File Size28.74 KB (29,428 bytes)
DownloadBuzzHeavier | ClickNUpload | DailyUploads | GoFile | KrakenFiles | MdiaLoad | MultiUp
  • BdUpload
  • DownAce
  • Fichier
  • FileCloud
  • Filerio
  • FilesCdn
  • IndiShare
  • Kbagi
  • Turbobit
  • UpToBox
  • Uppit
HashesCRC32: DDDD8BE6, MD5: 77C2A7932680A16B58CE38B009A8303B, SHA1: D0D558884E5BD6570F8B8235E71A65BECCE5F93E, SHA256: 1A831C0D52DC42B98315D7D9B7F7753D8B4EAD7BF372E1165DF96BB28762ADBC, ED2K: 591311B3AC77FF22A69CB29F61BDF991
Additional Info
1
00:00:00,440 --> 00:00:10,592
Ripped thanks to patrons: CouchSloth, Electro Potato, Feast100

2
00:00:00,440 --> 00:00:10,592
{\a6}If you love this sub, plz pay for more: http://patreon.com/AnonymousRussianRippers https://www.donationalerts.com/r/arrs https://boosty.to/arrippers

3
00:01:20,650 --> 00:01:25,050
THE FINAL

4
00:01:34,010 --> 00:01:36,120
Come on, hurry.

5
00:01:40,370 --> 00:01:42,320
Ouch!

6
00:01:46,610 --> 00:01:49,410
Ouch!

7
00:01:49,450 --> 00:01:53,280
Come on, don't make a fuss, boy, the worst is over now.

8
00:01:53,330 --> 00:01:58,640
Now I'll give you a good shot, give me your arm.  Come on, don't be afraid.

9
00:01:59,730 --> 00:02:03,850
I had some indigestion myself when I was younger, but I recovered quickly.

10
00:02:03,890 --> 00:02:08,240
- Doctor, how are the boys?  - They make a fuss, but they're fine.

11
00:02:08,290 --> 00:02:11,720
In my opinion, they would already be able to run home if they wanted.

12
00:02:11,770 --> 00:02:16,240
Silence!  Don't make that dying face!  Breathe deeply!

13
00:02:16,290 --> 00:02:21,040
So, very good.  Are you not a member of the Sinclair team?

14
00:02:21,090 --> 00:02:24,840
- Can I talk to you for a moment?  - Huh?  - Let's move away, I have to talk.

15
00:02:29,010 --> 00:02:33,360
The spasms should reduce, I gave everyone a sedative inflation.

16
00:02:33,410 --> 00:02:35,440
- However... - What?

17
00:02:35,490 --> 00:02:38,240
As the school health officer I must confess to you that...

18
00:02:38,290 --> 00:02:42,440
I know, all this happened because of me, I will never be able to forgive myself.

19
00:02:42,490 --> 00:02:46,480
- Come on, don't say that, I'm certainly not here to accuse you.  - Huh?

20
00:02:46,530 --> 00:02:48,680
- Listen, professor... - Tell me.

21
00:02:48,730 --> 00:02:53,560
- We must ask the president to suspend the match.  - What?!

22
00:02:53,610 --> 00:02:58,560
Do you mean that my boys won't be able to play in the final?

23
00:02:58,610 --> 00:03:03,680
Those young men can't take the field and I can't work miracles!

24
00:03:05,330 --> 00:03:07,970
doctor, I understand.

25
00:03:10,770 --> 00:03:16,240
- Ah, Tommy!  Charlie!  - Professor, I humbly apologize.

26
00:03:16,290 --> 00:03:20,360
I have nothing to do with it, it's not me you have to apologize to, but Mr. Young,

27
00:03:20,410 --> 00:03:22,560
even if it's too late now.

28
00:03:22,610 --> 00:03:26,120
I really don't know what to say, Tommy, I have no words.

29
00:03:27,890 --> 00:03:31,080
We two are the only ones who haven't been sick.

30
00:03:31,130 --> 00:03:34,840
Sorry, Tommy, but I have to go now, I'm going to talk to my dad!

31
00:03:39,530 --> 00:03:43,840
- How about, let's not play?  - You got it right, we can't play!

32
00:03:43,890 --> 00:03:47,440
The kids are very sick and it's only your fault, dad!

