File Size24.19 KB (24,771 bytes)
DownloadBuzzHeavier | GoFile | KrakenFiles | MdiaLoad | MultiUp
  • BdUpload
  • DownAce
  • Fichier
  • FileCloud
  • Filerio
  • FilesCdn
  • IndiShare
  • Kbagi
  • Turbobit
  • UpToBox
  • Uppit
HashesCRC32: B00B5A38, MD5: 1D10BAD4AB45DA4D1C1548960B0B1B76, SHA1: 8B4B0AEC1658E2E924795230EDC4796F6033FBE1, SHA256: AF63AB4BB6047186DD8247398A2A302ECB45832A311388D9DB17460600F830DE, ED2K: B02FE89160277E0C6375B20A3280C95A
Additional Info
1
00:00:00,440 --> 00:00:10,592
Ripped by ARR / Edited by Deepseek / Sponsored by CouchSloth, Electro Potato, Navin Devara

2
00:00:00,440 --> 00:00:10,592
{\a6}If you love this sub, plz pay for more: https://www.patreon.com/AnonymousRippers https://boosty.to/arrippers

3
00:00:09,780 --> 00:00:17,780
Tommy, always alert to every new thing,
is a boy who doesn't know which path he'll choose.

4
00:00:18,820 --> 00:00:26,820
Tommy will become much happier
when he understands baseball and grows passionate about it.

5
00:00:28,160 --> 00:00:36,160
Come on Tommy, don't give up,
you must fight and in the end you'll win.

6
00:00:37,300 --> 00:00:45,300
Bitter Tommy feels hostility toward
a father who doesn't know how to be a dad.

7
00:00:45,520 --> 00:00:53,520
Oh Tommy, don't give up,
every day you know you'll improve.

8
00:00:54,280 --> 00:01:02,280
Oh Tommy, you must fight,
and in the end you'll become a champion.

9
00:01:57,420 --> 00:02:02,220
The scorebook manual Sebastian wrote -
he took a look at it.

10
00:02:24,205 --> 00:02:25,430
Dad

11
00:02:34,930 --> 00:02:41,130
Dad is watching those kids play
as if seeing Tommy when he was little.

12
00:02:41,995 --> 00:02:46,740
run to first base!

13
00:02:48,220 --> 00:02:51,720
How funny, that boy
looks so much like Charlie Red.

14
00:02:51,721 --> 00:02:52,721
Hey, Char!

15
00:02:53,140 --> 00:02:54,980
I'll throw a super fast pitch!

16
00:02:55,140 --> 00:02:56,140
Yes, okay!

17
00:03:21,400 --> 00:03:22,660
He didn't hear me.

18
00:03:23,085 --> 00:03:26,260
Ever since Tommy played against
the Fighters he's been gloomy.

19
00:03:28,965 --> 00:03:32,960
How can that little boy have such good
ball control

20
00:03:34,720 --> 00:03:35,920
while Tommy...

21
00:03:48,670 --> 00:03:50,040
You know, I'm satisfied.

22
00:03:50,060 --> 00:03:51,840
Everything is happening so fast.

23
00:03:53,980 --> 00:03:57,220
And to think I joined the team after you?

24
00:03:58,890 --> 00:04:03,000
George Connor, you're trying to discourage me,
but rest assured you won't succeed.

25
00:04:04,350 --> 00:04:06,460
Maybe it's just a matter of luck.

26
00:04:06,461 --> 00:04:09,240
None of our coaches
seems to notice you.

27
00:04:09,960 --> 00:04:13,240
Who knows when you'll get
another chance to start.

28
00:04:13,740 --> 00:04:15,960
Here comes Connor running.

29
00:04:15,960 --> 00:04:17,600
Gaining yet another base.

30
00:04:17,780 --> 00:04:21,420
His power reminds everyone
of his Olympic athlete past.

31
00:04:28,310 --> 00:04:31,020
And yet you know, I can't
feel proud of myself.

32
00:04:31,100 --> 00:04:32,600
After all, we're professionals.

33
00:04:32,620 --> 00:04:34,560
It's our duty to play well.

34
00:04:34,640 --> 00:04:35,640
Don't you think so too?

35
00:04:38,110 --> 00:04:42,480
Sooner or later I'll make you give in, Tommy.

