File Size103.0 KB (105,513 bytes)
HashesCRC32: 552A8408, MD5: CAE08E96DF09E527C990C37C840FF628, SHA1: 55F4B5609F4EFF1BC66CF8791590D154DCE348CF
Additional Info
1
00:00:24,500 --> 00:00:29,444
I remember my second sailing adventure

2
00:00:32,924 --> 00:00:35,085
I'm the only one left

3
00:00:35,193 --> 00:00:38,287
Lost in the alley of the island

4
00:00:38,363 --> 00:00:39,853
This is...

5
00:00:39,965 --> 00:00:42,229
Diamond!

6
00:00:42,334 --> 00:00:47,328
Ruby.. Saffire... Emerald...

7
00:00:47,439 --> 00:00:49,304
But...

8
00:00:49,741 --> 00:00:51,572
If I'm unable to get out from this aley,

9
00:00:51,677 --> 00:00:55,204
taking how many jewels will be useless

10
00:00:58,617 --> 00:01:01,245
No matter how many times I tried climbing the hill,

11
00:01:01,353 --> 00:01:03,378
always failed

12
00:01:06,358 --> 00:01:07,825
To find another way out,

13
00:01:07,893 --> 00:01:09,861
I've walked here and there

14
00:01:09,961 --> 00:01:13,624
I'm hungry, my energy's going to be depleted

15
00:01:13,765 --> 00:01:15,858
Am I gonna die like this?

16
00:01:15,934 --> 00:01:18,459
Poor Sinbad

17
00:01:18,603 --> 00:01:21,697
Is he going to safe?

18
00:01:23,000 --> 00:01:25,069
You knew it already

19
00:01:25,143 --> 00:01:27,873
How many times are you gonna watch until you satisfied?

20
00:01:27,979 --> 00:01:30,345
Don't say like that

21
00:01:30,415 --> 00:01:32,849
You're destroying the story

22
00:01:35,887 --> 00:01:38,355
Meat!

23
00:01:38,423 --> 00:01:40,983
There's a meat fall off the sky

24
00:01:41,126 --> 00:01:43,993
This is a gift from the god

25
00:01:56,374 --> 00:01:57,898
What a big bird

26
00:01:57,976 --> 00:02:00,911
No matter how many times, still amazing

27
00:02:00,979 --> 00:02:03,311
True isn't it

28
00:02:04,015 --> 00:02:06,643
Even god didn't care about me

29
00:02:18,363 --> 00:02:20,359
- What about the jewels?
- There're lots of!

30
00:02:20,499 --> 00:02:22,763
Ruby, saffire, diamond

31
00:02:22,868 --> 00:02:24,301
What a treasure

32
00:02:24,402 --> 00:02:25,300
Oh, that's how

33
00:02:25,403 --> 00:02:27,871
They throw the meat to collect the jewels

34
00:02:28,006 --> 00:02:29,906
Then they use the bird to lift it back up

35
00:02:30,041 --> 00:02:33,738
Well then, there's a way for me to get out of here

36
00:02:35,213 --> 00:02:37,374
At last found a way out

37
00:02:37,516 --> 00:02:39,916
Isn't it, Doraemon?

38
00:02:41,219 --> 00:02:43,153
Jeez~

39
00:02:50,996 --> 00:02:51,928
Hurry!

40
00:02:52,063 --> 00:02:54,258
The bird's coming!

41
00:02:55,767 --> 00:02:57,564
Come!

42
00:03:08,113 --> 00:03:11,241
Succesful..succesful...

43
00:03:18,890 --> 00:03:22,291
Sinbad finally able to get home safely

44
00:03:22,394 --> 00:03:24,555
Thank god~ thank god~

45
00:03:24,663 --> 00:03:26,631
Let's go home

46
00:03:26,731 --> 00:03:28,562
Let's watch it again?

47
00:03:28,667 --> 00:03:30,500
Too much

48
00:03:30,500 --> 00:03:32,500
This is the third time already

49
00:03:32,500 --> 00:03:35,300
I can't stand it anymore

50
00:03:35,300 --> 00:03:36,598
Oh, yes

51
00:03:36,708 --> 00:03:40,406
I'll take one, give it to Shizuka-chan as souveniour

52
00:03:40,545 --> 00:03:42,672
Can I take one?

53
00:03:42,781 --> 00:03:43,805
You can't!

54
00:03:43,915 --> 00:03:46,543
Everything in this world can only be see

55
00:03:46,651 --> 00:03:47,618
I know

56
00:03:47,719 --> 00:03:49,914
I'm just joking

57
00:03:50,055 --> 00:03:53,354
You're serious

58
00:03:58,797 --> 00:04:00,196
What a great feeling~

59
00:04:00,298 --> 00:04:01,196
Let's watch it again soon

60
00:04:01,299 --> 00:04:02,857
Right, Doraemon?

61
00:04:02,968 --> 00:04:04,595
Yes...

62
00:04:04,703 --> 00:04:07,763
What book next?