33
00:03:47,490 --> 00:03:51,400
I'm sure nothing would have happened without that damn lunch!

34
00:03:51,450 --> 00:03:53,800
Now who gets to the Olympia Stadium anymore?

35
00:03:53,850 --> 00:03:56,730
You have to play, otherwise there will be trouble for me!

36
00:03:56,770 --> 00:03:59,160
How can you be so selfish?

37
00:03:59,210 --> 00:04:02,600
Don't lecture me!  You will play no matter what!

38
00:04:02,650 --> 00:04:06,960
- Do you want to explain to me how?  - The two of you can play very well alone.

39
00:04:07,010 --> 00:04:10,520
- Let Tommy Young do his thing.  - How can you talk like that?

40
00:04:10,570 --> 00:04:13,960
What will the two of us be able to do alone in a game like this?

41
00:04:18,570 --> 00:04:20,600
Fuck!

42
00:04:25,690 --> 00:04:29,480
It's not Charlie's father's fault, it's all my responsibility.

43
00:04:29,530 --> 00:04:33,880
But how can we still win today?

44
00:04:36,730 --> 00:04:41,040
There's nothing to be done, I have to warn the presidency,

45
00:04:41,090 --> 00:04:43,890
even if I don't have the courage.

46
00:04:49,050 --> 00:04:51,200
Professor Emmer?

47
00:04:52,090 --> 00:04:55,680
- Michael!  - A nurse told me that we won't be able to play today.

48
00:04:55,730 --> 00:04:59,560
Why, professor?  The worst is over now, we're all fine.

49
00:04:59,610 --> 00:05:04,840
Listen, Michael, I'm with you, I wish you could play,

50
00:05:04,890 --> 00:05:07,400
but the responsibility for your health is mine.

51
00:05:07,450 --> 00:05:09,440
If something happened, I'd be involved!

52
00:05:09,490 --> 00:05:12,720
you can't do something like that to us, the whole high school is with us

53
00:05:12,770 --> 00:05:15,440
If we don't play today, there will be a ruckus!

54
00:05:15,490 --> 00:05:19,280
Everyone is anxious to see the final, and if you don't let us play...

55
00:05:19,330 --> 00:05:23,600
Calm down, do you want to understand that the boys are not able to play?

56
00:05:23,650 --> 00:05:27,920
- I don't think it's right!  - I want an explanation!

57
00:05:27,970 --> 00:05:32,640
Professor, how dare you take on certain responsibilities?

58
00:05:32,690 --> 00:05:36,400
- I only did my duty.  - These are all stories!

59
00:05:36,450 --> 00:05:39,520
The kids will play, I guarantee it!

60
00:05:39,570 --> 00:05:44,160
- If they don't play, it's trouble for me.  - But this is absurd!

61
00:05:44,210 --> 00:05:48,170
Shut up and let the boys get on the pitch!  Understood?

62
00:05:48,210 --> 00:05:51,040
If I may tell you, you are selfish.

63
00:05:51,090 --> 00:05:53,840
You do as you think, but under your own responsibility!

64
00:05:53,890 --> 00:05:56,360
- Doctor Mason, please... - No, wait!

65
00:05:56,410 --> 00:06:00,290
Do you know what I tell you?  If you send them to play, you will soon regret it!

66
00:06:00,330 --> 00:06:04,520
- Those guys are at great risk!  - You really are a stubborn old man!

67
00:06:05,650 --> 00:06:10,720
It didn't want us!  We must play this match at all costs.

68
00:06:10,770 --> 00:06:13,000
I would love it too, believe me,

69
00:06:13,050 --> 00:06:15,960
but we can't take the field just for our pride!

70
00:06:16,010 --> 00:06:19,360
It's not a question of pride!  Let's stop deceiving ourselves!

71
00:06:19,410 --> 00:06:22,560
Do you realize that it's the grand final and that it's our last chance?

72
00:06:22,610 --> 00:06:26,080
- We can't give up!  - This is not the last chance.

73
00:06:26,130 --> 00:06:28,400
Plus, the kids are hurting.

74
00:06:28,450 --> 00:06:31,800
In my opinion, today we can't not play.

75
00:06:31,850 --> 00:06:33,960
If we don't participate in the grand final we're ruined!

