[]I.Am.What.I.Am.2021.WEB-DL.2160p.DDP5.1.2Audio-BTBTT.srt
| File Size | 99.59 KB (101,977 bytes) |
|---|---|
| Download | ClickNUpload | DownloadGG | GoFile | KrakenFiles | MdiaLoad | MultiUp▼ |
| Hashes | CRC32: 37744584, MD5: 8F5208C8B4E43657034D18B666B06E40, SHA1: 60A91EC1F18588C81420DB0691C24DA8371B407E, SHA256: 1D3D83AFD569CD30AC88EA2854F1191A7A5DE3E48286F46023177E19F008FE04, ED2K: 4016ABC83B17E2585FBEF10377CCA721 |
| Additional Info | 1 00:00:52,042 --> 00:00:53,833 When a lion stomps its feet, 2 00:00:53,833 --> 00:00:55,875 the earth and the heavens shake. 3 00:00:55,875 --> 00:00:59,625 We pray for the blessing of all lives to thrive! 4 00:00:59,625 --> 00:01:00,750 Raise the lion! 5 00:01:04,750 --> 00:01:05,875 The lion dance 6 00:01:05,958 --> 00:01:08,458 is a splendid Chinese tradition 7 00:01:09,042 --> 00:01:12,667 that combines dance, music and martial arts into one performance. 8 00:01:13,375 --> 00:01:14,875 Since ancient times, 9 00:01:14,875 --> 00:01:16,708 the lion dance has been popular 10 00:01:17,042 --> 00:01:18,500 and passed down from generation to generation. 11 00:01:19,208 --> 00:01:22,375 At all grand events, a lion dance is essential for a fun atmosphere. 12 00:01:23,000 --> 00:01:24,875 For those who are far away from home, 13 00:01:24,875 --> 00:01:28,208 the sight of a dancing lion raising its head to thundering drums 14 00:01:28,208 --> 00:01:33,208 immediately reminds them of home, 15 00:01:33,542 --> 00:01:38,250 giving them hope for tomorrow despite today's hardships. 16 00:01:39,208 --> 00:01:42,042 There are two lion dance styles, the North and the South. 17 00:01:42,042 --> 00:01:47,583 Southern lion dances are expressive. By jumping, moving, dodging, pouncing, 18 00:01:47,583 --> 00:01:49,208 spinning, and leaping, 19 00:01:49,333 --> 00:01:50,667 the performers present the lion 20 00:01:50,917 --> 00:01:54,417 as fierce, mighty, and lively. 21 00:01:55,167 --> 00:01:56,250 "Picking the Lettuce" 22 00:01:56,250 --> 00:01:58,375 is a Southern lion dance performance. 23 00:01:58,958 --> 00:02:02,042 The two lions compete for a head of lettuce that connotes wealth building. 24 00:02:02,333 --> 00:02:03,667 The one who dances 25 00:02:03,667 --> 00:02:07,125 with the best footwork and body movements wins the contest. 26 00:02:07,667 --> 00:02:11,583 There have been many lion dance masters over the past millennia 27 00:02:11,583 --> 00:02:13,792 and the legend of Master Wong Fei-hung 28 00:02:13,792 --> 00:02:16,250 is known to every household. 29 00:02:16,250 --> 00:02:18,833 But this story 30 00:02:18,833 --> 00:02:20,250 isn't about him. 31 00:02:20,500 --> 00:02:21,833 It is a story about... 32 00:02:28,042 --> 00:02:32,792 Daoshan dude yo 33 00:02:33,375 --> 00:02:38,500 Why are you wearing your worn-out flip-flops? 34 00:02:38,833 --> 00:02:41,625 Daoshan dude yo 35 00:02:41,625 --> 00:02:43,625 Gyun. Have your parents come back yet? 36 00:02:43,625 --> 00:02:45,542 Why are you still riding that old bike? 37 00:02:45,542 --> 00:02:46,875 Gyun, where are you going? 38 00:02:46,875 --> 00:02:48,333 To watch the lion dance show. 39 00:02:48,333 --> 00:02:54,333 You're so full of yourself 40 00:02:54,333 --> 00:02:56,958 Dark clouds shroud the sky 41 00:02:56,958 --> 00:02:59,458 It's going to rain 42 00:02:59,458 --> 00:03:04,833 My mom is waiting for me to have supper 43 00:03:04,833 --> 00:03:06,958 I'm to blame for back then 44 00:03:06,958 --> 00:03:12,167 I was a good-for-nothing, and always messed around 45 00:03:12,167 --> 00:03:14,875 I'm to blame for back then 46 00:03:14,875 --> 00:03:19,167 You're so cocky 47 00:03:27,333 --> 00:03:28,875 Celebrate the Spring Festival! 48 00:03:28,875 --> 00:03:30,750 Hi, take a look. 49 00:03:32,042 --> 00:03:33,333 Hi, take a look. 50 00:03:34,292 --> 00:03:35,208 Mister, have a look. 51 00:03:35,208 --> 00:03:36,375 What is this? 52 00:03:38,375 --> 00:03:39,875 Welcome to the Spring Festival 53 00:03:39,875 --> 00:03:43,875 Lion Dance Competition of the year. 54 00:03:44,500 --> 00:03:47,167 Look at the lively lion dance teams. 55 00:03:49,333 --> 00:03:50,708 They look so cool! 56 00:03:50,750 --> 00:03:52,833 An inspiration to the soul. 57 00:03:52,833 --> 00:03:56,167 And a salute to our lives! 58 00:04:00,333 --> 00:04:01,625 What are you doing? 59 00:04:01,625 --> 00:04:04,542 What's wrong with you? Quit trying to squeeze through! 60 00:04:04,542 --> 00:04:05,458 Let him be. 61 00:04:05,458 --> 00:04:07,167 He's gone through a lot. 62 00:04:07,375 --> 00:04:09,042 His parents are working in Guangzhou, 63 00:04:09,042 --> 00:04:10,375 they've been away from home for years. 64 00:04:10,375 --> 00:04:12,292 No one's taught him any manners. 65 00:04:18,500 --> 00:04:20,000 Wow! This is so cool! 66 00:04:20,000 --> 00:04:21,583 Woo! 67 00:04:21,583 --> 00:04:23,083 This is amazing! 68 00:04:23,083 --> 00:04:24,542 Don't get in my way. 69 00:04:42,417 --> 00:04:43,833 Chad. 70 00:04:44,000 --> 00:04:46,250 You've got a melon head already. 71 00:04:46,250 --> 00:04:48,333 You don't need to wear another! 72 00:04:49,208 --> 00:04:50,333 I'm just having fun. 73 00:04:50,333 --> 00:04:52,792 Happy New Year. 74 00:04:53,250 --> 00:04:54,958 Happy? 75 00:04:55,167 --> 00:04:57,167 This is a team of lions. 76 00:04:57,167 --> 00:04:59,250 Yet you, a puny cat, dare to get in our way. 77 00:04:59,250 --> 00:05:01,625 Such a jinx. 78 00:05:01,708 --> 00:05:03,500 How are we supposed to have a happy new year? 79 00:05:04,958 --> 00:05:06,500 Did you get a red pocket? 80 00:05:07,208 --> 00:05:09,333 My grandpa gave me one. 81 00:05:09,333 --> 00:05:11,833 Give it to me to counter the bad luck. 82 00:05:25,667 --> 00:05:27,750 What a loser. 83 00:05:27,750 --> 00:05:29,583 Thanks for the red pocket. 84 00:05:57,917 --> 00:05:59,208 I can't believe it. 85 00:05:59,458 --> 00:06:00,875 Someone dared to challenge 86 00:06:00,875 --> 00:06:03,375 Chen's Village to a "Lettuce Picking" battle! 87 00:06:04,042 --> 00:06:06,042 - Bring me the head. - Roger that. 88 00:06:28,375 --> 00:06:29,708 Go, Red Lion! 89 00:06:31,125 --> 00:06:32,167 I thought you were gone. 90 00:06:32,667 --> 00:06:35,500 Go, Black Lion! 91 00:07:37,750 --> 00:07:40,208 Yeah! 92 00:07:40,458 --> 00:07:42,125 That's amazing! 93 00:07:45,625 --> 00:07:47,250 Who the hell are you? 94 00:07:47,542 --> 00:07:48,875 Stop her! 95 00:07:57,583 --> 00:07:59,333 Over here. 96 00:08:00,333 --> 00:08:01,125 Get on. 97 00:08:05,792 --> 00:08:07,042 Stop. 98 00:08:09,458 --> 00:08:10,958 - Go that way to outflank them. - Outta my way! 99 00:08:10,958 --> 00:08:12,208 - They're making a turn. - That way! 100 00:08:25,333 --> 00:08:26,750 Watch out! 101 00:09:11,417 --> 00:09:13,750 Well, we're running away from people, aren't we? 102 00:09:16,250 --> 00:09:18,375 Then why did you take me to the hilltop 103 00:09:18,500 --> 00:09:20,792 where they can easily spot us by looking up? 104 00:09:20,792 --> 00:09:22,542 What now? Let's keep running. 105 00:09:23,250 --> 00:09:24,292 That's fine. 106 00:09:24,417 --> 00:09:26,083 We shook them off a while ago. 107 00:09:39,542 --> 00:09:40,375 What's your name? 108 00:09:40,458 --> 00:09:41,208 Me? 109 00:09:41,667 --> 00:09:43,167 My name is Gyun. 110 00:09:44,833 --> 00:09:46,208 Mine too. 111 00:09:46,750 --> 00:09:48,833 How do you spell that? 112 00:09:49,625 --> 00:09:52,458 G-Y-U-N. Often used in girl names. 113 00:09:52,458 --> 00:09:54,667 No kidding. Mine too. 114 00:09:55,250 --> 00:09:56,292 What's up with you? 115 00:09:56,542 --> 00:09:58,042 Why do you have a girl's name? 116 00:09:58,542 --> 00:10:00,333 I got ill easily when I was young. 117 00:10:00,625 --> 00:10:01,875 My parents worried about me. 118 00:10:02,042 --> 00:10:04,750 They believed that a girl's name would bring me good luck. 119 00:10:14,625 --> 00:10:16,333 I guess now that we're "friends in need,” 120 00:10:16,708 --> 00:10:17,750 you can keep it. 121 00:10:18,625 --> 00:10:19,833 Really? 122 00:10:20,417 --> 00:10:22,083 But I can't do the lion dance. 123 00:10:23,125 --> 00:10:24,042 Stand up. 124 00:10:26,958 --> 00:10:27,750 Put it on. 125 00:10:38,625 --> 00:10:39,750 Close your eyes. 126 00:10:45,708 --> 00:10:47,167 Do you hear 127 00:10:47,542 --> 00:10:49,042 a roar in your heart? 128 00:10:51,292 --> 00:10:53,583 What roar? 129 00:10:53,958 --> 00:10:56,375 It's roaring at you, 130 00:10:57,042 --> 00:10:59,667 "Don't be a puny cat that always gets bullied.” 131 00:11:01,875 --> 00:11:03,750 "Be a fierce lion." 132 00:11:16,708 --> 00:11:20,750 Sixth Lion Dance Games. 133 00:11:21,750 --> 00:11:24,458 Promotional Ambassador. 134 00:11:25,000 --> 00:11:26,708 Champion. 135 00:11:30,083 --> 00:11:30,833 Do you... 136 00:11:31,042 --> 00:11:32,625 Do you really think I can do it? 137 00:11:43,583 --> 00:11:44,708 Definitely. 138 00:11:45,375 --> 00:11:47,833 Cotton tree flowers are known as Hero Flowers. 139 00:11:47,875 --> 00:11:50,375 You're the man chosen by a Hero Flower. 140 00:11:52,292 --> 00:11:53,917 Hero Flowers. 141 00:12:18,500 --> 00:12:20,250 Here, have some more. 142 00:12:20,333 --> 00:12:21,625 You too, Grandpa. 143 00:12:24,417 --> 00:12:27,750 Make a call to your parents later. 144 00:12:28,167 --> 00:12:29,250 Gyun. 145 00:12:29,375 --> 00:12:31,583 How is it going? Is everything okay back home? 146 00:12:31,625 --> 00:12:33,917 Yep, don't worry. 