File Size82.80 KB (84,787 bytes)
DownloadBuzzHeavier | GoFile | KrakenFiles | MdiaLoad | MultiUp
  • BdUpload
  • DownAce
  • Fichier
  • FileCloud
  • Filerio
  • FilesCdn
  • IndiShare
  • Kbagi
  • Turbobit
  • UpToBox
  • Uppit
HashesCRC32: 62022572, MD5: 05DF6C680D191EF46033145A863AE7D5, SHA1: FF29523CAEBB9395A5E5FC15BE602BAB6C3431C8, SHA256: 9FECB1DA66AB0E017749199ECBA54A87C81CE29B3797E72C49EE54DC20F70375, ED2K: BFA4B814003EA4557BDD9B4EE9583377
Additional Info
0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Processed by 繁化姬 dict-02eab3ea-r1054 @ 2025/06/28 16:16:58 | https://zhconvert.org

1
00:00:33,130 --> 00:00:38,650
大家還記得“紅綢軍”這個名字吧

2
00:00:40,620 --> 00:00:44,070
紅總帥率領的這支邪惡軍團

3
00:00:44,370 --> 00:00:46,490
雖然企圖征服世界

4
00:00:46,710 --> 00:00:53,010
卻被一個名叫孫悟空的少年消滅了

5
00:00:56,380 --> 00:01:03,760
當時,負責開發特殊兵器
人造人的天才科學家格羅博士

6
00:01:04,060 --> 00:01:05,930
幸運地躲過了這場浩劫

7
00:01:07,730 --> 00:01:12,680
另一方面
失去了父親的紅總帥兒子馬澤塔

8
00:01:13,070 --> 00:01:14,520
繼承了父親的遺志

9
00:01:14,900 --> 00:01:18,940
他掌握著表面清白的
紅色製藥集團的巨大資金

10
00:01:19,160 --> 00:01:21,530
靜靜地等待軍團復活的日子

11
00:01:22,830 --> 00:01:28,370
多年之後,一直暗地裡進行
人造人研究的格羅博士

12
00:01:28,920 --> 00:01:32,040
雖然把自己也改造成了人造人

13
00:01:32,500 --> 00:01:34,540
卻再次被悟空他們打倒

14
00:01:34,920 --> 00:01:39,960
他的性命被自己製造的
人造人17號終結了

15
00:01:42,430 --> 00:01:47,970
接下來,面對原本還在
研究中途的究極生物兵器沙魯

16
00:01:48,600 --> 00:01:50,890
悟空他們苦戰了一番

17
00:01:51,520 --> 00:01:54,140
總算將他打倒了

18
00:01:57,280 --> 00:01:59,240
經過這一次次的敗北

19
00:01:59,450 --> 00:02:03,990
看起來馬澤塔似乎要放棄復活紅綢軍了

20
00:02:04,540 --> 00:02:07,910
可是他發現格羅博士的孫子海德博士

21
00:02:08,120 --> 00:02:10,330
能力不遜於他爺爺

22
00:02:11,040 --> 00:02:17,420
他打算利用海德博士的才能
再次燃起復仇的火焰

23
00:03:21,860 --> 00:03:24,230
這就是格羅博士的孫子嗎

24
00:03:27,870 --> 00:03:30,320
海德博士,24歲

25
00:03:32,870 --> 00:03:35,830
這傢伙是博士,還是醫生

26
00:03:36,130 --> 00:03:39,330
這兩個身份他都有,請看這邊

27
00:03:41,220 --> 00:03:43,250
卡馬因出品

28
00:03:45,390 --> 00:03:47,170
這是你做的

29
00:03:47,640 --> 00:03:48,170
是的

30
00:03:49,310 --> 00:03:52,180
他的父親是格羅博士前妻的第二個兒子

31
00:03:52,390 --> 00:03:56,010
海德博士上小學的時候雙親死於事故

32
00:03:56,730 --> 00:04:00,020
海德雖然是個孩子
卻憑著父母的遺產獨自生活

33
00:04:00,490 --> 00:04:03,440
他是14歲拿到博士學位的天才

34
00:04:03,660 --> 00:04:08,780
但是後來因為性格太奇怪
無法融入任何一個實驗室

35
00:04:09,080 --> 00:04:13,110
用所剩不多的遺產獨自進行著研究

36
00:04:13,670 --> 00:04:15,870
這對我們來說是好機會

37
00:04:16,080 --> 00:04:18,120
快把他找來

38
00:04:20,090 --> 00:04:21,620
給我拿茶來

39
00:04:21,760 --> 00:04:22,870
好的

40
00:04:22,920 --> 00:04:24,460
請您等三個月

41
00:04:24,590 --> 00:04:25,460
等茶嗎

42
00:04:25,510 --> 00:04:26,540
不是

43
00:04:27,010 --> 00:04:30,060
海德博士如今正在監獄裡服刑

44
00:04:30,060 --> 00:04:31,220
打擾了

45
00:04:31,230 --> 00:04:33,630
服刑,他幹了什麼

46
00:04:34,100 --> 00:04:38,640
他幹的是,從太平間偷了三具屍體

47
00:04:38,690 --> 00:04:43,900
改造成簡單的人造人
派去便利店打工賺資金

48
00:04:44,110 --> 00:04:47,980
他好像是個了不起的天才,又好像不是

49
00:04:48,530 --> 00:04:53,910
不管怎麼樣,看來他和格羅博士一樣
精通人造人的製造技術

50
00:04:58,710 --> 00:05:03,330
總…總之
他的能力為了紅綢軍的復活是必要的

51
00:05:03,550 --> 00:05:04,250
好燙

52
00:05:37,080 --> 00:05:39,870
你是海德博士吧,等你很久了

53
00:05:42,090 --> 00:05:44,040
失敬失敬,我是…

54
00:05:44,090 --> 00:05:46,290
你是紅色製藥集團的社長吧

55
00:05:51,010 --> 00:05:51,710


56
00:05:53,850 --> 00:05:56,130
為什麼你知道我的事情

57
00:05:57,350 --> 00:05:58,970
因為我調查過

58
00:05:59,020 --> 00:06:00,470
調查是指…

59
00:06:00,860 --> 00:06:07,230
開車的那位
上次你在監獄的運動場一直在偵查我吧

60
00:06:08,030 --> 00:06:10,730
我覺得很可疑就設法跟蹤你了

61
00:06:11,200 --> 00:06:12,230
你是怎麼做到的

62
00:06:14,200 --> 00:06:15,900
蜂丸,過來

63
00:06:24,050 --> 00:06:27,250
這是改造蜜蜂而製成的人造間諜哦

64
00:06:28,050 --> 00:06:34,010
跟蹤你之後,發現你進入了
紅色製藥集團的社長室,匯報了我的信息

65
00:06:34,470 --> 00:06:36,010
真令人驚訝

66
00:06:36,220 --> 00:06:39,430
但是,你還不知道我調查你的原因吧

67
00:06:39,560 --> 00:06:43,760
我大概也想像到了
雖說當時有點沒聽清

68
00:06:44,230 --> 00:06:47,270
但我隱隱約約聽到了“紅綢軍”