76
00:06:34,010 --> 00:06:36,320
You're wrong, nothing at all happens.

77
00:06:36,370 --> 00:06:39,440
Our manager made the mess, we have no responsibility.

78
00:06:39,490 --> 00:06:42,440
I want to play at all costs,

79
00:06:42,490 --> 00:06:45,480
I had to drag myself across the field using my arms!

80
00:06:45,530 --> 00:06:50,080
- Me too.  - We can't back down, our name is at stake!

81
00:06:50,130 --> 00:06:54,640
- right!  I want to play!  - Me too!  - We want to play!

82
00:06:54,690 --> 00:06:59,560
- Do we all agree?  - Yes!  - Yes!

83
00:07:09,370 --> 00:07:11,930
- Let's go!  - hurry!  - Let's move!

84
00:07:14,050 --> 00:07:16,560
It's not possible, it's nonsense!

85
00:07:16,610 --> 00:07:19,170
- Listen, we want to play!  - We are ready!

86
00:07:19,210 --> 00:07:22,280
Mr. Emmer, we're going into the field whether you want it or not!

87
00:07:22,330 --> 00:07:25,560
Even if we are quite weak, we will give it our all!

88
00:07:25,610 --> 00:07:27,600
Nothing can happen to us!

89
00:07:27,650 --> 00:07:30,640
I'm not very strong, but I'm determined to fight.

90
00:07:30,690 --> 00:07:33,600
If we were to lose, never mind, the important thing is to play.

91
00:07:33,650 --> 00:07:37,360
- Calvin!  - Tommy!

92
00:07:37,410 --> 00:07:41,960
Thanks, Calvin.  Your words moved me deeply, I swear.

93
00:07:42,010 --> 00:07:45,400
We were reckless, Tommy.  Please forgive us.

94
00:07:46,810 --> 00:07:50,560
Morgan, the most important thing is that we're all here

95
00:07:50,610 --> 00:07:53,440
and that we will take the field willing to fight together.

96
00:07:53,240 --> 00:08:00,000
{\a6}Learn What Most People Do Not Know: http://hylozoik.se/english/english.htm http://laurency.com

97
00:07:53,490 --> 00:07:57,120
An entire high school can't wait to see us play and will cheer for us.

98
00:07:57,170 --> 00:08:01,600
Even if we lose, they won't be able to say that we didn't do our best.

99
00:08:01,650 --> 00:08:04,370
We will prove that we are not wimps.

100
00:08:04,410 --> 00:08:06,600
You're really smart, Tommy.

101
00:08:06,650 --> 00:08:10,560
You spoke well.  We must carry the name of Sinclair High School high!

102
00:08:12,850 --> 00:08:16,000
- Michael, come here.  - What is it, doctor?

103
00:08:16,050 --> 00:08:20,280
- Could you change your signature band, just for today?  - Huh?

104
00:08:20,330 --> 00:08:22,440
Done.

105
00:08:24,290 --> 00:08:27,880
I tried to encourage those guys but I'm not calm.

106
00:08:27,930 --> 00:08:32,720
- So, take this little first aid with you.  - All right, doctor.

107
00:08:41,770 --> 00:08:45,520
Please, give it your all, those at Fobs aren't joking!

108
00:08:51,250 --> 00:08:53,560
We're ready, we can go.

109
00:09:04,450 --> 00:09:09,280
It takes a lot of strength and courage, but will it be enough to make us win?

110
00:09:13,290 --> 00:09:17,330
Sinclair!  Sinclair!  You are strong!

111
00:09:20,130 --> 00:09:23,720
Hello, gentle listeners, today we are witnessing the final battle

112
00:09:23,770 --> 00:09:27,040
between the Sinclair High School team and the Fobs.

113
00:09:27,090 --> 00:09:29,400
The pitcher and batter look tense.

114
00:09:29,450 --> 00:09:33,680
The two teams have not scored a single point so far.

115
00:09:37,210 --> 00:09:39,640
They're unable to play.

116
00:09:41,890 --> 00:09:45,000
Strike!  Batter out! Change!

117
00:09:45,810 --> 00:09:48,690
It will throw Tommy Young, who will block the Fobs attackers

118
00:09:48,730 --> 00:09:52,000
in the 8th inning, that is, to the next substitution.