147 00:12:34,292 --> 00:12:35,583 How are you and Mom? 148 00:12:35,583 --> 00:12:37,917 We're fine, too. Don't worry. 149 00:12:38,208 --> 00:12:40,583 We have everything here in Guangzhou. 150 00:12:41,042 --> 00:12:42,375 It's New Year's Eve. 151 00:12:42,458 --> 00:12:44,500 We have extra dishes for our working dinner. 152 00:12:45,333 --> 00:12:46,500 We're going to have a big feast! 153 00:12:46,500 --> 00:12:47,542 Gyun. 154 00:12:47,625 --> 00:12:49,333 Have a happy new year with your grandpa. 155 00:12:49,333 --> 00:12:50,750 Eat well. 156 00:12:51,042 --> 00:12:52,000 Next year, 157 00:12:52,042 --> 00:12:54,500 we promise we'll come home, okay? 158 00:12:54,542 --> 00:12:55,958 We'll watch the lion dance together. 159 00:12:56,292 --> 00:12:57,542 Dad, Mom, 160 00:12:57,542 --> 00:12:59,042 I'm not a child anymore. 161 00:12:59,042 --> 00:13:00,792 I'm 18 now. You know what that means? 162 00:13:00,792 --> 00:13:03,042 Many of my classmates have already started working outside. 163 00:13:03,208 --> 00:13:04,375 You can come back and rest at home next year. 164 00:13:04,667 --> 00:13:05,958 I'll be the breadwinner. 165 00:13:06,125 --> 00:13:09,583 Nonsense. What can you do, you scrawny little dude? 166 00:13:09,583 --> 00:13:11,375 Focus on your schoolwork. 167 00:13:11,458 --> 00:13:13,792 We'll take on more work since it's the busy season 168 00:13:13,917 --> 00:13:15,417 and save money for your college tuition. 169 00:13:15,708 --> 00:13:16,542 Yes. 170 00:13:30,792 --> 00:13:34,667 This way I can see them all. 171 00:13:37,417 --> 00:13:39,875 This year, my wish didn't come true, either. 172 00:13:40,250 --> 00:13:42,833 It's fine. I don't blame you. 173 00:13:43,833 --> 00:13:45,958 If Mom and Dad can't make it, 174 00:13:46,542 --> 00:13:48,167 I'll make another wish. 175 00:13:49,167 --> 00:13:51,042 I'm going to Guangzhou 176 00:13:51,042 --> 00:13:52,958 to surprise them. 177 00:14:00,333 --> 00:14:01,875 Lion Dance Games, 178 00:14:02,250 --> 00:14:04,292 I'm coming. 179 00:14:14,458 --> 00:14:16,792 Kat...| want to be a lion dancer. 180 00:14:17,500 --> 00:14:18,958 Have you hit your head? 181 00:14:18,958 --> 00:14:19,958 Lion dancer? 182 00:14:20,167 --> 00:14:21,083 I'm serious. 183 00:14:21,208 --> 00:14:22,625 There's a competition, but I can't do it by myself. 184 00:14:22,625 --> 00:14:23,708 Don't count me in. 185 00:14:24,083 --> 00:14:24,792 Besides, 186 00:14:24,792 --> 00:14:28,500 the lion head mask isn't something we can afford. 187 00:14:31,000 --> 00:14:32,583 Wow, where did you steal it from? 188 00:14:32,667 --> 00:14:33,583 Let's sell it. 189 00:14:33,875 --> 00:14:35,083 It's not stolen. 190 00:14:36,500 --> 00:14:38,500 Alright, weirdo. What a buzzkill. 191 00:14:38,500 --> 00:14:39,542 A girl gave it to me. 192 00:14:39,875 --> 00:14:40,917 A girl? 193 00:14:41,208 --> 00:14:42,042 Was she pretty? 194 00:14:42,750 --> 00:14:43,833 Very pretty. 195 00:14:43,833 --> 00:14:46,375 Come, come. Have a seat. 196 00:14:48,875 --> 00:14:50,875 Tell me all the details. 197 00:14:51,208 --> 00:14:52,417 Here's the thing. 198 00:14:52,458 --> 00:14:53,583 Yesterday at the square, 199 00:14:53,583 --> 00:14:54,667 I met the guys from Chen's Village again... 200 00:14:54,667 --> 00:14:55,417 No, no, no. 201 00:14:55,417 --> 00:14:58,750 Tell me in detail how pretty the girl was. 202 00:15:05,000 --> 00:15:06,000 That's her. 203 00:15:10,125 --> 00:15:11,375 She's alright. 204 00:15:12,125 --> 00:15:13,250 Then why is your nose bleeding? 205 00:15:13,708 --> 00:15:15,542 I ate too many bananas. 206 00:15:16,333 --> 00:15:17,833 So if we join the competition, 207 00:15:17,875 --> 00:15:20,167 we can meet girls like her, right? 208 00:15:20,250 --> 00:15:22,458 Yes. Are you coming or not? 209 00:15:22,500 --> 00:15:24,250 Of course I am. 210 00:15:24,375 --> 00:15:26,958 I've always dreamed of becoming a lion dancer. 211 00:15:27,125 --> 00:15:28,458 Since when? 212 00:15:29,208 --> 00:15:30,000 Just now. 213 00:15:31,417 --> 00:15:32,750 We still need a drummer. 214 00:15:32,958 --> 00:15:33,917 Follow me. 215 00:15:34,583 --> 00:15:36,500 Hand-beaten Beef Balls. 216 00:15:36,875 --> 00:15:38,917 Pure Beef. 217 00:15:39,000 --> 00:15:41,167 As pure as first love. 218 00:15:41,625 --> 00:15:42,750 Doggie. 219 00:15:43,375 --> 00:15:44,750 We're going to form a lion dance team. 220 00:15:49,667 --> 00:15:50,583 Leave me alone. 221 00:15:50,958 --> 00:15:52,542 There's a position saved for you. 222 00:15:52,542 --> 00:15:54,375 We want you to be our drummer. 223 00:15:54,542 --> 00:15:56,917 My parents' work in the city can barely support me. 224 00:15:56,958 --> 00:15:58,750 I need to feed myself. 225 00:16:00,542 --> 00:16:02,375 Doggie. Have you finished yet? 226 00:16:02,375 --> 00:16:03,708 Almost, Boss. 227 00:16:04,000 --> 00:16:05,125 Just go. 228 00:16:05,750 --> 00:16:06,875 Don't waste my time at work. 229 00:16:08,917 --> 00:16:10,125 Where are the beef balls? 230 00:16:12,917 --> 00:16:14,375 You said lunch is included, didn't you? 231 00:16:20,417 --> 00:16:21,583 Is lunch provided 232 00:16:21,917 --> 00:16:22,917 during the competition? 233 00:16:22,917 --> 00:16:23,750 Yes. 234 00:16:24,042 --> 00:16:25,208 Bed and board included! 235 00:16:26,542 --> 00:16:27,375 Well... 236 00:16:27,542 --> 00:16:28,292 Where's the drum? 237 00:16:35,333 --> 00:16:38,250 Attention, please, my dear friends. 238 00:16:38,250 --> 00:16:40,667 A chance for fame has arisen. 239 00:16:40,667 --> 00:16:43,417 Our lion dance team is going to the competition. 240 00:16:43,417 --> 00:16:46,000 A top team like us is bound to win, 241 00:16:46,000 --> 00:16:48,167 but we still need a drum. 242 00:16:48,167 --> 00:16:49,833 If you kindly sponsor us with a drum, 243 00:16:49,833 --> 00:16:51,167 we will sew your shop name 244 00:16:51,167 --> 00:16:52,833 on our costumes. 245 00:16:52,833 --> 00:16:53,792 So your shop 246 00:16:53,792 --> 00:16:56,417 will be advertised on TV for free. 247 00:16:56,417 --> 00:16:59,833 It's a real bargain, anyone interested? 248 00:17:06,792 --> 00:17:08,667 Gyun, you pathetic thing. 249 00:17:13,083 --> 00:17:14,375 Like it's not enough to be a loser alone. 250 00:17:14,375 --> 00:17:17,125 You actually joined a team of stray cats and dogs. 251 00:17:17,458 --> 00:17:20,583 Do you really think you three good-for-nothings can do lion dancing? 252 00:17:21,083 --> 00:17:23,542 Hey, notice something fishy? 253 00:17:23,583 --> 00:17:24,625 The egg went bad. 254 00:17:24,625 --> 00:17:27,917 I mean, how do they know that our names are Kat and Doggie? 255 00:17:28,000 --> 00:17:29,000 What's that supposed to mean? 256 00:17:30,583 --> 00:17:32,125 They came prepared. 257 00:17:32,208 --> 00:17:33,792 Hey, don't start a fight. 258 00:17:33,792 --> 00:17:34,833 Don't worry, old man. 259 00:17:34,833 --> 00:17:36,083 Just go back. 260 00:17:36,250 --> 00:17:37,208 He's coming. 261 00:17:37,208 --> 00:17:38,625 What should we do? 262 00:17:38,667 --> 00:17:39,833 Overpower him with your aura. 263 00:17:49,042 --> 00:17:49,583 You can't have it. 264 00:17:49,583 --> 00:17:53,542 This lion head looks so familiar. 265 00:17:56,042 --> 00:17:57,375 I remember. 266 00:17:58,375 --> 00:18:00,833 I'm not sure who it was, 267 00:18:01,500 --> 00:18:03,458 but what happened at the Lettuce Picking contest 268 00:18:03,458 --> 00:18:06,042 and the humiliation it brought to me... 269 00:18:06,875 --> 00:18:08,042 Was it you? 270 00:18:08,625 --> 00:18:11,333 How could it possibly be me? 271 00:18:11,333 --> 00:18:13,417 Look at me. Look closer. 272 00:18:13,417 --> 00:18:16,125 I'm just a loser, alright? 273 00:18:17,875 --> 00:18:20,000 That does make sense. 274 00:18:20,958 --> 00:18:23,750 Then it was you. 275 00:18:24,792 --> 00:18:25,583 Bro. 276 00:18:25,958 --> 00:18:27,542 I know I'm a big guy, 277 00:18:27,875 --> 00:18:29,500 but I'm still feeling dizzy 278 00:18:29,542 --> 00:18:31,375 from the egg attack. 279 00:18:31,708 --> 00:18:33,042 How would I ever have the guts to mess with you? 280 00:18:33,458 --> 00:18:35,417 I guess I have no choice 281 00:18:38,375 --> 00:18:39,417 but to 282 00:18:39,708 --> 00:18:43,417 take it out on this lion head! 283 00:18:49,708 --> 00:18:50,958 You can always buy a new one. 284 00:18:50,958 --> 00:18:51,875 Nothing to cry about. 285 00:18:52,833 --> 00:18:55,708 Oh, I almost forgot, 286 00:18:56,417 --> 00:18:57,875 your poor parents 287 00:18:57,875 --> 00:18:59,500 have worked in the city for years 288 00:18:59,750 --> 00:19:01,083 but never returned. 289 00:19:01,333 --> 00:19:03,458 They must be too ashamed to come home 290 00:19:03,458 --> 00:19:06,000 because they haven't earned enough. 291 00:19:13,458 --> 00:19:14,167 Gyun. 292 00:19:14,167 --> 00:19:15,250 Beat him! 293 00:19:26,792 --> 00:19:28,292 Let's go home. 294 00:20:09,125 --> 00:20:10,708 To be honest, 295 00:20:10,708 --> 00:20:12,458 I envy them so much. 296 00:20:13,292 --> 00:20:14,375 Yeah. 297 00:20:14,375 --> 00:20:16,333 Their team looks invincible. 298 00:20:17,792 --> 00:20:19,958 Their drum is so big. 299 00:20:20,000 --> 00:20:22,208 It looks so cool when they drum. 300 00:20:23,792 --> 00:20:25,458 The sun rises with a weak red light, 301 00:20:25,458 --> 00:20:27,042 soon it will shine over all of the land. 302 00:20:27,167 --> 00:20:28,750 The Yellow River springs from underground, 303 00:20:29,042 --> 00:20:30,458 eventually it surges with immense force. 