36
00:04:45,520 --> 00:04:47,076
your words give me courage.

37
00:04:47,100 --> 00:04:51,280
I must admit you're really good and that
competing with you gives me great strength.

38
00:04:51,281 --> 00:04:52,520
Limitless strength.

39
00:04:52,580 --> 00:04:53,000
And what?

40
00:04:53,280 --> 00:04:56,061
I assure you I'll be  in the starting lineup soon too.

41
00:04:57,730 --> 00:05:00,820
Though it will be a competition
that takes us far apart.

42
00:05:00,940 --> 00:05:03,520
I asked to change rooms.

43
00:05:04,970 --> 00:05:08,560
I'm entitled to proper accommodations
now that I'm on the starting team.

44
00:05:13,360 --> 00:05:17,320
Besides, I know you'd like
Charlie Redd as your roommate.

45
00:05:17,770 --> 00:05:19,920
where is he?

46
00:05:20,090 --> 00:05:22,080
I haven't seen him around for a while.

47
00:05:22,260 --> 00:05:23,120
It's true.

48
00:05:23,200 --> 00:05:27,400
It's been so long since
he last attended practice.

49
00:05:28,760 --> 00:05:29,800
No, never.

50
00:05:30,000 --> 00:05:32,280
Please dad, you know
it's my only wish.

51
00:05:32,470 --> 00:05:36,460
I'm sorry, I won't allow my son
to become a baseball player.

52
00:05:36,780 --> 00:05:38,780
- Dad, you can't stop me from...
- That's enough, Charlie.

53
00:05:39,020 --> 00:05:40,600
I have other plans for you.

54
00:05:40,680 --> 00:05:44,520
First university, then the presidency
of Red Motors, understand?

55
00:05:44,800 --> 00:05:46,220
Well, forget about it.

56
00:05:46,340 --> 00:05:47,100
What did you say?

57
00:05:47,300 --> 00:05:50,200
Spending my life behind a desk
would be torture, dad.

58
00:05:50,310 --> 00:05:52,420
I want to play baseball.

59
00:05:52,620 --> 00:05:54,980
Fine, I'll manage without your precious help.

60
00:05:54,981 --> 00:05:55,981
Bye, dad.

61
00:05:58,960 --> 00:06:00,060
What's so funny?

62
00:06:00,200 --> 00:06:01,780
You forgot one detail.

63
00:06:01,781 --> 00:06:03,640
Don't you remember how old you are?

64
00:06:09,570 --> 00:06:14,200
You're a minor and need my signature
to be admitted to any team.

65
00:06:15,520 --> 00:06:16,780
His signature?

66
00:06:18,000 --> 00:06:20,380
It's the law of this country, my son.

67
00:06:20,420 --> 00:06:21,660
There's nothing you can do.

68
00:06:22,300 --> 00:06:23,300
Unfortunately he's right.

69
00:06:27,420 --> 00:06:28,800
Face the facts, Charlie.

70
00:06:28,900 --> 00:06:30,800
Right now I'm the stronger one.

71
00:06:30,920 --> 00:06:32,940
One day you'll understand my reasons.

72
00:06:39,900 --> 00:06:42,220
What do I do, Tommy?

73
00:06:52,170 --> 00:06:54,300
Charlie, how I wish you were here tonight.

74
00:06:55,340 --> 00:06:58,100
I need your cheerfulness
to regain some of my courage.

75
00:07:09,190 --> 00:07:11,200
Sooner or later, Tommy, we'll meet.

76
00:07:12,500 --> 00:07:17,020
Because you're my rival.

77
00:07:35,510 --> 00:07:37,870
to go to the moon together with you.

78
00:07:40,590 --> 00:07:41,590
Shut up!

79
00:07:42,550 --> 00:07:42,970
No!

80
00:07:43,270 --> 00:07:43,490
No!

81
00:07:43,491 --> 00:07:43,750
No!

82
00:07:43,751 --> 00:07:44,030
No!

83
00:07:44,590 --> 00:07:45,150
No!

84
00:07:45,151 --> 00:07:45,570
No!

85
00:07:45,670 --> 00:07:45,910
No!

86
00:07:45,911 --> 00:07:46,650
No!

87
00:07:46,730 --> 00:07:47,570
No!

