:46:21,390 他也有可能是幕後主使 635 00:46:21,860 --> 00:46:25,640 如果不趁現在把他消滅 以後可能會變得很棘手 636 00:46:25,940 --> 00:46:27,150 原來如此 637 00:46:27,530 --> 00:46:32,730 但是在沙魯MAX完成之前 我不想讓世人知道紅綢軍的存在 638 00:46:33,040 --> 00:46:35,150 要想辦法避免在城市引起騷動 639 00:46:35,290 --> 00:46:39,410 這很難辦啊,他很少從指揮室裡出來 640 00:46:40,210 --> 00:46:43,080 那麼讓他在這裡戰鬥如何 641 00:46:43,380 --> 00:46:44,160 在這裡 642 00:46:44,190 --> 00:46:48,080 我記得孫悟飯 有一個正在上幼兒園的女兒 643 00:46:48,300 --> 00:46:52,420 把他女兒綁架 就能引誘他一個人來這裡了 644 00:46:52,890 --> 00:46:56,680 在這裡親眼目睹 伽瑪戰鬥的英姿好像也很有趣 645 00:46:56,730 --> 00:47:01,510 原來如此,這樣一來 也能提高士兵們的士氣 646 00:47:01,560 --> 00:47:05,850 敵人先不說,但綁架小孩子的行為 我實在無法苟同 647 00:47:08,320 --> 00:47:11,020 你一個科學家就不需要在這方面多嘴了 648 00:47:11,070 --> 00:47:11,690 喂 649 00:47:12,320 --> 00:47:13,280 在…在的 650 00:47:13,410 --> 00:47:17,110 派兩個人 去把孫悟飯的女兒綁架到這裡來 651 00:47:17,250 --> 00:47:18,360 遵命 652 00:47:18,660 --> 00:47:20,030 15號,能行嗎 653 00:47:20,250 --> 00:47:21,450 包在我身上 654 00:47:21,580 --> 00:47:23,700 這樣的話請讓我也一起去 655 00:47:23,750 --> 00:47:26,790 你這傢伙怎麼回事,不要隨便插嘴 656 00:47:27,010 --> 00:47:31,380 我…我剛好住在孫悟飯家附近 657 00:47:31,510 --> 00:47:33,380 見過他的女兒 658 00:47:33,760 --> 00:47:36,300 你見過,很可疑啊 659 00:47:36,680 --> 00:47:39,050 為什麼你會認識孫悟飯的女兒 660 00:47:39,350 --> 00:47:40,300 那…那個 661 00:47:41,350 --> 00:47:44,970 因為他女兒 也是那個有名的撒旦先生的孫女 662 00:47:45,940 --> 00:47:47,060 原來如此 663 00:47:47,940 --> 00:47:52,150 但是人選還是由我來決定 94號你還是個新人 664 00:47:52,280 --> 00:47:54,400 你還是老老實實繼續巡邏吧 665 00:47:54,450 --> 00:47:57,400 不,如果他認識那女孩不是正好嗎 666 00:47:57,790 --> 00:47:58,900 就讓他去吧 667 00:47:58,920 --> 00:48:00,660 好的,我明白了 668 00:48:03,290 --> 00:48:08,410 對了,這說不定 是個讓悟飯覺醒的好機會 669 00:48:09,130 --> 00:48:12,500 你都不說話啊,是在緊張嗎 670 00:48:12,890 --> 00:48:15,250 是的,請問要怎麼實施綁架呢 671 00:48:15,470 --> 00:48:17,590 差不多要到幼兒園放學的時間了 672 00:48:18,060 --> 00:48:20,840 大概她母親或者誰會來接她吧 673 00:48:21,480 --> 00:48:25,760 在她們回去的路上找個合適的機會 連她母親一起綁回去就行了 674 00:48:28,320 --> 00:48:30,350 我從79號那裡聽說了 675 00:48:31,240 --> 00:48:33,940 馬上就要到了,別在關鍵時候拉肚子哦 676 00:48:39,330 --> 00:48:40,610 拜拜 677 00:48:40,750 --> 00:48:41,780 拜拜 678 00:48:41,910 --> 00:48:43,450 這麼晚來接你真對不起 679 00:48:45,500 --> 00:48:46,700 是那個女孩嗎 680 00:48:47,170 --> 00:48:47,620 是的 681 00:48:48,170 --> 00:48:49,870 其他孩子都放學了 682 00:48:50,090 --> 00:48:53,710 好了,既然她母親沒來 那就趕緊綁架她吧 683 00:48:54,430 --> 00:48:56,290 一個小鬼罷了,輕而易舉 684 00:48:56,680 --> 00:48:59,130 我想你媽媽馬上就會來了 685 00:48:59,430 --> 00:49:02,550 小芳,我來晚了對不起 686 00:49:02,770 --> 00:49:05,890 你媽媽讓爺爺我來接你了哦 687 00:49:06,100 --> 00:49:10,230 好了,一起回去吧,快跟老師說再見… 688 00:49:11,610 --> 00:49:12,230 糟了 689 00:49:13,200 --> 00:49:15,310 哎…哎呀,怎麼了 690 00:49:15,360 --> 00:49:16,900 我根本不認識這個人 691 00:49:18,620 --> 00:49:19,900 咦,短笛爺爺 692 00:49:20,620 --> 00:49:21,650 真虧你能認出來 693 00:49:21,790 --> 00:49:25,410 我當然知道,很簡單啊 因為是短笛爺爺的氣息嘛 694 00:49:25,430 --> 00:49:26,490 不愧是你 695 00:49:27,380 --> 00:49:30,080 那倒下的這位是短笛先生的熟人嗎 696 00:49:30,210 --> 00:49:33,440 讓你受驚了抱歉,其實這是訓練 697 00:49:33,440 --> 00:49:34,080 這樣啊 698 00:49:34,300 --> 00:49:37,170 畢竟小芳是那個富豪撒旦先生的孫女 699 00:49:37,970 --> 00:49:40,420 原來是這樣啊,太好了 700 