304 00:20:30,458 --> 00:20:31,750 The dragon soars up from the abyss... 305 00:20:31,750 --> 00:20:32,750 Melon head. 306 00:20:32,750 --> 00:20:33,875 Like a puny cat. 307 00:20:34,042 --> 00:20:35,167 You pervert! 308 00:20:35,875 --> 00:20:37,000 You're so stupid. 309 00:20:37,000 --> 00:20:38,917 Fatso. 310 00:20:48,833 --> 00:20:50,458 I can hear 311 00:20:50,708 --> 00:20:52,750 a roar in my heart. 312 00:20:53,083 --> 00:20:54,833 It says, 313 00:20:56,000 --> 00:20:58,333 "Don't be a puny cat that always gets bullied.” 314 00:20:58,333 --> 00:21:00,167 What cat? 315 00:21:06,083 --> 00:21:10,000 Actually we could try again. 316 00:21:10,833 --> 00:21:12,792 But we've got nothing. 317 00:21:12,792 --> 00:21:13,833 Forget it. 318 00:21:13,833 --> 00:21:15,333 Yeah. Forget it. 319 00:21:15,333 --> 00:21:16,833 Then why are you crying? 320 00:21:18,333 --> 00:21:19,458 Come on. 321 00:21:19,458 --> 00:21:21,208 We got beaten up just now. 322 00:21:21,417 --> 00:21:22,333 Yep. 323 00:21:22,583 --> 00:21:24,750 We're no match for them. 324 00:21:25,417 --> 00:21:27,125 Why are you crying? 325 00:21:28,042 --> 00:21:29,958 Because I wanna be like them. 326 00:21:30,125 --> 00:21:33,042 I wanna be a fierce lion! 327 00:21:33,083 --> 00:21:38,958 Ahhh. 328 00:21:44,917 --> 00:21:46,083 Shut up! 329 00:21:46,083 --> 00:21:48,125 I have to go to work tomorrow! 330 00:21:51,958 --> 00:21:53,667 Is it normal that we have to wait so long to be their apprentices? 331 00:21:53,708 --> 00:21:55,083 <i>Poet LI Bail once said,</i> 332 00:21:55,083 --> 00:21:56,708 "Your sincerest determination can cut open metal and stone.” 333 00:21:56,708 --> 00:21:57,583 Have some faith. 334 00:21:59,333 --> 00:22:00,917 Li Bai didn't say that, did he? 335 00:22:40,792 --> 00:22:45,417 What do you want? 336 00:22:46,708 --> 00:22:49,000 Want to learn the lion dance? 337 00:22:49,333 --> 00:22:50,333 Yes. 338 00:22:59,833 --> 00:23:01,458 Let's...let's go. 339 00:23:03,958 --> 00:23:08,250 I think there's a guy... 340 00:23:11,042 --> 00:23:12,042 Please, sir. 341 00:23:12,167 --> 00:23:13,250 Keep going. 342 00:23:18,375 --> 00:23:19,625 Here's a map. 343 00:23:20,042 --> 00:23:21,917 Go find him. 344 00:23:24,250 --> 00:23:29,250 The man lives in seclusion and is untraceable, 345 00:23:29,667 --> 00:23:31,083 but his legend is still being told. 346 00:23:31,083 --> 00:23:32,833 He used to be the pride of all. 347 00:23:33,292 --> 00:23:38,583 People called him the reincarnation of Wong Fei-hung. 348 00:23:39,208 --> 00:23:42,333 Is this really the right way? 349 00:23:42,333 --> 00:23:43,000 How about... 350 00:23:43,000 --> 00:23:44,833 Ahhh. 351 00:23:50,458 --> 00:23:53,542 This map is definitely correct. 352 00:23:55,375 --> 00:24:00,250 Despite all the dangers and difficulties, 353 00:24:00,625 --> 00:24:04,292 you must blaze your way through. 354 00:24:04,542 --> 00:24:10,125 Pass the trials if you want to be his apprentice. 355 00:24:10,125 --> 00:24:11,542 There's a river. 356 00:24:11,958 --> 00:24:13,042 Okay. Then we wade across it. 357 00:24:13,042 --> 00:24:15,875 It's pretty normal to jump through some hoops when you're looking for a mentors hip. 358 00:24:23,083 --> 00:24:23,875 We've had enough. 359 00:24:23,875 --> 00:24:24,667 This time, please, 360 00:24:24,667 --> 00:24:26,417 you must come with us. 361 00:24:26,792 --> 00:24:29,333 This time you won't have any problem. 362 00:24:29,333 --> 00:24:30,792 We don't trust you. 363 00:24:35,417 --> 00:24:38,333 He's over there. 364 00:24:39,250 --> 00:24:40,917 Are you kidding me, sir? 365 00:24:40,958 --> 00:24:42,000 This place 366 00:24:42,042 --> 00:24:43,792 is only 20-minute walk from my house. 367 00:24:43,792 --> 00:24:45,125 You should have told us. 368 00:24:45,125 --> 00:24:47,625 Why have us travel all the way out in the wild? 369 00:24:47,833 --> 00:24:52,417 It wasn't until I came with you 370 00:24:52,542 --> 00:24:55,958 that I slowly realized 371 00:24:56,542 --> 00:24:59,375 this isn't Shandong, 372 00:24:59,625 --> 00:25:02,042 but Guangdong. 373 00:25:03,917 --> 00:25:06,417 How did I get here? 374 00:25:09,167 --> 00:25:12,458 How should I go back? 375 00:25:24,167 --> 00:25:26,958 There's no way a lion dance master lives here. 376 00:25:27,458 --> 00:25:29,208 Are you sure he's here? 377 00:25:29,375 --> 00:25:30,417 Hey. 378 00:25:30,583 --> 00:25:33,625 Can you draw us one last map? 379 00:25:58,917 --> 00:26:00,625 It can't be him, can it? 380 00:26:00,625 --> 00:26:02,875 Who wrote this terrible story? 381 00:26:04,125 --> 00:26:05,250 Am I still dreaming? 382 00:26:05,250 --> 00:26:06,167 Hello? 383 00:26:07,000 --> 00:26:08,292 Want some salted fish? 384 00:26:10,583 --> 00:26:12,000 If he can perform a lion dance, 385 00:26:12,125 --> 00:26:14,083 we can play heroes in a film. 386 00:26:50,292 --> 00:26:52,833 Even the salted fish got turned around by his steps. 387 00:26:52,833 --> 00:26:54,750 Does that mean we... 388 00:26:54,750 --> 00:26:56,667 can finally turn our lives around, too? 389 00:26:59,250 --> 00:27:01,375 Qiang, have you lost your mind! 390 00:27:02,583 --> 00:27:05,833 Our customers are waiting for your fish delivery, remember? 391 00:27:05,833 --> 00:27:06,750 You're not Wong Fei-hung! 392 00:27:06,750 --> 00:27:08,042 And quit trying to do the lion dance! 393 00:27:08,292 --> 00:27:09,500 Pack up! 394 00:27:10,667 --> 00:27:11,792 What are you looking at? 395 00:27:13,833 --> 00:27:15,250 Hurry! 396 00:27:15,250 --> 00:27:16,667 They've rushed us several times. 397 00:27:17,000 --> 00:27:18,333 Wear the helmet. 398 00:27:18,375 --> 00:27:19,833 Don't make me worry about you. 399 00:27:19,833 --> 00:27:22,208 The country is rich when its teenagers are rich. 400 00:27:22,500 --> 00:27:24,917 The country is strong when its teenagers are strong. 401 00:27:25,125 --> 00:27:26,750 The country is independent when its teenagers are independent. 402 00:27:26,750 --> 00:27:27,750 Follow him. 403 00:27:27,833 --> 00:27:30,417 The country enjoys liberty when its teenagers enjoy liberty. 404 00:27:30,458 --> 00:27:31,917 The country makes progress... 405 00:27:41,833 --> 00:27:42,708 Where should we deliver these to? 406 00:27:42,708 --> 00:27:44,542 We'd love to help. 407 00:27:59,500 --> 00:28:00,625 What's next? 408 00:28:00,625 --> 00:28:01,958 We'd love to help. 409 00:28:02,667 --> 00:28:03,958 What do you want? 410 00:28:04,458 --> 00:28:05,375 There's a competition. 411 00:28:05,792 --> 00:28:07,583 We want you to teach us lion dancing. 412 00:28:24,167 --> 00:28:25,792 Lion dance. 413 00:28:26,000 --> 00:28:27,208 Qiang! 414 00:28:27,208 --> 00:28:28,667 Why don't you deliver at midnight? 415 00:28:28,667 --> 00:28:30,833 I won't need fish by then anyway. 416 00:28:30,833 --> 00:28:32,542 A dead fish like you wants to perform a lion dance? 417 00:28:32,542 --> 00:28:34,208 Sea lion dance, maybe. 418 00:28:34,875 --> 00:28:36,833 You're just too old to talk about pursuing dreams. 419 00:28:36,833 --> 00:28:38,417 Go home and look at yourself in a mirror. 420 00:28:38,583 --> 00:28:39,958 Selling fish fits you! 421 00:28:39,958 --> 00:28:42,292 You might as well just settle with it for the rest of your life! 422 00:28:44,958 --> 00:28:46,625 You all heard him. 423 00:28:47,125 --> 00:28:48,833 I'm just a fish seller. 424 00:28:49,000 --> 00:28:51,208 And you don't seem to have the talent for lion dancing anyway. 425 00:28:51,333 --> 00:28:53,292 So get out of my hair. I've got bills to pay. 426 00:28:53,708 --> 00:28:55,125 It's hot today. 427 00:28:55,125 --> 00:28:57,417 Buy some popsicles for yourselves. 428 00:28:58,542 --> 00:28:59,792 Thank you. 429 00:29:06,042 --> 00:29:07,625 What should we do now? 430 00:29:07,833 --> 00:29:09,500 Buy...buy popsicles. 431 00:29:09,500 --> 00:29:10,458 Yes. 432 00:29:19,375 --> 00:29:20,958 Fool around all day long. 433 00:29:49,750 --> 00:29:50,625 Amazing, aren't they? 434 00:29:50,625 --> 00:29:52,333 Yeah...yeah... 435 00:29:53,250 --> 00:29:54,125 Here. 436 00:29:54,125 --> 00:29:56,917 Use the helmet and let me see where you're at. 437 00:30:12,208 --> 00:30:13,333 Look over here, guys. 438 00:30:13,333 --> 00:30:16,042 These guys are joining the Lion Dance Games, too. 439 00:30:16,042 --> 00:30:17,333 Take a look at them. 440 00:30:20,292 --> 00:30:21,875 What the heck are they doing? 441 00:30:25,208 --> 00:30:26,208 Now you know 442 00:30:26,208 --> 00:30:27,625 where you're at, right? 443 00:30:28,083 --> 00:30:30,458 What level are we at? 444 00:30:30,458 --> 00:30:33,625 You can break a scale. What do you think? 445 00:30:34,625 --> 00:30:35,500 What about me? 446 00:30:36,208 --> 00:30:37,042 You... 447 00:30:37,583 --> 00:30:39,208 You look like a monkey. 448 00:30:39,542 --> 00:30:40,875 You should do monkey tricks 449 00:30:41,125 --> 00:30:42,500 instead of lion dance, huh? 450 00:30:43,417 --> 00:30:44,792 What about me? 451 00:30:45,542 --> 00:30:47,500 If I hadn't seen those innocent eyes of yours, 452 00:30:47,542 --> 00:30:49,458 I'd have thought you just got out of prison. 