88
00:07:47,571 --> 00:07:48,571
No!

89
00:07:51,030 --> 00:07:51,870
No!

90
00:07:51,871 --> 00:07:53,290
Alright kids

91
00:07:53,240 --> 00:08:00,000
{\a6}Learn What Most People Do Not Know: http://hylozoik.se/ http://laurency.com https://www.instagram.com/arripperz/

92
00:07:53,570 --> 00:07:55,630
Will you stop making all this noise?

93
00:07:57,360 --> 00:07:59,410
It's alright, Simon.

94
00:08:01,020 --> 00:08:02,150
Let them have their fun.

95
00:08:02,230 --> 00:08:04,410
No one's sleeping at this hour.

96
00:08:04,570 --> 00:08:07,630
Besides, I'm rooting for you too.

97
00:08:07,650 --> 00:08:08,650
Go Simon!

98
00:08:08,730 --> 00:08:11,610
You're very kind, ma'am.

99
00:08:11,730 --> 00:08:13,290
I'll finish practice by 10.

100
00:08:15,450 --> 00:08:18,010
Show us how you hit a home run, Simon.

101
00:08:18,310 --> 00:08:20,350
Go for it, big bro!

102
00:08:25,545 --> 00:08:27,690
I'll come out on top this time.

103
00:08:27,790 --> 00:08:35,190
Next season will see me
among the leading hitters.

104
00:08:57,230 --> 00:09:01,430
Simon, Alexander, next season
I'll be joining your ranks.

105
00:09:07,445 --> 00:09:08,950
Hey Tommy, where are you going?

106
00:09:09,350 --> 00:09:10,490
None of your business.

107
00:09:14,200 --> 00:09:15,690
Keep practicing, friend.

108
00:09:16,470 --> 00:09:19,026
For now you're stuck playing
on the junior team,

109
00:09:19,038 --> 00:09:21,310
while I've moved up
to the starting lineup.

110
00:09:22,110 --> 00:09:25,830
Who knows how it feels
to be demoted so suddenly.

111
00:09:27,870 --> 00:09:32,150
Though... I wouldn't want
the same to happen to me.

112
00:09:33,280 --> 00:09:35,080
Maybe I should go practice too.

113
00:09:43,670 --> 00:09:45,220
Here, your dinner's ready, dad.

114
00:09:47,960 --> 00:09:49,901
That smells delicious.

115
00:09:50,230 --> 00:09:53,300
Dad, I saw you watching
those kids play this afternoon.

116
00:09:53,420 --> 00:09:54,540
Why did you look so sad?

117
00:09:54,900 --> 00:09:55,900
Did I look sad?

118
00:09:58,130 --> 00:09:59,940
I can't hide it.

119
00:10:00,440 --> 00:10:01,460
I understand.

120
00:10:01,461 --> 00:10:03,360
You're sad about Tommy, aren't you?

121
00:10:06,600 --> 00:10:07,440
Please, dad.

122
00:10:07,615 --> 00:10:09,000
Don't hide anything from me.

123
00:10:13,260 --> 00:10:14,710
what's happened to him?

124
00:10:21,040 --> 00:10:22,190
Did you hear it too, Jusy?

125
00:10:22,270 --> 00:10:23,270
What?

126
00:10:23,300 --> 00:10:24,300
The sound of the gong.

127
00:10:26,410 --> 00:10:29,225
I wish your brother could hear
this chime too

128
00:10:29,237 --> 00:10:31,970
and take it as a good omen
for his baseball future.

129
00:10:32,730 --> 00:10:35,590
His path won't be easy.

130
00:10:35,850 --> 00:10:36,850
what?

131
00:10:37,360 --> 00:10:39,870
That next season holds
an unpleasant surprise for him.

132
00:10:47,900 --> 00:10:49,520
Are you sure about this?

133
00:10:49,900 --> 00:10:52,320
I'm afraid so, and there's
nothing I can do about it.

134
00:10:52,321 --> 00:10:56,780
Tommy's future hangs by a thread,
though I hope I'm wrong.

135
00:10:53,240 --> 00:11:00,000
{\a6}If you're editor, uploader or raw-provider, plz contact us: https://x.com/AnagaminX https://www.instagram.com/arripperz/

136
00:11:00,030 --> 00:11:04,800
Maybe someday I'll curse this baseball
I used to train Tommy when he was a boy.