00:49:41,640 --> 00:49:44,260 不可以啊,怎麼能停在這裡呢 701 00:49:44,390 --> 00:49:46,180 是啊,得快點移走才行 702 00:49:46,400 --> 00:49:48,180 這是誰的飛機啊 703 00:49:48,190 --> 00:49:50,680 是紅綢軍這些壞蛋的 704 00:49:50,820 --> 00:49:52,100 小芳你去後面坐著 705 00:49:54,150 --> 00:49:55,220 怎麼了嗎 706 00:49:55,220 --> 00:49:58,020 起飛了再告訴你,暫時要給你戴上手銬 707 00:49:58,160 --> 00:50:00,110 不過這種東西你隨時都能掙開吧 708 00:50:00,490 --> 00:50:01,780 輕輕鬆鬆啦 709 00:50:09,000 --> 00:50:10,620 老師,拜拜 710 00:50:17,510 --> 00:50:20,050 短笛叔叔,你不會開飛機啊 711 00:50:20,100 --> 00:50:21,630 因為我不擅長這種東西 712 00:50:21,630 --> 00:50:22,600 可以說了嗎 713 00:50:22,760 --> 00:50:26,890 好,我跟在一個可怕的人造人後面 714 00:50:27,020 --> 00:50:29,890 潛入了一個叫紅綢軍的邪惡組織 715 00:50:30,440 --> 00:50:34,730 發現了他們為了征服世界 企圖消滅我們這群障礙的計劃 716 00:50:34,800 --> 00:50:35,900 潛入 717 00:50:36,360 --> 00:50:39,360 就是偷偷偽裝成他們的同伴去打探情報 718 00:50:39,950 --> 00:50:41,900 所以你才會穿成這樣啊 719 00:50:41,950 --> 00:50:46,990 沒錯,然後他們打算 先把你爸爸引誘過去消滅掉 720 00:50:47,040 --> 00:50:48,820 所以才想綁架你 721 00:50:49,620 --> 00:50:50,910 不過好像很有趣 722 00:50:51,040 --> 00:50:54,160 不要掉以輕心,他們真的很危險 723 00:50:54,710 --> 00:50:57,250 小芳,你要裝作被綁架感到害怕的樣子 724 00:50:57,880 --> 00:51:00,250 我會保護你的,所以不用擔心 725 00:51:02,390 --> 00:51:05,920 但是,爸爸好像很忙的樣子 他會來救我嗎 726 00:51:05,930 --> 00:51:10,010 那是當然的,要是這樣他都不來 我都要把他打個半死 727 00:51:14,070 --> 00:51:18,180 救命,好可怕 728 00:51:18,200 --> 00:51:19,440 你醒了啊 729 00:51:19,570 --> 00:51:21,270 是…是你把她綁架的嗎 730 00:51:21,490 --> 00:51:22,020 是的 731 00:51:22,660 --> 00:51:24,360 千萬不要跟其他人說 732 00:51:25,080 --> 00:51:27,060 我被小孩打倒這件事 733 00:51:27,060 --> 00:51:27,860 我知道了 734 00:51:33,340 --> 00:51:37,710 不要,放開我,好可怕 735 00:51:43,260 --> 00:51:45,910 爸爸,好可怕,快來救我 736 00:51:46,180 --> 00:51:47,170 錄好了 737 00:51:47,200 --> 00:51:50,920 很好,把這個給孫悟飯看 然後把他帶到這裡來 738 00:51:50,950 --> 00:51:51,890 明白 739 00:51:51,920 --> 00:51:55,560 喂喂喂,這個點心可不是給你吃的 740 00:51:55,690 --> 00:51:56,980 別忘了你的處境 741 00:51:58,440 --> 00:51:59,640 喂,94號 742 00:51:59,710 --> 00:52:00,320 在 743 00:52:00,320 --> 00:52:03,320 你給我再去一次 你好像對那裡很熟悉吧 744 00:52:03,370 --> 00:52:04,570 明…明白 745 00:52:07,120 --> 00:52:08,070 是這裡嗎 746 00:52:10,040 --> 00:52:11,740 沒用的,要到這裡 747 00:52:15,630 --> 00:52:17,500 你真的很熟悉這裡啊 748 00:52:19,800 --> 00:52:21,500 你們有什麼事嗎 749 00:52:21,800 --> 00:52:23,080 你是孫悟飯嗎 750 00:52:23,140 --> 00:52:24,340 是的,我就是 751 00:52:24,720 --> 00:52:27,090 你…你這副奇怪的打扮是怎麼回事 752 00:52:27,091 --> 00:52:29,059 這個,有很多原因 753 00:52:29,060 --> 00:52:31,760 居然沒發現我,太不像話了 754 00:52:31,980 --> 00:52:33,930 連小芳都立即發現我了 755 00:52:35,810 --> 00:52:38,600 如果不想死的話就跟我們來吧 756 00:52:38,650 --> 00:52:40,020 我現在很忙啊 757 00:52:40,320 --> 00:52:42,190 你看不見我手上的傢伙嗎 758 00:52:45,070 --> 00:52:47,610 請回去,不然我要叫警察了 759 00:52:48,490 --> 00:52:49,390 看這個 760 00:52:49,390 --> 00:52:51,001 爸爸,好可怕,快來救我 761 00:52:51,002 --> 00:52:51,480 小芳 762 00:52:51,660 --> 00:52:54,700 就是這麼回事,你女兒在我們手上 763 00:52:55,330 --> 00:52:59,040 如果不想悲劇發生的話 就老老實實地跟過來吧 764 00:53:15,350 --> 00:53:16,810 你把小芳怎麼了 765 00:53:18,190 --> 00:53:21,560 你…你放心,我們還…還什麼都沒做 766 00:53:21,610 --> 00:53:24,060 那個,你可以跟我們去一趟嗎 767 00:53:24,110 --> 00:53:27,860 快點,要是小芳出了什麼事 