453 00:30:49,583 --> 00:30:51,333 You look malnourished, like a puny cat. 454 00:30:52,167 --> 00:30:53,667 Did this fatso 455 00:30:53,667 --> 00:30:55,625 take all your food? 456 00:30:55,708 --> 00:30:57,792 What does that have to do with me? 457 00:30:59,458 --> 00:31:02,583 I know you don't see much of us. 458 00:31:02,583 --> 00:31:04,375 Duh. 459 00:31:04,708 --> 00:31:05,792 Us three 460 00:31:05,792 --> 00:31:07,500 are just losers to you. 461 00:31:07,583 --> 00:31:09,583 Nothing but a puny cat, scrawny monkey, 462 00:31:09,708 --> 00:31:10,833 and fat pig. 463 00:31:10,833 --> 00:31:12,208 Am I right? 464 00:31:23,667 --> 00:31:25,333 But the famous poet Li Bai once said, 465 00:31:25,417 --> 00:31:27,167 "All things in their being are good for something." 466 00:31:31,208 --> 00:31:32,667 He also said... 467 00:31:32,750 --> 00:31:34,458 "I laugh as I depart to my journey," 468 00:31:34,833 --> 00:31:36,958 "how can I be a commoner with such talent?" 469 00:31:41,250 --> 00:31:42,250 Li Bai... 470 00:31:42,417 --> 00:31:43,958 Li Bai also said... 471 00:31:44,167 --> 00:31:46,125 "When it's time to hoist the sails to cross the sea, 472 00:31:46,500 --> 00:31:48,750 ride the wind and cleave the waves." 473 00:31:49,333 --> 00:31:50,375 Alright, alright. 474 00:31:50,375 --> 00:31:52,083 I can tell you're obsessed with Li Bai. 475 00:31:52,208 --> 00:31:54,000 What are you trying to say? 476 00:31:55,250 --> 00:31:56,292 What I'm saying is... 477 00:31:56,500 --> 00:31:59,583 Did he spew a bunch of lies? 478 00:31:59,833 --> 00:32:01,917 Was he just some liar? 479 00:32:02,208 --> 00:32:04,500 If what Li Bai said wasn't true, 480 00:32:04,708 --> 00:32:06,833 then why do I feel so alive 481 00:32:06,833 --> 00:32:09,250 when I say it out loud? 482 00:32:09,583 --> 00:32:11,708 Don't people like us 483 00:32:11,708 --> 00:32:13,667 deserve a chance? 484 00:32:13,875 --> 00:32:14,875 For once, 485 00:32:15,583 --> 00:32:17,083 to prove that 486 00:32:17,167 --> 00:32:18,750 we're not born to be the butt of a joke, 487 00:32:18,750 --> 00:32:19,958 or to be picked on, 488 00:32:19,958 --> 00:32:22,917 or to be stepped all over! 489 00:32:56,042 --> 00:32:58,292 Your physiques aren't good enough. 490 00:32:58,625 --> 00:33:00,125 One more fish for each of you. 491 00:33:03,417 --> 00:33:07,708 Lion dancing is physically demanding. 492 00:33:10,417 --> 00:33:11,458 Thank you, Qiang! 493 00:33:11,458 --> 00:33:12,167 No... 494 00:33:12,417 --> 00:33:13,542 Thank you, Sifu! 495 00:33:15,333 --> 00:33:16,167 Don't thank me. 496 00:33:16,167 --> 00:33:17,417 Thank Li Bai. 497 00:33:17,542 --> 00:33:19,750 Why would you thank me? 498 00:33:31,458 --> 00:33:34,250 The horns have sounded 499 00:33:34,250 --> 00:33:37,375 Let's race back home 500 00:33:37,625 --> 00:33:40,667 Chasing the sun along the way 501 00:33:40,667 --> 00:33:43,583 And telling each other our feelings 502 00:33:43,583 --> 00:33:46,792 The sun dissipates into the night 503 00:33:47,000 --> 00:33:49,625 Creating an intoxicating and otherworldly scene 504 00:33:49,625 --> 00:33:52,625 Fold a paper plane 505 00:33:52,625 --> 00:33:55,958 And let it fly away with our dreams 506 00:33:56,375 --> 00:33:58,583 Grandpa said you're quite busy lately. 507 00:33:58,833 --> 00:33:59,750 What are you working on? 508 00:33:59,750 --> 00:34:01,958 I can't tell you just yet. It's gonna be a surprise. 509 00:34:02,000 --> 00:34:03,208 Don't let it affect your schoolwork. 510 00:34:03,208 --> 00:34:03,958 Got it. 511 00:34:03,958 --> 00:34:05,250 Focus on school. 512 00:34:05,250 --> 00:34:06,917 We'll work hard and bring money home. 513 00:34:07,333 --> 00:34:08,667 Be safe, Dad. 514 00:34:08,750 --> 00:34:10,083 Here's the money, sir. 515 00:34:10,625 --> 00:34:11,208 Later. 516 00:34:11,250 --> 00:34:13,583 Forget about the hardships and obstacles 517 00:34:13,625 --> 00:34:18,042 We strive hard towards the direction of our goal 518 00:34:18,042 --> 00:34:22,333 Our dreams and aspirations 519 00:34:25,417 --> 00:34:31,417 Fly, fly away 520 00:34:32,208 --> 00:34:37,250 Spread our wings and fly towards our dreams 521 00:34:37,250 --> 00:34:39,125 Our dreams and aspirations 522 00:34:39,125 --> 00:34:42,958 Are always on our minds 523 00:34:43,250 --> 00:34:45,042 The journey might be long 524 00:34:45,042 --> 00:34:49,083 But we'll never give up 525 00:35:01,375 --> 00:35:04,375 Every time we trip and fall 526 00:35:04,375 --> 00:35:07,667 We might hide in the corner alone 527 00:35:07,667 --> 00:35:10,583 But what still shines in our hearts 528 00:35:10,583 --> 00:35:13,375 Is the light of our initial intentions 529 00:35:13,542 --> 00:35:14,792 Rainbows appear after storms 530 00:35:14,792 --> 00:35:15,750 Sifu, 531 00:35:15,750 --> 00:35:16,958 is there a secret ultimate lion dance move? 532 00:35:16,958 --> 00:35:18,167 Sit properly! 533 00:35:19,542 --> 00:35:24,083 We learn from every defeat 534 00:35:24,083 --> 00:35:28,583 Then pick up our dreams and fly once more 535 00:35:32,250 --> 00:35:33,792 This jerk slacked off again. 536 00:35:33,792 --> 00:35:36,333 There's salted fish everywhere. 537 00:35:37,083 --> 00:35:43,083 If your passion remains, then fly with me 538 00:35:43,083 --> 00:35:49,208 Forget all the pain and loss 539 00:35:49,208 --> 00:35:55,542 The world can change but not our determination 540 00:35:55,708 --> 00:35:58,042 I'm a lion dance genius. I'm telling you! 541 00:35:58,417 --> 00:36:00,292 The pickled veggies go well with rice. 542 00:36:03,167 --> 00:36:04,042 Sifu. 543 00:36:04,208 --> 00:36:06,125 You should be our leader 544 00:36:06,125 --> 00:36:07,875 when we go to the competition. 545 00:36:07,875 --> 00:36:09,792 So we can feel more confident. 546 00:36:12,375 --> 00:36:13,292 What competition? 547 00:36:13,292 --> 00:36:14,250 What leader? 548 00:36:14,250 --> 00:36:15,417 What are you talking about? 549 00:36:15,417 --> 00:36:17,292 I've got mouths to feed! 550 00:36:17,458 --> 00:36:19,375 I'm only coaching you guys 551 00:36:19,375 --> 00:36:20,500 because you deliver fish for free. 552 00:36:20,583 --> 00:36:21,958 Don't even think about it. 553 00:36:31,125 --> 00:36:31,958 That's just great... 554 00:36:32,917 --> 00:36:35,042 I bet she's looking for stuff to beat me with! 555 00:36:35,042 --> 00:36:35,875 What were you thinking? 556 00:36:35,875 --> 00:36:36,792 Are you stupid? 557 00:36:36,792 --> 00:36:38,250 Why would you bring that up in front of Mrs. Qiang? 558 00:36:38,250 --> 00:36:41,125 What are we going to do now? 559 00:36:41,125 --> 00:36:42,250 Don't worry, Sifu. 560 00:36:42,250 --> 00:36:43,833 We'll try to stop her. 561 00:36:47,208 --> 00:36:47,792 Attaboy. 562 00:36:47,792 --> 00:36:48,875 Qiang! 563 00:36:50,958 --> 00:36:52,458 Help! 564 00:36:57,000 --> 00:36:59,208 It's their family's business, 565 00:36:59,208 --> 00:36:59,917 how can outsiders butt in? 566 00:36:59,917 --> 00:37:00,625 Eat up. 567 00:37:00,625 --> 00:37:02,042 This is a bit salty. 568 00:37:03,417 --> 00:37:05,375 I can explain, Jane... 569 00:37:07,250 --> 00:37:08,042 You kept it. 570 00:37:09,208 --> 00:37:10,333 I just forgot to throw it away. 571 00:37:17,333 --> 00:37:19,750 Starting from tomorrow, I'll be the one to make deliveries. 572 00:37:19,750 --> 00:37:20,792 You stay behind and watch over the store. 573 00:37:21,458 --> 00:37:23,792 You can coach them while you do that. 574 00:37:27,750 --> 00:37:29,250 Honey... 575 00:37:29,250 --> 00:37:30,625 Alright, alright... 576 00:37:30,625 --> 00:37:32,000 It's okay, ma'am. 577 00:37:34,208 --> 00:37:36,333 We can still make the deliveries. 578 00:37:36,833 --> 00:37:38,417 Yeah, it's like a workout for us. 579 00:37:38,417 --> 00:37:40,250 And we can get salted fish every meal. 580 00:37:51,083 --> 00:37:52,958 Look at this little dork. 581 00:37:53,292 --> 00:37:54,917 He can't keep his eyes away from 582 00:37:54,917 --> 00:37:56,125 his old team uniform. 583 00:37:56,333 --> 00:37:57,625 How old was he? 584 00:37:57,625 --> 00:37:59,792 Twenty. A little older than you guys. 585 00:38:00,000 --> 00:38:02,958 What was Sifu like? 586 00:38:03,833 --> 00:38:05,250 He was cool. 587 00:38:05,458 --> 00:38:07,375 He was the best lion dancer in town. 588 00:38:16,125 --> 00:38:17,125 That's amazing. 589 00:38:17,208 --> 00:38:18,208 Yeah. 590 00:38:18,500 --> 00:38:21,292 I miss the old times, too. I miss when he did the lion dance 591 00:38:22,458 --> 00:38:24,125 and how happy it made him. 592 00:38:24,583 --> 00:38:26,292 The first touch is on the forehead. 593 00:38:26,458 --> 00:38:28,500 May the auspicious star shine brilliantly! 594 00:38:28,500 --> 00:38:30,500 The second touch is on the eyes. 595 00:38:30,500 --> 00:38:31,750 May the path be clear and bright! 596 00:38:31,750 --> 00:38:34,833 What kind of groom would do the lion dance himself? 597 00:38:34,833 --> 00:38:36,417 How ridiculous! 598 00:38:36,500 --> 00:38:38,375 He's the best lion dancer around these parts. 599 00:38:38,375 --> 00:38:40,417 What's wrong with him doing it himself? 600 00:38:42,125 --> 00:38:44,375 Being good at the lion dance is useless. 601 00:38:44,375 --> 00:38:45,917 His happiness matters the most. 602 00:38:45,917 --> 00:38:47,208 Mind your own business. 603 00:38:47,208 --> 00:38:48,875 Happiness doesn't pay the bills. 604 00:38:48,875 --> 00:38:50,583 What a lost cause. 605 00:38:50,583 --> 00:38:52,833 Why did he stop? 606 00:38:53,917 --> 00:38:55,583 Making a living ain't easy. 607 00:38:55,875 --> 00:38:57,333 Being a lion dancer doesn't pay the bills. 608 00:38:57,500 --> 00:38:59,250 So I stopped him. 609 00:38:59,542 --> 00:39:01,167 Make sure you put your mind into this. 610 00:39:01,292 --> 00:39:03,042 Don't make a fool out of yourself during the competition. 