119
00:09:52,050 --> 00:09:55,560
It's a shame that the Sinclair players aren't in their usual form,

120
00:09:55,610 --> 00:09:59,000
because they could score several points and win.

121
00:10:00,730 --> 00:10:03,450
The pitcher runs to base, Sinclair leads.

122
00:10:03,490 --> 00:10:06,320
Now Calvin gets the ball.  This shot is an inside shot.

123
00:10:06,370 --> 00:10:09,200
Calvin finally conquers...

124
00:10:09,250 --> 00:10:12,200
Poor Calvin has fallen and is struggling to reach the base.

125
00:10:12,250 --> 00:10:14,640
His strength is exhausted.

126
00:10:14,690 --> 00:10:18,440
Come on, it's not long now, I have to make it.  Here's the base.

127
00:10:22,330 --> 00:10:23,890
Out!

128
00:10:23,930 --> 00:10:28,050
Sinclair seems unlucky, even if the team is quite battered.

129
00:10:28,090 --> 00:10:32,400
Far from a battered team: the histamine has worn off.

130
00:10:32,450 --> 00:10:34,440
It's the end for them now.

131
00:10:34,490 --> 00:10:38,920
What a disappointment!  He reached first base, then he couldn't take it anymore.

132
00:10:38,970 --> 00:10:41,690
Calvin, you are still a great hero.

133
00:10:41,730 --> 00:10:45,200
Now the Fobs team makes a change.

134
00:10:48,050 --> 00:10:52,800
- Come on, come on, come on Sinclair!  - The pitcher is ready to throw.

135
00:10:52,850 --> 00:10:59,200
The batsman fell.  Sinclair players are very weak today.

136
00:10:53,240 --> 00:11:00,000
{\a6}If you're editor, uploader or raw-provider, plz contact us: https://x.com/AnagaminX https://bastyon.com/stalinconspiracy

137
00:10:59,250 --> 00:11:04,200
Don't worry, I'll show the Fobs a proper hit!

138
00:11:05,490 --> 00:11:07,720
Come on, launch!

139
00:11:10,130 --> 00:11:14,400
Now the ball flies very far!  What happens?

140
00:11:16,570 --> 00:11:19,720
You'll have to excuse me, it was Charlie Red's bat that went flying.

141
00:11:19,770 --> 00:11:21,760
Now there will be a change of batsman.

142
00:11:21,810 --> 00:11:25,280
- I don't know what to say, today everything is bad.  - Don't worry, Charlie.

143
00:11:25,330 --> 00:11:27,720
I have to make sure he can't hit the ball.

144
00:11:27,770 --> 00:11:32,640
9th inning.  Will the Fobs team be able to change this 0-0?

145
00:11:32,690 --> 00:11:35,000
Things must change immediately.

146
00:11:35,050 --> 00:11:38,160
If the Fobs coach notices our conditions,

147
00:11:38,210 --> 00:11:40,480
we will no longer be able to take the lead.

148
00:11:40,530 --> 00:11:43,000
I don't like that expression.

149
00:11:43,050 --> 00:11:45,520
There is something strange on the pitch today.

150
00:11:45,570 --> 00:11:48,840
We wonder where the fighting spirit of these teams has gone.

151
00:11:48,890 --> 00:11:52,800
- The usual, thanks.  - Giusy can you go out?  There is a car.

152
00:11:52,850 --> 00:11:54,800
Yes, I'll go right away.

153
00:11:54,850 --> 00:11:58,280
Sinclair players appear to be very tired.

154
00:11:58,330 --> 00:12:02,840
The Fobs team can come back by taking advantage of the situation.

155
00:12:02,890 --> 00:12:06,320
This way, they could score two or even three points.

156
00:12:06,370 --> 00:12:11,400
The only one who still fights with all his strength is Tommy Young.

157
00:12:12,690 --> 00:12:14,800
Tommy!  Tommy, don't collapse!

158
00:12:14,850 --> 00:12:19,800
This time I can't do it!  The Giants' dream fades away forever.

159
00:12:19,850 --> 00:12:22,320
Hold on, Tommy, please!

160
00:12:30,010 --> 00:12:32,810
Apparently, they don't feel very well.

161
00:12:36,530 --> 00:12:38,960
Very good!