我不會放過你的 768 00:53:27,880 --> 00:53:28,820 好…好的 769 00:53:29,700 --> 00:53:31,320 很好,形勢不錯 770 00:53:43,470 --> 00:53:45,170 馬上就要來了 771 00:53:56,560 --> 00:53:57,510 在那裡嗎 772 00:54:09,520 --> 00:54:11,320 來了,爸爸來了 773 00:54:11,380 --> 00:54:12,020 小芳 774 00:54:16,370 --> 00:54:17,000 好快 775 00:54:17,280 --> 00:54:18,010 2號 776 00:54:20,340 --> 00:54:21,280 爸爸 777 00:54:23,840 --> 00:54:24,760 很好 778 00:54:27,900 --> 00:54:29,130 你這混蛋 779 00:54:30,600 --> 00:54:31,460 1號 780 00:54:32,010 --> 00:54:34,050 你的對手是我 781 00:54:35,810 --> 00:54:38,810 你如果想救你女兒 就試著打倒這傢伙吧 782 00:54:39,230 --> 00:54:41,280 你們到底是什麼人 783 00:55:14,390 --> 00:55:15,280 騙人的吧 784 00:55:19,550 --> 00:55:21,000 你爸爸來了真是太好了 785 00:55:21,400 --> 00:55:25,430 嗯,不過那傢伙好強啊,爸爸能贏嗎 786 00:55:25,570 --> 00:55:26,270 贏不了 787 00:55:26,990 --> 00:55:31,690 只能期待他覺醒 完全取回以往戰鬥的感覺 788 00:55:34,660 --> 00:55:36,950 你是什麼人 789 00:55:38,410 --> 00:55:39,950 我是超級英雄 790 00:55:55,670 --> 00:55:58,760 不是機器人啊,你是人造人嗎 791 00:55:59,600 --> 00:56:01,140 你還真清楚啊 792 00:56:01,440 --> 00:56:05,390 原來如此,但是你為什麼 要做這麼卑鄙的事情 793 00:56:05,690 --> 00:56:07,890 綁架不是我的主意 794 00:56:08,280 --> 00:56:12,650 我只是為了正義而執行命令罷了 795 00:56:12,700 --> 00:56:14,570 正義,命令 796 00:56:14,620 --> 00:56:18,240 就是摧毀像你們這樣的邪惡秘密組織 797 00:56:18,620 --> 00:56:19,240 什麼 798 00:56:35,390 --> 00:56:36,920 什…什麼 799 00:56:37,060 --> 00:56:39,840 原來不是騙人的,真的是外星人啊 800 00:56:44,900 --> 00:56:47,180 你的變身在我的預料之內 801 00:57:14,260 --> 00:57:15,040 糟了 802 00:57:28,520 --> 00:57:30,980 爸爸,好棒,加油 803 00:57:31,190 --> 00:57:32,980 可惡,不妙啊 804 00:57:33,700 --> 00:57:37,570 那傢伙在一邊戰鬥 一邊學習對手的戰鬥方式和動作 805 00:57:40,870 --> 00:57:43,150 這就是你的全力嗎 806 00:57:43,460 --> 00:57:44,160 什麼 807 00:57:44,540 --> 00:57:46,910 如果是的話,那你就毫無勝算 808 00:57:46,950 --> 00:57:48,050 你說什麼 809 00:57:54,800 --> 00:57:57,750 很…很好,幹得漂亮 810 00:57:57,800 --> 00:58:00,090 這才是我的伽瑪 811 00:58:06,980 --> 00:58:08,430 快點大聲喊“好痛” 812 00:58:11,820 --> 00:58:13,180 好痛 813 00:58:20,830 --> 00:58:21,610 小芳 814 00:58:21,640 --> 00:58:25,450 住手,你在做什麼,不要對小孩子出手 815 00:58:49,520 --> 00:58:50,300 怎麼回事 816 00:58:55,530 --> 00:58:57,980 很好,終於覺醒了 817 00:59:01,200 --> 00:59:02,650 怎麼可能 818 00:59:06,450 --> 00:59:09,070 你說的邪惡秘密組織是什麼 819 00:59:09,710 --> 00:59:11,160 當然是指你們 820 00:59:11,880 --> 00:59:13,160 開什麼玩笑 821 00:59:15,630 --> 00:59:18,670 這是綁架小孩子的傢伙說得出的話嗎 822 00:59:18,970 --> 00:59:21,250 邪惡組織是你們才對吧 823 00:59:21,970 --> 00:59:22,840 不對 824 00:59:23,890 --> 00:59:25,170 冷靜,伽瑪 825 00:59:25,560 --> 00:59:27,680 2號,你也去幫忙 826 00:59:27,730 --> 00:59:28,180 是 827 00:59:31,810 --> 00:59:33,260 我可不會讓你攪局的 828 00:59:34,480 --> 00:59:37,850 我說是誰,原來是短笛大魔王啊 829 00:59:38,150 --> 00:59:41,610 我不是什麼大魔王 我應該說過我只是短笛罷了 830 00:59:42,740 --> 00:59:43,690 短笛叔叔 831 00:59:46,080 --> 00:59:48,360 你好像還真的活著啊 832 00:59:48,580 --> 00:59:51,620 難道說你不吸取教訓,特地來送死的嗎 833 00:59:51,920 --> 00:59:54,370 我跟之前可是大不一樣 834 00:59:54,390 --> 00:59:55,700 這次可不會讓你逃跑了 835 01:00:03,340 --> 01:00:04,960 為什麼短笛叔叔會在這裡 836 01:00:05,600 --> 01:00:08,630 現在是解釋的時候嗎 給我集中注意力戰鬥 837 01:00:08,770 --> 01:00:09,800 好…好的 838 01:00:13,770 --> 