611 00:39:03,250 --> 00:39:03,875 We definitely will! 612 00:39:03,875 --> 00:39:05,667 Don't you worry, ma'am. 613 00:39:11,042 --> 00:39:13,333 Doggie... Maybe you should use something else as the "drum." 614 00:39:13,333 --> 00:39:15,375 Don't worry, my belly is big and sturdy, 615 00:39:15,375 --> 00:39:17,667 it sounds like a drum when I hit it. 616 00:39:17,750 --> 00:39:19,833 Keep going! 617 00:39:32,917 --> 00:39:35,083 Clean the third cabinet on the left. 618 00:39:35,083 --> 00:39:37,167 I'm beat. I need a break. 619 00:39:53,292 --> 00:39:55,583 Take them to get a new lion head and a drum. 620 00:39:55,583 --> 00:39:57,958 Don't you feel embarrassed using a bamboo basket as the head? 621 00:39:58,583 --> 00:40:00,125 And that fatso, 622 00:40:01,042 --> 00:40:03,792 what he does is totally suicidal. 623 00:40:06,917 --> 00:40:07,917 Right, right, right... 624 00:40:08,708 --> 00:40:10,042 we don't have kids, 625 00:40:10,875 --> 00:40:12,417 I guess we can treat them like they're our own. 626 00:40:15,917 --> 00:40:17,708 What are we practicing today, Sifu? 627 00:40:19,167 --> 00:40:21,708 I'm taking you guys somewhere today. 628 00:40:22,292 --> 00:40:23,542 Where? 629 00:40:24,125 --> 00:40:25,750 Hop on. 630 00:40:36,167 --> 00:40:38,208 What's wrong? Hop on. 631 00:40:39,417 --> 00:40:40,292 Are you sure about this? 632 00:40:40,833 --> 00:40:41,917 Yeah! 633 00:40:41,958 --> 00:40:43,292 Quit dilly-dallying! 634 00:40:43,375 --> 00:40:44,750 This motorcycle is from a good brand. 635 00:40:44,750 --> 00:40:46,667 It's great quality. 636 00:40:50,792 --> 00:40:51,583 Uh... 637 00:40:51,583 --> 00:40:53,583 Did something just pop, Sifu? 638 00:40:53,583 --> 00:40:55,042 Who lit up a fire cracker in broad daylight? 639 00:40:55,042 --> 00:40:56,625 Goodness gracious! Let's go! 640 00:40:56,625 --> 00:40:58,917 Time to put this great motorcycle to use! 641 00:41:04,208 --> 00:41:05,167 Hang on tight! 642 00:41:05,167 --> 00:41:06,375 This thing right here 643 00:41:06,375 --> 00:41:08,125 is a beast on the roads! 644 00:41:14,250 --> 00:41:15,917 We're here. Get off. 645 00:41:26,708 --> 00:41:29,750 Selected from the finest water buffalo, the leather has been sun dried multiple times. 646 00:41:29,750 --> 00:41:31,917 So, the drumbeat is stunning! 647 00:41:31,917 --> 00:41:33,000 Lion head craft 648 00:41:33,000 --> 00:41:34,708 has 600 years of history. 649 00:41:34,708 --> 00:41:37,625 The lion head needs to be vivid and rugged. 650 00:41:37,625 --> 00:41:38,792 Zhang Fei the Black Lion, 651 00:41:38,792 --> 00:41:39,875 Ma Chao the White Lion, 652 00:41:39,875 --> 00:41:40,875 Liu Bei the Yellow Lion 653 00:41:40,875 --> 00:41:45,000 and Guan Yu the Red Lion which I used to wield. 654 00:41:47,917 --> 00:41:49,417 What are you standing there for? 655 00:41:49,625 --> 00:41:51,500 Pick a lion head 656 00:41:51,500 --> 00:41:52,375 and a drum. 657 00:41:52,375 --> 00:41:54,042 Woah! 658 00:41:56,208 --> 00:41:57,000 Sifu. 659 00:41:57,125 --> 00:41:59,125 Now that we have a lion head, we can be a fierce lion, right? 660 00:41:59,125 --> 00:42:00,042 Here. 661 00:42:00,083 --> 00:42:01,375 Give me your best lion eyes. 662 00:42:07,583 --> 00:42:09,417 Nope. You need more practice. 663 00:42:10,917 --> 00:42:12,250 We've practiced for so long. 664 00:42:13,792 --> 00:42:16,792 Well, how about a friendly match? 665 00:42:24,708 --> 00:42:26,458 Nice to meet you. 666 00:42:27,583 --> 00:42:28,833 Pleasure to meet you. 667 00:42:29,125 --> 00:42:30,333 Alright, you've greeted each other. 668 00:42:30,500 --> 00:42:31,792 Since your sifu isn't here now, 669 00:42:31,958 --> 00:42:33,000 I'll be the judge. 670 00:42:33,083 --> 00:42:34,167 Are you okay with that? 671 00:42:34,875 --> 00:42:36,292 Yep. 672 00:42:36,292 --> 00:42:37,917 You were known as the Living Lion, 673 00:42:37,917 --> 00:42:39,958 and respected by many. 674 00:42:39,958 --> 00:42:42,125 You're also like an uncle to us! 675 00:42:42,125 --> 00:42:44,167 We rookies are so thankful for the honor 676 00:42:44,167 --> 00:42:45,375 of having you judge our friendly match. 677 00:42:45,375 --> 00:42:47,292 C'mon. Let's give him a round of applause! 678 00:42:50,208 --> 00:42:51,500 The rule is simple. 679 00:42:51,792 --> 00:42:54,125 Whichever team gets the lettuce wins. 680 00:42:55,833 --> 00:42:57,333 Here you go. 681 00:42:58,417 --> 00:42:59,375 Uncle, 682 00:42:59,875 --> 00:43:01,667 are there any other rules? 683 00:43:03,333 --> 00:43:04,125 Nope. 684 00:43:37,125 --> 00:43:37,958 Cheers. 685 00:43:53,667 --> 00:43:55,583 I thought you guys were trying to be a fierce lion? 686 00:43:55,583 --> 00:43:56,625 Show them what you've got! 687 00:44:58,583 --> 00:44:59,875 You can't pretend to be 688 00:45:00,458 --> 00:45:02,500 a true fierce lion. 689 00:45:07,958 --> 00:45:08,917 There, there. 690 00:45:12,042 --> 00:45:13,750 You three might look like losers, 691 00:45:13,750 --> 00:45:16,917 but that doesn't mean that you're real losers. 692 00:45:17,208 --> 00:45:18,208 Gyun! 693 00:45:18,417 --> 00:45:19,708 Although you're scrawny, 694 00:45:19,917 --> 00:45:21,417 you have the advantage 695 00:45:21,875 --> 00:45:23,042 as a lion head. 696 00:45:23,583 --> 00:45:25,083 However, you need high stamina. 697 00:45:25,625 --> 00:45:27,875 Kat, you're agile 698 00:45:28,208 --> 00:45:30,042 and have good balance 699 00:45:30,042 --> 00:45:31,583 like a monkey. 700 00:45:31,792 --> 00:45:33,917 It should be easy for you 701 00:45:33,917 --> 00:45:36,500 to jump around while holding someone so scrawny. 702 00:45:37,208 --> 00:45:38,750 Doggie 703 00:45:38,917 --> 00:45:40,250 is big and strong 704 00:45:40,250 --> 00:45:41,292 and has good arm strength. 705 00:45:42,042 --> 00:45:43,125 Also, 706 00:45:43,292 --> 00:45:45,042 after this friendly match, 707 00:45:46,458 --> 00:45:49,375 I've noticed that you three have one great strength. 708 00:45:51,792 --> 00:45:52,833 Your tenaciousness. 709 00:45:54,917 --> 00:45:55,792 Remember. 710 00:45:56,292 --> 00:45:58,208 No matter who your opponents are. 711 00:45:58,292 --> 00:46:00,875 A fierce lion always fights till the end. 712 00:46:01,083 --> 00:46:02,083 Sifu. 713 00:46:02,167 --> 00:46:04,000 What are our weaknesses then? 714 00:46:04,792 --> 00:46:06,833 Your looks. 715 00:46:07,708 --> 00:46:09,292 Good thing is, 716 00:46:09,292 --> 00:46:10,792 your faces are hidden under the lion. 717 00:46:10,917 --> 00:46:12,417 Other than that, you are all set. 718 00:46:13,000 --> 00:46:14,000 Understood. 719 00:46:14,125 --> 00:46:15,500 Thanks, Sifu. 720 00:46:29,292 --> 00:46:31,375 I ask the world 721 00:46:31,375 --> 00:46:35,500 Is this the tallest mountain? 722 00:46:36,333 --> 00:46:38,500 Perhaps 723 00:46:38,500 --> 00:46:42,458 There's another one taller than the sky 724 00:46:43,167 --> 00:46:45,375 In this world 725 00:46:45,375 --> 00:46:50,042 There are mountains taller than this one 726 00:46:50,250 --> 00:46:52,250 But when it comes to love 727 00:46:52,250 --> 00:46:56,458 I can't find one better than you 728 00:46:57,083 --> 00:47:04,167 There's always a taller mountain 729 00:47:04,167 --> 00:47:11,917 True love is as great as the sky 730 00:47:12,833 --> 00:47:17,917 No one knows who the world's most powerful martial arts master is 731 00:47:17,917 --> 00:47:19,792 This is your first time going on a stake. 732 00:47:20,042 --> 00:47:21,917 Wooden stakes represent a mountain. 733 00:47:21,917 --> 00:47:23,333 A lion dancing on wooden stakes 734 00:47:23,333 --> 00:47:24,917 is to depict a fierce lion 735 00:47:24,917 --> 00:47:26,917 as it picks the lettuce on a mountain. 736 00:47:27,417 --> 00:47:30,333 Your opponent is not other lions anymore. 737 00:47:30,333 --> 00:47:31,958 But the path under your feet. 738 00:47:32,125 --> 00:47:33,583 Watch every step. 739 00:47:33,625 --> 00:47:37,000 Every step needs to exhibit the spirit of a fierce lion. 740 00:47:37,500 --> 00:47:38,667 Sifu, 741 00:47:38,875 --> 00:47:40,958 how should we walk then? 742 00:47:40,958 --> 00:47:42,125 You got any secret moves? 743 00:47:42,375 --> 00:47:43,750 Listen to your heart. 744 00:47:44,042 --> 00:47:45,750 Do you hear a puny cat? Or a fierce lion? 745 00:47:45,917 --> 00:47:47,417 A fierce lion. 746 00:47:54,458 --> 00:48:01,583 There's always a taller mountain 747 00:48:01,583 --> 00:48:08,875 True love is as great as the sky 748 00:48:10,167 --> 00:48:15,458 No one knows who the world's most powerful martial arts master is 749 00:48:17,083 --> 00:48:23,875 Perhaps we all have the same goal but different paths 750 00:48:24,125 --> 00:48:31,042 But when it comes to love, I can't find one better than you 751 00:48:31,042 --> 00:48:44,333 In my world, you are the best 752 00:48:48,417 --> 00:48:49,292 Sifu, 753 00:48:49,500 --> 00:48:51,417 why is there a pole placed in front of the stake array? 754 00:48:51,708 --> 00:48:53,000 No one will jump onto that. 755 00:48:53,167 --> 00:48:54,292 That pole 756 00:48:54,500 --> 00:48:55,833 is called the Sky's Pillar. 757 00:48:56,042 --> 00:48:58,625 It's a reminder for the lion dancers to remain humble. 758 00:48:59,000 --> 00:49:02,958 And that there's always a "mountain” that they can't conquer. 759 00:49:03,375 --> 00:49:05,708 You were so amazing when you were young. 