137
00:11:07,795 --> 00:11:10,720
My dreams may have ruined
my son's future.

138
00:11:10,780 --> 00:11:13,340
Only he can prevent that now.

139
00:12:18,370 --> 00:12:21,380
Morning gives everything
a different perspective, thankfully.

140
00:12:25,000 --> 00:12:26,660
Mmm, so good!

141
00:12:27,120 --> 00:12:28,960
The rice cake is a bit hard though.

142
00:12:29,560 --> 00:12:32,100
The dessert went down the wrong way.

143
00:12:33,261 --> 00:12:35,160
The desire to rejoin
the starting team

144
00:12:35,161 --> 00:12:36,420
is still there nonetheless.

145
00:12:39,240 --> 00:12:42,240
Perseverance wins the day.

146
00:12:45,760 --> 00:12:47,700
Hey Tommy, need a hand?

147
00:12:53,495 --> 00:12:54,935
Dad will welcome me with open arms.

148
00:12:55,305 --> 00:12:59,140
He must have heard about
my performance yesterday.

149
00:12:59,370 --> 00:13:00,420
He'll be proud of me.

150
00:13:18,640 --> 00:13:20,180
Easy guys, take it easy.

151
00:13:20,320 --> 00:13:22,560
Don't tear me apart.

152
00:13:23,760 --> 00:13:25,380
Hey, that's Tommy Young!

153
00:13:26,161 --> 00:13:27,440
It's true, he's finally back!

154
00:13:27,840 --> 00:13:29,040
We've been waiting for your return.

155
00:13:30,440 --> 00:13:33,200
look What has I prepared
to celebrate your victory

156
00:13:33,900 --> 00:13:34,320
For me?

157
00:13:34,660 --> 00:13:38,340
Thank you, but you shouldn't have bothered.

158
00:13:38,670 --> 00:13:40,740
he's become a gentleman.

159
00:13:40,820 --> 00:13:42,160
Oh, our Tommy's so grown up!

160
00:13:42,380 --> 00:13:42,820
Come on!

161
00:13:43,145 --> 00:13:44,460
Yes, come Tommy!

162
00:13:46,660 --> 00:13:48,260
Let's take him to his father.

163
00:13:48,620 --> 00:13:49,480
Bravo Tommy!

164
00:13:49,481 --> 00:13:49,740
Bravo!

165
00:13:49,741 --> 00:13:50,260
Bravo!

166
00:13:50,480 --> 00:13:51,000
Bravo!

167
00:13:51,340 --> 00:13:51,640
Bravo!

168
00:13:51,641 --> 00:13:52,080
Bravo!

169
00:13:52,160 --> 00:13:52,180
Bravo!

170
00:13:52,181 --> 00:13:52,420
Bravo!

171
00:13:52,440 --> 00:13:52,960
Bravo!

172
00:13:52,961 --> 00:13:53,200
Bravo!

173
00:13:53,380 --> 00:13:59,380
Was they waiting for you?

174
00:14:00,400 --> 00:14:01,400
Actually, no.

175
00:14:01,620 --> 00:14:02,980
I wanted to surprise them

176
00:14:03,180 --> 00:14:03,860
Hey, look!

177
00:14:04,000 --> 00:14:05,000
There they are!

178
00:14:05,420 --> 00:14:06,420
Hi Tommy!

179
00:14:06,640 --> 00:14:08,140
About time you came to visit us!

180
00:14:08,220 --> 00:14:10,080
Where had you gone?

181
00:14:10,330 --> 00:14:13,120
We went to the temple this morning.

182
00:14:13,180 --> 00:14:15,560
You know, we really needed to pray.

183
00:14:15,880 --> 00:14:16,880
To pray?

184
00:14:16,920 --> 00:14:17,920
Did something happen?

185
00:14:19,421 --> 00:14:23,960
Of course, Arthur wanted to thank the Lord for the luck He gave you, Tommy!ы

186
00:14:23,961 --> 00:14:25,660
Exactly, why be surprised?

187
00:14:31,190 --> 00:14:32,190
What's wrong, Dad?

188
00:14:32,850 --> 00:14:33,990
Why are you looking down?