63
00:04:07,839 --> 00:04:10,239
I've given up

64
00:04:10,308 --> 00:04:12,242
Don't be like that

65
00:04:12,310 --> 00:04:13,334
Doraemon

66
00:04:13,411 --> 00:04:15,606
Doraemon, wake up

67
00:04:15,680 --> 00:04:17,477
Doraemon...

68
00:05:30,488 --> 00:05:34,185
Jeez, truly a person without dream!

69
00:05:40,800 --> 00:05:42,500
Ask Shizuka-chan is better

70
00:05:42,500 --> 00:05:44,561
She must be free

71
00:05:48,940 --> 00:05:49,634
Oi~ Suneo~

72
00:05:49,708 --> 00:05:51,767
Is there any new interesting games?

73
00:05:51,910 --> 00:05:54,208
Interesting games, huh?

74
00:05:54,779 --> 00:05:55,268
Oh, yes

75
00:05:55,347 --> 00:05:57,645
What if I just hit Giant?

76
00:05:57,716 --> 00:05:59,206
Interesting, huh?

77
00:05:59,284 --> 00:05:59,841
So?

78
00:05:59,951 --> 00:06:00,781
Damn you!

79
00:06:00,852 --> 00:06:03,446
I regret saying that

80
00:06:04,022 --> 00:06:06,013
Boring~~

81
00:06:08,093 --> 00:06:09,151
Oi, Nobita!

82
00:06:09,294 --> 00:06:11,285
Is there anything interesting?

83
00:06:11,429 --> 00:06:13,226
No

84
00:06:13,365 --> 00:06:15,026
What's with his attitude?

85
00:06:15,100 --> 00:06:17,660
He's such a stuck up

86
00:06:17,802 --> 00:06:19,167
Dangerous... Dangerous...

87
00:06:19,237 --> 00:06:21,728
I almost get caught by them

88
00:06:21,806 --> 00:06:23,239
Ah, Shizuka-chan!

89
00:06:23,308 --> 00:06:25,105
Ah, Nobita-san!

90
00:06:25,243 --> 00:06:26,540
Ey, where're you going?

91
00:06:26,678 --> 00:06:30,239
I'm going to camp with my piano class friends

92
00:06:31,616 --> 00:06:32,480
That's too bad

93
00:06:32,617 --> 00:06:34,949
I going to ask you to an interesting place

94
00:06:35,053 --> 00:06:37,487
But my friends and teachers is waiting for me

95
00:06:37,555 --> 00:06:38,749
Just 30 minutes

96
00:06:38,890 --> 00:06:40,448
No, no, 15 minutes only

97
00:06:40,558 --> 00:06:42,685
Where can we go in 15 minutes?

98
00:06:42,761 --> 00:06:44,251
Embark to a great adventure

99
00:06:44,396 --> 00:06:47,263
To a world where you can choose by yourself

100
00:06:47,732 --> 00:06:49,129
Nobita-san!

101
00:06:49,634 --> 00:06:53,263
Why didn't you ask us to join the great adventure?

102
00:06:53,405 --> 00:06:54,963
You did it on purpose, huh?

103
00:06:55,073 --> 00:06:57,132
No...No... It's...

104
00:06:57,275 --> 00:07:02,076
Actually... to kiddy's place..

105
00:07:02,147 --> 00:07:04,138
To a boring place..

106
00:07:04,215 --> 00:07:04,977
Ugly places...

107
00:07:05,083 --> 00:07:08,416
You want to ask me to those places?

108
00:07:08,520 --> 00:07:09,350
No.. no...

109
00:07:09,487 --> 00:07:12,581
That's enough, my friends and teachers are waiting for me, I'm leaving

110
00:07:13,024 --> 00:07:15,083
Shizuka-chan

111
00:07:16,161 --> 00:07:18,400
Doraemon

112
00:07:20,098 --> 00:07:20,996
Dorae...?

113
00:07:21,099 --> 00:07:22,794
He's not here again

114
00:07:23,168 --> 00:07:25,295
Where's the adventurous place?

115
00:07:25,437 --> 00:07:28,304
Take us there, hurry

116
00:07:28,440 --> 00:07:31,170
Wear this shoes to enter the comic book

117
00:07:31,309 --> 00:07:33,869
Enter where?

118
00:07:34,012 --> 00:07:37,004
How can you enter the comic book?

119
00:07:37,115 --> 00:07:38,446
True

120
00:07:38,500 --> 00:07:42,020
Haha...this's truly a kiddy's adventure

121
00:07:42,020 --> 00:07:43,453
What's so adventurous?

122
00:07:43,555 --> 00:07:45,386
That's funny

123
00:07:46,691 --> 00:07:50,000
Once you're in the comic world

124
00:07:50,000 --> 00:07:52,000
You can feel the world inside it

125
00:07:52,500 --> 00:07:55,500
The demon's world will look scary enough

126
00:07:55,500 --> 00:07:57,000
You've never tried it, so don't laugh

127
00:07:57,000 --> 00:07:58,963
Go home!