162
00:12:39,850 --> 00:12:42,600
Dampen the ball, please.

163
00:12:49,290 --> 00:12:51,800
Full hit!

164
00:12:54,450 --> 00:12:58,720
No attacker left the bases.  A very particular strategy.

165
00:13:00,890 --> 00:13:03,400
I was stupid to think about deleting them all.

166
00:13:03,450 --> 00:13:05,560
They're muffling my throws.

167
00:13:05,610 --> 00:13:09,680
Keep hitting those throws, it's a safe system for us

168
00:13:09,730 --> 00:13:13,440
even if the pitcher won't agree with me.

169
00:13:14,530 --> 00:13:17,040
They are all sick, you can see it very well!

170
00:13:17,090 --> 00:13:21,320
What do we do now?  Apparently, their coach has it all figured out.

171
00:13:24,650 --> 00:13:27,290
Now I'll fix you, dear ARR haters.

172
00:13:30,730 --> 00:13:33,290
First strike!

173
00:13:33,410 --> 00:13:36,400
Now we have seen the class of these kids again.

174
00:13:36,450 --> 00:13:38,960
There was no way to dampen a throw like that.

175
00:13:39,010 --> 00:13:41,440
Come on, Tommy, keep going!

176
00:13:44,290 --> 00:13:46,320
Second strike!

177
00:13:46,370 --> 00:13:50,250
Don't give up right now!  Dampen as much as you can!

178
00:13:52,050 --> 00:13:53,920
Tommy has some problems.

179
00:13:53,970 --> 00:13:56,120
Moreover, even the opponent is not calm.

180
00:13:56,170 --> 00:13:59,520
It is increasingly difficult for Fobs to understand their opponents' strategy.

181
00:13:59,570 --> 00:14:02,320
There is an atmosphere of mutual distrust.

182
00:14:03,810 --> 00:14:06,760
Tommy Young stands still, he's contemplating his next move,

183
00:14:06,810 --> 00:14:09,840
while the batter looks at him with hostility, waiting for the pitch.

184
00:14:09,890 --> 00:14:12,280
Let's see what happens.

185
00:14:19,050 --> 00:14:22,930
Another shot, a perfect throw!  Young's teammates rejoice!

186
00:14:22,970 --> 00:14:25,400
- Well done, Tommy!  - Careful!

187
00:14:27,290 --> 00:14:31,480
What a shame, it seemed like things were going well, but they weren't.

188
00:14:31,530 --> 00:14:34,680
- Retreat!  - Shame!  - Incapable!

189
00:14:36,730 --> 00:14:40,040
Sorry, guys, but I couldn't even see the ball.

190
00:14:40,090 --> 00:14:42,760
I know, Calvin, we realized it very well.

191
00:14:42,810 --> 00:14:45,280
Such a situation is unacceptable.

192
00:14:45,330 --> 00:14:48,640
Unfortunately I have to admit that it is only my father's fault.

193
00:14:48,690 --> 00:14:51,920
Charlie exaggerates, the responsibility lies with each of us.

194
00:14:51,970 --> 00:14:53,960
And I'm one of them too.

195
00:14:53,240 --> 00:15:00,000
{\a6}Your ads could be here. Contact us: fb.com/groups/OldschoolAnimeMoviesGames/

196
00:14:54,010 --> 00:14:56,810
At the party I ate much more than my companions,

197
00:14:56,850 --> 00:14:59,650
it's just that I have such a strong organism that I haven't been affected by it.

198
00:14:59,690 --> 00:15:03,810
This is why I feel I have to do something for my team.

199
00:15:06,130 --> 00:15:08,200
Dull it!

200
00:15:10,930 --> 00:15:12,840
Run!  To third base!

201
00:15:16,930 --> 00:15:19,160
Run to home plate!

202
00:15:19,210 --> 00:15:23,000
Then we'll never win!

203
00:15:23,050 --> 00:15:26,680
Look, Tommy!

204
00:15:30,490 --> 00:15:32,560
Safe!

205
00:15:32,610 --> 00:15:36,040
The bases are now loaded, but Charlie hasn't scored a single run.

206
00:15:36,090 --> 00:15:40,000
Charlie, you'll have to excuse me, but the ball was too fast, I couldn't make it.