69
00:06:48,400 --> 00:06:50,860
好了,總之先上車吧

70
00:06:51,820 --> 00:06:54,360
我還事先調查了很多你愛吃的美食

71
00:06:56,240 --> 00:06:57,950
你可以稍微到裡面一點嗎

72
00:06:58,660 --> 00:06:59,780
我要關門了

73
00:07:05,420 --> 00:07:10,040
監獄生活怎麼樣
有沒有被其他犯人欺負啊

74
00:07:10,680 --> 00:07:13,040
雖然剛進去的時候也有這樣的傢伙

75
00:07:13,180 --> 00:07:16,380
但不知為什麼都神秘地死光了

76
00:07:17,430 --> 00:07:18,470
這…這樣啊

77
00:07:19,680 --> 00:07:22,470
你爺爺格羅博士的事情真是遺憾啊

78
00:07:24,190 --> 00:07:26,060
老實說,我無所謂

79
00:07:26,520 --> 00:07:30,060
我當時還是孩子
也不知道他為什麼死了

80
00:07:30,860 --> 00:07:32,310
我甚至都沒有見過他

81
00:07:33,870 --> 00:07:37,260
但是,巧合的是,你和你爺爺一樣

82
00:07:37,290 --> 00:07:40,200
好像都很熱衷於人造人的研究

83
00:07:40,200 --> 00:07:42,820
是最強人造人的研究

84
00:07:43,960 --> 00:07:47,080
太棒了,這正是我所期望的

85
00:07:47,800 --> 00:07:50,250
失去天才可是沉重的打擊

86
00:07:50,720 --> 00:07:55,340
我父親的紅綢軍被消滅後
一直都是我在出研究資金

87
00:07:55,550 --> 00:07:58,920
原來如此,作為天才格羅博士的替代品

88
00:07:59,220 --> 00:08:03,260
所以這次才來找我這個
超級天才海德博士啊

89
00:08:03,280 --> 00:08:07,010
沒錯,如何,願意助我一臂之力嗎

90
00:08:07,400 --> 00:08:10,270
研究經費和設備都按你的要求來

91
00:08:10,820 --> 00:08:13,520
報酬是每個人造人支付三億元

92
00:08:14,490 --> 00:08:15,940
真為難啊

93
00:08:16,570 --> 00:08:17,860
哪裡為難了

94
00:08:18,160 --> 00:08:20,110
雖然世人都不知道

95
00:08:20,240 --> 00:08:25,200
紅色製藥集團是紅綢軍偽裝的外皮
算是資金來源吧

96
00:08:25,580 --> 00:08:31,620
畢竟在我還是小孩的時候
我的父母就很討厭受紅綢軍影響的爺爺

97
00:08:33,170 --> 00:08:36,040
真沒想到你知道這麼多

98
00:08:36,510 --> 00:08:40,630
而且,我非常喜歡
強壯又帥氣的超級英雄

99
00:08:41,270 --> 00:08:45,390
如果紅綢軍的目的
和以前一樣還是征服世界

100
00:08:45,480 --> 00:08:48,060
超級英雄不就是你們的宿敵嗎

101
00:08:49,690 --> 00:08:51,230
你真是個有趣的男人

102
00:08:51,780 --> 00:08:54,230
雖然看起來像征服世界

103
00:08:54,610 --> 00:08:59,150
但我真正目的是
清除那些危險分子和反抗我的人

104
00:08:59,200 --> 00:09:03,320
建立一個忠於社會的和平世界

105
00:09:03,700 --> 00:09:06,240
在某種意義上,我是正義的伙伴

106
00:09:06,540 --> 00:09:12,250
總之,就是想用力量
創造自己理想中的世界吧

107
00:09:12,460 --> 00:09:18,000
反正我對權力不感興趣
除了研究以外什麼都無所謂

108
00:09:18,140 --> 00:09:20,920
如果你還不滿意的話

109
00:09:21,060 --> 00:09:24,430
每個人造人十億怎麼樣

110
00:09:24,890 --> 00:09:26,440
我不能拒絕吧

111
00:09:26,440 --> 00:09:27,080
大概

112
00:09:27,560 --> 00:09:29,600
那就沒辦法了

113
00:09:29,730 --> 00:09:33,020
沒錯,對你來說這也是最好的方法

114
00:09:33,400 --> 00:09:36,190
事先聲明,我可不是因為被槍嚇到了

115
00:09:36,490 --> 00:09:39,690
為了讓我的皮膚能承受一定程度的衝擊

116
00:09:39,710 --> 00:09:42,280
我給自己注射了特殊的藥物

117
00:09:42,280 --> 00:09:43,490
而且

118
00:09:44,160 --> 00:09:47,200
蜂丸的毒針可是很可怕的哦

119
00:09:47,250 --> 00:09:52,040
就算是人造人,只要人類的部分
還在也能一擊必殺

120
00:09:56,090 --> 00:09:57,960
我之所以願意和你合作

121
00:09:58,010 --> 00:10:03,630
是因為我覺得用龐大的資金
創造出史上最強的人造人很有魅力

122
00:10:03,850 --> 00:10:08,470
再說一遍
我對馬澤塔社長的野心不感興趣

123
00:10:08,520 --> 00:10:09,800
聽…聽清楚了嗎

124
00:10:09,850 --> 00:10:11,060
我知道了

125
00:10:15,280 --> 00:10:17,730
那麼,最大的敵人是誰

126
00:10:18,860 --> 00:10:20,900
是打倒沙魯的那些傢伙

127
00:10:20,950 --> 00:10:23,230
那不就是撒旦先生嗎

128
00:10:23,240 --> 00:10:24,150
不,並不是

129
00:10:25,620 --> 00:10:28,320
雖然他也有參與,但根據我們的調查

130
00:10:28,340 --> 00:10:32,910
是一個以變幻膠囊公司的布爾瑪
為中心的恐怖秘密組織

131
00:10:33,380 --> 00:10:36,910
變幻膠囊公司,那個世界首富嗎

132
00:10:37,300 --> 00:10:39,420
完全沒聽說她有什麼不好的傳聞

133
00:10:39,880 --> 00:10:43,170
不不,有好幾個目擊者看到

134
00:10:43,300 --> 00:10:47,840
會飛的人
在變幻膠囊公司的總部進進出出

135
00:10:48,310 --> 00:10:51,850
根據我們的調查,那恐怕是外星人

136
00:10:51,870 --> 00:10:52,760
外星人

137
00:10:52,900 --> 00:10:55,020
沒錯,你想想看

138
00:10:55,070 --> 00:10:58,020
那個劃時代的膠囊系統和宇宙飛船

139
00:10:58,030 --> 00:11:00,860
你覺得沒有外星人的技術能做到嗎

140
00:11:01,320 --> 00:11:04,280
這是外星人企圖利用變幻膠囊公司

141
00:11:04,490 --> 00:11:07,190
準備征服地球

142
00:11:07,660 --> 00:11:09,780
你這話有點天方夜譚啊

143
00:11:09,910 --> 00:11:11,620
就知道你會這麼說

144
00:11:11,920 --> 00:11:14,950
看看這個,這是幾年前的事

145
00:11:15,840 --> 00:11:17,960
你覺得會有這樣的人嗎

146
00:11:18,090 --> 00:11:22,710
這是外星人,這些外星人
在這個地球上戰鬥

147
00:11:23,340 --> 00:11:25,880
恐怕是在爭奪地球吧

148
00:11:26,350 --> 00:11:29,630
那個時候好像是布爾瑪的組織勝利了

149
00:11:29,930 --> 00:11:32,140
但是,如果是這樣

150
00:11:32,190 --> 00:11:36,220
為什麼布爾瑪一伙
不用武力一口氣征服地球呢

151
00:11:36,610 --> 00:11:40,900
當然是因為他們想把地球人作為勞動力

152
00:11:41,450 --> 00:11:44,230
把地球變成一個完美的樂園後

153
00:11:44,280 --> 00:11:49,400
他們打算一口氣消滅人類
然後叫來外星人同伴

154
00:11:50,040 --> 00:11:53,740
沙魯是你爺爺創造的最高傑作

155
00:11:54,210 --> 00:11:56,160
為了向企圖利用外星人的秘密組織

156
00:11:56,210 --> 00:12:01,000
得到全世界財富的
變幻膠囊公司報一箭之仇

157
00:12:01,130 --> 00:12:03,250
你爺爺派出了沙魯

158
00:12:04,300 --> 00:12:06,500
結果復仇不成反被殺害

159
00:12:07,560 --> 00:12:11,180
而且人造人17號和18號也背叛了你爺爺

160
00:12:11,480 --> 00:12:13,510
被他們拉攏了

161
00:12:14,730 --> 00:12:17,010
敵人看起來很棘手啊

162
00:12:17,310 --> 00:12:19,600
沒錯,那個組織裡

163
00:12:19,730 --> 00:12:23,770
還有可怕的魔人布歐和短笛大魔王

164
00:12:24,320 --> 00:12:27,270
那個有名的布爾瑪博士也是外星人嗎

165
00:12:28,740 --> 00:12:29,860
恐怕是的

166
00:12:38,840 --> 00:12:40,450
看來該英雄出場了

167
00:12:42,010 --> 00:12:43,710
就是這麼回事

168
00:12:44,010 --> 00:12:48,380
你有信心創造出能打倒他們的人造人嗎

169
00:12:50,180 --> 00:12:51,970
真是無聊的問題

170
00:12:52,680 --> 00:12:58,220
剛才也說了,我的目標是
創造出宇宙最強的人造人

171
00:12:59,440 --> 00:13:00,390
很帥吧

172
00:13:02,610 --> 00:13:05,810
很好,紅綢軍的復活近在眼前了

173
00:13:32,140 --> 00:13:33,320
好痛

174
00:13:33,320 --> 00:13:34,170
沒事吧

175
00:13:34,730 --> 00:13:35,840
沒事沒事

176
00:13:35,890 --> 00:13:37,760
好了,今天到此為止

177
00:13:42,480 --> 00:13:43,020


178
00:13:50,240 --> 00:13:51,440
表現不錯

179
00:13:51,660 --> 00:13:56,030
你比悟飯…你比你爸爸天賦還要好

180
00:13:56,250 --> 00:14:00,280
那就快點教我用手發氣功波吧

181
00:14:00,500 --> 00:14:02,540
就像悟天和特蘭克斯一樣

182
00:14:03,170 --> 00:14:07,040
我應該說過
這要等基礎完全紮實之後才可以

183
00:14:07,260 --> 00:14:08,960
再說你都還不會飛

184
00:14:08,970 --> 00:14:10,470
因為這很難嘛

185
00:14:10,470 --> 00:14:11,710
難是當然的

186
00:14:12,510 --> 00:14:13,130
要試試嗎

187
00:14:28,200 --> 00:14:32,650
別靠蠻力,要冥想,這樣才能控制氣

188
00:14:35,040 --> 00:14:36,150
不行啊

189
00:14:36,950 --> 00:14:38,410
也沒必要著急

190
00:14:38,540 --> 00:14:41,330
你才三歲,時間還多著呢

191
00:14:41,880 --> 00:14:45,080
而且你身上還流著賽亞人的血

192
00:14:45,380 --> 00:14:47,660
一旦掌握訣竅就簡單多了

193
00:14:49,300 --> 00:14:50,670
那個,短笛爺爺

194
00:14:50,680 --> 00:14:51,250
怎麼了

195
00:14:51,550 --> 00:14:55,470
我爸爸只要有那個心
就比我爺爺還強是真的嗎

196
00:14:55,480 --> 00:14:57,930
你爺爺,你說悟空啊

197
00:14:58,890 --> 00:15:02,180
嗯,是真的,不過現在怎麼樣可不好說

198
00:15:03,730 --> 00:15:06,430
我從來沒有看到爸爸戰鬥過

199
00:15:06,730 --> 00:15:10,850
因為沒有戰鬥的必要
真到了那時候你爸爸會戰鬥的

200
00:15:13,410 --> 00:15:15,280
快回去吧,要遲到了

201
00:15:17,080 --> 00:15:19,700
那幼兒園放學後再繼續哦

202
00:15:55,870 --> 00:15:56,900
怎麼了,比迪麗

203
00:15:57,200 --> 00:15:58,570
短笛叔叔,早上好

204
00:15:58,950 --> 00:16:02,490
那個,短笛叔叔你今天下午有空嗎

205
00:16:02,790 --> 00:16:06,240
下午,如果說是忙於修行的話
我還是很忙的

206
00:16:06,710 --> 00:16:07,410
怎麼了

207
00:16:07,460 --> 00:16:11,250
我任教的格鬥技巧教室今天要舉辦大賽

208
00:16:11,720 --> 00:16:14,080
不能去幼兒園接小芳了

209
00:16:14,720 --> 00:16:19,090
所以如果方便的話
能不能麻煩你去接一下小芳

210
00:16:19,220 --> 00:16:20,340
讓悟飯去接唄

211
00:16:20,470 --> 00:16:25,010
可是,悟飯正忙著準備
下次要發表的研究報告

212
00:16:25,150 --> 00:16:27,260
已經把自己關在房間裡好幾天了

213
00:16:27,730 --> 00:16:29,520
那個笨蛋,又是這樣

214
00:16:29,820 --> 00:16:31,600
短笛叔叔,拜託你了

215
00:16:31,650 --> 00:16:32,600
知道了