01:00:16,720 你做了什麼,在這麼短的時間內 839 01:00:16,940 --> 01:00:18,890 還是說你一直在隱藏實力 840 01:00:20,110 --> 01:00:21,480 我可不會告訴你 841 01:00:22,030 --> 01:00:23,150 又是這句啊 842 01:00:23,450 --> 01:00:28,070 不過,遺憾的是即使這樣你的實力 好像還是敵不過我 843 01:00:28,120 --> 01:00:28,820 什麼 844 01:00:35,880 --> 01:00:37,660 你都不知道累嗎 845 01:00:37,880 --> 01:00:39,630 因為我是人造人 846 01:00:39,630 --> 01:00:42,830 直到能量用盡為止,我都會全力以赴 847 01:00:43,050 --> 01:00:44,590 那你還剩多少能量 848 01:00:44,640 --> 01:00:46,920 還剩82% 849 01:00:47,310 --> 01:00:48,590 真的假的 850 01:00:48,970 --> 01:00:50,840 可惡,好厲害的傢伙 851 01:00:54,150 --> 01:00:56,350 我都升級到這種程度了還是打不過 852 01:00:56,980 --> 01:00:58,930 我可是海德博士的傑作 853 01:00:59,570 --> 01:01:00,850 真可惜啊 854 01:01:02,650 --> 01:01:05,110 可惜,你指什麼 855 01:01:06,910 --> 01:01:11,280 你並不是壞人 只是遵從了愚春的命令而已 856 01:01:16,500 --> 01:01:18,290 那又怎麼樣 857 01:01:19,920 --> 01:01:23,040 我…我們就是為此被創造出來的 858 01:01:23,170 --> 01:01:28,800 如果發出這個命令的海德博士 也是被馬澤塔的假消息騙了呢 859 01:01:28,810 --> 01:01:31,130 不可能有這種事 860 01:01:45,110 --> 01:01:47,570 你應該隱約察覺到了吧 861 01:01:47,870 --> 01:01:49,980 閉嘴,可惡 862 01:02:05,470 --> 01:02:07,920 我還順便附送了份贈品 863 01:02:39,750 --> 01:02:42,620 這次又是什麼 864 01:03:01,770 --> 01:03:02,810 誰知道 865 01:03:03,110 --> 01:03:06,480 神龍那傢伙,送的贈品還真不得了 866 01:03:06,690 --> 01:03:08,310 怎…怎麼會 867 01:03:08,530 --> 01:03:10,400 你…你們還愣著幹什麼 868 01:03:10,450 --> 01:03:12,320 攻擊,把他殺掉 869 01:03:17,870 --> 01:03:19,410 可…可惡 870 01:03:19,870 --> 01:03:21,080 總帥 871 01:03:21,130 --> 01:03:22,990 嗯,既然這樣 872 01:03:27,800 --> 01:03:29,830 那…那兩個傢伙 873 01:03:30,300 --> 01:03:33,840 站住,別想逃 874 01:03:34,720 --> 01:03:35,840 總帥您先走 875 01:03:36,310 --> 01:03:37,260 你這個小鬼 876 01:03:41,810 --> 01:03:43,850 你在幹什麼,伽瑪 877 01:03:44,570 --> 01:03:46,600 我現在確定了 878 01:03:47,570 --> 01:03:49,020 到底誰才是邪惡 879 01:04:01,670 --> 01:04:02,530 悟飯 880 01:04:02,920 --> 01:04:05,200 已經夠了,不用打了 881 01:04:05,590 --> 01:04:07,620 到底發生了什麼事 882 01:04:09,420 --> 01:04:12,380 看來我們之間有些誤會 883 01:04:19,930 --> 01:04:21,390 你想做什麼 884 01:04:22,020 --> 01:04:22,720 難道說 885 01:04:23,940 --> 01:04:26,560 沒錯,我要啟動沙魯MAX 886 01:04:35,370 --> 01:04:38,900 別做蠢事,伽瑪他們還在戰鬥 887 01:04:39,370 --> 01:04:42,740 犯蠢的是你,你不是說能輕鬆搞定嗎 888 01:04:42,870 --> 01:04:46,330 就是因為信了你的話 才會造成這個危險的局面 889 01:04:46,380 --> 01:04:48,580 這是因為伽瑪他們現在很混亂 890 01:04:48,630 --> 01:04:51,500 在該打倒的敵人身上看不到惡意 891 01:04:52,380 --> 01:04:56,250 這都怪你給他們植入了 一些無聊的英雄要素 892 01:04:57,390 --> 01:05:01,010 其實我一直想找個機會取你性命哦 893 01:05:17,990 --> 01:05:18,940 好 894 01:05:22,910 --> 01:05:23,860 海德博士 895 01:05:24,500 --> 01:05:30,450 你忘記了嗎,我已經把我的皮膚 改造得可以承受一定程度的衝擊了 896 01:05:37,180 --> 01:05:40,970 這樣啊,聽你這麼一說我想起來了 897 01:05:41,600 --> 01:05:45,390 但是,我也做了類似的改造哦 898 01:05:55,200 --> 01:05:58,650 在你這個天才看來 或許不是什麼厲害的改造 899 01:05:58,950 --> 01:06:01,070 但應該要比你強 900 01:06:04,370 --> 01:06:07,580 這下你就完蛋了 901 01:06:10,290 --> 01:06:11,000 蜂丸 902 01:06:18,890 --> 01:06:22,920 我說過吧,即使改造了 只要人類的部分還在 903 01:06:22,970 --> 01:06:25,340 蜂丸的毒就能一擊必殺 904 01:06:28,980 --> 01:06:33,100 你龐大的資金 在研究者看來確實很有吸引力 905 01:06:33,730 --> 01:06:37,690 我就承蒙收下一些 和伽瑪他們一起跑路吧 906 01:06:43,330 --> 