189
00:14:34,070 --> 00:14:36,650
I thought I'd find you in a good mood, but...

190
00:14:37,500 --> 00:14:38,950
why that sad look?

191
00:14:40,030 --> 00:14:42,270
Dad, Josie, I'm happy to see you.

192
00:14:43,870 --> 00:14:45,450
We are too

193
00:14:46,310 --> 00:14:47,310
Let's go inside.

194
00:14:52,000 --> 00:14:53,200
What happened?

195
00:14:53,240 --> 00:15:00,000
{\a6}Your ads could be here. Contact us: fb.com/groups/OldschoolAnimeMoviesGames/ https://t.me/arrippers

196
00:14:53,500 --> 00:14:54,500
Nothing

197
00:14:54,840 --> 00:14:56,940
Dad seems so sad

198
00:14:57,060 --> 00:14:58,220
I can't understand

199
00:14:58,221 --> 00:15:01,340
Ever since you played with the Fighters, he's always got this dark look.

200
00:15:01,341 --> 00:15:04,241
- He even came to see you, and then...
- Stop it, Josie!

201
00:15:06,400 --> 00:15:07,400
I'm sorry

202
00:15:09,040 --> 00:15:11,600
Forgive me, I shouldn't have.

203
00:15:12,430 --> 00:15:14,000
Friends

204
00:15:14,020 --> 00:15:17,980
thank you for coming to congratulate Tommy.

205
00:15:18,720 --> 00:15:20,720
Oh, don't mention it, it was a pleasure, Arthur.

206
00:15:21,200 --> 00:15:22,200
Come on, let's go.

207
00:15:23,470 --> 00:15:25,080
What's there to do?

208
00:15:25,320 --> 00:15:27,620
Yet his son Tommy won the game.

209
00:15:28,715 --> 00:15:34,200
Why has he become so irritable since I won the game?

210
00:15:35,340 --> 00:15:37,360
Maybe he wasn't satisfied with my throws.

211
00:15:39,970 --> 00:15:41,600
But I didn't see him on the field.

212
00:15:42,220 --> 00:15:45,280
Why, Dad, do you look so sad and lost in thought?

213
00:15:46,180 --> 00:15:47,820
Tommy, listen to me carefully.

214
00:15:48,025 --> 00:15:51,540
When a man faces a difficult trial, who do you think he relies on?

215
00:15:51,620 --> 00:15:53,340
The Lord or his own strength?

216
00:15:53,400 --> 00:15:57,360
Before you answer, listen to the story about Miyamoto Musashi I have to tell you.

217
00:15:58,610 --> 00:16:01,109
To duel a dangerous enemy, an ancient warrior had to pass through a house full of traps.

218
00:16:01,121 --> 00:16:03,860
He prayed to his lord for a moment.

219
00:16:03,860 --> 00:16:05,860
Then he forgot everything, took a running start,

220
00:16:06,130 --> 00:16:09,488
along the way, he approached the dwelling with determined steps.

221
00:16:09,500 --> 00:16:13,080
His willpower had taken over.

222
00:16:13,360 --> 00:16:23,420
He forgot his god for a moment and let himself be guided by his willpower.

223
00:16:29,950 --> 00:16:31,760
Then why did you go pray for me?

224
00:16:37,520 --> 00:16:38,520
Dad

225
00:16:41,620 --> 00:16:44,300
You wonder why I went to the temple?

226
00:16:44,860 --> 00:16:45,520
Yes

227
00:16:45,860 --> 00:16:47,280
Well, I prayed to God.

228
00:16:47,360 --> 00:16:50,680
Does that seem strange to you?

229
00:16:52,800 --> 00:16:54,280
You prayed for me, right Dad?

230
00:16:55,590 --> 00:16:57,420
You must overcome an obstacle alone.

231
00:16:58,280 --> 00:17:00,280
The only thing I could do is this.

232
00:17:01,180 --> 00:17:04,936
I don't know what it's about, but I'm sure Dad wants to test you.

233
00:17:04,960 --> 00:17:06,720
That's why you mustn't ask him anything.

234
00:17:07,690 --> 00:17:10,460
It's useless, Tommy.

235
00:17:14,300 --> 00:17:15,300
Come on

236
00:17:16,590 --> 00:17:18,840
don't make that face.