216
00:16:32,610 --> 00:16:34,610
謝謝,幫大忙了

217
00:16:34,660 --> 00:16:37,860
時間是下午一點
下次我會給你買美味特產的

218
00:16:37,990 --> 00:16:40,360
我不是說了我只喝水嗎

219
00:16:40,490 --> 00:16:44,280
這樣啊,那我還是給你買可愛的玩偶吧

220
00:16:47,420 --> 00:16:49,620
為…為什麼是玩偶

221
00:16:57,340 --> 00:16:58,460
短笛叔叔

222
00:17:00,260 --> 00:17:03,440
抱歉啊,好像又要麻煩你去接小芳了

223
00:17:03,480 --> 00:17:06,220
別開玩笑了,你這混蛋到底在幹什麼

224
00:17:06,440 --> 00:17:07,890
在寫有關蟲子的報告

225
00:17:08,440 --> 00:17:12,560
我前段時間在南方的島上
發現了一種很厲害的螞蟻

226
00:17:12,860 --> 00:17:17,310
那種螞蟻一旦陷入危險就會發光變身

227
00:17:17,610 --> 00:17:19,730
很像超級賽亞人吧

228
00:17:19,780 --> 00:17:21,990
我不是在問你這種事

229
00:17:22,040 --> 00:17:27,320
我是在問你的研究重要到
連自己的孩子都不能去接了嗎

230
00:17:28,040 --> 00:17:31,250
不是,不過短笛叔叔你會幫我去接的吧

231
00:17:33,630 --> 00:17:36,830
再說,你稍微花點時間去修煉啊

232
00:17:37,050 --> 00:17:39,500
誰知道什麼時候危險會降臨啊

233
00:17:40,550 --> 00:17:42,920
那種事情真的還會發生嗎

234
00:17:43,220 --> 00:17:45,590
而且就算真的發生了

235
00:17:45,810 --> 00:17:47,680
不是還有爸爸和貝吉塔叔叔

236
00:17:49,980 --> 00:17:51,850
我的身體還沒有變遲鈍哦

237
00:18:00,910 --> 00:18:01,860
好重

238
00:18:02,080 --> 00:18:04,260
怎麼樣,這身打扮很懷念吧

239
00:18:04,280 --> 00:18:06,630
這樣就很難工作了啊

240
00:18:06,640 --> 00:18:09,370
少抱怨了,我還要去接小芳呢

241
00:18:09,750 --> 00:18:11,370
真是的,明明是你的孩子

242
00:18:12,750 --> 00:18:16,340
真的很抱歉,下次還會送你玩偶的

243
00:18:16,340 --> 00:18:19,210
不需要,我什麼時候說過
我喜歡這種東西了

244
00:18:22,680 --> 00:18:25,300
短笛叔叔的心情不太好啊

245
00:18:47,290 --> 00:18:49,240
竟敢打擾我的修行啊

246
00:18:55,460 --> 00:18:57,250
你就是短笛大魔王吧

247
00:18:59,470 --> 00:19:02,170
很遺憾,我只是短笛罷了

248
00:19:02,300 --> 00:19:03,670
什麼意思

249
00:19:03,890 --> 00:19:05,510
一言難盡

250
00:19:06,060 --> 00:19:09,510
所以,像過氣英雄一般的你有何貴幹

251
00:19:11,060 --> 00:19:13,510
至少我希望你能說是復古風格

252
00:19:14,060 --> 00:19:16,930
遺憾的,是我的真實身份…

253
00:19:18,990 --> 00:19:19,940
還是個秘密

254
00:19:25,330 --> 00:19:28,360
那個標誌,在我還是神的時候好像見過

255
00:19:28,750 --> 00:19:30,950
我記得是紅綢軍

256
00:19:33,080 --> 00:19:34,790
這下真是失策了

257
00:19:35,590 --> 00:19:38,460
話說,還是神的時候是什麼意思

258
00:19:39,590 --> 00:19:42,380
你自己調查不充分,我可不會告訴你

259
00:19:42,430 --> 00:19:43,630
真是小氣

260
00:19:44,260 --> 00:19:47,050
紅綢軍很早就被消滅了

261
00:19:47,430 --> 00:19:52,470
而且倖存下來的科學家格羅博士的野心
在那之後應該也被消滅了

262
00:19:52,770 --> 00:19:53,970
連同沙魯一起

263
00:19:55,860 --> 00:19:58,810
本來我今天只打算試試水的

264
00:19:59,110 --> 00:20:00,890
看來好像不能這麼簡單了事了

265
00:20:01,030 --> 00:20:05,230
感覺不到氣,你是機器人或人造人吧

266
00:20:05,700 --> 00:20:06,900
創造你的人是誰

267
00:20:07,280 --> 00:20:10,740
你連這種事都知道嗎,果然厲害

268
00:20:10,950 --> 00:20:12,660
不過這也是秘密

269
00:20:13,790 --> 00:20:17,910
話說回來,難道你打算和本大爺打嗎

270
00:20:18,630 --> 00:20:23,830
沒錯,而且計劃變更,我打算殺死你

271
00:20:24,380 --> 00:20:27,420
不要怪我,我也只是奉命行事

272
00:20:29,060 --> 00:20:30,920
那就速戰速決吧

273
00:20:41,150 --> 00:20:41,850
什麼

274
00:20:49,410 --> 00:20:50,530
為什麼出現了文字

275
00:20:52,500 --> 00:20:54,870
我有點失望啊

276
00:20:54,900 --> 00:20:57,120
還以為你會更厲害呢

277
00:21:14,350 --> 00:21:15,050
結束了

278
00:21:23,440 --> 00:21:26,060
咦,灰飛煙滅了嗎

279
00:21:26,610 --> 00:21:28,820
我還想看看你的死相呢

280
00:21:33,870 --> 00:21:35,820
不能放任這傢伙不管啊

281
00:21:48,300 --> 00:21:50,170
那個建築物是怎麼回事

282
00:22:03,820 --> 00:22:04,680
伽瑪先生

283
00:22:08,490 --> 00:22:09,520
您辛苦了

284
00:22:09,520 --> 00:22:10,360
歡迎回來

285
00:22:17,330 --> 00:22:17,950
消失了

286
00:22:44,690 --> 00:22:45,640
那裡嗎

287
00:22:54,950 --> 00:22:56,490
伽瑪先生,歡迎回來

288
00:22:56,700 --> 00:22:57,570
我回來了

289
00:22:59,120 --> 00:23:00,070
伽瑪

290
00:23:23,400 --> 00:23:25,270
不愧是你,伽瑪2號

291
00:23:25,980 --> 00:23:28,180
我通過你的眼睛全部看到了哦

292
00:23:28,320 --> 00:23:30,080
謝謝誇獎,海德博士

293
00:23:30,100 --> 00:23:32,860
不過即使是測試也可能有點做過火了

294
00:23:35,160 --> 00:23:37,110
什麼,還有一個嗎

295
00:23:37,570 --> 00:23:38,350
沒什麼

296
00:23:38,410 --> 00:23:40,280
不,你的判斷很好

297
00:23:40,580 --> 00:23:45,700
比起這個,至少登場和收尾的部分
也擺個姿勢就好了

298
00:23:45,920 --> 00:23:48,370
沒想到真實身份暴露了

299
00:23:49,590 --> 00:23:53,130
還不是因為你說要加上紅綢軍的標誌

300
00:23:53,180 --> 00:23:54,690
你確認屍體了嗎

301
00:23:54,690 --> 00:23:55,460
屍體

302
00:23:56,010 --> 00:23:58,550
哎呀,都化成灰了就沒那個必要了吧

303
00:23:59,180 --> 00:24:00,720
你還不夠慎重啊

304
00:24:00,770 --> 00:24:03,800
那種情況不可能得救的,你也看到了吧

305
00:24:05,860 --> 00:24:06,640
看這裡

306
00:24:08,020 --> 00:24:08,890
還真微妙啊

307
00:24:09,030 --> 00:24:12,900
如果那是短笛
我們可能已經暴露給敵人的組織了

308
00:24:13,200 --> 00:24:17,570
沒事的,至少在這種地方的秘密基地
他們是找不到的

309
00:24:17,780 --> 00:24:19,650
假如連這裡也暴露了

310
00:24:19,700 --> 00:24:22,730
那個時候
只要把整個組織打倒不就行了嗎

311
00:24:22,760 --> 00:24:24,240
你可真是死板啊1號

312
00:24:24,240 --> 00:24:25,240
組織

313
00:24:26,290 --> 00:24:27,910
是你太輕敵了

314
00:24:28,960 --> 00:24:30,660
卡馬因出品

315
00:24:31,550 --> 00:24:36,170
孫悟空和貝吉塔這兩個人
可以說是敵方中的二把手

316
00:24:36,640 --> 00:24:38,590
是非常強大的敵人

317
00:24:39,060 --> 00:24:40,920
還有可怕的魔人布歐

318
00:24:41,310 --> 00:24:45,260
而且令人毛骨悚然的撒旦先生的實力
也是深不可測

319
00:24:45,270 --> 00:24:51,380
沒事的,這樣也能證明我的最高傑作
伽瑪在實戰中的厲害之處

320
00:24:51,380 --> 00:24:52,350
還不夠完美

321
00:24:54,070 --> 00:24:57,020
打敗短笛大魔王很輕鬆吧,伽瑪

322
00:24:57,320 --> 00:24:59,440
是的,輕鬆得讓我大失所望

323
00:25:00,410 --> 00:25:03,950
不愧是天才格羅博士的孫子

324
00:25:05,330 --> 00:25:07,870
不過我可是超級天才

325
00:25:09,170 --> 00:25:12,370
如果因為這個超級天才的錯
而讓短笛逃掉了

326
00:25:12,510 --> 00:25:14,700
那作戰計劃就不得不加快了

327
00:25:14,710 --> 00:25:18,550
不用擔心,伽瑪的實力毋庸置疑

328
00:25:18,760 --> 00:25:24,130
如果用這個數據,不需要太長時間
就能複製好幾個伽瑪

329
00:25:24,770 --> 00:25:29,390
只要將以布爾瑪為首的
邪惡又強大的秘密組織清除掉

330
00:25:29,440 --> 00:25:34,640
那麼成為他們走狗的
軍隊和警察都不值一提

331
00:25:34,690 --> 00:25:38,310
轉眼間就能鎮壓這個腐敗的世界

332
00:25:38,340 --> 00:25:40,570
先不說這個,海德博士

333
00:25:40,700 --> 00:25:43,900
沙魯MAX什麼時候才能完成

334
00:25:44,120 --> 00:25:45,410
沙魯MAX

335
00:25:45,870 --> 00:25:49,720
不用擔心,只要有伽瑪他們在
根本不需要什麼沙魯MAX

336
00:25:49,720 --> 00:25:51,410
我在問什麼時候能完成

337
00:25:52,050 --> 00:25:54,330
這傢伙嗎,我想想

338
00:25:54,460 --> 00:25:56,580
我這邊估計還要花一些時間

339
00:25:56,600 --> 00:25:59,000
我記得你說過差不多完成了

340
00:25:59,220 --> 00:26:01,920
沙魯MAX本體倒是早就完成了

341
00:26:01,940 --> 00:26:05,250
但是大腦的控制程序要花不少時間

342
00:26:08,560 --> 00:26:10,510
你知道我已經等了多久嗎

343
00:26:10,560 --> 00:26:13,020
恕我直言,馬澤塔總帥

344
00:26:13,070 --> 00:26:14,840
就算多花一點時間

345
00:26:14,860 --> 00:26:18,860
也要造出超越想像的強大人造人
這可是你說的

346
00:26:19,160 --> 00:26:22,610
看來你好像很不喜歡沙魯MAX啊

347
00:26:22,740 --> 00:26:25,280
因為看起來一點都不像超級英雄

348
00:26:25,500 --> 00:26:28,001
而且,是以格羅博士的數據為基礎
這一點讓我很不爽

349
00:26:28,002 --> 00:26:30,080
喂,把肩膀借我用用,一起來耍帥吧

350
00:26:30,170 --> 00:26:32,540
沙魯的強大已經被證實了

351
00:26:32,840 --> 00:26:35,040
你也看到當時的新聞了吧

352
00:26:35,510 --> 00:26:40,210
但是,數據過於複雜
僅憑我們不可能再創造一個沙魯

353
00:26:40,430 --> 00:26:44,970
我認為如果是你
甚至能給他升級力量再讓他復活

354
00:26:45,020 --> 00:26:49,050
對我來說當然是輕而易舉
只是要花很多時間罷了

355
00:26:49,940 --> 00:26:53,390
如果你不熱衷於伽瑪
而是專注於沙魯MAX的話

356
00:26:53,440 --> 00:26:55,560
不是早就能完成了嗎

357
00:26:55,780 --> 00:27:00,060
沙魯是通過特殊細胞
一點一點分裂增加來成長的類型

358
00:27:00,280 --> 00:27:02,730
需要很長時間是理所當然的

359
00:27:02,750 --> 00:27:07,950
倒不如說你應該稱讚
我能有效利用這段時間開發出了伽瑪

360
00:27:08,040 --> 00:27:12,990
夠了,別管那麼多了
趕緊啟動沙魯MAX

361
00:27:14,960 --> 00:27:17,410
不能著急啊,馬澤塔總帥