128
00:07:59,704 --> 00:08:01,899
Ah, don't get angry

129
00:08:02,040 --> 00:08:06,000
Is it true that shoes can get us into the comic?

130
00:08:06,000 --> 00:08:08,140
Let's try first

131
00:08:08,213 --> 00:08:12,846
Well then, choose you favourite comic book

132
00:08:12,984 --> 00:08:14,212
These books are old huh?

133
00:08:14,352 --> 00:08:17,082
I bought it when I was a child

134
00:08:17,082 --> 00:08:19,547
Ah, everything come off when I lift it

135
00:08:19,657 --> 00:08:21,488
Careful..

136
00:08:21,593 --> 00:08:24,357
This looks like a great book

137
00:08:24,496 --> 00:08:26,589
Jack and The Beanstalks

138
00:08:26,664 --> 00:08:27,790
I know this story

139
00:08:27,866 --> 00:08:29,493
There's a monster in there

140
00:08:29,634 --> 00:08:29,963
Nobita

141
00:08:30,068 --> 00:08:31,433
We choose this one

142
00:08:31,536 --> 00:08:33,026
But there're only 2 pairs of shoes

143
00:08:33,138 --> 00:08:35,500
I'll accompany one of you first

144
00:08:35,500 --> 00:08:37,399
No need...no need...

145
00:08:37,475 --> 00:08:40,444
If Nobita can, of course we also can

146
00:08:40,545 --> 00:08:43,500
Wait for Doraemon, then you catch up

147
00:08:43,500 --> 00:08:46,000
Come on Suneo, let's go

148
00:08:47,085 --> 00:08:48,552
Suneo, you first

149
00:08:48,653 --> 00:08:49,449
Giant should be first

150
00:08:49,587 --> 00:08:50,952
Stop talking

151
00:08:51,055 --> 00:08:52,920
You go first, hurry!

152
00:08:56,327 --> 00:08:57,589
Giant

153
00:08:57,695 --> 00:08:58,821
I tell you first,

154
00:08:58,930 --> 00:09:00,000
you can only see everything in there

155
00:09:00,000 --> 00:09:02,860
Don't do anything weird

156
00:09:09,000 --> 00:09:10,230
Great~

157
00:09:10,241 --> 00:09:13,335
So this is the comic's world, huh?

158
00:09:15,813 --> 00:09:18,213
What's this? Ghost?

159
00:09:18,683 --> 00:09:19,479
This is the magic beanstalk

160
00:09:19,584 --> 00:09:23,017
Oh, so this beanstalk gonna grow to the sky...

161
00:09:23,121 --> 00:09:23,815
Su... Suneo...

162
00:09:23,888 --> 00:09:27,346
What happen next?

163
00:09:32,730 --> 00:09:34,891
This is the giant's castle

164
00:09:34,999 --> 00:09:38,400
The giant is bigger than me?

165
00:09:38,400 --> 00:09:40,835
It's thousands more bigger than Giant

166
00:09:40,905 --> 00:09:43,500
Sounds interesting, I wanna fight him

167
00:09:44,642 --> 00:09:46,007
Giant, don't

168
00:09:46,110 --> 00:09:48,777
You not his opponent at all

169
00:09:48,880 --> 00:09:51,872
How can you know without at least trying..

170
00:10:22,547 --> 00:10:23,500
Cool~~

171
00:10:23,500 --> 00:10:24,500
So big~

172
00:10:24,500 --> 00:10:28,000
Compared to reading, seeing it looks more scarier..

173
00:10:28,000 --> 00:10:29,800
What'll happen next?

174
00:10:29,800 --> 00:10:32,500
Jack who knows nothing will climb up here

175
00:10:32,500 --> 00:10:34,000
Jack will climb up here?

176
00:10:34,000 --> 00:10:36,500
Better if we stop him

177
00:10:36,500 --> 00:10:38,000
That's true..but Jack...

178
00:10:38,000 --> 00:10:40,297
You really don't have pity, huh

179
00:10:40,398 --> 00:10:42,764
But this...

180
00:10:48,339 --> 00:10:51,500
Jack!

181
00:10:52,610 --> 00:10:53,304
Jack!

182
00:10:53,411 --> 00:10:55,500
I've heard it from Suneo

183
00:10:55,500 --> 00:10:57,400
Who're you two?

184
00:10:57,500 --> 00:10:59,046
You don't have to know who we are

185
00:10:59,117 --> 00:11:03,000
This magic beanstalk grow to a castle in the sky

186
00:11:03,000 --> 00:11:05,321
There is a big~~ giant

187
00:11:05,790 --> 00:11:09,000
Although the story will end with happy ending

188
00:11:09,000 --> 00:11:12,800
But you have to went through series of dangerous event

189
00:11:12,800 --> 00:11:17,625
Then we want to help you to change the pages, to the last pages

190
00:11:17,735 --> 00:11:18,793
Change the pages?

191
00:11:18,870 --> 00:11:21,236
Enough talking, just follow us

192
00:11:22,807 --> 00:11:24,138
Doing all they want...

193
00:11:24,242 --> 00:11:26,472
destroying the story line...