237
00:17:18,841 --> 00:17:19,841
What's wrong?

238
00:17:19,841 --> 00:17:24,544
a real man shouldn't rely only on God, but on his own abilities.

239
00:17:24,556 --> 00:17:26,860
So why did you go pray?

240
00:17:27,000 --> 00:17:28,700
There must be something else, isn't there?

241
00:17:28,840 --> 00:17:33,070
Why don't you want to tell me?

242
00:17:36,200 --> 00:17:37,200
Then, Dad.

243
00:17:38,520 --> 00:17:39,780
It's about me, isn't it.

244
00:17:40,320 --> 00:17:41,320
Yesterday's game.

245
00:17:41,630 --> 00:17:43,160
Come on, explain it to me, please.

246
00:17:43,740 --> 00:17:44,940
Please, I beg you.

247
00:17:49,550 --> 00:17:51,640
You have to give me a chance to understand.

248
00:17:51,700 --> 00:17:53,920
I have the right to know from you what's going on.

249
00:17:53,921 --> 00:17:54,921
It's my right.

250
00:17:56,280 --> 00:17:58,860
You know the story of Ryoma Sakamoto, the famous samurai.

251
00:17:59,570 --> 00:18:02,183
He tried to introduce innovations to the feudal system

252
00:18:02,195 --> 00:18:04,980
of his country, introducing new customs and constructions.

253
00:18:04,981 --> 00:18:09,660
I studied something about Sakamoto in high school, but I don't understand what this has to do with anything.

254
00:18:09,740 --> 00:18:12,880
Listen to me carefully now, don't be too impulsive, boy.

255
00:18:14,385 --> 00:18:19,430
At that time, Japan had to confront other civilizations.

256
00:18:19,430 --> 00:18:22,680
Sakamoto was the most convinced supporter of them

257
00:18:22,940 --> 00:18:26,520
He believed it was wrong to isolate oneself in one's own knowledge as if it were the only one in the world.

258
00:18:27,140 --> 00:18:31,440
Unfortunately, his thinking was completely contrary to the political line of the rulers.

259
00:18:32,140 --> 00:18:34,960
Sakamoto and his followers began to be targeted.

260
00:18:35,950 --> 00:18:39,680
I will never give up my ideas just because I feel threatened.

261
00:18:39,890 --> 00:18:42,583
It would be a grave mistake if out of fear I renounced what

262
00:18:42,595 --> 00:18:45,300
I believe in, because that would betray our ideal.

263
00:18:48,920 --> 00:18:50,120
Get him quickly!

264
00:18:50,121 --> 00:18:52,640
He's escaping!

265
00:18:53,100 --> 00:18:54,100
There he is over there!

266
00:18:54,260 --> 00:18:55,320
Let's get him quickly!

267
00:18:55,460 --> 00:18:56,500
He's done for now!

268
00:19:00,680 --> 00:19:02,860
Unfortunately, my opponents are numerous.

269
00:19:02,900 --> 00:19:07,460
And I can do little to contradict them.

270
00:19:18,770 --> 00:19:21,840
He was willing to do anything rather than give up his ideas.

271
00:19:21,960 --> 00:19:26,080
For this, he was forced to fight alone against many enemies.

272
00:19:27,600 --> 00:19:28,600
You know,

273
00:19:29,140 --> 00:19:32,140
One day you too might find yourself in a similar situation.

274
00:19:32,560 --> 00:19:33,040
What?

275
00:19:33,480 --> 00:19:37,840
Unfortunately, you have a weakness that could jeopardize your career as a pitcher.

276
00:19:38,040 --> 00:19:40,240
Please, tell me!

277
00:19:40,241 --> 00:19:44,840
You must discover it yourself.

278
00:19:45,080 --> 00:19:49,940
I can't add anything else, believe me.

279
00:19:49,940 --> 00:19:54,260
Fortunately, only Joe Carlson and I know about this flaw.

280
00:19:54,340 --> 00:19:57,360
Before others can discover it, it must be eliminated.

281
00:19:57,570 --> 00:19:59,600
Or it will be the end for you.

282
00:20:02,240 --> 00:20:07,140
No team will want a pitcher whose secrets are known to everyone.