01:06:46,360 完蛋啦 907 01:06:52,000 --> 01:06:53,450 你怎麼了,2號 908 01:06:53,840 --> 01:06:56,870 看樣子云的動向漸漸變了 909 01:07:04,180 --> 01:07:04,970 好了 910 01:07:14,190 --> 01:07:17,900 我帶來了可靠的幫手哦,除了小林 911 01:07:18,950 --> 01:07:20,480 你說的話真傷人啊 912 01:07:20,540 --> 01:07:24,240 別看我這樣 在警察局可是被稱為超人的 913 01:07:25,200 --> 01:07:28,820 真少見啊,哥哥也來戰鬥了 914 01:07:28,870 --> 01:07:30,160 是悟天嗎 915 01:07:32,960 --> 01:07:35,750 哎呀,小芳你也在這裡嗎 916 01:07:35,960 --> 01:07:37,360 你幾歲啦 917 01:07:37,360 --> 01:07:39,080 我算算,三歲 918 01:07:39,300 --> 01:07:42,500 他們就是新的人造人嗎 919 01:07:42,520 --> 01:07:43,170 沒錯 920 01:07:43,180 --> 01:07:44,670 有點帥啊 921 01:07:45,720 --> 01:07:47,930 他們兩個該不會是… 922 01:07:47,980 --> 01:07:50,180 是特蘭克斯和悟天哦 923 01:07:50,200 --> 01:07:53,430 一段時間沒見 沒想到一下子長這麼大了 924 01:07:53,810 --> 01:07:58,520 賽亞人小孩子階段時間長 然後會在某個時間突然長大 925 01:08:04,660 --> 01:08:06,280 情…情況怎麼樣了 926 01:08:06,490 --> 01:08:08,450 你們和他們戰鬥過吧 927 01:08:09,750 --> 01:08:12,870 話說回來,你們有看到 我的眼鏡掉在哪裡嗎 928 01:08:13,080 --> 01:08:14,450 我現在有點看不清楚 929 01:08:14,670 --> 01:08:17,870 難道說,你一變身連視力也會恢復嗎 930 01:08:32,600 --> 01:08:35,890 剛才在短笛叔叔身上發生了什麼啊 931 01:08:36,110 --> 01:08:39,390 真的好厲害啊,還變成了橙色 932 01:08:39,690 --> 01:08:42,230 氣突然恐怖地上升了 933 01:08:42,360 --> 01:08:44,900 橙色,這樣啊 934 01:08:45,200 --> 01:08:47,320 我自己也不太清楚 935 01:08:47,340 --> 01:08:50,740 我想應該和你一樣,我也覺醒了吧 936 01:08:50,960 --> 01:08:53,320 短笛叔叔剛才超級帥氣哦 937 01:08:53,370 --> 01:08:57,080 要取個名字嗎,像超級賽亞人那樣 938 01:08:57,150 --> 01:08:58,080 名字 939 01:08:58,880 --> 01:09:00,160 這種事情無所謂啦 940 01:09:00,630 --> 01:09:03,420 不過非要取的話,就叫橙色短笛吧 941 01:09:03,550 --> 01:09:05,000 橙色短笛是什麼鬼 942 01:09:50,930 --> 01:09:51,970 怎麼了 943 01:10:04,780 --> 01:10:07,980 沙魯…沙魯MAX被啟動了 944 01:10:08,120 --> 01:10:09,320 沙魯MAX 945 01:10:31,970 --> 01:10:32,920 博士 946 01:10:52,410 --> 01:10:53,360 那是什麼啊 947 01:10:57,330 --> 01:10:59,200 難道說,是巨型沙魯嗎 948 01:11:03,500 --> 01:11:04,960 可…可惡 949 01:11:04,970 --> 01:11:05,620 2號 950 01:11:07,510 --> 01:11:09,040 要上了 951 01:11:15,850 --> 01:11:17,380 我們也上吧 952 01:11:17,600 --> 01:11:19,550 “我們也上吧”是什麼意思 953 01:11:19,600 --> 01:11:21,050 悟飯,這是仙豆 954 01:11:29,450 --> 01:11:31,060 你怎麼把它弄丟了 955 01:11:31,120 --> 01:11:33,480 對不起,因為沒戴眼鏡 956 01:11:33,530 --> 01:11:36,070 算了,不吃仙豆直接上吧 957 01:11:37,200 --> 01:11:37,820 是 958 01:11:37,960 --> 01:11:40,240 布爾瑪阿姨,小芳就拜託你了 959 01:11:40,290 --> 01:11:41,410 交給我吧 960 01:11:43,380 --> 01:11:45,580 好像很有趣,我們上吧 961 01:11:48,550 --> 01:11:49,670 真拿你們沒辦法 962 01:11:51,140 --> 01:11:52,750 很好,你們上吧 963 01:11:52,890 --> 01:11:55,260 我在這裡保護布爾瑪小姐和小芳 964 01:11:55,640 --> 01:11:57,840 你還真是找了個輕鬆的活呢 965 01:12:20,660 --> 01:12:22,030 還有我們呢 966 01:12:25,840 --> 01:12:28,870 龜派氣功波 967 01:12:38,600 --> 01:12:39,470 可惡 968 01:12:39,680 --> 01:12:42,970 瞄準他的頭頂,那裡是他唯一的弱點 969 01:12:43,100 --> 01:12:44,720 頭頂 970 01:12:45,270 --> 01:12:49,730 考慮到會發生這種事情 所以海德博士事先給沙魯MAX製作了弱點 971 01:12:50,190 --> 01:12:51,060 弱點 972 01:12:51,360 --> 01:12:53,060 不過要做好覺悟 973 01:12:53,950 --> 01:12:59,150 一旦擊穿弱點,沙魯MAX的所有細胞 就會發生毀滅性的爆炸 974 01:12:59,790 --> 01:13:01,570 自己的性命也會保不住 975 01:13:19,390 --> 01:13:20,260 