194
00:11:26,611 --> 00:11:28,476
Nobita-san

195
00:11:28,613 --> 00:11:30,604
Nobita-san

196
00:11:31,249 --> 00:11:32,011
Shizuka-chan

197
00:11:32,116 --> 00:11:33,743
Aren't you supposed to be camping?

198
00:11:33,851 --> 00:11:35,614
That..

199
00:11:35,720 --> 00:11:39,588
I read the date wrong, supposed to be tomorrow

200
00:11:39,657 --> 00:11:41,750
Well then, get up here, hurry

201
00:11:41,859 --> 00:11:44,123
I'll play for a while, ey

202
00:11:45,863 --> 00:11:47,763
I usually read the date wrong

203
00:11:47,865 --> 00:11:49,355
I'm truly ashamed..

204
00:11:49,467 --> 00:11:50,126
Ah, crap..

205
00:11:50,268 --> 00:11:51,326
What is it?

206
00:11:51,402 --> 00:11:54,769
Both of the shoes is being used..

207
00:11:54,872 --> 00:11:55,634
Oh, yes

208
00:11:55,740 --> 00:11:57,002
If I'm not mistaken

209
00:11:57,141 --> 00:11:59,735
There supposed to be a spare pocket

210
00:12:03,614 --> 00:12:05,343
Here it is!

211
00:12:05,883 --> 00:12:09,546
Choose your favourite comic from that pile

212
00:12:09,654 --> 00:12:11,519
From this pile of comics?

213
00:12:11,622 --> 00:12:14,648
I like any funny one

214
00:12:14,792 --> 00:12:16,623
Pinnochio... I'll choose this

215
00:12:16,694 --> 00:12:18,286
What next?

216
00:12:18,396 --> 00:12:21,797
Wear this shoes

217
00:12:21,899 --> 00:12:22,763
This shoes?

218
00:12:22,867 --> 00:12:24,494
Right

219
00:12:25,136 --> 00:12:27,400
We'll be able to enter the comic world

220
00:12:27,538 --> 00:12:29,005
Really?

221
00:12:29,073 --> 00:12:31,433
Just jump into it, understand?

222
00:12:31,542 --> 00:12:33,510
I'll go first

223
00:12:33,578 --> 00:12:35,443
Nobita-san

224
00:12:39,183 --> 00:12:41,500
The sky are full of beautiful stars

225
00:12:41,500 --> 00:12:45,100
Which house in this city is Pinnochio's?

226
00:12:45,100 --> 00:12:46,884
Ey? We can truly meet him?

227
00:12:46,958 --> 00:12:48,721
Yes, let's find him first

228
00:12:48,826 --> 00:12:51,056
Yes

229
00:13:02,340 --> 00:13:04,831
That house!

230
00:13:13,050 --> 00:13:15,314
The fairy is here

231
00:13:16,053 --> 00:13:19,352
Pinnochio, open your eyes

232
00:13:19,457 --> 00:13:22,688
From now on, you'll be able to move on your own, Pinnochio..

233
00:13:26,731 --> 00:13:29,000
Yahoo~~ I can move

234
00:13:29,000 --> 00:13:31,261
I can move

235
00:13:31,369 --> 00:13:34,000
Able to move even without any rope

236
00:13:36,340 --> 00:13:40,736
- If you be a good kid, you'll turn into a real human
- Really?

237
00:13:41,000 --> 00:13:44,076
Pinnochio's adventure is starting now

238
00:13:44,148 --> 00:13:46,207
Yes, let's go to the next page

239
00:13:46,284 --> 00:13:48,081
Yes

240
00:13:49,754 --> 00:13:53,382
Suneo, hurry up.. Suneo...

241
00:13:55,493 --> 00:13:58,360
Last page end with happy ending!?

242
00:13:58,463 --> 00:14:01,626
I thought you can just jump through pages

243
00:14:01,732 --> 00:14:05,264
Suddenly a giant somes up, what ashock

244
00:14:05,369 --> 00:14:08,800
Oh yes, if we combine all the pages in this comics

245
00:14:08,800 --> 00:14:10,898
Maybe the story will become more interesting, ey

246
00:14:11,008 --> 00:14:12,999
Good idea

247
00:14:13,110 --> 00:14:13,906
Isn't it?

248
00:14:14,011 --> 00:14:18,471
Wonder what'll the story end with, seems interesting

249
00:14:19,150 --> 00:14:19,878
Suneo

250
00:14:19,984 --> 00:14:23,181
If possible, don't include any scary monsters

251
00:14:23,287 --> 00:14:25,000
Yes, I know

252
00:14:25,000 --> 00:14:27,000
I put ******* story on the top most

253
00:14:27,000 --> 00:14:28,520
Okay, done

254
00:14:28,626 --> 00:14:30,423
Let's go

255
00:14:32,663 --> 00:14:36,531
At alst Pinnochio's adventure is reaching its climax

256
00:14:36,667 --> 00:14:38,498
Pinnochio, keep rowing!

257
00:14:38,569 --> 00:14:40,537
Use all your energy!