760 00:49:05,708 --> 00:49:07,250 I bet you could jump onto it. 761 00:49:07,542 --> 00:49:08,833 I... 762 00:49:09,167 --> 00:49:10,667 couldn't. 763 00:49:12,375 --> 00:49:14,000 Don't be an idiot and try to jump onto it. 764 00:49:30,167 --> 00:49:31,167 Where's Sifu? 765 00:49:31,208 --> 00:49:32,708 He went to buy something from the store. 766 00:49:32,708 --> 00:49:34,000 He told us to come first. 767 00:49:34,375 --> 00:49:35,875 This is the qualifier match we're talking about. 768 00:49:35,875 --> 00:49:36,417 Without Sifu... 769 00:49:36,417 --> 00:49:37,125 Attention, please. 770 00:49:37,125 --> 00:49:38,083 I'm a little freaked out. 771 00:49:38,083 --> 00:49:40,250 Now we'll begin to draw lots. 772 00:49:40,250 --> 00:49:42,333 The teams that get the same number 773 00:49:42,333 --> 00:49:44,583 will compete against each other. 774 00:49:49,917 --> 00:49:51,292 Why are you making deliveries 775 00:49:51,292 --> 00:49:53,000 alone on a hot sunny day? 776 00:49:53,000 --> 00:49:55,250 You can't carry that much fish by yourself, 777 00:49:55,250 --> 00:49:56,458 so you have to make multiple trips. 778 00:49:56,458 --> 00:49:57,833 I'm so sorry. 779 00:49:57,833 --> 00:49:59,292 I'll make the next trip quick. Don't worry. 780 00:49:59,292 --> 00:50:01,667 Where's Qiang? 781 00:50:02,250 --> 00:50:04,125 He...has important business to attend to. 782 00:50:04,125 --> 00:50:07,375 What important business can a loser has? 783 00:50:07,625 --> 00:50:09,375 He's a lion dance coach now. 784 00:50:09,375 --> 00:50:11,042 I just want him to focus on training the team. 785 00:50:11,042 --> 00:50:12,625 He's back at it again? 786 00:50:12,792 --> 00:50:16,000 Can't he grow up and realize it's more important to bring food to the table? 787 00:50:16,000 --> 00:50:17,708 What kind of a man 788 00:50:17,708 --> 00:50:19,083 would focus on stupid stuff like that? 789 00:50:19,083 --> 00:50:20,375 How are you supposed to 790 00:50:20,375 --> 00:50:22,000 make all these deliveries by yourself? 791 00:50:22,000 --> 00:50:23,292 You still have so many places to stop by. 792 00:50:23,292 --> 00:50:25,583 Look at the life you're living. Back then, if you'd... 793 00:50:25,583 --> 00:50:26,917 Alright, say no more. 794 00:50:26,917 --> 00:50:29,000 I'll get it over to you on time, don't sweat it. 795 00:50:39,583 --> 00:50:41,167 Where the heck is Sifu? 796 00:51:16,375 --> 00:51:17,625 Why did you come back? 797 00:51:18,000 --> 00:51:19,083 Here, honey, have some water. 798 00:51:19,458 --> 00:51:20,833 Go rest. I'll make this run. 799 00:51:20,833 --> 00:51:22,125 What are you doing? 800 00:51:22,208 --> 00:51:23,667 They're competing! 801 00:51:23,667 --> 00:51:25,583 Why aren't you there? Now is not the time to deliver salted fish. 802 00:51:26,250 --> 00:51:27,000 It's okay. 803 00:51:27,375 --> 00:51:28,167 Get off the scooter. 804 00:51:29,458 --> 00:51:30,542 You hear me? 805 00:51:35,625 --> 00:51:37,417 Haven't you ever regretted all these years? 806 00:51:38,208 --> 00:51:41,583 My feelings for you have never changed. 807 00:51:42,375 --> 00:51:45,500 I'm talking about me not letting you lion dance, 808 00:51:45,542 --> 00:51:47,667 and not letting you do those dangerous dance moves. 809 00:51:47,750 --> 00:51:48,708 Like other people, 810 00:51:48,708 --> 00:51:49,750 I told you to get a real job. 811 00:51:49,750 --> 00:51:50,667 I told you to make money. 812 00:51:50,667 --> 00:51:51,792 I told you to settle with selling salted fish. 813 00:51:51,792 --> 00:51:54,167 I'm the reason people call you a loser. 814 00:51:56,833 --> 00:51:58,042 I don't regret it. 815 00:51:58,375 --> 00:52:00,250 We have a good life together. 816 00:52:10,000 --> 00:52:11,792 But I do! 817 00:52:13,042 --> 00:52:13,958 Honey! 818 00:52:14,667 --> 00:52:16,125 I love you! 819 00:52:16,125 --> 00:52:17,417 You better win the championship! 820 00:52:17,417 --> 00:52:19,042 Or I'm going to break your legs! 821 00:52:29,333 --> 00:52:31,250 Team Chen's Village wins. 822 00:52:31,250 --> 00:52:32,167 It's our turn. 823 00:52:40,375 --> 00:52:42,208 Sifu is still not here. 824 00:52:42,750 --> 00:52:44,083 You guys seem nervous. 825 00:52:44,917 --> 00:52:46,667 Be careful, don't slip when you're up there. 826 00:52:46,667 --> 00:52:48,250 Or you'll end up like those guys. 827 00:52:58,583 --> 00:53:00,292 I've never heard of that team. 828 00:53:00,500 --> 00:53:01,792 Just treat it like a clown show. 829 00:53:09,292 --> 00:53:11,333 Are we really going to do this? 830 00:53:11,333 --> 00:53:12,708 I say forget it. 831 00:53:12,708 --> 00:53:14,708 We shouldn't ruin Sifu's reputation. 832 00:53:14,875 --> 00:53:15,583 Get up there! 833 00:53:15,583 --> 00:53:17,417 Are you guys going to do this or what? 834 00:53:17,417 --> 00:53:19,042 Get up there! 835 00:53:19,042 --> 00:53:20,667 What are you waiting for? 836 00:53:20,708 --> 00:53:21,917 Stop wasting time! 837 00:53:21,917 --> 00:53:23,500 I can't stand you guys! 838 00:53:33,875 --> 00:53:34,917 Let's do this! 839 00:53:52,833 --> 00:53:53,750 Sorry! 840 00:53:55,042 --> 00:53:56,208 I'm late. 841 00:53:58,583 --> 00:54:00,000 How did it go? 842 00:54:04,625 --> 00:54:05,833 It's okay. 843 00:54:06,125 --> 00:54:07,500 We can try again next time. 844 00:54:08,458 --> 00:54:10,125 Next time? 845 00:54:20,458 --> 00:54:21,500 Sifu! 846 00:54:21,500 --> 00:54:22,958 Thank you! 847 00:54:23,208 --> 00:54:25,958 I'd like to thank you guys, too. 848 00:54:27,167 --> 00:54:28,792 Let's go eat! 849 00:54:32,625 --> 00:54:34,167 I heard you guys did great today. 850 00:54:34,375 --> 00:54:35,458 Of course! 851 00:54:35,458 --> 00:54:36,583 Don't get cocky! 852 00:54:36,708 --> 00:54:38,333 The next round will be harder to win. You need to continue to practice. 853 00:54:38,333 --> 00:54:39,500 Yep! 854 00:54:39,625 --> 00:54:40,375 Now, let's eat! 855 00:54:40,708 --> 00:54:42,500 Yeah. Yeah. 856 00:54:42,917 --> 00:54:44,750 We're having a feast today! 857 00:54:45,000 --> 00:54:45,625 Gyun. 858 00:54:45,625 --> 00:54:47,625 Your dream is about to come true. 859 00:54:48,208 --> 00:54:48,833 What dream? 860 00:54:48,833 --> 00:54:49,583 I know. 861 00:54:49,583 --> 00:54:50,958 Gyun wants to compete in Guangzhou, 862 00:54:50,958 --> 00:54:54,167 so he can show his parents that he's no longer a puny cat. 863 00:54:54,333 --> 00:54:56,083 That's very nice of you. 864 00:54:57,208 --> 00:54:58,292 Here, have some more. 865 00:54:59,417 --> 00:55:00,625 Gyun! 866 00:55:04,083 --> 00:55:05,417 Your grandpa has been looking everywhere for you. 867 00:55:05,417 --> 00:55:06,500 What for? 868 00:55:06,875 --> 00:55:09,667 He said your parents are back. 869 00:55:11,042 --> 00:55:11,875 Go ahead! 870 00:55:12,458 --> 00:55:14,208 Allow me to excuse myself, Sifu. 871 00:55:35,708 --> 00:55:36,583 Thank you. 872 00:55:40,583 --> 00:55:42,000 I'm back, Grandpa! 873 00:55:42,042 --> 00:55:43,875 Dad! Mom! 874 00:55:49,792 --> 00:55:50,667 What happened? 875 00:55:56,167 --> 00:55:57,292 Is Dad... 876 00:55:57,333 --> 00:55:58,875 asleep? 877 00:56:09,542 --> 00:56:10,625 Your dad 878 00:56:10,875 --> 00:56:12,583 fell when he was working on the construction site. 879 00:56:13,167 --> 00:56:15,167 His vitals are stable now, 880 00:56:16,125 --> 00:56:17,917 but he's still in a coma. 881 00:56:20,208 --> 00:56:22,000 What did the doctor say? 882 00:56:26,833 --> 00:56:30,625 The doctor said we can take him home 883 00:56:30,958 --> 00:56:33,167 and if a miracle happens, 884 00:56:33,375 --> 00:56:36,000 he might wake up. 885 00:56:50,750 --> 00:56:52,250 Your uniform... 886 00:56:56,958 --> 00:56:57,792 Gyun! 887 00:56:59,375 --> 00:57:00,792 Give him some space. 888 00:57:04,750 --> 00:57:06,042 I'm an idiot! 889 00:57:06,292 --> 00:57:07,542 This is my fault. 890 00:57:08,583 --> 00:57:10,000 I wasn't specific enough. 891 00:57:11,833 --> 00:57:14,333 I only asked them to return soon. 892 00:57:14,833 --> 00:57:17,750 I left out the "healthy and safe" part. 893 00:57:20,708 --> 00:57:22,583 Sometimes I really wonder 894 00:57:23,000 --> 00:57:26,208 if you actually exist. 895 00:57:27,250 --> 00:57:29,875 If you do, 896 00:57:29,875 --> 00:57:32,125 then why would this happen? 897 00:57:36,250 --> 00:57:37,708 Can you tell me 898 00:57:38,208 --> 00:57:40,375 what I need to do for the miracle to happen? 899 00:57:51,333 --> 00:57:52,375 Grandpa. 900 00:57:52,625 --> 00:57:53,333 Mom. 901 00:57:53,875 --> 00:57:55,083 I'm going to Guangzhou. 902 00:58:00,917 --> 00:58:02,042 Gyun. 903 00:58:06,208 --> 00:58:07,000 Mom. 904 00:58:07,333 --> 00:58:08,583 I've grown up. 905 00:58:08,625 --> 00:58:10,250 Don't worry about me. 906 00:58:10,542 --> 00:58:12,542 Stay home and take care of Dad and Grandpa. 907 00:58:13,167 --> 00:58:14,917 Don't worry about the money. 908 00:58:15,167 --> 00:58:16,333 I'll take care of it. 909 00:58:26,958 --> 00:58:28,125 We have to go! 910 00:58:28,250 --> 00:58:30,375 Alright, guys. I have to go. 911 00:58:42,708 --> 00:58:44,333 Thank you, Sifu, Mrs. Qiang. 912 00:58:52,625 --> 00:58:54,250 Quit with the long face. 913 00:58:54,250 --> 00:58:55,375 Train hard. 914 00:58:55,542 --> 00:58:57,125 I'll be back as soon as I make enough money. 915 00:58:57,542 --> 00:58:59,875 You can't participate in the competition without me. 916 00:59:24,750 --> 00:59:25,875 Gyun. 917 00:59:26,708 --> 00:59:29,792 Take good care of yourself in Guangzhou. 