悟飯 976 01:13:23,310 --> 01:13:26,180 但是,就算你說要瞄準頭 977 01:13:26,230 --> 01:13:27,010 這樣如何 978 01:13:27,980 --> 01:13:28,930 好快 979 01:13:32,650 --> 01:13:33,520 接招吧 980 01:13:41,660 --> 01:13:42,950 得手了 981 01:13:50,250 --> 01:13:51,460 成功了 982 01:13:55,010 --> 01:13:55,960 沒起作用 983 01:14:07,440 --> 01:14:09,310 哪…哪有這樣的 984 01:14:17,870 --> 01:14:18,900 小芳 985 01:14:21,030 --> 01:14:22,820 小芳,快飛啊 986 01:14:33,550 --> 01:14:35,170 小芳,你沒事吧 987 01:14:36,380 --> 01:14:37,420 太好了 988 01:14:37,800 --> 01:14:40,920 你看,還好有我在吧 989 01:14:40,970 --> 01:14:44,010 也是呢,為了能隨時逃跑 990 01:14:44,010 --> 01:14:46,760 我們還是在飛機裡待命比較好吧 991 01:14:49,480 --> 01:14:50,350 喂,悟天 992 01:14:50,650 --> 01:14:52,430 融合,來融合吧 993 01:14:52,570 --> 01:14:53,770 融合 994 01:14:54,150 --> 01:14:56,020 我…我還記得嗎 995 01:14:57,820 --> 01:15:01,190 融,合,哈 996 01:15:05,580 --> 01:15:07,780 失…失敗了 997 01:15:08,000 --> 01:15:10,370 可惡,沒辦法了 998 01:15:11,340 --> 01:15:12,950 超級賽亞人 999 01:15:18,180 --> 01:15:21,460 可惡,既然這樣,只能上了 1000 01:15:29,690 --> 01:15:30,470 要命中了 1001 01:15:38,950 --> 01:15:41,730 這還是失敗的融合第一次派上用場呢 1002 01:15:53,460 --> 01:15:54,490 可惡 1003 01:15:58,720 --> 01:16:00,670 必須發出更強的攻擊 1004 01:16:01,300 --> 01:16:03,340 喂,你們幾個 1005 01:16:03,720 --> 01:16:07,670 飛到遠處同時發射氣彈攻擊沙魯MAX 1006 01:16:07,890 --> 01:16:09,260 打哪裡都行 1007 01:16:10,640 --> 01:16:11,760 你打算做什麼 1008 01:16:12,060 --> 01:16:13,760 你該不會… 1009 01:16:15,820 --> 01:16:16,600 不行 1010 01:16:16,900 --> 01:16:17,850 已經太晚了 1011 01:16:17,990 --> 01:16:19,190 那樣的話我也來 1012 01:16:19,820 --> 01:16:22,770 1號,你去救博士 1013 01:16:22,780 --> 01:16:23,440 什麼 1014 01:16:23,570 --> 01:16:25,440 你用生命探測儀查看一下 1015 01:16:26,990 --> 01:16:28,450 博士還活著 1016 01:16:32,170 --> 01:16:33,950 你還不夠慎重啊 1017 01:16:41,340 --> 01:16:42,210 好,動手吧 1018 01:16:42,430 --> 01:16:46,710 然後在我攻擊的一瞬間 你們盡量跑遠點 1019 01:16:48,270 --> 01:16:50,720 那傢伙打算做什麼 1020 01:16:50,850 --> 01:16:52,220 他打算硬上 1021 01:16:56,610 --> 01:16:58,810 他…他們想做什麼 1022 01:16:58,840 --> 01:17:01,310 他們打算同時發起攻擊 1023 01:17:01,700 --> 01:17:02,650 我…我也去 1024 01:17:03,450 --> 01:17:05,730 小林,要小心啊 1025 01:17:31,980 --> 01:17:32,680 糟了 1026 01:17:32,810 --> 01:17:33,930 氣圓斬 1027 01:17:36,150 --> 01:17:37,100 小林叔叔 1028 01:17:37,480 --> 01:17:38,520 18號 1029 01:17:38,570 --> 01:17:39,520 得救了 1030 01:17:41,570 --> 01:17:43,440 要來了,快走 1031 01:17:43,570 --> 01:17:45,190 大家把眼睛閉上 1032 01:17:45,570 --> 01:17:47,520 太陽拳 1033 01:17:51,750 --> 01:17:53,950 來打我屁股啊 1034 01:18:08,930 --> 01:18:10,300 上啊 1035 01:18:32,040 --> 01:18:33,650 幹…幹掉了 1036 01:18:36,460 --> 01:18:37,160 還沒有 1037 01:18:53,560 --> 01:18:57,010 住手 1038 01:19:11,660 --> 01:19:12,360 看招 1039 01:19:26,510 --> 01:19:28,790 短笛,快變大 1040 01:19:29,090 --> 01:19:29,790 什麼 1041 01:19:30,010 --> 01:19:32,550 你以前不是變大過嗎 1042 01:19:33,010 --> 01:19:34,460 在天下第一武道會上 1043 01:19:36,350 --> 01:19:39,390 對啊,我都給忘了 1044 01:19:49,950 --> 01:19:50,810 好 1045 01:20:04,540 --> 01:20:07,080 短笛叔叔,沒想到你還能變大 1046 01:20:07,460 --> 01:20:09,500 這樣說不定能打贏呢 1047 01:20:09,800 --> 01:20:11,000 你太天真了 1048 01:20:11,550 --> 01:20:16,090 就算變大了也不會變強多少 