283
00:20:21,525 --> 00:20:23,600
Dad, why are you so cruel?

284
00:20:26,840 --> 00:20:29,700
The worst thing you can do now is give up,

285
00:20:29,712 --> 00:20:32,120
renounce everything you've always believed in.

286
00:20:32,120 --> 00:20:36,630
Because those who give up are destined for defeat anyway.

287
00:20:37,100 --> 00:20:41,980
you want to teach me to face difficulties by finding within myself...

288
00:20:43,720 --> 00:20:47,780
Finding within myself the strength to react, just like Sakamoto.

289
00:20:48,500 --> 00:20:51,420
Dad, I'm sincerely grateful for what you're doing.

290
00:20:54,190 --> 00:20:59,000
You have always been a teacher, a true example, as well as a father to me.

291
00:20:59,595 --> 00:21:00,595
Tommy, my son.

292
00:21:02,160 --> 00:21:06,380
I've understood the lesson you gave me, Dad.

293
00:21:06,740 --> 00:21:08,800
That's what I wanted to hear.

294
00:21:13,780 --> 00:21:16,360
Josie, little sister, please take care of our father.

295
00:21:17,065 --> 00:21:18,300
don't worry.

296
00:21:22,981 --> 00:21:24,100
Wait.

297
00:21:29,180 --> 00:21:34,270
Let's do a few pitches together, just to warm up... and remember the old times.

298
00:21:34,270 --> 00:21:35,800
Yes, remember the old times.

299
00:21:45,720 --> 00:21:46,530
What a pitch!

300
00:21:46,670 --> 00:21:49,570
Tommy is truly a champion.

301
00:21:53,230 --> 00:21:57,370
I don't know much about baseball, but Tommy seems really talented.

302
00:22:00,810 --> 00:22:03,330
Yet his father doesn't seem happy.

303
00:22:08,490 --> 00:22:10,190
Fast, really fast.

304
00:22:10,910 --> 00:22:15,150
He'd be unbeatable if not for that flaw, which is still hard to correct.

305
00:22:15,370 --> 00:22:16,810
Hard, but not impossible.

306
00:22:17,140 --> 00:22:21,140
Take heart, Tommy.

307
00:22:27,300 --> 00:22:31,610
Tommy.

308
00:22:47,190 --> 00:22:56,660  SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
In order to continue current projects and to expand our services we need your help. We're grateful for your contributions no matter how small. Thank you.
BitCoin: 1EWgmWpCzweyhDvTNjmMYC2ATpoNfegpDk
https://patreon.com/AnonymousRussianRippers
https://www.donationalerts.com/r/arrs
https://boosty.to/arrippers
https://vk.com/club219392572
https://ok.ru/group/70000002143278
https://www.shanaproject.com/feeds/subber/ARR/
https://archive.org/details/@godmode_speedrun
https://anidex.info/user/15274
https://rumble.com/user/GodmodeSpeedrun

309
00:22:57,190 --> 00:23:06,660  SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
If you're translator, editor, TLC, raw-provider, uploader or sponsor, please contact us:
https://www.reddit.com/user/GodmodeSpeedruns
https://myanimelist.net/profile/inactiveZ
http://hylozoik.se/english/english.htm
https://bastyon.com/stalinconspiracy
https://www.deviantart.com/hylozoic
https://www.threads.net/@arripperz
http://arr-soarin.blogspot.com
https://anidb.net/group/8037
http://www.anidb.net/g5885
http://laurency.com

310
00:23:07,190 --> 00:23:16,660  SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
If you have a like r?(rare&retro) anime, movies, games & books, please sub for us:
https://www.tokyotosho.info/search.php?terms=%5Barr%5D&type=0
https://www.facebook.com/groups/OldschoolAnimeMoviesGames/
https://animetosho.org/search?q=%5Barr%5D&qx=1&aids=
https://www.youtube.com/user/inactivebk
https://www.instagram.com/arripperz/
https://www.pinterest.ru/inactivez/
https://x.com/AnagaminX
http://discord.gg/Cdpz46T
https://t.me/arrippers

Other Files in this Torrent
Kyojin no Hoshi - 063 [ARR][1080p].srt
beta
Anime DDL+NZB mirror
Current Time: 22/07/2025 22:08



About/FAQs

Discord