918 00:59:32,375 --> 00:59:33,917 We'll wait for you to come back. 919 00:59:35,458 --> 00:59:37,583 No matter what happens out there, 920 00:59:37,625 --> 00:59:40,417 you have to remember our team's drumbeat! 921 00:59:40,417 --> 00:59:43,292 As long as the drumbeat echoes in your heart, 922 00:59:43,292 --> 00:59:44,958 we'll always be a fierce lion! 923 00:59:45,250 --> 00:59:46,417 We have to 924 00:59:46,417 --> 00:59:49,083 keep being a fierce lion! 925 00:59:53,542 --> 00:59:55,333 Don't worry, Sifu! 926 00:59:55,542 --> 00:59:56,792 He'll be back. 927 01:00:00,250 --> 01:00:02,458 Hey, buddy 928 01:00:04,625 --> 01:00:08,917 You can slow down a little 929 01:00:09,208 --> 01:00:13,333 Carry your belongings 930 01:00:13,833 --> 01:00:17,208 Wear a red wreath on your head 931 01:00:18,125 --> 01:00:21,625 Forget all your sorrows 932 01:00:21,750 --> 01:00:26,500 I'll be your companion 933 01:00:28,167 --> 01:00:30,625 Rolling on 934 01:00:32,500 --> 01:00:35,917 Carpe diem 935 01:00:37,083 --> 01:00:40,667 Sing wim-wom-wom-bo 936 01:00:40,667 --> 01:00:45,083 Then keep rollin', rollin' on 937 01:00:46,417 --> 01:00:48,917 You only live once 938 01:00:49,042 --> 01:00:49,958 Hello? 939 01:00:50,333 --> 01:00:51,542 Gyun. 940 01:00:51,875 --> 01:00:52,875 How've you been? 941 01:00:52,875 --> 01:00:54,000 Hey, Gyun. When are you coming back? 942 01:00:54,000 --> 01:00:54,917 Come home soon! 943 01:00:54,917 --> 01:00:56,750 We're waiting for you to join the competition! 944 01:01:00,625 --> 01:01:03,333 Rolling on 945 01:01:04,917 --> 01:01:07,500 For our generation 946 01:01:09,167 --> 01:01:13,833 Most people take world-weariness as normal 947 01:01:13,833 --> 01:01:17,917 Perhaps in this world 948 01:01:17,917 --> 01:01:22,000 There's nothing worth looking forward to 949 01:01:22,750 --> 01:01:26,167 But that has nothing to do with me 950 01:01:26,500 --> 01:01:30,875 I'm just an idiot who wants to fly 951 01:01:30,875 --> 01:01:35,750 Life should be celebrated heartily 952 01:01:48,417 --> 01:01:50,417 Thanks, Boss. 953 01:01:51,125 --> 01:01:52,167 Let's split this 954 01:01:52,167 --> 01:01:53,333 among the three of us. 955 01:01:54,000 --> 01:01:54,875 As for the rest, 956 01:01:55,042 --> 01:01:56,583 we'll save it up for Gyun. 957 01:01:56,792 --> 01:01:57,542 So he can take care of his family. 958 01:01:57,542 --> 01:01:58,208 Alright. 959 01:01:59,500 --> 01:02:01,750 What do you think Gyun is doing now? 960 01:02:02,333 --> 01:02:03,708 I'm sure the big city life is too good 961 01:02:03,708 --> 01:02:05,333 for him to want to come back. 962 01:02:05,792 --> 01:02:08,125 Excuse me, where do I sleep? 963 01:02:08,417 --> 01:02:09,667 Under the bed. 964 01:02:22,333 --> 01:02:24,167 Hello? 965 01:02:26,750 --> 01:02:28,292 That little stinker... 966 01:02:48,167 --> 01:02:48,958 Sifu. 967 01:02:48,958 --> 01:02:51,250 Is Gyun never coming back? 968 01:02:52,875 --> 01:02:54,750 Should we keep practicing? 969 01:03:06,417 --> 01:03:08,333 Woah...your wound looks gnarly. 970 01:03:08,333 --> 01:03:09,500 What are they talking about? 971 01:03:09,750 --> 01:03:11,042 They said there's a gig 972 01:03:11,042 --> 01:03:11,917 that pays double. 973 01:03:11,917 --> 01:03:12,750 Are you interested? 974 01:03:12,958 --> 01:03:13,792 Where? 975 01:03:14,958 --> 01:03:16,208 Shanghai? 976 01:03:16,292 --> 01:03:17,500 Why leave in such a hurry? 977 01:03:17,583 --> 01:03:19,083 Mom. Don't worry. 978 01:03:19,083 --> 01:03:20,583 I'm going with a few friends. 979 01:03:21,333 --> 01:03:23,208 Did you get the money I sent you? 980 01:03:23,292 --> 01:03:24,500 Yeah. 981 01:03:24,750 --> 01:03:25,708 Oh, one more thing. 982 01:03:25,750 --> 01:03:27,042 Your three friends 983 01:03:27,042 --> 01:03:29,333 came this morning with some money. 984 01:03:29,333 --> 01:03:31,083 You mean Kat, Doggie, and Sifu? 985 01:03:31,083 --> 01:03:31,875 Right. 986 01:03:32,125 --> 01:03:33,250 I refused to accept it, 987 01:03:33,250 --> 01:03:34,792 but then they left it and ran off. 988 01:03:34,792 --> 01:03:36,458 I couldn't even chase after them. 989 01:03:38,083 --> 01:03:39,042 Gyun. 990 01:03:40,292 --> 01:03:41,833 I'm sorry that you're suffering 991 01:03:42,917 --> 01:03:44,167 because of us. 992 01:03:45,500 --> 01:03:49,542 Be more patient and tolerant out there. 993 01:03:50,625 --> 01:03:52,417 If you can't take it anymore, 994 01:03:52,792 --> 01:03:54,708 just come home. 995 01:03:55,208 --> 01:03:56,042 Mom... 996 01:03:56,208 --> 01:03:57,708 What are you talking about? 997 01:03:57,708 --> 01:04:00,750 I'm a grown man. I can provide for the family. 998 01:04:01,042 --> 01:04:01,625 Sifu. 999 01:04:01,625 --> 01:04:03,958 Why didn't they invite us to eat with them? 1000 01:04:03,958 --> 01:04:05,208 Are you serious? 1001 01:04:05,208 --> 01:04:07,208 We agreed to get our own dinner. 1002 01:04:07,667 --> 01:04:09,250 They're stingy. 1003 01:04:09,250 --> 01:04:10,917 It's just the three of us. 1004 01:04:11,042 --> 01:04:12,500 Well, you're the one to blame 1005 01:04:12,500 --> 01:04:14,125 for being so big. 1006 01:04:14,125 --> 01:04:15,625 They're afraid you'd eat all their food. 1007 01:04:15,625 --> 01:04:16,542 That's why they didn't invite us in. 1008 01:04:16,542 --> 01:04:20,250 The Lion Dance Games will be held in Lychee Bay next week. 1009 01:04:20,417 --> 01:04:21,958 To encourage the participants 1010 01:04:21,958 --> 01:04:24,125 to spread the culture and tradition, 1011 01:04:24,125 --> 01:04:25,292 great prizes will be given out to the champion in this tournament. 1012 01:04:25,292 --> 01:04:27,583 Are we still going, Sifu? 1013 01:04:27,750 --> 01:04:29,417 We're one person short. 1014 01:04:29,417 --> 01:04:31,750 Many media channels will live stream the tournament. 1015 01:04:42,917 --> 01:04:44,208 Sorry. 1016 01:04:44,208 --> 01:04:45,708 Thank you. 1017 01:04:49,792 --> 01:04:51,000 Is this yours? 1018 01:04:52,917 --> 01:04:54,000 Yeah. 1019 01:04:54,000 --> 01:04:55,042 Thank you. 1020 01:05:02,875 --> 01:05:04,333 I'm heading in the same direction 1021 01:05:04,333 --> 01:05:05,667 as the place you're dropping those parcels off. 1022 01:05:05,667 --> 01:05:07,292 So, don't feel bad. 1023 01:05:07,667 --> 01:05:08,833 Thank you. 1024 01:05:10,083 --> 01:05:12,542 You are so young and starts working already. 1025 01:05:12,833 --> 01:05:14,500 Just wanna gain more life experience. 1026 01:05:14,583 --> 01:05:15,333 Oh, right! 1027 01:05:15,375 --> 01:05:16,708 That lion head that I gave you, 1028 01:05:16,708 --> 01:05:18,583 did you use it to practice lion dancing? 1029 01:05:22,000 --> 01:05:23,125 No? 1030 01:05:24,000 --> 01:05:25,458 That's a bummer. 1031 01:05:26,208 --> 01:05:29,208 My family didn't want me to keep doing it because I'm a girl. 1032 01:05:29,208 --> 01:05:30,833 So, after being the promotional ambassador this time, 1033 01:05:30,833 --> 01:05:32,875 I won't compete in any games anymore. 1034 01:05:33,125 --> 01:05:35,292 I was wondering if I'd see the young guy 1035 01:05:35,292 --> 01:05:37,417 with the exact same name as mine, 1036 01:05:37,417 --> 01:05:39,000 jumping and dancing 1037 01:05:39,000 --> 01:05:39,958 with that red lion head I gave him. 1038 01:05:41,792 --> 01:05:43,167 But never mind. 1039 01:05:51,042 --> 01:05:52,708 This is it. 1040 01:05:53,458 --> 01:05:54,375 Thank you. 1041 01:06:00,125 --> 01:06:01,000 Hey. 1042 01:06:01,833 --> 01:06:02,958 Don't forget that 1043 01:06:03,000 --> 01:06:05,208 You're chosen by the Hero Flower! 1044 01:06:05,542 --> 01:06:06,458 You can do it! 1045 01:06:21,875 --> 01:06:24,333 Big cities are way too busy, 1046 01:06:24,333 --> 01:06:25,958 so I didn't prepare much for you guys. 1047 01:06:25,958 --> 01:06:27,708 I packed light. 1048 01:06:28,083 --> 01:06:29,458 Alright. 1049 01:06:30,250 --> 01:06:32,000 You guys might bump into Gyun. 1050 01:06:32,000 --> 01:06:33,583 Remember to give these things to him. 1051 01:06:34,000 --> 01:06:35,417 He's all alone in a big city. 1052 01:06:35,625 --> 01:06:36,667 He has it rough. 1053 01:06:37,125 --> 01:06:38,292 Okay. 1054 01:06:38,292 --> 01:06:40,667 So...What if we don't see him? 1055 01:06:40,667 --> 01:06:42,333 Then you bring all these back of course! 1056 01:06:42,750 --> 01:06:43,792 Got it. 1057 01:06:45,583 --> 01:06:48,792 Woah! It's a lion dance tournament! 1058 01:06:50,625 --> 01:06:52,625 Gyun! Where are you going? 1059 01:06:52,750 --> 01:06:53,583 Work. 1060 01:06:54,125 --> 01:06:55,708 We're leaving tomorrow. 1061 01:06:55,792 --> 01:06:57,417 I won't get paid if I don't go. 1062 01:06:57,500 --> 01:07:00,042 You've taken multiple jobs, but you're still that in need of money? 1063 01:07:00,042 --> 01:07:01,292 How much do you need? 1064 01:07:02,458 --> 01:07:04,500 I don't know and that's the most terrifying part. 1065 01:07:07,333 --> 01:07:09,250 That is really terrifying... 1066 01:07:29,667 --> 01:07:32,792 Since plenty of teams made it through the qualifiers in every division, 1067 01:07:32,792 --> 01:07:34,250 the agenda of this tournament 1068 01:07:34,250 --> 01:07:35,792 is going to be very tight. 1069 01:07:35,792 --> 01:07:38,792 The rematch will officially start at 9 o'clock tomorrow morning. 1070 01:07:38,792 --> 01:07:41,083 Teams who have passed the rematch 1071 01:07:41,083 --> 01:07:43,125 will go directly to the elimination round after a short break. 