258
00:14:41,072 --> 00:14:43,700
Dad, dad, are you okay?

259
00:14:48,546 --> 00:14:51,844
Pinnochio, hurry up!

260
00:14:53,818 --> 00:14:56,184
Hurry up, it'll catch up soon!

261
00:14:56,320 --> 00:14:59,414
Continue fighting! Fight! Fight!

262
00:15:02,293 --> 00:15:05,660
If you're able to pass this, you'll be a human

263
00:15:05,730 --> 00:15:07,721
Fight~!

264
00:15:07,832 --> 00:15:10,164
Uh? Storm's coming

265
00:15:11,602 --> 00:15:14,696
IS there any storm in Pinnochio's story?

266
00:15:14,839 --> 00:15:16,704
I don't think so

267
00:15:16,841 --> 00:15:19,309
What is happening?

268
00:15:22,480 --> 00:15:26,075
Pinnochio... I can't swim...

269
00:15:26,183 --> 00:15:29,346
Help...

270
00:15:30,321 --> 00:15:32,551
Mister, hold my hand, hurry

271
00:15:32,623 --> 00:15:35,490
Eh? Why's mermaid suddenly appeared?

272
00:15:35,593 --> 00:15:37,959
Let's go to the next page

273
00:15:39,000 --> 00:15:44,000
Eeeh? Princess Mermaid helped Mister Gapetto?

274
00:15:44,000 --> 00:15:46,629
Looks like she's confused

275
00:15:46,737 --> 00:15:51,106
Of course, she supposed to save a prince

276
00:15:51,776 --> 00:15:54,404
Don't know what to do, the mermaid went back to the sea

277
00:15:54,512 --> 00:15:57,208
Let's follow her

278
00:16:08,092 --> 00:16:10,856
How could this happen?

279
00:16:13,000 --> 00:16:17,025
Eh.. what's this?

280
00:16:21,005 --> 00:16:23,769
Isn't this the Dragon's Castle?

281
00:16:32,249 --> 00:16:33,648
I've told you I'm not monkey

282
00:16:33,751 --> 00:16:36,379
I really am not a monkey

283
00:16:39,957 --> 00:16:44,283
What a blew off, they think I'm a monkey

284
00:16:44,428 --> 00:16:46,326
Actually gorilla..

285
00:16:46,430 --> 00:16:48,455
What did you said?

286
00:16:49,667 --> 00:16:51,066
I wanna go home

287
00:16:51,168 --> 00:16:53,432
Me too

288
00:16:57,308 --> 00:17:02,875
Old lady, please give this to Snow White

289
00:17:03,014 --> 00:17:07,340
I've told you, there's no such person

290
00:17:07,485 --> 00:17:09,544
But this is the place...

291
00:17:09,620 --> 00:17:15,087
Why is Snow White's story combine with Hensel and Gretel's story?

292
00:17:15,159 --> 00:17:17,286
I'm sorry, who're you?

293
00:17:17,361 --> 00:17:19,988
I'm Issun Boushi, who're you?

294
00:17:20,097 --> 00:17:22,998
I'm Thumbelina

295
00:17:24,568 --> 00:17:27,298
There's a ghost

296
00:17:27,371 --> 00:17:28,998
Ghost...

297
00:17:29,106 --> 00:17:30,596
Scary ghost...

298
00:17:30,741 --> 00:17:34,438
What? You're the ghost!

299
00:17:38,082 --> 00:17:40,846
The story messed up like this, it's interesting, ey..

300
00:17:40,951 --> 00:17:43,613
I wanna go home

301
00:17:43,688 --> 00:17:48,915
Shizuka-chan, I want to see a bit more. I'll follow you later

302
00:17:50,628 --> 00:17:53,859
All my favourite fairytale become a mess

303
00:17:55,666 --> 00:17:57,657
I think I hit something

304
00:17:57,802 --> 00:18:00,327
Ah, maybe just my feeling

305
00:18:10,147 --> 00:18:11,614
Nobita

306
00:18:11,682 --> 00:18:12,649
Nobita

307
00:18:12,783 --> 00:18:14,114
Where're you?

308
00:18:14,185 --> 00:18:16,000
What's this?

309
00:18:16,000 --> 00:18:17,888
Throwing your shoes everywhere..

310
00:18:18,489 --> 00:18:19,888
Nobita!

311
00:18:19,990 --> 00:18:22,322
Nobita! Where're you?

312
00:18:22,393 --> 00:18:24,327
Nobita, come out, fast!

313
00:18:24,395 --> 00:18:26,556
Nobita!

314
00:18:26,964 --> 00:18:28,397
That's Mama's voice

315
00:18:28,499 --> 00:18:31,891
Crap...this is becoming more interesting..

316
00:18:31,969 --> 00:18:33,493
Nobita

317
00:18:33,637 --> 00:18:36,936
Yes, yes, I'm coming

318
00:18:38,075 --> 00:18:39,167
What's the problem?