362
00:27:17,960 --> 00:27:21,750
這傢伙可是
力量遠超過去的沙魯的可怕怪物

363
00:27:21,800 --> 00:27:25,340
這…這可是能展示
紅綢軍力量的最佳角色

364
00:27:25,460 --> 00:27:29,210
但是,如果現在就這麼啟動放他出來

365
00:27:29,310 --> 00:27:30,890
會變得一發不可收拾

366
00:27:30,890 --> 00:27:31,510
怎麼說

367
00:27:31,900 --> 00:27:37,180
會無法控制,即使是你想支配的世界
也會消失,這樣也沒關係嗎

368
00:27:39,350 --> 00:27:44,360
即使不使用沙魯MAX
伽瑪也會幫我們收拾那些棘手的敵人

369
00:27:44,410 --> 00:27:49,210
之後你再啟動沙魯MAX
向世間展示你的力量就好了

370
00:27:50,080 --> 00:27:53,030
你那番話,我可以相信吧

371
00:27:54,420 --> 00:27:55,620
當然

372
00:27:55,920 --> 00:27:57,540
這…這下可麻煩了

373
00:28:03,840 --> 00:28:07,800
怎麼了,真是稀奇
你居然會給我打電話

374
00:28:07,850 --> 00:28:09,470
布爾瑪,貝吉塔在嗎

375
00:28:09,680 --> 00:28:12,800
不在,還是老樣子在比魯斯大人那裡

376
00:28:13,020 --> 00:28:14,890
已經有三週沒回來了吧

377
00:28:15,360 --> 00:28:16,220
悟空也是嗎

378
00:28:16,270 --> 00:28:17,560
當然啦

379
00:28:17,690 --> 00:28:21,060
我記得你好像有
和維斯大人聯絡的裝置吧

380
00:28:21,280 --> 00:28:23,400
快點跟他聯繫,讓悟空他們回來

381
00:28:23,950 --> 00:28:25,980
怎麼了,發生什麼事了嗎

382
00:28:26,120 --> 00:28:29,990
沒錯,我現在沒法細說
反正可能要發生不得了的大事了

383
00:28:31,290 --> 00:28:33,160
知道了,我去聯繫一下

384
00:28:34,290 --> 00:28:36,830
總之要趁現在趕緊做點什麼才行

385
00:28:37,880 --> 00:28:40,330
對了,說不定那裡有仙豆

386
00:28:57,480 --> 00:28:59,100
等…等下等下等下

387
00:29:04,570 --> 00:29:07,690
你這不是差點又要失控了嗎

388
00:29:08,070 --> 00:29:11,280
說了多少遍,要想辦法抑制住

389
00:29:11,490 --> 00:29:13,200
對不起,不知不覺就…

390
00:29:18,250 --> 00:29:21,040
我說你啊,差不多夠了吧

391
00:29:21,250 --> 00:29:24,620
這麼長時間一動不動,身體會變遲鈍的

392
00:29:24,920 --> 00:29:29,300
這個世界上,除了吉連
和那邊的布羅利

393
00:29:30,100 --> 00:29:30,710


394
00:29:31,010 --> 00:29:34,380
還有很多厲害的傢伙,你也是知道的吧

395
00:29:35,440 --> 00:29:37,390
吵死了,別打擾我

396
00:29:37,600 --> 00:29:38,890
我這也是一種修煉

397
00:29:39,190 --> 00:29:43,230
少騙人了,怎麼可能有這樣的修煉方式

398
00:29:43,860 --> 00:29:46,230
你這傢伙,真是什麼也不知道

399
00:29:46,450 --> 00:29:47,480
知道什麼

400
00:29:48,030 --> 00:29:50,730
那個壓倒性強大的吉連

401
00:29:51,450 --> 00:29:54,900
實際上在力量方面與我們沒有多大差別

402
00:29:56,870 --> 00:29:59,330
而是在力量的使用上完全沒有浪費

403
00:29:59,630 --> 00:30:00,580
你沒發現嗎

404
00:30:00,710 --> 00:30:04,660
那傢伙即使是在戰鬥中
除了發出一瞬間的攻擊之外

405
00:30:04,710 --> 00:30:07,080
都讓身體和精神處於放鬆狀態

406
00:30:07,220 --> 00:30:08,170
真的嗎

407
00:30:08,380 --> 00:30:13,170
從零開始的攻擊讓對手無法看穿動作
爆發力也很強

408
00:30:13,390 --> 00:30:15,760
而且,還能保存體力

409
00:30:16,230 --> 00:30:17,590
是這樣嗎

410
00:30:17,980 --> 00:30:20,600
吉連恐怕靠本能就能做到這一點

411
00:30:20,730 --> 00:30:25,100
因此,無法做到這一點的我
首先要在腦海中進行修煉

412
00:30:26,570 --> 00:30:28,020
非常精彩

413
00:30:28,150 --> 00:30:30,690
真是非常精彩,貝吉塔先生

414
00:30:30,740 --> 00:30:33,190
居然連這點都察覺到了

415
00:30:33,330 --> 00:30:34,860
正是如此

416
00:30:34,990 --> 00:30:40,030
像笨蛋一樣只強化肉體算不上是修煉哦

417
00:30:42,670 --> 00:30:44,290
雖說發現得有點晚了

418
00:30:46,170 --> 00:30:49,130
悟空先生好像還沒有理解呢

419
00:30:49,510 --> 00:30:53,710
對了,你們三位試著較量一下吧

420
00:30:54,100 --> 00:30:56,800
布羅利也來嗎,開什麼玩笑

421
00:30:56,930 --> 00:30:59,050
雖說比原來好些了

422
00:30:59,520 --> 00:31:01,720
但這傢伙有時還是很危險

423
00:31:02,110 --> 00:31:05,390
一旦失控,這麼小的星球
瞬間就會被消滅了

424
00:31:06,360 --> 00:31:07,560
確實如此

425
00:31:08,030 --> 00:31:11,560
那麼,就還是悟空和貝吉塔兩個人

426
00:31:11,780 --> 00:31:17,570
布羅利先生請參觀學習
看看不能失控的戰鬥到底是什麼樣的戰鬥

427
00:31:17,700 --> 00:31:18,650
好的

428
00:31:20,290 --> 00:31:21,070
維斯

429
00:31:22,130 --> 00:31:24,490
我午睡了多久

430
00:31:24,630 --> 00:31:27,080
早上好,我想想

431
00:31:27,210 --> 00:31:30,170
換成地球的時間,四個月左右吧

432
00:31:30,380 --> 00:31:33,590
什麼嘛,比我預想的要醒得早一些

433
00:31:34,050 --> 00:31:36,760
吵吵鬧鬧的,我還聞到了一股香味

434
00:31:38,140 --> 00:31:39,260
那傢伙是誰

435
00:31:39,390 --> 00:31:40,760
是布羅利先生哦

436
00:31:41,560 --> 00:31:44,510
布羅利,為什麼那傢伙會在這裡

437
00:31:44,560 --> 00:31:47,350
這裡的話弗利薩就絕對不會來吧

438
00:31:47,650 --> 00:31:49,440
因為覺得放心就帶他來了

439
00:31:49,740 --> 00:31:54,020
不要隨隨便便帶人過來,這裡不是旅館

440
00:31:57,240 --> 00:31:59,450
你來了啊,快打個招呼

441
00:31:59,750 --> 00:32:02,780
那…那個,承蒙您的關照

442
00:32:03,920 --> 00:32:06,040
你也來了啊,話說你誰啊

443
00:32:06,090 --> 00:32:09,370
我叫雷莫,原本是弗利薩軍的

444
00:32:11,510 --> 00:32:13,630
原來那股香味是這個啊

445
00:32:14,090 --> 00:32:14,960
過來一下

446
00:32:16,180 --> 00:32:17,130
好的

447
00:32:24,020 --> 00:32:27,220
挺好吃的嘛
你原來在弗利薩軍是幹什麼的

448
00:32:27,260 --> 00:32:30,140
是打雜的,有時也會做飯

449
00:32:30,180 --> 00:32:32,310
很好,你待在這裡也可以

450
00:32:32,610 --> 00:32:34,650
什麼嘛,都是些破爛

451
00:32:35,700 --> 00:32:36,980
精神不錯嘛

452
00:32:38,530 --> 00:32:40,070
你們也在啊

453
00:32:40,290 --> 00:32:43,709
這裡比我想像中的還要窮啊
太令人失望了

454
00:32:43,710 --> 00:32:45,910
茨…茨萊,住嘴

455
00:32:52,380 --> 00:32:54,940
那個,這個,我去打掃衛生

456
00:32:54,970 --> 00:32:56,580
你又是誰啊

457
00:32:56,640 --> 00:33:00,090
我…我叫茨萊,那個,你…不對

458
00:33:00,560 --> 00:33:03,510
您是破壞神比魯斯大人吧

459
00:33:04,560 --> 00:33:05,430
沒錯

460
00:33:05,980 --> 00:33:08,930
據說是宇宙中最可怕的存在

461
00:33:23,830 --> 00:33:24,950
你真可愛啊

462
00:33:26,080 --> 00:33:27,950
你在這裡想幹嘛都行哦

463
00:33:30,250 --> 00:33:32,120
他…他是怎麼了

464
00:33:32,340 --> 00:33:36,460
比魯斯大人的喜好,意外的有點樸素呢

465
00:33:36,840 --> 00:33:40,960
好了,比起這個,還是快點開始較量吧

466
00:33:41,100 --> 00:33:43,470
能站到最後的人就算獲勝

467
00:33:43,480 --> 00:33:46,890
不能變身和使用龜派氣功波之類的氣彈

468
00:33:46,910 --> 00:33:48,760
沒問題吧

469
00:33:50,270 --> 00:33:54,230
先讓我吃個飯吧,我肚子都餓扁了

470
00:33:55,530 --> 00:33:57,810
哎呀呀,賽亞人真是的

471
00:34:00,530 --> 00:34:02,490
通信器,通信器

472
00:34:03,620 --> 00:34:04,240
好痛

473
00:34:04,700 --> 00:34:06,820
真是的,到底放哪兒了

474
00:34:08,620 --> 00:34:13,000
由於貝吉塔先生帶來的
美味的地球食物已經吃完了

475
00:34:13,130 --> 00:34:17,000
所以這次是我們這邊準備食物
就不能保證味道了

476
00:34:17,050 --> 00:34:19,250
那麼,各位請用餐吧

477
00:34:21,220 --> 00:34:24,350
太美味了,你到底是怎麼做的

478
00:34:24,390 --> 00:34:26,430
簡直就像魔法一樣,雷莫先生

479
00:34:26,480 --> 00:34:29,130
各種香料都放了一點

480
00:34:29,230 --> 00:34:31,180
喂,有什麼不一樣嗎

481
00:34:31,400 --> 00:34:32,600
我完全不懂

482
00:34:34,400 --> 00:34:37,600
我很滿意,從今以後就由雷莫負責做飯

483
00:34:37,650 --> 00:34:38,690
維斯你被開除了

484
00:34:39,410 --> 00:34:41,940
好不甘心

485
00:34:58,420 --> 00:35:00,130
開始

486
00:36:16,000 --> 00:36:17,290
還沒完呢

487
00:36:29,350 --> 00:36:31,970
少得意忘形了,卡卡羅特

488
00:36:38,520 --> 00:36:40,060
別小看我

489
00:36:53,210 --> 00:36:57,160
雖然只有一點
但貝吉塔的動作確實變了

490
00:36:59,630 --> 00:37:01,830
大概是修煉的成果吧

491
00:37:01,960 --> 00:37:04,420
看來一時半會兒不會結束了

492
00:37:04,970 --> 00:37:07,500
要吃點什麼甜點嗎

493
00:37:07,550 --> 00:37:08,500
有什麼

494
00:37:08,640 --> 00:37:12,590
貝吉塔先生帶來的冰淇淋還有很多哦

495
00:37:13,060 --> 00:37:16,100
那我給你…給您去拿吧

496
00:37:16,810 --> 00:37:18,510
那我來幫你

497
00:37:19,900 --> 00:37:21,270
冰淇淋

498
00:37:22,150 --> 00:37:25,100
冰淇淋,冰淇淋

499
00:37:25,150 --> 00:37:26,110
找到了

500
00:37:26,570 --> 00:37:27,440
喂,雷莫

501
00:37:27,820 --> 00:37:28,520


502
00:37:28,660 --> 00:37:32,280
盤子待會兒洗就行了
你也過來吃冰淇淋吧

503
00:37:32,750 --> 00:37:33,610
謝謝

504
00:37:36,000 --> 00:37:37,120
有了有了

505
00:37:38,420 --> 00:37:40,120
找到啦

506
00:37:44,090 --> 00:37:46,460
布羅利,你也來吃吧

507
00:38:12,540 --> 00:38:14,650
比魯斯大人,你可真溫柔呢

508
00:38:14,700 --> 00:38:17,240
難道說,你是特意為了某個人

509
00:38:17,290 --> 00:38:18,570
閉嘴,快吃你的

510
00:38:28,380 --> 00:38:30,750
維斯先生,維斯先生

511
00:38:31,890 --> 00:38:37,760
真是的,怎麼一點反應都沒有啊

512