207
00:15:40,050 --> 00:15:43,560
Retard, you're not the only one who made a mistake.

208
00:15:43,610 --> 00:15:45,800
Referee, time!

209
00:15:45,850 --> 00:15:49,160
Now that beast isn't so presumptuous anymore!

210
00:15:49,210 --> 00:15:53,360
- Thanks, Charlie, you're a friend.  - It seems right to me to help each other.

211
00:15:53,410 --> 00:15:56,130
This latest mistake weighs on all of us

212
00:15:56,170 --> 00:15:59,000
and even on you, who after all are doing your best.

213
00:15:59,050 --> 00:16:01,400
Please try to help us if you can.

214
00:16:01,450 --> 00:16:04,640
Don't worry, I'll do everything I can.

215
00:16:04,690 --> 00:16:08,760
- I will fight until the end for my team.  - I thank you.

216
00:16:10,570 --> 00:16:12,600
Game!

217
00:16:12,650 --> 00:16:15,160
Now I'm going back to throwing, we'll see.

218
00:16:15,210 --> 00:16:18,680
- Bye bye!  - Come on, Tommy!

219
00:16:21,450 --> 00:16:25,760
- Show him who you are!  - They also make fun of us.

220
00:16:26,970 --> 00:16:31,160
Dad, it was a very light-hearted gesture.

221
00:16:31,210 --> 00:16:34,480
Tell me what I can do, please help me.

222
00:16:34,530 --> 00:16:37,600
Right now the great Tommy Young is about to pitch again.

223
00:16:37,650 --> 00:16:42,160
He looks around desperately, seems to be looking for a good hitter.

224
00:16:42,210 --> 00:16:45,560
Arthur, did you hear?  That Tommy Young has the same last name as you.

225
00:16:45,610 --> 00:16:48,040
Is he your relative, by any chance?

226
00:16:48,090 --> 00:16:51,680
Poor Tommy.  Who can help a pitcher in these moments?

227
00:16:51,730 --> 00:16:55,120
Only I can understand you.

228
00:16:55,170 --> 00:16:59,360
You should abandon the game.  Forget it, Tommy.

229
00:16:59,410 --> 00:17:03,040
Damn, you're in a bad mood today.

230
00:17:03,930 --> 00:17:05,800
Tommy...

231
00:17:05,850 --> 00:17:09,280
Fobs, Fobs, you are the greatest!

232
00:17:11,730 --> 00:17:14,000
Tommy Young seems to be in serious trouble.

233
00:17:14,050 --> 00:17:16,930
He evidently hasn't yet decided what type of pitch to make.

234
00:17:16,970 --> 00:17:21,840
Maybe you're right, doctor, we shouldn't have taken the field.

235
00:17:27,730 --> 00:17:29,880
They can't take it anymore, doctor.

236
00:17:29,930 --> 00:17:34,880
I'm sorry, Michael, but there's nothing I can do to help them

237
00:17:34,930 --> 00:17:38,520
There is only one of you capable of saving the game.

238
00:17:40,730 --> 00:17:44,440
Get ready, boy, and try to muffle the throw as much as you can.

239
00:17:44,490 --> 00:17:47,600
Remember that this is the decisive innings.

240
00:17:47,650 --> 00:17:50,960
Come on, come on, come on, Sinclair!

241
00:17:54,450 --> 00:17:56,160
Come on, Tommy!

242
00:17:56,210 --> 00:18:00,480
The Fobs team is in an attacking position.  Tommy is at a disadvantage.

243
00:18:00,530 --> 00:18:02,240
You have to do it!

244
00:18:02,290 --> 00:18:04,360
Time!

245
00:18:08,290 --> 00:18:11,280
I think there's something behind it.

246
00:18:11,330 --> 00:18:14,640
- What is it, Morgan?  - I have a message from Mr. Emmer for you.

247
00:18:14,690 --> 00:18:17,880
You have a strength and tenacity that you inherited from your father.

248
00:18:17,930 --> 00:18:20,440
The time has come for you to make the most of this talent.

249
00:18:20,490 --> 00:18:25,120
These qualities of yours can become a very powerful weapon.

250
00:18:25,170 --> 00:18:28,840
Furthermore, know that the whole team is close to you and has faith in you.

251
00:18:28,890 --> 00:18:31,240
I'm done with this.