319
00:18:39,310 --> 00:18:41,835
Don't act as if you don't know

320
00:18:41,912 --> 00:18:44,210
Follow me

321
00:18:45,000 --> 00:18:46,417
You...

322
00:18:46,417 --> 00:18:49,484
Although it's holiday, it is too much that you just play

323
00:18:49,620 --> 00:18:53,000
Holiday's going to end soon, and second semester is coming

324
00:18:53,000 --> 00:18:56,000
If you don't start doing your homework, you'll never able to finish them

325
00:18:56,000 --> 00:18:58,861
Well at least do a little at a time

326
00:18:58,861 --> 00:19:00,000
You can, right

327
00:19:00,000 --> 00:19:03,428
- Did you hear this!?
- Yess....

328
00:19:12,009 --> 00:19:15,206
Moreover...

329
00:19:15,713 --> 00:19:17,271
Nobita-kun!

330
00:19:17,414 --> 00:19:18,346
Yes..

331
00:19:18,449 --> 00:19:24,286
You took stuffs from my spare pocket witout my permission!

332
00:19:24,421 --> 00:19:27,185
What if something bad hap... ey?

333
00:19:27,258 --> 00:19:29,158
Forgive me...

334
00:19:29,226 --> 00:19:33,128
I was just being lectured my Mama...

335
00:19:33,230 --> 00:19:36,427
Oh, really? Then I shall forgive you this time

336
00:19:36,500 --> 00:19:40,027
Thank you Doraemon...

337
00:20:07,431 --> 00:20:09,755
Why is your face looks ike that?

338
00:20:09,900 --> 00:20:11,527
Nobita-kun

339
00:20:11,669 --> 00:20:16,332
There were 4 person who enter the comic world, right?

340
00:20:16,473 --> 00:20:19,600
Yes, true that there were 4 person, why?

341
00:20:19,743 --> 00:20:23,809
If there were 4 person, why are there only 3 pairs of shoes left?

342
00:20:23,948 --> 00:20:26,314
Meaning?

343
00:20:26,450 --> 00:20:30,011
Looks like one of them haven't return yet

344
00:20:30,120 --> 00:20:31,109
How's that possible?

345
00:20:31,255 --> 00:20:33,052
Everyone's back..

346
00:20:33,190 --> 00:20:37,422
The point now, we should check on each comic book

347
00:20:37,828 --> 00:20:39,455
Each one?

348
00:20:39,530 --> 00:20:41,862
Yes

349
00:20:43,300 --> 00:20:47,202
Check carefully on each page

350
00:20:47,304 --> 00:20:48,635
Is it even possible?

351
00:20:48,772 --> 00:20:51,036
Not in here

352
00:20:53,577 --> 00:20:56,341
Not in this one too

353
00:20:57,014 --> 00:20:59,312
This is annoying..

354
00:20:59,383 --> 00:21:01,851
Oh yes!

355
00:21:02,586 --> 00:21:05,054
What is it?

356
00:21:05,589 --> 00:21:07,557
Nobita-kun, where're you going?

357
00:21:07,625 --> 00:21:12,086
It'll faster if I just check on the person

358
00:21:12,229 --> 00:21:14,500
Doraemon's really a easily worried person

359
00:21:14,500 --> 00:21:18,400
That's why he didn't have any hair at all

360
00:21:18,736 --> 00:21:21,500
Suneo-chan isn't at home right now...

361
00:21:21,500 --> 00:21:24,463
Ey? Is he gone?

362
00:21:24,575 --> 00:21:29,568
No, he's with Takeshi to find bugs on the hill

363
00:21:30,200 --> 00:21:31,842
Thank god..

364
00:21:32,883 --> 00:21:35,078
This is mine

365
00:21:35,152 --> 00:21:38,355
That's unfair, I saw it first

366
00:21:38,355 --> 00:21:40,016
But I caught it first

367
00:21:40,090 --> 00:21:41,580
You have problem with that?

368
00:21:41,659 --> 00:21:43,422
No..

369
00:21:44,561 --> 00:21:45,550
Eh, Nobita-san

370
00:21:45,629 --> 00:21:47,096
About Shizuka-chan..

371
00:21:47,164 --> 00:21:48,859
Is there something weird..?

372
00:21:48,999 --> 00:21:52,560
Oh, she's gone for that..

373
00:21:52,636 --> 00:21:53,864
Thank god

374
00:21:54,004 --> 00:21:56,666
It turn out to be only Doraemon's feeling

375
00:21:56,807 --> 00:21:58,866
Ey? Actualy what happen with Shizuka?

376
00:21:59,009 --> 00:22:00,840
No... nothing at all...

377
00:22:04,381 --> 00:22:06,849
Still look confused though

378
00:22:06,917 --> 00:22:08,851
Everyone's home

379
00:22:08,919 --> 00:22:10,614
Nobita-kun

380
00:22:10,721 --> 00:22:13,053
Look at this page from "1001 Arabian Night"

381
00:22:13,123 --> 00:22:14,647
Near that stone

382
00:22:14,792 --> 00:22:15,281
That...