00:38:37,810 --> 00:38:41,850
原來如此,這種事情我都沒有注意到

513
00:38:43,230 --> 00:38:46,020
真抱歉,現在只有兩粒

514
00:38:46,060 --> 00:38:47,100
兩粒嗎

515
00:38:47,740 --> 00:38:49,190
那也行,麻煩了

516
00:38:49,660 --> 00:38:51,940
神仙大人,請多加小心

517
00:38:52,240 --> 00:38:53,530
我已經不是神了

518
00:38:53,830 --> 00:38:55,360
也是啊

519
00:38:58,750 --> 00:39:01,950
布爾瑪啊,怎麼樣,聯繫上了嗎

520
00:39:02,080 --> 00:39:05,870
我都聯繫好多遍了就是沒有回覆

521
00:39:06,010 --> 00:39:08,120
我再繼續試試

522
00:39:08,160 --> 00:39:10,460
這樣啊,抱歉,麻煩你繼續聯繫

523
00:39:10,590 --> 00:39:12,800
聯繫不上嗎

524
00:39:12,850 --> 00:39:15,970
是啊,看來悟空和貝吉塔也抽不開身啊

525
00:39:16,350 --> 00:39:21,050
憑我戰鬥的感覺
那些叫伽瑪的人造人的實力

526
00:39:21,100 --> 00:39:23,310
好像能和他們兩個匹敵

527
00:39:23,440 --> 00:39:25,720
那還真是糟糕了啊

528
00:39:26,110 --> 00:39:30,560
孫悟飯呢,你不是曾經說過嗎

529
00:39:30,700 --> 00:39:34,980
只要他有那個心的話
能變得比地球上的任何人都強

530
00:39:35,200 --> 00:39:37,490
那傢伙現在完全靠不住

531
00:39:37,870 --> 00:39:39,490
這樣啊

532
00:39:39,710 --> 00:39:44,910
17號和18號,可能因為
海德博士的數據弱點早就暴露了

533
00:39:45,130 --> 00:39:48,660
而且魔人布歐已經進入休眠期了

534
00:39:49,050 --> 00:39:50,670
也就是說

535
00:39:51,050 --> 00:39:54,590
怎麼會這樣,我得想辦法做點什麼

536
00:39:55,550 --> 00:39:56,510
對了

537
00:40:00,060 --> 00:40:01,480
短笛叔叔

538
00:40:01,500 --> 00:40:02,360
丹迪

539
00:40:03,230 --> 00:40:04,600
事情原委你知道了吧

540
00:40:04,810 --> 00:40:05,510
是的

541
00:40:05,980 --> 00:40:08,600
我從上面看到了,情況很糟糕

542
00:40:08,820 --> 00:40:10,940
可是我什麼忙也幫不上

543
00:40:11,240 --> 00:40:12,940
我聽說,以前在那美克星

544
00:40:13,160 --> 00:40:18,360
大長老大人幫小林和悟飯
激發了潛在能力

545
00:40:18,490 --> 00:40:20,530
是的,當時我也看到了

546
00:40:21,580 --> 00:40:22,870
你也對我這麼做吧

547
00:40:23,330 --> 00:40:24,530
讓我來嗎

548
00:40:24,580 --> 00:40:29,620
嗯,沒錯,你和大長老大人
是同種類型的那美克星人

549
00:40:29,920 --> 00:40:31,120
應該能做到

550
00:40:31,420 --> 00:40:36,630
很遺憾,這種能力
不到一定的年齡無法使用

551
00:40:36,850 --> 00:40:37,960
什…什麼

552
00:40:38,680 --> 00:40:41,970
對了,要不借用龍珠的能力如何

553
00:40:42,180 --> 00:40:43,300
龍珠

554
00:40:43,770 --> 00:40:46,310
只要許願消滅紅綢軍就好了

555
00:40:47,770 --> 00:40:50,390
不過自己的自尊心好像不允許啊

556
00:40:50,940 --> 00:40:56,670
那麼,只要向神龍許願,像大長老大人一樣
激發你的潛在能力就好了

557
00:40:56,670 --> 00:40:59,040
神龍連這種事情都能辦到嗎

558
00:40:59,290 --> 00:41:00,990
只要升級的話,應該可以

559
00:41:01,370 --> 00:41:02,490
升級

560
00:41:02,790 --> 00:41:06,740
還記得嗎,以前能實現的願望
也由一個變成了三個

561
00:41:07,040 --> 00:41:10,160
和那個原理是一樣的,請稍微等一下

562
00:41:39,160 --> 00:41:42,610
好了,這樣神龍的升級就完成了

563
00:41:42,750 --> 00:41:45,360
我曾經也是神,都不知道有這回事

564
00:41:45,410 --> 00:41:48,450
因為你在很久以前就到地球來了嘛

565
00:41:48,670 --> 00:41:52,200
不過,現在有時間去收集龍珠嗎

566
00:41:52,250 --> 00:41:56,210
我想布爾瑪小姐
現在應該正好集齊了七顆龍珠

567
00:41:56,680 --> 00:42:00,130
在這幾年
布爾瑪小姐花費人力收集龍珠

568
00:42:00,180 --> 00:42:02,970
就是為了不讓別人
把龍珠用在不好的地方

569
00:42:03,020 --> 00:42:06,390
所以好像特意許下了
一些無關緊要的願望

570
00:42:06,850 --> 00:42:09,640
明明沒必要特意許下願望的吧

571
00:42:09,770 --> 00:42:14,310
你想,前段時間不是發生過
龍珠被弗利薩軍偷走的事情嗎

572
00:42:14,440 --> 00:42:17,560
他們許下願望後
龍珠又分散到了世界各地

573
00:42:17,780 --> 00:42:20,570
原來如此,不過這下倒算是走運了

574
00:42:23,200 --> 00:42:23,900
布爾瑪

575
00:42:24,370 --> 00:42:26,320
在的在的,我聽得見

576
00:42:26,460 --> 00:42:27,490
怎麼樣,聯繫上了嗎

577
00:42:27,620 --> 00:42:29,910
然而還是聯繫不上

578
00:42:29,960 --> 00:42:33,080
布爾瑪,現在龍珠在你手上嗎

579
00:42:33,120 --> 00:42:36,670
龍珠,在的哦,正好七顆都在

580
00:42:36,970 --> 00:42:41,340
很好,辛苦你特意收集了
不好意思,這次能讓給我嗎

581
00:42:42,720 --> 00:42:46,430
拜託了,反正你許的都是一些
無關緊要的願望吧

582
00:42:46,730 --> 00:42:49,010
才不是無關緊要的願望

583
00:42:49,400 --> 00:42:52,680
不過,既然是你的請求,我就答應吧

584
00:42:52,900 --> 00:42:54,600
抱歉,我馬上去你那裡

585
00:42:55,070 --> 00:42:56,350
你在院子裡等我

586
00:43:00,990 --> 00:43:05,940
出來吧,神龍,然後實現我的願望吧

587
00:43:24,510 --> 00:43:29,050
來吧,說出你的願望
無論什麼願望都…

588
00:43:30,020 --> 00:43:31,140
短笛大人

589
00:43:31,350 --> 00:43:35,890
神龍,像那美克星
已經去世的大長老大人一樣

590
00:43:36,280 --> 00:43:39,560
最大限度地激發我的潛在能力
能辦到嗎

591
00:43:39,950 --> 00:43:43,980
當然可以,這是你的第一個願望嗎

592
00:43:44,370 --> 00:43:46,070
是的,麻煩你了

593
00:44:02,380 --> 00:44:05,590
這,這是…我的力量竟能達到這種地步

594
00:44:06,140 --> 00:44:08,340
我還順便附送了份贈品

595
00:44:13,980 --> 00:44:17,020
那麼,請說出另外兩個願望

596
00:44:17,320 --> 00:44:18,350
我已經滿足了

597
00:44:18,820 --> 00:44:20,520
是嗎,這樣就行了嗎

598
00:44:20,740 --> 00:44:23,610
那麼,剩下兩個願望我用也可以吧

599
00:44:23,740 --> 00:44:26,110
當然,我無所謂

600
00:44:26,160 --> 00:44:30,360
那麼,把我的屁股變得更翹一些吧

601
00:44:30,390 --> 00:44:32,030
就像年輕女孩那樣

602
00:44:33,500 --> 00:44:35,620
真是簡單的願望

603
00:44:36,250 --> 00:44:37,700
好了,實現了

604
00:44:38,170 --> 00:44:43,490
那麼第三個願望,再幫我把皮膚上的
皺紋消除掉吧,要自然一當

605
00:44:43,510 --> 00:44:44,710
等…等一下

606
00:44:44,720 --> 00:44:45,880
怎麼了

607
00:44:45,930 --> 00:44:49,120
你就為了這種事
沒有其他更重要的事了嗎

608
00:44:49,130 --> 00:44:51,250
為了這種事真是對不起了

609
00:44:51,270 --> 00:44:55,140
那麼,幫我把睫毛變長兩厘米左右吧

610
00:44:55,850 --> 00:44:57,080
實現了

611
00:44:57,690 --> 00:45:00,980
那麼短笛大人,後會有期

612
00:45:10,540 --> 00:45:13,660
你…你的願望一直都是這種嗎

613
00:45:13,670 --> 00:45:14,470
不行嗎

614
00:45:14,620 --> 00:45:16,580
沒…沒有,這是你的自由

615
00:45:18,710 --> 00:45:20,120
糟了

616
00:45:20,140 --> 00:45:21,160
怎…怎麼了

617
00:45:21,210 --> 00:45:25,170
只要許願把貝吉塔他們
叫回來不就行了嗎

618
00:45:26,300 --> 00:45:29,000
都是因為你要把屁股變翹一點

619
00:45:29,140 --> 00:45:32,780
什麼嘛,你不是也沒有想到嗎

620
00:45:32,800 --> 00:45:35,840
我…我試著再潛入紅綢軍想點什麼辦法

621
00:45:38,400 --> 00:45:42,600
下一個目標
就定為孫悟空或者貝吉塔如何

622
00:45:42,990 --> 00:45:47,440
趁敵人還沒想好對策
一口氣解決他們的上層

623
00:45:48,320 --> 00:45:49,360
你去哪裡了

624
00:45:50,830 --> 00:45:52,780
肚子有點痛,去廁所了

625
00:45:53,330 --> 00:45:55,700
沒事吧,你臉色不太好

626
00:45:56,670 --> 00:45:58,280
我…我沒事

627
00:45:59,000 --> 00:46:00,620
要是撐不住了就馬上說出來

628
00:46:00,640 --> 00:46:01,290
好…好的

629
00:46:01,500 --> 00:46:04,960
目標定為孫悟空的兒子孫悟飯怎麼樣

630
00:46:05,420 --> 00:46:07,630
他現在正偽裝成一位生物學家

631
00:46:07,930 --> 00:46:10,130
根據間諜相機的情報

632
00:46:10,510 --> 00:46:14,380
他在孩童時期就打倒了沙魯
是個很可怕的角色

633
00:46:15,100 --> 00:46:18,970
從短笛頻繁進出他的指揮室來看

634
00:46:19,190 --> 00:46:21,390
他也有可能是幕後主使

635
00:46:21,860 --> 00:46:25,640
如果不趁現在把他消滅
以後可能會變得很棘手

636
00:46:25,940 --> 00:46:27,150
原來如此

637
00:46:27,530 --> 00:46:32,730
但是在沙魯MAX完成之前
我不想讓世人知道紅綢軍的存在

638
00:46:33,040 --> 00:46:35,150
要想辦法避免在城市引起騷動

639
00:46:35,290 --> 00:46:39,410
這很難辦啊,他很少從指揮室裡出來

640
00:46:40,210 --> 00:46:43,080
那麼讓他在這裡戰鬥如何

641
00:46:43,380 --> 00:46:44,160
在這裡

642
00:46:44,190 --> 00:46:48,080
我記得孫悟飯
有一個正在上幼兒園的女兒

643
00:46:48,300 --> 00:46:52,420
把他女兒綁架
就能引誘他一個人來這裡了

644
00:46:52,890 --> 00:46:56,680
在這裡親眼目睹
伽瑪戰鬥的英姿好像也很有趣

645
00:46:56,730 --> 00:47:01,510
原來如此,這樣一來
也能提高士兵們的士氣

646
00:47:01,560 --> 00:47:05,850
敵人先不說,但綁架小孩子的行為
我實在無法苟同

647
00:47:08,320 --> 00:47:11,020
你一個科學家就不需要在這方面多嘴了

648
00:47:11,070 --> 00:47:11,690


649
00:47:12,320 --> 00:47:13,280
在…在的

650
00:47:13,410 --> 00:47:17,110
派兩個人
去把孫悟飯的女兒綁架到這裡來

651
00:47:17,250 --> 00:47:18,360
遵命

652
00:47:18,660 --> 00:47:20,030
15號,能行嗎

653
00:47:20,250 --> 00:47:21,450
包在我身上

654
00:47:21,580 --> 00:47:23,700
這樣的話請讓我也一起去

655
00:47:23,750 --> 00:47:26,790
你這傢伙怎麼回事,不要隨便插嘴

656
00:47:27,010 --> 00:47:31,380
我…我剛好住在孫悟飯家附近

657
00:47:31,510 --> 00:47:33,380
見過他的女兒

658