只是虛有其表罷了 1049 01:20:17,970 --> 01:20:18,840 對了 1050 01:20:20,560 --> 01:20:22,100 變大了反而不好找啊 1051 01:20:22,810 --> 01:20:23,510 找到了 1052 01:20:24,150 --> 01:20:28,020 這原本是我打算吃的仙豆,你吃吧 1053 01:20:28,990 --> 01:20:30,940 你剛才沒有吃嗎 1054 01:20:31,150 --> 01:20:34,190 這怎麼行啊,短笛叔叔,還是你吃吧 1055 01:20:34,220 --> 01:20:35,190 少廢話,快吃 1056 01:20:35,240 --> 01:20:36,190 可是 1057 01:20:36,330 --> 01:20:37,940 我想到了一個策略 1058 01:20:51,170 --> 01:20:53,290 悟飯,聽著 1059 01:20:53,840 --> 01:20:57,460 只有你有那個心 你就是這個世界上最強的 1060 01:20:57,930 --> 01:21:01,220 你要相信自己,解放自己的全部力量 1061 01:21:02,020 --> 01:21:04,470 讓我看看你真正的力量 1062 01:21:04,940 --> 01:21:07,310 用這份力量保護地球吧 1063 01:21:07,940 --> 01:21:08,480 是 1064 01:21:10,610 --> 01:21:11,310 要來了 1065 01:22:01,580 --> 01:22:04,030 可惡,你們過來一下 1066 01:22:10,750 --> 01:22:11,450 悟飯 1067 01:22:11,500 --> 01:22:11,960 在 1068 01:22:12,170 --> 01:22:15,130 我會想辦法把那個混蛋打倒在地面 1069 01:22:15,590 --> 01:22:18,800 你瞄準時機,用龜派氣功波 或者其他什麼都行 1070 01:22:19,010 --> 01:22:22,800 集中全部能量,擊穿他的腦袋 1071 01:22:22,810 --> 01:22:24,300 我…我知道了 1072 01:22:24,520 --> 01:22:27,380 要全部能量啊,不要有顧慮 1073 01:22:27,400 --> 01:22:30,310 把你的全部力量注入到這一擊裡 1074 01:22:30,610 --> 01:22:31,140 是 1075 01:22:32,440 --> 01:22:33,230 要來了 1076 01:22:47,210 --> 01:22:47,820 悟飯 1077 01:22:48,120 --> 01:22:48,580 是 1078 01:23:06,730 --> 01:23:07,590 短笛叔叔 1079 01:23:08,140 --> 01:23:10,930 別過來,快集中氣 1080 01:23:12,230 --> 01:23:15,600 從現在開始,就是拼上性命的戰鬥了 1081 01:23:26,410 --> 01:23:29,530 悟飯,還沒好嗎,短笛快要沒命了 1082 01:23:30,000 --> 01:23:31,280 還差一點 1083 01:23:40,050 --> 01:23:40,900 笨蛋 1084 01:23:59,950 --> 01:24:00,980 可惡 1085 01:24:02,950 --> 01:24:04,900 只要能阻止他 1086 01:24:19,800 --> 01:24:22,000 在這樣下去,短笛叔叔就要… 1087 01:24:22,720 --> 01:24:23,420 別過來 1088 01:24:23,970 --> 01:24:26,420 我一定會阻止他給你看的 1089 01:25:49,890 --> 01:25:51,590 就只有這種程度嗎 1090 01:25:53,640 --> 01:25:55,850 這次輪到我出手了 1091 01:26:40,190 --> 01:26:41,140 悟飯 1092 01:27:05,220 --> 01:27:07,830 給我老實一點 1093 01:27:11,390 --> 01:27:12,340 悟飯 1094 01:27:13,810 --> 01:27:15,260 攻擊 1095 01:27:18,230 --> 01:27:23,600 魔貫光殺炮 1096 01:28:01,440 --> 01:28:03,470 太好了,幹掉了 1097 01:28:03,690 --> 01:28:06,140 要爆炸了,快離開 1098 01:28:28,550 --> 01:28:31,170 太好了,幸虧提前逃跑了 1099 01:28:32,390 --> 01:28:34,000 那個怪物消失了 1100 01:28:34,800 --> 01:28:36,760 大家沒事吧 1101 01:28:41,560 --> 01:28:43,100 他們好像沒事哦 1102 01:29:07,000 --> 01:29:08,370 你這個橙色不錯啊 1103 01:29:08,390 --> 01:29:09,960 你這模樣不也挺好的 1104 01:29:42,120 --> 01:29:44,660 要是沒有他們,可能沒法打倒那個怪物 1105 01:29:45,120 --> 01:29:49,910 那個怪物沙魯,就算是 爸爸和貝吉塔叔叔可能也打不贏 1106 01:29:50,380 --> 01:29:53,670 所以我不是說了 即使看起來很和平也不能掉以輕心 1107 01:29:53,880 --> 01:29:56,500 確實是啊,對不起 1108 01:29:57,050 --> 01:29:59,670 話說回來,你剛才的攻擊 1109 01:30:00,220 --> 01:30:02,840 應該算是魔貫光殺炮吧 1110 01:30:02,980 --> 01:30:04,090 你會用這招啊 1111 01:30:05,810 --> 01:30:08,010 我偷偷地練習過 1112 01:30:11,820 --> 01:30:13,350 幹得漂亮 1113 01:30:39,010 --> 01:30:40,210 他死了嗎 1114 01:30:40,850 --> 01:30:45,300 是啊,你好不容易才救了他,太遺憾了 1115 01:30:45,940 --> 01:30:49,140 他那個時候做了什麼 1116 01:30:50,770 --> 01:30:53,230 他把剩下的能量一口氣全用光了 1117 01:30:53,530 --> 01:30:56,650 