383
00:22:15,392 --> 00:22:18,850
If there's only one shoes, you can't go home

384
00:22:18,929 --> 00:22:22,092
There must be one that haven't returned yet

385
00:22:22,166 --> 00:22:25,693
The truth is, I didn't see Shizuka

386
00:22:25,836 --> 00:22:27,804
Let's make sure of it

387
00:22:30,140 --> 00:22:34,670
Nobita's out again! He just play from day till night!

388
00:22:36,113 --> 00:22:38,741
What's with this mess again..

389
00:22:38,882 --> 00:22:41,180
Makes me mad

390
00:22:41,318 --> 00:22:44,219
Unforgivable..

391
00:22:47,591 --> 00:22:48,649
Shizuka-chan

392
00:22:48,726 --> 00:22:50,387
She couldn't be possibly here

393
00:22:50,461 --> 00:22:52,725
Point now, let's make sure of it

394
00:22:55,000 --> 00:22:59,134
Shizuka-chan, are you here?

395
00:22:59,203 --> 00:23:01,671
She's not here

396
00:23:03,140 --> 00:23:05,165
Yes, I'm Dorae...

397
00:23:05,165 --> 00:23:06,732
Eh...I'm Minamoto..

398
00:23:06,877 --> 00:23:07,673
Yes..

399
00:23:07,745 --> 00:23:09,975
Piano teacher?

400
00:23:10,114 --> 00:23:12,412
Eh? Camping today?

401
00:23:12,483 --> 00:23:13,006
Yes

402
00:23:13,150 --> 00:23:17,712
Hello, hello... Shizuka-chan isn't feeling well today, so she can't go..

403
00:23:17,855 --> 00:23:20,756
Yesterday Shizuka-chan read the date wrong for camping

404
00:23:20,891 --> 00:23:22,222
So I asked her to go into the comic world

405
00:23:22,359 --> 00:23:25,192
Her mom still thought she's away camping

406
00:23:26,764 --> 00:23:29,466
Ey, Doraemon and Nobita-san, what's the problem?

407
00:23:29,533 --> 00:23:31,000
No... nothing..

408
00:23:31,135 --> 00:23:32,159
Sorry disturbing..

409
00:23:32,236 --> 00:23:33,965
See you..

410
00:23:36,273 --> 00:23:39,731
We must retrieve Shizuka from the comic world as fast as possible

411
00:23:39,877 --> 00:23:42,209
Can we found her?

412
00:23:45,716 --> 00:23:47,547
Always read comics

413
00:23:47,684 --> 00:23:50,312
This at least teach him some lessons

414
00:23:53,000 --> 00:23:56,500
Ey, what's that smoke?

415
00:24:00,330 --> 00:24:02,025
The comics are burned?

416
00:24:02,166 --> 00:24:04,566
Mama's too much, too mean!

417
00:24:04,701 --> 00:24:07,994
If that were so importants, why didn't you keep it neatly?

418
00:24:08,072 --> 00:24:09,505
But..

419
00:24:09,573 --> 00:24:14,502
No more but, go and do your homework!

420
00:24:14,645 --> 00:24:16,340
Shizuka-chan

421
00:24:16,480 --> 00:24:19,244
Doraemon, do something

422
00:24:19,349 --> 00:24:20,338
The comics aren't here

423
00:24:20,484 --> 00:24:21,951
I'm unable to do anything

424
00:24:22,019 --> 00:24:25,045
What if we go to the "1001 Arabian Night" with the time machine?

425
00:24:25,189 --> 00:24:30,015
Time machine cam only be use if the history and characters are real

426
00:24:30,160 --> 00:24:32,958
It is impossible for fiction

427
00:24:33,030 --> 00:24:35,999
Well then, what about Shizuka-chan?

428
00:24:36,066 --> 00:24:38,296
There's nothing that we can do

429
00:24:38,435 --> 00:24:39,834
Truly irresponsible

430
00:24:39,970 --> 00:24:44,536
Irresponsible who? This is all happened because of you!

431
00:24:44,675 --> 00:24:45,664
I know

432
00:24:45,776 --> 00:24:48,176
I'm the one to blame

433
00:24:48,879 --> 00:24:52,371
Better to tell the truth to Shizuka-chan's mom

434
00:24:52,516 --> 00:24:54,040
Her mom are going to be shocked

435
00:24:54,184 --> 00:24:56,049
Shizuka is her only child

436
00:24:56,120 --> 00:25:00,113
Her mom might even possible kill herself because of too sad...

437
00:25:00,257 --> 00:25:02,817
Or have a sudden heart attack

438
00:25:03,260 --> 00:25:05,125
Ey, Nobita-san again..

439
00:25:05,262 --> 00:25:07,753
See you..

440
00:25:09,766 --> 00:25:12,564
I can't say it

441
00:25:16,540 --> 00:25:19,532
I wonder what's happening to Shizuka-chan now

442
00:25:20,277 --> 00:25:24,509
If only we went out together at that moment...

443
00:25:25,048 --> 00:25:28,211
What should I do..

444
00:25:50,607 --> 00:25:53,508
Please... Let us go..