00:47:33,760 --> 00:47:36,300
你見過,很可疑啊

659
00:47:36,680 --> 00:47:39,050
為什麼你會認識孫悟飯的女兒

660
00:47:39,350 --> 00:47:40,300
那…那個

661
00:47:41,350 --> 00:47:44,970
因為他女兒
也是那個有名的撒旦先生的孫女

662
00:47:45,940 --> 00:47:47,060
原來如此

663
00:47:47,940 --> 00:47:52,150
但是人選還是由我來決定
94號你還是個新人

664
00:47:52,280 --> 00:47:54,400
你還是老老實實繼續巡邏吧

665
00:47:54,450 --> 00:47:57,400
不,如果他認識那女孩不是正好嗎

666
00:47:57,790 --> 00:47:58,900
就讓他去吧

667
00:47:58,920 --> 00:48:00,660
好的,我明白了

668
00:48:03,290 --> 00:48:08,410
對了,這說不定
是個讓悟飯覺醒的好機會

669
00:48:09,130 --> 00:48:12,500
你都不說話啊,是在緊張嗎

670
00:48:12,890 --> 00:48:15,250
是的,請問要怎麼實施綁架呢

671
00:48:15,470 --> 00:48:17,590
差不多要到幼兒園放學的時間了

672
00:48:18,060 --> 00:48:20,840
大概她母親或者誰會來接她吧

673
00:48:21,480 --> 00:48:25,760
在她們回去的路上找個合適的機會
連她母親一起綁回去就行了

674
00:48:28,320 --> 00:48:30,350
我從79號那裡聽說了

675
00:48:31,240 --> 00:48:33,940
馬上就要到了,別在關鍵時候拉肚子哦

676
00:48:39,330 --> 00:48:40,610
拜拜

677
00:48:40,750 --> 00:48:41,780
拜拜

678
00:48:41,910 --> 00:48:43,450
這麼晚來接你真對不起

679
00:48:45,500 --> 00:48:46,700
是那個女孩嗎

680
00:48:47,170 --> 00:48:47,620
是的

681
00:48:48,170 --> 00:48:49,870
其他孩子都放學了

682
00:48:50,090 --> 00:48:53,710
好了,既然她母親沒來
那就趕緊綁架她吧

683
00:48:54,430 --> 00:48:56,290
一個小鬼罷了,輕而易舉

684
00:48:56,680 --> 00:48:59,130
我想你媽媽馬上就會來了

685
00:48:59,430 --> 00:49:02,550
小芳,我來晚了對不起

686
00:49:02,770 --> 00:49:05,890
你媽媽讓爺爺我來接你了哦

687
00:49:06,100 --> 00:49:10,230
好了,一起回去吧,快跟老師說再見…

688
00:49:11,610 --> 00:49:12,230
糟了

689
00:49:13,200 --> 00:49:15,310
哎…哎呀,怎麼了

690
00:49:15,360 --> 00:49:16,900
我根本不認識這個人

691
00:49:18,620 --> 00:49:19,900
咦,短笛爺爺

692
00:49:20,620 --> 00:49:21,650
真虧你能認出來

693
00:49:21,790 --> 00:49:25,410
我當然知道,很簡單啊
因為是短笛爺爺的氣息嘛

694
00:49:25,430 --> 00:49:26,490
不愧是你

695
00:49:27,380 --> 00:49:30,080
那倒下的這位是短笛先生的熟人嗎

696
00:49:30,210 --> 00:49:33,440
讓你受驚了抱歉,其實這是訓練

697
00:49:33,440 --> 00:49:34,080
這樣啊

698
00:49:34,300 --> 00:49:37,170
畢竟小芳是那個富豪撒旦先生的孫女

699
00:49:37,970 --> 00:49:40,420
原來是這樣啊,太好了

700
00:49:41,640 --> 00:49:44,260
不可以啊,怎麼能停在這裡呢

701
00:49:44,390 --> 00:49:46,180
是啊,得快點移走才行

702
00:49:46,400 --> 00:49:48,180
這是誰的飛機啊

703
00:49:48,190 --> 00:49:50,680
是紅綢軍這些壞蛋的

704
00:49:50,820 --> 00:49:52,100
小芳你去後面坐著

705
00:49:54,150 --> 00:49:55,220
怎麼了嗎

706
00:49:55,220 --> 00:49:58,020
起飛了再告訴你,暫時要給你戴上手銬

707
00:49:58,160 --> 00:50:00,110
不過這種東西你隨時都能掙開吧

708
00:50:00,490 --> 00:50:01,780
輕輕鬆鬆啦

709
00:50:09,000 --> 00:50:10,620
老師,拜拜

710
00:50:17,510 --> 00:50:20,050
短笛叔叔,你不會開飛機啊

711
00:50:20,100 --> 00:50:21,630
因為我不擅長這種東西

712
00:50:21,630 --> 00:50:22,600
可以說了嗎

713
00:50:22,760 --> 00:50:26,890
好,我跟在一個可怕的人造人後面

714
00:50:27,020 --> 00:50:29,890
潛入了一個叫紅綢軍的邪惡組織

715
00:50:30,440 --> 00:50:34,730
發現了他們為了征服世界
企圖消滅我們這群障礙的計劃

716
00:50:34,800 --> 00:50:35,900
潛入

717
00:50:36,360 --> 00:50:39,360
就是偷偷偽裝成他們的同伴去打探情報

718
00:50:39,950 --> 00:50:41,900
所以你才會穿成這樣啊

719
00:50:41,950 --> 00:50:46,990
沒錯,然後他們打算
先把你爸爸引誘過去消滅掉

720
00:50:47,040 --> 00:50:48,820
所以才想綁架你

721
00:50:49,620 --> 00:50:50,910
不過好像很有趣

722
00:50:51,040 --> 00:50:54,160
不要掉以輕心,他們真的很危險

723
00:50:54,710 --> 00:50:57,250
小芳,你要裝作被綁架感到害怕的樣子

724
00:50:57,880 --> 00:51:00,250
我會保護你的,所以不用擔心

725
00:51:02,390 --> 00:51:05,920
但是,爸爸好像很忙的樣子
他會來救我嗎

726
00:51:05,930 --> 00:51:10,010
那是當然的,要是這樣他都不來
我都要把他打個半死

727
00:51:14,070 --> 00:51:18,180
救命,好可怕

728
00:51:18,200 --> 00:51:19,440
你醒了啊

729
00:51:19,570 --> 00:51:21,270
是…是你把她綁架的嗎

730
00:51:21,490 --> 00:51:22,020
是的

731
00:51:22,660 --> 00:51:24,360
千萬不要跟其他人說

732
00:51:25,080 --> 00:51:27,060
我被小孩打倒這件事

733
00:51:27,060 --> 00:51:27,860
我知道了

734
00:51:33,340 --> 00:51:37,710
不要,放開我,好可怕

735
00:51:43,260 --> 00:51:45,910
爸爸,好可怕,快來救我

736
00:51:46,180 --> 00:51:47,170
錄好了

737
00:51:47,200 --> 00:51:50,920
很好,把這個給孫悟飯看
然後把他帶到這裡來

738
00:51:50,950 --> 00:51:51,890
明白

739
00:51:51,920 --> 00:51:55,560
喂喂喂,這個點心可不是給你吃的

740
00:51:55,690 --> 00:51:56,980
別忘了你的處境

741
00:51:58,440 --> 00:51:59,640
喂,94號

742
00:51:59,710 --> 00:52:00,320


743
00:52:00,320 --> 00:52:03,320
你給我再去一次
你好像對那裡很熟悉吧

744
00:52:03,370 --> 00:52:04,570
明…明白

745
00:52:07,120 --> 00:52:08,070
是這裡嗎

746
00:52:10,040 --> 00:52:11,740
沒用的,要到這裡

747
00:52:15,630 --> 00:52:17,500
你真的很熟悉這裡啊

748
00:52:19,800 --> 00:52:21,500
你們有什麼事嗎

749
00:52:21,800 --> 00:52:23,080
你是孫悟飯嗎

750
00:52:23,140 --> 00:52:24,340
是的,我就是

751
00:52:24,720 --> 00:52:27,090
你…你這副奇怪的打扮是怎麼回事

752
00:52:27,091 --> 00:52:29,059
這個,有很多原因

753
00:52:29,060 --> 00:52:31,760
居然沒發現我,太不像話了

754
00:52:31,980 --> 00:52:33,930
連小芳都立即發現我了

755
00:52:35,810 --> 00:52:38,600
如果不想死的話就跟我們來吧

756
00:52:38,650 --> 00:52:40,020
我現在很忙啊

757
00:52:40,320 --> 00:52:42,190
你看不見我手上的傢伙嗎

758
00:52:45,070 --> 00:52:47,610
請回去,不然我要叫警察了

759
00:52:48,490 --> 00:52:49,390
看這個

760
00:52:49,390 --> 00:52:51,001
爸爸,好可怕,快來救我

761
00:52:51,002 --> 00:52:51,480
小芳

762
00:52:51,660 --> 00:52:54,700
就是這麼回事,你女兒在我們手上

763
00:52:55,330 --> 00:52:59,040
如果不想悲劇發生的話
就老老實實地跟過來吧

764
00:53:15,350 --> 00:53:16,810
你把小芳怎麼了

765
00:53:18,190 --> 00:53:21,560
你…你放心,我們還…還什麼都沒做

766
00:53:21,610 --> 00:53:24,060
那個,你可以跟我們去一趟嗎

767
00:53:24,110 --> 00:53:27,860
快點,要是小芳出了什麼事
我不會放過你的

768
00:53:27,880 --> 00:53:28,820
好…好的

769
00:53:29,700 --> 00:53:31,320
很好,形勢不錯

770
00:53:43,470 --> 00:53:45,170
馬上就要來了

771
00:53:56,560 --> 00:53:57,510
在那裡嗎

772
00:54:09,520 --> 00:54:11,320
來了,爸爸來了

773
00:54:11,380 --> 00:54:12,020
小芳

774
00:54:16,370 --> 00:54:17,000
好快

775
00:54:17,280 --> 00:54:18,010
2號

776
00:54:20,340 --> 00:54:21,280
爸爸

777
00:54:23,840 --> 00:54:24,760
很好

778
00:54:27,900 --> 00:54:29,130
你這混蛋

779
00:54:30,600 --> 00:54:31,460
1號

780
00:54:32,010 --> 00:54:34,050
你的對手是我

781
00:54:35,810 --> 00:54:38,810
你如果想救你女兒
就試著打倒這傢伙吧

782
00:54:39,230 --> 00:54:41,280
你們到底是什麼人

783
00:55:14,390 --> 00:55:15,280
騙人的吧

784
00:55:19,550 --> 00:55:21,000
你爸爸來了真是太好了

785
00:55:21,400 --> 00:55:25,430
嗯,不過那傢伙好強啊,爸爸能贏嗎

786
00:55:25,570 --> 00:55:26,270
贏不了

787
00:55:26,990 --> 00:55:31,690
只能期待他覺醒
完全取回以往戰鬥的感覺

788
00:55:34,660 --> 00:55:36,950
你是什麼人

789
00:55:38,410 --> 00:55:39,950
我是超級英雄

790
00:55:55,670 --> 00:55:58,760
不是機器人啊,你是人造人嗎

791
00:55:59,600 --> 00:56:01,140
你還真清楚啊

792
00:56:01,440 --> 00:56:05,390
原來如此,但是你為什麼
要做這麼卑鄙的事情

793
00:56:05,690 --> 00:56:07,890
綁架不是我的主意

794
00:56:08,280 --> 00:56:12,650
我只是為了正義而執行命令罷了

795
00:56:12,700 --> 00:56:14,570
正義,命令

796
00:56:14,620 --> 00:56:18,240
就是摧毀像你們這樣的邪惡秘密組織

797
00:56:18,620 --> 00:56:19,240
什麼

798
00:56:35,390 --> 00:56:36,920
什…什麼

799
00:56:37,060 --> 00:56:39,840
原來不是騙人的,真的是外星人啊

800
00:56:44,900 --> 00:56:47,180
你的變身在我的預料之內

801
00:57:14,260 --> 00:57:15,040
糟了

802
00:57:28,520 --> 00:57:30,980
爸爸,好棒,加油

803
00:57:31,190 --> 00:57:32,980
可惡,不妙啊

804
00:57:33,700 --> 00:57:37,570
那傢伙在一邊戰鬥
一邊學習對手的戰鬥方式和動作

805
00:57:40,870 --> 00:57:43,150
這就是你的全力嗎

806
00:57:43,460 --> 00:57:44,160
什麼

807
00:57:44,540 --> 00:57:46,910
如果是的話,那你就毫無勝算

808
00:57:46,950 --> 00:57:48,050
你說什麼

809
00:57:54,800 --> 00:57:57,750
很…很好,幹得漂亮

810
00:57:57,800 --> 00:58:00,090
這才是我的伽瑪

811
00:58:06,980 --> 00:58:08,430
快點大聲喊“好痛”