託他的福,那傢伙的攻擊力才降低了 1118 01:30:59,780 --> 01:31:01,980 他是名副其實的超級英雄啊 1119 01:31:04,040 --> 01:31:05,490 你們才是 1120 01:31:05,790 --> 01:31:09,240 謝謝,多虧你們世界才得救了 1121 01:31:09,280 --> 01:31:11,080 該道謝的是我們 1122 01:31:11,880 --> 01:31:13,080 都怪我 1123 01:31:13,630 --> 01:31:18,500 都怪我創造了沙魯MAX 2號替我承擔了責任 1124 01:31:20,050 --> 01:31:22,590 你也只是被那些傢伙利用了吧 1125 01:31:22,810 --> 01:31:25,170 不,其實我隱約察覺到了 1126 01:31:25,390 --> 01:31:27,760 可是我卻為了研究經費 1127 01:31:28,810 --> 01:31:32,010 話說回來,真虧你還活著 1128 01:31:32,480 --> 01:31:37,230 我把皮膚改造得能承受少許程度的衝擊 1129 01:31:37,240 --> 01:31:38,020 改造皮膚 1130 01:31:38,910 --> 01:31:40,610 這可有點讓人接受不了啊 1131 01:31:40,640 --> 01:31:43,030 消除皺紋也是改造啊 1132 01:31:43,050 --> 01:31:44,860 剛才說話的是特蘭克斯吧 1133 01:31:47,330 --> 01:31:51,200 對了,悟天,今天發生的事 要對琪琪保密哦 1134 01:31:51,580 --> 01:31:54,870 要是喊你參加這種 戰鬥的事情暴露了,她會殺了我的 1135 01:31:55,000 --> 01:31:55,450 好的 1136 01:31:55,760 --> 01:32:00,040 那個,海德博士來著 你接下來打算怎麼辦 1137 01:32:02,090 --> 01:32:05,050 我會和伽瑪一起去警察局自首 1138 01:32:06,520 --> 01:32:07,720 不不不不… 1139 01:32:07,770 --> 01:32:12,300 開…開什麼玩笑 警察可沒有自信拘留你們 1140 01:32:13,020 --> 01:32:15,890 當做什麼也沒發生不就好了嗎 1141 01:32:16,280 --> 01:32:21,150 雖然你們曾經不是什麼好人 但也不是壞人 1142 01:32:22,280 --> 01:32:23,150 那就… 1143 01:32:24,280 --> 01:32:28,150 可以請您僱傭我和伽瑪 在變幻膠囊公司工作嗎 1144 01:32:29,210 --> 01:32:32,240 別開玩笑了,你竟然有臉說這話 1145 01:32:32,960 --> 01:32:36,000 那個,你會美容的技術嗎 1146 01:32:36,050 --> 01:32:37,250 美容是指… 1147 01:32:37,300 --> 01:32:38,000 過來一下 1148 01:32:41,970 --> 01:32:44,170 把皮膚變年輕之類的 1149 01:32:45,300 --> 01:32:48,840 當然,畢竟我還是很了解生物學知識的 1150 01:32:48,980 --> 01:32:52,600 而且我還有醫生的執照 這種程度的要求沒問題 1151 01:32:52,810 --> 01:32:57,680 原來如此,你的強大能力 對公司來說確實很有吸引力 1152 01:32:57,730 --> 01:33:00,190 而且還有超級優秀的保鏢啊 1153 01:33:00,740 --> 01:33:04,690 要是在什麼地方 又被人騙去幹壞事也不好辦啊 1154 01:33:05,410 --> 01:33:06,610 你怎麼看,短笛 1155 01:33:06,740 --> 01:33:08,190 我不反對 1156 01:33:08,490 --> 01:33:12,360 反正比起布爾瑪 把龍珠用在那種事上要好得多 1157 01:33:12,420 --> 01:33:13,780 你真囉嗦 1158 01:33:13,800 --> 01:33:15,700 那就決定了,我要僱傭你們 1159 01:33:15,840 --> 01:33:17,450 非常感謝 1160 01:33:17,590 --> 01:33:18,870 快點,你也來 1161 01:33:19,090 --> 01:33:20,290 非常感謝 1162 01:33:57,790 --> 01:34:01,580 明天開始就要進入下一階段的修煉了 1163 01:38:30,980 --> 01:38:33,190 我輸了 1164 01:38:34,990 --> 01:38:35,600 好 1165 01:38:36,820 --> 01:38:39,360 貝吉塔先生獲得勝利 1166 01:38:41,740 --> 01:38:42,690 贏了 1167 01:38:43,250 --> 01:38:50,370 終…終於…打贏了卡卡羅特 1168 01:38:55,760 --> 01:38:57,710 成…成功了 1169 01:39:00,260 --> 01:39:02,630 哎呀哎呀,終於結束了 1170 01:39:02,930 --> 01:39:04,800 他們簡直是笨蛋啊 1171 01:39:04,930 --> 01:39:06,220 是吧,布羅利 1172 01:39:10,860 --> 01:39:14,140 男人真無聊 1173 01:39:21,030 --> 01:39:23,400 有什麼事嗎,布爾瑪小姐 1174 01:39:23,450 --> 01:39:26,280 真是的,你也回復太晚了吧,維斯 1175 01:39:26,310 --> 01:39:28,740 那真是非常抱歉了 1176 01:39:28,960 --> 01:39:31,160 話說回來,有沒有什麼好吃的 1177 01:39:31,960 --> 01:39:34,830 有是有,不過那些菜都涼了 1178 01:39:34,960 --> 01:39:37,170 等下次機會吧,再見 1179 01:39:37,900 --> 01:39:40,670 到底找我有什麼事呢 |
Other Files in this Torrent |
---|
[DBD-Raws][4K_HDR][Dragon Ball Super Super Hero][Color Corrected][2160P][UHDBDRip][HEVC-10bit][FLACx3].tc.srt |