445
00:25:59,950 --> 00:26:01,679
Shizuka-chan!

446
00:26:01,818 --> 00:26:04,810
Doraemon...

447
00:26:05,622 --> 00:26:09,300
Doraemon, it's bad...bad...

448
00:26:09,300 --> 00:26:10,622
Shizuka-chan..

449
00:26:10,694 --> 00:26:12,559
Quiet

450
00:26:12,629 --> 00:26:15,826
An important data is about to come out

451
00:26:15,899 --> 00:26:17,628
Come out!

452
00:26:20,537 --> 00:26:21,765
It's true!

453
00:26:21,872 --> 00:26:23,669
What's true?

454
00:26:23,807 --> 00:26:26,808
There might be some hope with this

455
00:26:26,877 --> 00:26:27,673
Hope?

456
00:26:27,811 --> 00:26:32,000
In 1001 Arabian Night, there are 260 stories altogether

457
00:26:32,000 --> 00:26:35,000
In all that, are there any real character?

458
00:26:35,000 --> 00:26:38,651
That's why I check on the Universe Encyclopedia

459
00:26:38,722 --> 00:26:39,313
And the result?

460
00:26:39,389 --> 00:26:43,485
It turn out that there are 2 real characters

461
00:26:43,627 --> 00:26:44,889
Really?

462
00:26:44,995 --> 00:26:49,728
King Harun al-Rashid and Prime Minister Jaafar

463
00:26:49,866 --> 00:26:52,800
If we go to Arab at that period

464
00:26:52,800 --> 00:26:55,232
They might have some connection with the fairytales

465
00:26:55,372 --> 00:26:57,000
Let's go!

466
00:26:57,000 --> 00:26:58,939
Yes, we have to try

467
00:26:59,076 --> 00:26:59,872
What?

468
00:26:59,943 --> 00:27:01,410
Shizuka-chan...?

469
00:27:01,511 --> 00:27:03,411
Is it true?

470
00:27:03,513 --> 00:27:06,004
Let's go together to find her

471
00:27:06,149 --> 00:27:08,447
I wna tot go actually...

472
00:27:08,585 --> 00:27:10,849
but it's a little too much...

473
00:27:10,921 --> 00:27:12,183
That's why,

474
00:27:12,322 --> 00:27:15,723
I've rent a professional tour guide robot

475
00:27:17,327 --> 00:27:19,454
Sorry for keep you waiing, Dorazaemon...

476
00:27:19,596 --> 00:27:20,494
Ghost..

477
00:27:20,631 --> 00:27:22,030
It's soo impolite to call me a ghost!

478
00:27:22,165 --> 00:27:24,929
I'm the guide of time travelling, Mikujin

479
00:27:25,035 --> 00:27:26,466
Well then, Mister Dorazaemon..

480
00:27:26,603 --> 00:27:27,695
Is it you?

481
00:27:27,838 --> 00:27:29,169
You?

482
00:27:29,239 --> 00:27:30,331
Or is it you?

483
00:27:30,440 --> 00:27:35,002
Not Dorazaemon, I'm Doraemon!

484
00:27:35,052 --> 00:27:36,976
Ah, sorry...

485
00:27:38,148 --> 00:27:39,479
We want to say thanks

486
00:27:39,616 --> 00:27:43,500
for using our travel agency to go through the Arabian Night

487
00:27:43,500 --> 00:27:45,712
The Arabian Night at first...

488
00:27:45,856 --> 00:27:48,690
No need for explaination, let's go

489
00:27:48,759 --> 00:27:49,726
Is it like that?

490
00:27:49,860 --> 00:27:52,226
Explaination about the journey is a must

491
00:27:52,296 --> 00:27:54,856
Then I shall teach all the necessary one

492
00:27:54,965 --> 00:27:57,957
First, "Easy Learn of Arabic in A Day".

493
00:27:58,068 --> 00:28:00,731
No need, we have the Translating Konyaku

494
00:28:00,804 --> 00:28:02,965
If Mister Dorazaemon said so

495
00:28:03,040 --> 00:28:04,769
My name's Doraemon!

496
00:28:04,908 --> 00:28:07,934
Let's all change your clothes

497
00:28:08,011 --> 00:28:11,174
The first one is the trader, and his secretariat

498
00:28:11,248 --> 00:28:14,274
Both of you be his slave

499
00:28:14,418 --> 00:28:16,283
Ey? We be the slave?

500
00:28:16,420 --> 00:28:17,978
Hurry up

501
00:28:18,055 --> 00:28:20,751
Better if you change your clothes

502
00:28:20,891 --> 00:28:22,981
Doraemon looks so great

503
00:28:25,896 --> 00:28:27,261
They're look so cool

504
00:28:27,397 --> 00:28:29,695
We want to be the trader

505
00:28:29,766 --> 00:28:31

Other Files in this Torrent
12 Nobitas Dorabian Nights.Eng.srt
beta
Anime DDL+NZB mirror
Current Time: 15/05/2024 00:40



About/FAQs

Discord