812
00:58:11,820 --> 00:58:13,180
好痛

813
00:58:20,830 --> 00:58:21,610
小芳

814
00:58:21,640 --> 00:58:25,450
住手,你在做什麼,不要對小孩子出手

815
00:58:49,520 --> 00:58:50,300
怎麼回事

816
00:58:55,530 --> 00:58:57,980
很好,終於覺醒了

817
00:59:01,200 --> 00:59:02,650
怎麼可能

818
00:59:06,450 --> 00:59:09,070
你說的邪惡秘密組織是什麼

819
00:59:09,710 --> 00:59:11,160
當然是指你們

820
00:59:11,880 --> 00:59:13,160
開什麼玩笑

821
00:59:15,630 --> 00:59:18,670
這是綁架小孩子的傢伙說得出的話嗎

822
00:59:18,970 --> 00:59:21,250
邪惡組織是你們才對吧

823
00:59:21,970 --> 00:59:22,840
不對

824
00:59:23,890 --> 00:59:25,170
冷靜,伽瑪

825
00:59:25,560 --> 00:59:27,680
2號,你也去幫忙

826
00:59:27,730 --> 00:59:28,180


827
00:59:31,810 --> 00:59:33,260
我可不會讓你攪局的

828
00:59:34,480 --> 00:59:37,850
我說是誰,原來是短笛大魔王啊

829
00:59:38,150 --> 00:59:41,610
我不是什麼大魔王
我應該說過我只是短笛罷了

830
00:59:42,740 --> 00:59:43,690
短笛叔叔

831
00:59:46,080 --> 00:59:48,360
你好像還真的活著啊

832
00:59:48,580 --> 00:59:51,620
難道說你不吸取教訓,特地來送死的嗎

833
00:59:51,920 --> 00:59:54,370
我跟之前可是大不一樣

834
00:59:54,390 --> 00:59:55,700
這次可不會讓你逃跑了

835
01:00:03,340 --> 01:00:04,960
為什麼短笛叔叔會在這裡

836
01:00:05,600 --> 01:00:08,630
現在是解釋的時候嗎
給我集中注意力戰鬥

837
01:00:08,770 --> 01:00:09,800
好…好的

838
01:00:13,770 --> 01:00:16,720
你做了什麼,在這麼短的時間內

839
01:00:16,940 --> 01:00:18,890
還是說你一直在隱藏實力

840
01:00:20,110 --> 01:00:21,480
我可不會告訴你

841
01:00:22,030 --> 01:00:23,150
又是這句啊

842
01:00:23,450 --> 01:00:28,070
不過,遺憾的是即使這樣你的實力
好像還是敵不過我

843
01:00:28,120 --> 01:00:28,820
什麼

844
01:00:35,880 --> 01:00:37,660
你都不知道累嗎

845
01:00:37,880 --> 01:00:39,630
因為我是人造人

846
01:00:39,630 --> 01:00:42,830
直到能量用盡為止,我都會全力以赴

847
01:00:43,050 --> 01:00:44,590
那你還剩多少能量

848
01:00:44,640 --> 01:00:46,920
還剩82%

849
01:00:47,310 --> 01:00:48,590
真的假的

850
01:00:48,970 --> 01:00:50,840
可惡,好厲害的傢伙

851
01:00:54,150 --> 01:00:56,350
我都升級到這種程度了還是打不過

852
01:00:56,980 --> 01:00:58,930
我可是海德博士的傑作

853
01:00:59,570 --> 01:01:00,850
真可惜啊

854
01:01:02,650 --> 01:01:05,110
可惜,你指什麼

855
01:01:06,910 --> 01:01:11,280
你並不是壞人
只是遵從了愚春的命令而已

856
01:01:16,500 --> 01:01:18,290
那又怎麼樣

857
01:01:19,920 --> 01:01:23,040
我…我們就是為此被創造出來的

858
01:01:23,170 --> 01:01:28,800
如果發出這個命令的海德博士
也是被馬澤塔的假消息騙了呢

859
01:01:28,810 --> 01:01:31,130
不可能有這種事

860
01:01:45,110 --> 01:01:47,570
你應該隱約察覺到了吧

861
01:01:47,870 --> 01:01:49,980
閉嘴,可惡

862
01:02:05,470 --> 01:02:07,920
我還順便附送了份贈品

863
01:02:39,750 --> 01:02:42,620
這次又是什麼

864
01:03:01,770 --> 01:03:02,810
誰知道

865
01:03:03,110 --> 01:03:06,480
神龍那傢伙,送的贈品還真不得了

866
01:03:06,690 --> 01:03:08,310
怎…怎麼會

867
01:03:08,530 --> 01:03:10,400
你…你們還愣著幹什麼

868
01:03:10,450 --> 01:03:12,320
攻擊,把他殺掉

869
01:03:17,870 --> 01:03:19,410
可…可惡

870
01:03:19,870 --> 01:03:21,080
總帥

871
01:03:21,130 --> 01:03:22,990
嗯,既然這樣

872
01:03:27,800 --> 01:03:29,830
那…那兩個傢伙

873
01:03:30,300 --> 01:03:33,840
站住,別想逃

874
01:03:34,720 --> 01:03:35,840
總帥您先走

875
01:03:36,310 --> 01:03:37,260
你這個小鬼

876
01:03:41,810 --> 01:03:43,850
你在幹什麼,伽瑪

877
01:03:44,570 --> 01:03:46,600
我現在確定了

878
01:03:47,570 --> 01:03:49,020
到底誰才是邪惡

879
01:04:01,670 --> 01:04:02,530
悟飯

880
01:04:02,920 --> 01:04:05,200
已經夠了,不用打了

881
01:04:05,590 --> 01:04:07,620
到底發生了什麼事

882
01:04:09,420 --> 01:04:12,380
看來我們之間有些誤會

883
01:04:19,930 --> 01:04:21,390
你想做什麼

884
01:04:22,020 --> 01:04:22,720
難道說

885
01:04:23,940 --> 01:04:26,560
沒錯,我要啟動沙魯MAX

886
01:04:35,370 --> 01:04:38,900
別做蠢事,伽瑪他們還在戰鬥

887
01:04:39,370 --> 01:04:42,740
犯蠢的是你,你不是說能輕鬆搞定嗎

888
01:04:42,870 --> 01:04:46,330
就是因為信了你的話
才會造成這個危險的局面

889
01:04:46,380 --> 01:04:48,580
這是因為伽瑪他們現在很混亂

890
01:04:48,630 --> 01:04:51,500
在該打倒的敵人身上看不到惡意

891
01:04:52,380 --> 01:04:56,250
這都怪你給他們植入了
一些無聊的英雄要素

892
01:04:57,390 --> 01:05:01,010
其實我一直想找個機會取你性命哦

893
01:05:17,990 --> 01:05:18,940


894
01:05:22,910 --> 01:05:23,860
海德博士

895
01:05:24,500 --> 01:05:30,450
你忘記了嗎,我已經把我的皮膚
改造得可以承受一定程度的衝擊了

896
01:05:37,180 --> 01:05:40,970
這樣啊,聽你這麼一說我想起來了

897
01:05:41,600 --> 01:05:45,390
但是,我也做了類似的改造哦

898
01:05:55,200 --> 01:05:58,650
在你這個天才看來
或許不是什麼厲害的改造

899
01:05:58,950 --> 01:06:01,070
但應該要比你強

900
01:06:04,370 --> 01:06:07,580
這下你就完蛋了

901
01:06:10,290 --> 01:06:11,000
蜂丸

902
01:06:18,890 --> 01:06:22,920
我說過吧,即使改造了
只要人類的部分還在

903
01:06:22,970 --> 01:06:25,340
蜂丸的毒就能一擊必殺

904
01:06:28,980 --> 01:06:33,100
你龐大的資金
在研究者看來確實很有吸引力

905
01:06:33,730 --> 01:06:37,690
我就承蒙收下一些
和伽瑪他們一起跑路吧

906
01:06:43,330 --> 01:06:46,360
完蛋啦

907
01:06:52,000 --> 01:06:53,450
你怎麼了,2號

908
01:06:53,840 --> 01:06:56,870
看樣子云的動向漸漸變了

909
01:07:04,180 --> 01:07:04,970
好了

910
01:07:14,190 --> 01:07:17,900
我帶來了可靠的幫手哦,除了小林

911
01:07:18,950 --> 01:07:20,480
你說的話真傷人啊

912
01:07:20,540 --> 01:07:24,240
別看我這樣
在警察局可是被稱為超人的

913
01:07:25,200 --> 01:07:28,820
真少見啊,哥哥也來戰鬥了

914
01:07:28,870 --> 01:07:30,160
是悟天嗎

915
01:07:32,960 --> 01:07:35,750
哎呀,小芳你也在這裡嗎

916
01:07:35,960 --> 01:07:37,360
你幾歲啦

917
01:07:37,360 --> 01:07:39,080
我算算,三歲

918
01:07:39,300 --> 01:07:42,500
他們就是新的人造人嗎

919
01:07:42,520 --> 01:07:43,170
沒錯

920
01:07:43,180 --> 01:07:44,670
有點帥啊

921
01:07:45,720 --> 01:07:47,930
他們兩個該不會是…

922
01:07:47,980 --> 01:07:50,180
是特蘭克斯和悟天哦

923
01:07:50,200 --> 01:07:53,430
一段時間沒見
沒想到一下子長這麼大了

924
01:07:53,810 --> 01:07:58,520
賽亞人小孩子階段時間長
然後會在某個時間突然長大

925
01:08:04,660 --> 01:08:06,280
情…情況怎麼樣了

926
01:08:06,490 --> 01:08:08,450
你們和他們戰鬥過吧

927
01:08:09,750 --> 01:08:12,870
話說回來,你們有看到
我的眼鏡掉在哪裡嗎

928
01:08:13,080 --> 01:08:14,450
我現在有點看不清楚

929
01:08:14,670 --> 01:08:17,870
難道說,你一變身連視力也會恢復嗎

930
01:08:32,600 --> 01:08:35,890
剛才在短笛叔叔身上發生了什麼啊

931
01:08:36,110 --> 01:08:39,390
真的好厲害啊,還變成了橙色

932
01:08:39,690 --> 01:08:42,230
氣突然恐怖地上升了

933
01:08:42,360 --> 01:08:44,900
橙色,這樣啊

934
01:08:45,200 --> 01:08:47,320
我自己也不太清楚

935
01:08:47,340 --> 01:08:50,740
我想應該和你一樣,我也覺醒了吧

936
01:08:50,960 --> 01:08:53,320
短笛叔叔剛才超級帥氣哦

937
01:08:53,370 --> 01:08:57,080
要取個名字嗎,像超級賽亞人那樣

938
01:08:57,150 --> 01:08:58,080
名字

939
01:08:58,880 --> 01:09:00,160
這種事情無所謂啦

940
01:09:00,630 --> 01:09:03,420
不過非要取的話,就叫橙色短笛吧

941
01:09:03,550 --> 01:09:05,000
橙色短笛是什麼鬼

942
01:09:50,930 --> 01:09:51,970
怎麼了

943
01:10:04,780 --> 01:10:07,980
沙魯…沙魯MAX被啟動了

944
01:10:08,120 --> 01:10:09,320
沙魯MAX

945
01:10:31,970 --> 01:10:32,920
博士

946
01:10:52,410 --> 01:10:53,360
那是什麼啊

947
01:10:57,330 --> 01:10:59,200
難道說,是巨型沙魯嗎

948
01:11:03,500 --> 01:11:04,960
可…可惡

949
01:11:04,970 --> 01:11:05,620
2號

950
01:11:07,510 --> 01:11:09,040
要上了

951
01:11:15,850 --> 01:11:17,380
我們也上吧

952
01:11:17,600 --> 01:11:19,550
“我們也上吧”是什麼意思

953
01:11:19,600 --> 01:11:21,050
悟飯,這是仙豆

954
01:11:29,450 --> 01:11:31,060
你怎麼把它弄丟了

955
01:11:31,120 --> 01:11:33,480
對不起,因為沒戴眼鏡

956
01:11:33,530 --> 01:11:36,070
算了,不吃仙豆直接上吧

957
01:11:37,200 --> 01:11:37,820


958
01:11:37,960 --> 01:11:40,240
布爾瑪阿姨,小芳就拜託你了

959
01:11:40,290 --> 01:11:41,410
交給我吧

960
01:11:43,380 --> 01:11:45,580
好像很有趣,我們上吧

961
01:11:48,550 --> 01:11:49,670
真拿你們沒辦法

962
01:11:51,140 --> 01:11:52,750
很好,你們上吧

963
01:11:52,890 --> 01:11:55,260
我在這裡保護布爾瑪小姐和小芳

964
01:11:55,640 --> 01:11:57,840
你還真是找了個輕鬆的活呢

965
01:12:20,660 --> 01:12:22,030
還有我們呢

966
01:12:25,840 --> 01:12:28,870
龜派氣功波

967
01:12:38,600 --> 01:12:39,470
可惡

968
01:12:39,680 --> 01:12:42,970
瞄準他的頭頂,那裡是他唯一的弱點

969
01:12:43,100 --> 01:12:44,720
頭頂

970
01:12:45,270 --> 01:12:49,730
考慮到會發生這種事情
所以海德博士事先給沙魯MAX製作了弱點

971
01:12:50,190 --> 01:12:51,060
弱點

972
01:12:51,360 --> 01:12:53,060
不過要做好覺悟

973
01:12:53,950 --> 01:12:59,150
一旦擊穿弱點,沙魯MAX的所有細胞
就會發生毀滅性的爆炸

974
01:12:59,790 --> 01:13:01,570
自己的性命也會保不住

975
01:13:19,390 --> 01:13:20,260
悟飯

976
01:13:23,310 --> 01:13:26,180
但是,就算你說要瞄準頭

977
01:13:26,230 --> 01:13:27,010
這樣如何

978
01:13:27,980 --> 01:13:28,930
好快

979
01:13:32,650 --> 01:13:33,520
接招吧

980
01:13:41,660 --> 01:13:42,950
得手了

981
01:13:50,250 --> 01:13:51,460
成功了

982
01:13:55,010 --> 01:13:55,960
沒起作用

983
01:14:07,440 --> 01:14:09,310
哪…哪有這樣的

984
01:14:17,870 --> 01:14:18,900
小芳

985
01:14:21,030 --> 01:14:22,820
小芳,快飛啊

986
01:14:33,550 --> 01:14:35,170
小芳,你沒事吧

987
01:14:36,380 --> 01:14:37,420
太好了

988
01:14:37,800 --> 01:14:40,920
你看,還好有我在吧

989
01:14:40,970 --> 01:14:44,010
也是呢,為了能隨時逃跑

990
01:14:44,010 --> 01:14:46,760
我們還是在飛機裡待命比較好吧

991
01:14:49,480 --> 01:14:50,350
喂,悟天

992
01:14:50,650 --> 01:14:52,430
融合,來融合吧

993
01:14:52,570 --> 01:14:53,770
融合

994
01:14:54,150 --> 01:14:56,020
我…我還記得嗎

995
01:14:57,820 --> 01:15:01,190
融,合,哈

996
01:15:05,580 --> 01:15:07,780
失…失敗了

997
01:15:08,000 --> 01:15:10,370
可惡,沒辦法了

998
01:15:11,340 --> 01:15:12,950
超級賽亞人

999
01:15:18,180 --> 01:15:21,460