252
00:18:34,450 --> 00:18:37,800
Strength and tenacity are my weapons.

253
00:18:41,210 --> 00:18:44,760
Look at how they are reduced!  We will definitely beat them!

254
00:18:46,050 --> 00:18:49,240
- My weapons!  - Can I know what you're saying?

255
00:18:49,290 --> 00:18:53,000
- Charlie, listen to what I have in mind.  - Yes.

256
00:18:53,050 --> 00:18:57,840
Look at those two.  They are agreeing on the strategy to adopt.

257
00:18:57,890 --> 00:19:00,690
I totally understand, Tommy, I'll do everything I can.

258
00:19:00,730 --> 00:19:02,960
Finally, the game resumes.

259
00:19:03,010 --> 00:19:06,080
The Sinclair players seem much calmer,

260
00:19:06,130 --> 00:19:08,770
even if their situation is certainly not comforting.

261
00:19:08,810 --> 00:19:11,920
The Sinclair team is trailing by one point.

262
00:19:11,970 --> 00:19:14,770
But here Tommy is ready to throw.

263
00:19:17,930 --> 00:19:22,200
Nice Shot!  The batter blocked Young's fastball.

264
00:19:25,410 --> 00:19:30,560
- Out!  - Tommy, take it easy, please!  - All right.

265
00:19:31,690 --> 00:19:35,600
- Out!  - Fobs' hope of a comeback has faded.

266
00:19:35,650 --> 00:19:38,760
Young and Red played on tempo and speed.

267
00:19:38,810 --> 00:19:42,160
With a low and slow throw they stunned their opponent.

268
00:19:42,210 --> 00:19:47,330
We didn't need this!  I underestimated those two foxes!

269
00:19:47,370 --> 00:19:50,090
- Well done, Charlie!  - You were great!

270
00:19:50,130 --> 00:19:54,600
- We did it, Tommy!  Good boy!  - Thank you, Professor Emmer!

271
00:19:54,650 --> 00:19:58,200
Strength and tenacity, as you said, are my best weapons.

272
00:19:58,250 --> 00:20:01,200
I listened to your advice and immediately put it into practice.

273
00:20:01,250 --> 00:20:03,240
You were right to tell me those things.

274
00:20:03,290 --> 00:20:08,040
In the second inning of the playoff, Charlie Red takes the field as batter.

275
00:20:09,610 --> 00:20:13,320
Tremble everyone!  Now I'll give you a good lesson!

276
00:20:14,090 --> 00:20:18,050
The Sinclair hitter looks fierce, we'll see what he can do.

277
00:20:18,090 --> 00:20:21,480
Charlie Red!  Charlie Red, you're cool!

278
00:20:23,410 --> 00:20:25,800
See, friends.

279
00:20:28,890 --> 00:20:30,640
Force.

280
00:20:30,690 --> 00:20:32,720
Damn!

281
00:20:37,770 --> 00:20:41,600
pitch, and what a pitch!  A great game!  He's a great hitter!

282
00:20:41,650 --> 00:20:44,760
Charlie Red proves he is truly a great champion!

283
00:20:47,850 --> 00:20:52,760
Home run!  In this last phase of the game Red surpassed himself.

284
00:20:52,810 --> 00:20:55,480
In this way he guaranteed the victory of his team,

285
00:20:55,530 --> 00:20:58,000
with the hope that he can then win the championship.

286
00:20:58,050 --> 00:21:00,880
We will therefore see this formation again in the Olympia Stadium

287
00:21:00,930 --> 00:21:03,400
together with his two champions, Tommy Young and Charlie Red,

288
00:21:03,450 --> 00:21:06,440
who are now embracing each other.

289
00:21:15,490 --> 00:21:17,880
Stop!

290
00:21:18,490 --> 00:21:21,720
Let them cry.

291
00:21:26,930 --> 00:21:29,880
They certainly have a reason to cry, but you don't.

292
00:21:29,930 --> 00:21:32,840
because now you have become the official representatives

293
00:21:32,890 --> 00:21:35,720
of the youth section and of all the high schools in the city.

294
00:21:35,770 --> 00:21:41,720
If you want to cry, wait until you're at Olympia Stadium to do it.