可惡,既然這樣,只能上了

1000
01:15:29,690 --> 01:15:30,470
要命中了

1001
01:15:38,950 --> 01:15:41,730
這還是失敗的融合第一次派上用場呢

1002
01:15:53,460 --> 01:15:54,490
可惡

1003
01:15:58,720 --> 01:16:00,670
必須發出更強的攻擊

1004
01:16:01,300 --> 01:16:03,340
喂,你們幾個

1005
01:16:03,720 --> 01:16:07,670
飛到遠處同時發射氣彈攻擊沙魯MAX

1006
01:16:07,890 --> 01:16:09,260
打哪裡都行

1007
01:16:10,640 --> 01:16:11,760
你打算做什麼

1008
01:16:12,060 --> 01:16:13,760
你該不會…

1009
01:16:15,820 --> 01:16:16,600
不行

1010
01:16:16,900 --> 01:16:17,850
已經太晚了

1011
01:16:17,990 --> 01:16:19,190
那樣的話我也來

1012
01:16:19,820 --> 01:16:22,770
1號,你去救博士

1013
01:16:22,780 --> 01:16:23,440
什麼

1014
01:16:23,570 --> 01:16:25,440
你用生命探測儀查看一下

1015
01:16:26,990 --> 01:16:28,450
博士還活著

1016
01:16:32,170 --> 01:16:33,950
你還不夠慎重啊

1017
01:16:41,340 --> 01:16:42,210
好,動手吧

1018
01:16:42,430 --> 01:16:46,710
然後在我攻擊的一瞬間
你們盡量跑遠點

1019
01:16:48,270 --> 01:16:50,720
那傢伙打算做什麼

1020
01:16:50,850 --> 01:16:52,220
他打算硬上

1021
01:16:56,610 --> 01:16:58,810
他…他們想做什麼

1022
01:16:58,840 --> 01:17:01,310
他們打算同時發起攻擊

1023
01:17:01,700 --> 01:17:02,650
我…我也去

1024
01:17:03,450 --> 01:17:05,730
小林,要小心啊

1025
01:17:31,980 --> 01:17:32,680
糟了

1026
01:17:32,810 --> 01:17:33,930
氣圓斬

1027
01:17:36,150 --> 01:17:37,100
小林叔叔

1028
01:17:37,480 --> 01:17:38,520
18號

1029
01:17:38,570 --> 01:17:39,520
得救了

1030
01:17:41,570 --> 01:17:43,440
要來了,快走

1031
01:17:43,570 --> 01:17:45,190
大家把眼睛閉上

1032
01:17:45,570 --> 01:17:47,520
太陽拳

1033
01:17:51,750 --> 01:17:53,950
來打我屁股啊

1034
01:18:08,930 --> 01:18:10,300
上啊

1035
01:18:32,040 --> 01:18:33,650
幹…幹掉了

1036
01:18:36,460 --> 01:18:37,160
還沒有

1037
01:18:53,560 --> 01:18:57,010
住手

1038
01:19:11,660 --> 01:19:12,360
看招

1039
01:19:26,510 --> 01:19:28,790
短笛,快變大

1040
01:19:29,090 --> 01:19:29,790
什麼

1041
01:19:30,010 --> 01:19:32,550
你以前不是變大過嗎

1042
01:19:33,010 --> 01:19:34,460
在天下第一武道會上

1043
01:19:36,350 --> 01:19:39,390
對啊,我都給忘了

1044
01:19:49,950 --> 01:19:50,810


1045
01:20:04,540 --> 01:20:07,080
短笛叔叔,沒想到你還能變大

1046
01:20:07,460 --> 01:20:09,500
這樣說不定能打贏呢

1047
01:20:09,800 --> 01:20:11,000
你太天真了

1048
01:20:11,550 --> 01:20:16,090
就算變大了也不會變強多少
只是虛有其表罷了

1049
01:20:17,970 --> 01:20:18,840
對了

1050
01:20:20,560 --> 01:20:22,100
變大了反而不好找啊

1051
01:20:22,810 --> 01:20:23,510
找到了

1052
01:20:24,150 --> 01:20:28,020
這原本是我打算吃的仙豆,你吃吧

1053
01:20:28,990 --> 01:20:30,940
你剛才沒有吃嗎

1054
01:20:31,150 --> 01:20:34,190
這怎麼行啊,短笛叔叔,還是你吃吧

1055
01:20:34,220 --> 01:20:35,190
少廢話,快吃

1056
01:20:35,240 --> 01:20:36,190
可是

1057
01:20:36,330 --> 01:20:37,940
我想到了一個策略

1058
01:20:51,170 --> 01:20:53,290
悟飯,聽著

1059
01:20:53,840 --> 01:20:57,460
只有你有那個心
你就是這個世界上最強的

1060
01:20:57,930 --> 01:21:01,220
你要相信自己,解放自己的全部力量

1061
01:21:02,020 --> 01:21:04,470
讓我看看你真正的力量

1062
01:21:04,940 --> 01:21:07,310
用這份力量保護地球吧

1063
01:21:07,940 --> 01:21:08,480


1064
01:21:10,610 --> 01:21:11,310
要來了

1065
01:22:01,580 --> 01:22:04,030
可惡,你們過來一下

1066
01:22:10,750 --> 01:22:11,450
悟飯

1067
01:22:11,500 --> 01:22:11,960


1068
01:22:12,170 --> 01:22:15,130
我會想辦法把那個混蛋打倒在地面

1069
01:22:15,590 --> 01:22:18,800
你瞄準時機,用龜派氣功波
或者其他什麼都行

1070
01:22:19,010 --> 01:22:22,800
集中全部能量,擊穿他的腦袋

1071
01:22:22,810 --> 01:22:24,300
我…我知道了

1072
01:22:24,520 --> 01:22:27,380
要全部能量啊,不要有顧慮

1073
01:22:27,400 --> 01:22:30,310
把你的全部力量注入到這一擊裡

1074
01:22:30,610 --> 01:22:31,140


1075
01:22:32,440 --> 01:22:33,230
要來了

1076
01:22:47,210 --> 01:22:47,820
悟飯

1077
01:22:48,120 --> 01:22:48,580


1078
01:23:06,730 --> 01:23:07,590
短笛叔叔

1079
01:23:08,140 --> 01:23:10,930
別過來,快集中氣

1080
01:23:12,230 --> 01:23:15,600
從現在開始,就是拼上性命的戰鬥了

1081
01:23:26,410 --> 01:23:29,530
悟飯,還沒好嗎,短笛快要沒命了

1082
01:23:30,000 --> 01:23:31,280
還差一點

1083
01:23:40,050 --> 01:23:40,900
笨蛋

1084
01:23:59,950 --> 01:24:00,980
可惡

1085
01:24:02,950 --> 01:24:04,900
只要能阻止他

1086
01:24:19,800 --> 01:24:22,000
在這樣下去,短笛叔叔就要…

1087
01:24:22,720 --> 01:24:23,420
別過來

1088
01:24:23,970 --> 01:24:26,420
我一定會阻止他給你看的

1089
01:25:49,890 --> 01:25:51,590
就只有這種程度嗎

1090
01:25:53,640 --> 01:25:55,850
這次輪到我出手了

1091
01:26:40,190 --> 01:26:41,140
悟飯

1092
01:27:05,220 --> 01:27:07,830
給我老實一點

1093
01:27:11,390 --> 01:27:12,340
悟飯

1094
01:27:13,810 --> 01:27:15,260
攻擊

1095
01:27:18,230 --> 01:27:23,600
魔貫光殺炮

1096
01:28:01,440 --> 01:28:03,470
太好了,幹掉了

1097
01:28:03,690 --> 01:28:06,140
要爆炸了,快離開

1098
01:28:28,550 --> 01:28:31,170
太好了,幸虧提前逃跑了

1099
01:28:32,390 --> 01:28:34,000
那個怪物消失了

1100
01:28:34,800 --> 01:28:36,760
大家沒事吧

1101
01:28:41,560 --> 01:28:43,100
他們好像沒事哦

1102
01:29:07,000 --> 01:29:08,370
你這個橙色不錯啊

1103
01:29:08,390 --> 01:29:09,960
你這模樣不也挺好的

1104
01:29:42,120 --> 01:29:44,660
要是沒有他們,可能沒法打倒那個怪物

1105
01:29:45,120 --> 01:29:49,910
那個怪物沙魯,就算是
爸爸和貝吉塔叔叔可能也打不贏

1106
01:29:50,380 --> 01:29:53,670
所以我不是說了
即使看起來很和平也不能掉以輕心

1107
01:29:53,880 --> 01:29:56,500
確實是啊,對不起

1108
01:29:57,050 --> 01:29:59,670
話說回來,你剛才的攻擊

1109
01:30:00,220 --> 01:30:02,840
應該算是魔貫光殺炮吧

1110
01:30:02,980 --> 01:30:04,090
你會用這招啊

1111
01:30:05,810 --> 01:30:08,010
我偷偷地練習過

1112
01:30:11,820 --> 01:30:13,350
幹得漂亮

1113
01:30:39,010 --> 01:30:40,210
他死了嗎

1114
01:30:40,850 --> 01:30:45,300
是啊,你好不容易才救了他,太遺憾了

1115
01:30:45,940 --> 01:30:49,140
他那個時候做了什麼

1116
01:30:50,770 --> 01:30:53,230
他把剩下的能量一口氣全用光了

1117
01:30:53,530 --> 01:30:56,650
託他的福,那傢伙的攻擊力才降低了

1118
01:30:59,780 --> 01:31:01,980
他是名副其實的超級英雄啊

1119
01:31:04,040 --> 01:31:05,490
你們才是

1120
01:31:05,790 --> 01:31:09,240
謝謝,多虧你們世界才得救了

1121
01:31:09,280 --> 01:31:11,080
該道謝的是我們

1122
01:31:11,880 --> 01:31:13,080
都怪我

1123
01:31:13,630 --> 01:31:18,500
都怪我創造了沙魯MAX
2號替我承擔了責任

1124
01:31:20,050 --> 01:31:22,590
你也只是被那些傢伙利用了吧

1125
01:31:22,810 --> 01:31:25,170
不,其實我隱約察覺到了

1126
01:31:25,390 --> 01:31:27,760
可是我卻為了研究經費

1127
01:31:28,810 --> 01:31:32,010
話說回來,真虧你還活著

1128
01:31:32,480 --> 01:31:37,230
我把皮膚改造得能承受少許程度的衝擊

1129
01:31:37,240 --> 01:31:38,020
改造皮膚

1130
01:31:38,910 --> 01:31:40,610
這可有點讓人接受不了啊

1131
01:31:40,640 --> 01:31:43,030
消除皺紋也是改造啊

1132
01:31:43,050 --> 01:31:44,860
剛才說話的是特蘭克斯吧

1133
01:31:47,330 --> 01:31:51,200
對了,悟天,今天發生的事
要對琪琪保密哦

1134
01:31:51,580 --> 01:31:54,870
要是喊你參加這種
戰鬥的事情暴露了,她會殺了我的

1135
01:31:55,000 --> 01:31:55,450
好的

1136
01:31:55,760 --> 01:32:00,040
那個,海德博士來著
你接下來打算怎麼辦

1137
01:32:02,090 --> 01:32:05,050
我會和伽瑪一起去警察局自首

1138
01:32:06,520 --> 01:32:07,720
不不不不…

1139
01:32:07,770 --> 01:32:12,300
開…開什麼玩笑
警察可沒有自信拘留你們

1140
01:32:13,020 --> 01:32:15,890
當做什麼也沒發生不就好了嗎

1141
01:32:16,280 --> 01:32:21,150
雖然你們曾經不是什麼好人
但也不是壞人

1142
01:32:22,280 --> 01:32:23,150
那就…

1143
01:32:24,280 --> 01:32:28,150
可以請您僱傭我和伽瑪
在變幻膠囊公司工作嗎

1144
01:32:29,210 --> 01:32:32,240
別開玩笑了,你竟然有臉說這話

1145
01:32:32,960 --> 01:32:36,000
那個,你會美容的技術嗎

1146
01:32:36,050 --> 01:32:37,250
美容是指…

1147
01:32:37,300 --> 01:32:38,000
過來一下

1148
01:32:41,970 --> 01:32:44,170
把皮膚變年輕之類的

1149
01:32:45,300 --> 01:32:48,840
當然,畢竟我還是很了解生物學知識的

1150
01:32:48,980 --> 01:32:52,600
而且我還有醫生的執照
這種程度的要求沒問題

1151
01:32:52,810 --> 01:32:57,680
原來如此,你的強大能力
對公司來說確實很有吸引力

1152
01:32:57,730 --> 01:33:00,190
而且還有超級優秀的保鏢啊

1153
01:33:00,740 --> 01:33:04,690
要是在什麼地方
又被人騙去幹壞事也不好辦啊

1154
01:33:05,410 --> 01:33:06,610
你怎麼看,短笛

1155
01:33:06,740 --> 01:33:08,190
我不反對

1156
01:33:08,490 --> 01:33:12,360
反正比起布爾瑪
把龍珠用在那種事上要好得多

1157
01:33:12,420 --> 01:33:13,780
你真囉嗦

1158
01:33:13,800 --> 01:33:15,700
那就決定了,我要僱傭你們

1159
01:33:15,840 --> 01:33:17,450
非常感謝

1160
01:33:17,590 --> 01:33:18,870
快點,你也來

1161
01:33:19,090 --> 01:33:20,290
非常感謝

1162
01:33:57,790 --> 01:34:01,580
明天開始就要進入下一階段的修煉了

1163
01:38:30,980 --> 01:38:33,190
我輸了

1164
01:38:34,990 --> 01:38:35,600


1165
01:38:36,820 --> 01:38:39,360
貝吉塔先生獲得勝利

1166
01:38:41,740 --> 01:38:42,690
贏了

1167
01:38:43,250 --> 01:38:50,370
終…終於…打贏了卡卡羅特

1168
01:38:55,760 --> 01:38:57,710
成…成功了

1169
01:39:00,260 --> 01:39:02,630
哎呀哎呀,終於結束了

1170
01:39:02,930 --> 01:39:04,800
他們簡直是笨蛋啊

1171
01:39:04,930 --> 01:39:06,220
是吧,布羅利

1172
01:39:10,860 --> 01:39:14,140
男人真無聊

1173
01:39:21,030 --> 01:39:23,400
有什麼事嗎,布爾瑪小姐

1174
01:39:23,450 --> 01:39:26,280
真是的,你也回復太晚了吧,維斯

1175
01:39:26,310 --> 01:39:28,740
那真是非常抱歉了

1176
01:39:28,960 --> 01:39:31,160
話說回來,有沒有什麼好吃的

1177
01:39:31,960 --> 01:39:34,830
有是有,不過那些菜都涼了

1178
01:39:34,960 --> 01:39:37,170
等下次機會吧,再見

1179
01:39:37,900 --> 01:39:40,670
到底找我有什麼事呢

Other Files in this Torrent
[DBD-Raws][4K_HDR][Dragon Ball Super Super Hero][Color Corrected][2160P][UHDBDRip][HEVC-10bit][FLACx3].tc.srt
beta
Anime DDL+NZB mirror
Current Time: 03/07/2025 14:55



About/FAQs

Discord