295
00:21:43,290 --> 00:21:47,200
Mr. Young would not be at all satisfied with your behavior.

296
00:21:47,250 --> 00:21:50,640
- Olympia Stadium, here we come!  - Yes!

297
00:21:50,690 --> 00:21:52,960
The Sinclair boys played well.

298
00:21:53,010 --> 00:21:56,600
Soon we will see them at the Olympia Stadium and on that occasion

299
00:21:56,650 --> 00:21:59,600
Tommy will be the great pitcher we all know.

300
00:21:59,650 --> 00:22:02,960
He stood out in this match, even if he had some problems.

301
00:22:03,010 --> 00:22:07,960
With his throws he revived Sinclair's fortunes, leading them to victory.

302
00:22:08,010 --> 00:22:12,160
If it weren't for him, Sinclair wouldn't have made it.

303
00:22:12,210 --> 00:22:15,680
But our friend was heroic and he never gave in to despair,

304
00:22:15,730 --> 00:22:18,760
also because he had the trust of all his teammates,

305
00:22:18,810 --> 00:22:21,370
among which we must remember Charlie Red,

306
00:22:21,410 --> 00:22:24,880
who with his home run decreed Sinclair's definitive victory.

307
00:22:24,930 --> 00:22:27,760
It's been years since we've seen two similar champions.

308
00:22:27,810 --> 00:22:30,720
Look, it looks like Arthur is crying.

309
00:22:30,770 --> 00:22:34,480
Forget it, you will never be able to understand some things.

310
00:22:47,190 --> 00:22:56,660  SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
In order to continue current projects and to expand our services we need your help. We're grateful for your contributions no matter how small. Thank you.
BitCoin: 1EWgmWpCzweyhDvTNjmMYC2ATpoNfegpDk
https://patreon.com/AnonymousRussianRippers
https://www.donationalerts.com/r/arrs
https://boosty.to/arrippers
https://vk.com/club219392572
https://ok.ru/group/70000002143278
https://archive.org/details/@godmode_speedrun
https://anidex.info/user/15274
https://nyaa.si/?f=0&c=1_2&q=arr
https://rumble.com/user/GodmodeSpeedrun

311
00:22:52,870 --> 00:22:55,750
Following the tournament, the Sinclair High School team

312
00:22:55,790 --> 00:22:59,340
is selected as the representative team of the city of Tokyo.

313
00:22:57,190 --> 00:23:06,660  SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
If you're translator, editor, TLC, raw-provider, uploader or sponsor, please contact us:
https://www.reddit.com/user/GodmodeSpeedruns
https://myanimelist.net/profile/inactiveZ
http://hylozoik.se/english/english.htm
https://bastyon.com/stalinconspiracy
https://www.deviantart.com/hylozoic
https://www.threads.net/@arripperz
http://arr-soarin.blogspot.com
https://anidb.net/group/8037
http://www.anidb.net/g5885
http://laurency.com

314
00:22:59,390 --> 00:23:02,940
Training continues without surprises

315
00:23:02,990 --> 00:23:08,740
until a man, Theodor, appears.

316
00:23:07,190 --> 00:23:16,660  SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Name: , MarginL: 0, MarginR: 0, MarginV: 0, Effect:
If you have a like r?(rare&retro) anime, movies, games & books, please sub for us:
https://www.tokyotosho.info/search.php?terms=%5Barr%5D&type=0
https://www.facebook.com/groups/OldschoolAnimeMoviesGames/
https://animetosho.org/search?q=%5Barr%5D&qx=1&aids=
https://www.youtube.com/user/inactivebk
https://www.instagram.com/arripperz/
https://www.pinterest.ru/inactivez/
https://x.com/AnagaminX
http://discord.gg/Cdpz46T
https://t.me/arrippers

317
00:23:08,790 --> 00:23:13,340
It seems like something strange is about to happen to Charlie.

318
00:23:13,390 --> 00:23:16,380
But who is this man?  What does he want?  What is the purpose of him?

319
00:23:16,430 --> 00:23:20,140
Don't miss the next episode of "Tommy, the star of the Giants".

Other Files in this Torrent
Kyojin no Hoshi - 029 [ARR][1080p].srt
beta
Anime DDL+NZB mirror
Current Time: 20/04/2025 07:10



About/FAQs

Discord