1072 01:07:43,125 --> 01:07:44,000 Then we'll move to the finals. 1073 01:07:45,833 --> 01:07:47,208 What happened to you? 1074 01:07:47,667 --> 01:07:49,583 You're 30 minutes late! 1075 01:07:49,583 --> 01:07:51,417 Do you know what the consequences are? 1076 01:07:52,042 --> 01:07:53,583 Sorry. I've got way too many delivery orders. 1077 01:07:53,583 --> 01:07:55,833 So that gave you the excuse to deliver ours last? 1078 01:07:55,958 --> 01:07:57,542 We had to train with an empty stomach! 1079 01:07:57,542 --> 01:07:58,500 That's enough. 1080 01:08:01,708 --> 01:08:02,500 I'll pay you. 1081 01:08:08,583 --> 01:08:09,542 You were a lion dancer? 1082 01:08:23,875 --> 01:08:24,583 What the... 1083 01:08:25,125 --> 01:08:26,375 The soup is all spilled out! 1084 01:08:26,958 --> 01:08:28,167 You had one job. 1085 01:08:28,333 --> 01:08:29,708 What a loser. 1086 01:08:30,708 --> 01:08:31,833 I'm not a loser. 1087 01:08:34,167 --> 01:08:35,042 Then what are you? 1088 01:08:44,000 --> 01:08:47,167 As long as the drumbeat echoes in your heart, 1089 01:08:47,167 --> 01:08:49,042 we'll always be a fierce lion! 1090 01:08:53,542 --> 01:08:54,208 Sifu. 1091 01:08:54,417 --> 01:08:55,958 Are you sure about doing this tomorrow? 1092 01:08:56,292 --> 01:08:57,625 The tournament will last all day. 1093 01:08:57,625 --> 01:08:59,292 Can you handle it? 1094 01:08:59,292 --> 01:09:00,792 I don't have a choice. 1095 01:09:01,083 --> 01:09:01,917 Why? 1096 01:09:03,167 --> 01:09:05,375 Because the tournament will be live streamed. 1097 01:09:05,583 --> 01:09:08,417 Do you know what that means? 1098 01:09:08,833 --> 01:09:10,667 What? 1099 01:09:12,458 --> 01:09:13,458 That means 1100 01:09:14,208 --> 01:09:15,875 Gyun might see us. 1101 01:09:17,292 --> 01:09:19,458 I might fall from the stakes, 1102 01:09:19,667 --> 01:09:21,375 but I want Gyun to know: 1103 01:09:21,375 --> 01:09:23,417 Do not surrender. 1104 01:09:45,083 --> 01:09:46,792 Mhm, never surrender. 1105 01:09:47,000 --> 01:09:48,000 So what if I'm old? 1106 01:09:48,333 --> 01:09:49,417 I won't surrender. 1107 01:09:49,917 --> 01:09:51,458 So what if I don't have enough strength? 1108 01:09:51,583 --> 01:09:52,708 I won't surrender. 1109 01:09:53,250 --> 01:09:55,333 I hope that Gyun won't surrender to 1110 01:09:55,375 --> 01:09:57,417 what he's experiencing right now. 1111 01:09:59,250 --> 01:10:01,958 Do you think Gyun is still practicing lion dancing? 1112 01:10:02,875 --> 01:10:04,417 That's not important. 1113 01:10:04,833 --> 01:10:06,375 Our lives 1114 01:10:06,583 --> 01:10:08,167 are like a lion dance. 1115 01:10:08,167 --> 01:10:10,667 There are ups and downs. 1116 01:10:10,708 --> 01:10:13,708 Gyun has his own path. 1117 01:13:06,583 --> 01:13:07,667 Sifu, 1118 01:13:08,292 --> 01:13:10,042 I couldn't see the end of the mountain. 1119 01:13:10,750 --> 01:13:12,542 I have no choice but to move forward. 1120 01:13:17,250 --> 01:13:18,583 Where is your lion head? 1121 01:13:19,125 --> 01:13:19,833 I'm leaving it behind. 1122 01:13:19,833 --> 01:13:21,417 What a bummer. 1123 01:13:23,458 --> 01:13:25,958 Woah, this place is bustling. 1124 01:13:27,750 --> 01:13:28,750 Do you wanna check it out? 1125 01:13:29,250 --> 01:13:31,125 Forget about it. We have a train to catch. 1126 01:13:35,458 --> 01:13:37,792 Over a hundred teams showed up today. 1127 01:13:37,792 --> 01:13:40,042 This is unprecedented. 1128 01:13:40,250 --> 01:13:41,958 Hey, we're gonna miss the train. 1129 01:13:41,958 --> 01:13:44,042 It's okay. The station isn't far. 1130 01:13:44,042 --> 01:13:46,333 Not like we have anything to do, even if we get there early. 1131 01:13:46,500 --> 01:13:47,625 Let's check it out. 1132 01:13:56,917 --> 01:13:57,667 Now, 1133 01:13:57,667 --> 01:14:01,042 let's welcome the lion dance teams with a round of applause. 1134 01:14:03,958 --> 01:14:05,042 Let's do this. 1135 01:14:15,875 --> 01:14:16,750 Alright. 1136 01:14:16,750 --> 01:14:19,458 Seems like every team is ready to roll. 1137 01:14:19,667 --> 01:14:20,833 Hurry, hurry! 1138 01:14:20,833 --> 01:14:22,917 Now let's begin the first round of the tournament. 1139 01:14:22,917 --> 01:14:25,500 Every team will perform their freestyle lion dance 1140 01:14:25,500 --> 01:14:26,792 following the drumbeat. 1141 01:14:26,792 --> 01:14:28,917 The judges will eliminate half of the teams 1142 01:14:29,167 --> 01:14:31,917 according to their performance. 1143 01:14:55,500 --> 01:14:56,917 Sifu, it has started. 1144 01:14:58,583 --> 01:15:00,708 Are you meditating, Sifu? 1145 01:15:00,708 --> 01:15:03,417 Has Sifu reached parinirvana? 1146 01:15:04,000 --> 01:15:05,333 I'm waiting. 1147 01:15:05,583 --> 01:15:06,917 What are you waiting for? 1148 01:15:06,917 --> 01:15:08,667 It started a few minutes ago. 1149 01:15:08,667 --> 01:15:11,292 I'm waiting for a judge to see us. 1150 01:15:11,292 --> 01:15:12,250 Why? 1151 01:15:12,500 --> 01:15:13,458 Are you stupid? 1152 01:15:13,458 --> 01:15:14,417 There are way too many teams here. 1153 01:15:14,417 --> 01:15:15,417 Why would I waste my strength 1154 01:15:15,417 --> 01:15:17,208 when they're not looking at us? 1155 01:15:17,542 --> 01:15:18,583 Get ready. 1156 01:15:19,125 --> 01:15:20,125 Follow my footsteps. 1157 01:15:20,125 --> 01:15:21,125 Then throw me upwards. 1158 01:15:21,125 --> 01:15:22,000 Got it. 1159 01:15:25,708 --> 01:15:26,500 Doggie. 1160 01:15:26,500 --> 01:15:27,667 The bridge! 1161 01:15:29,042 --> 01:15:30,250 Oh...the Bridge! 1162 01:15:39,792 --> 01:15:41,625 Stand up slowly. 1163 01:15:48,833 --> 01:15:50,333 - This team is amazing! - Yeah! 1164 01:15:50,333 --> 01:15:54,042 Team Salted Fish's performance is outstanding! 1165 01:15:54,042 --> 01:15:55,667 This team's lion head dancer 1166 01:15:55,667 --> 01:15:58,583 is 45 years old. 1167 01:15:58,583 --> 01:16:00,042 This is considered old for lion dancing. 1168 01:16:00,042 --> 01:16:03,333 Why is he participating in such a fierce tournament? 1169 01:16:03,333 --> 01:16:05,750 Is there a story behind this? 1170 01:16:05,750 --> 01:16:06,833 Honey! 1171 01:16:07,542 --> 01:16:09,083 That's my husband! 1172 01:16:09,083 --> 01:16:10,333 Qiang? The loser? 1173 01:16:10,333 --> 01:16:12,042 He's a champ! 1174 01:16:13,250 --> 01:16:16,375 Now only half of the teams are left. 1175 01:16:16,458 --> 01:16:20,042 The second round is Embroidered Ball Snatching. 1176 01:16:20,042 --> 01:16:21,875 There will be four lanes. 1177 01:16:21,875 --> 01:16:23,792 On the finish line of each lane, 1178 01:16:23,792 --> 01:16:25,292 there will be only one embroidered ball. 1179 01:16:25,292 --> 01:16:28,250 Whichever team gets the ball will enter the next round. 1180 01:16:28,250 --> 01:16:31,375 Each team can send two lions at the most. 1181 01:16:32,042 --> 01:16:32,833 Sifu, 1182 01:16:32,833 --> 01:16:34,083 we only have one lion, 1183 01:16:34,083 --> 01:16:35,250 there's no way we can beat them. 1184 01:16:35,250 --> 01:16:35,917 Right. 1185 01:16:36,000 --> 01:16:37,333 Let's not over think this. 1186 01:16:37,333 --> 01:16:39,375 Hurry up and pick a lane with less teams. 1187 01:16:44,042 --> 01:16:45,667 Team Salted Fish 1188 01:16:45,667 --> 01:16:47,583 only erected one flag. 1189 01:16:47,583 --> 01:16:50,042 Seems like they're just sending one lion for this round. 1190 01:16:50,750 --> 01:16:53,042 That's a bold move. 1191 01:16:53,083 --> 01:16:55,125 There is one lion less over at that lane. Let's go over there. 1192 01:16:55,125 --> 01:16:58,000 Hurry, go over there. 1193 01:16:59,042 --> 01:17:00,625 I can't go any further. Stop moving. 1194 01:17:01,250 --> 01:17:02,167 Sifu, 1195 01:17:02,167 --> 01:17:04,125 this lane had the least people, 1196 01:17:04,125 --> 01:17:06,708 now it has the most people. 1197 01:17:07,333 --> 01:17:08,125 Don't sweat it. 1198 01:17:08,333 --> 01:17:10,458 Let's switch. 1199 01:17:11,792 --> 01:17:12,458 Go back. 1200 01:17:12,750 --> 01:17:13,625 Alright. 1201 01:17:14,458 --> 01:17:15,333 Hey! 1202 01:17:15,375 --> 01:17:16,833 You guys saw that right? 1203 01:17:16,833 --> 01:17:18,458 The Salted Fish guys are good. 1204 01:17:18,583 --> 01:17:19,375 How about... 1205 01:17:19,458 --> 01:17:20,750 we each use one lion 1206 01:17:20,750 --> 01:17:22,333 to work together and kick them out of the tournament? 1207 01:17:22,333 --> 01:17:23,750 He has a point. 1208 01:17:24,917 --> 01:17:26,208 You guys are funny. 1209 01:17:26,208 --> 01:17:28,125 We're being serious! 1210 01:17:34,250 --> 01:17:35,417 Ready! 1211 01:17:35,417 --> 01:17:36,417 Go! 1212 01:17:41,375 --> 01:17:42,333 Seems like the battle 1213 01:17:42,333 --> 01:17:44,542 in Lane 3 is the most fierce! 1214 01:17:44,542 --> 01:17:46,208 Many teams are falling into the water. 1215 01:17:47,417 --> 01:17:48,750 Looks like the Salted Fish team 1216 01:17:48,750 --> 01:17:51,042 is being ganged up on by the other teams! 1217 01:17:51,042 --> 01:17:52,917 But the rules for this round 1218 01:17:52,917 --> 01:17:54,000 don't forbid teams 1219 01:17:54,000 --> 01:17:55,833 from joining forces. 1220 01:17:59,167 --> 01:18:02,667 Sucks for that team. 1221 01:18:16,125 --> 01:18:18,250 Sifu! I can't hold up much longer! 1222 01:18:18,250 --> 01:18:20,542 Shut up and save your energy! 1223 01:18:43,167 --> 01:18:46,458 We have to keep being a fierce lion! 1224 01:18:48,417 --> 01:18:50,333 Sifu, what should we do? 1225 01:18:51,667 --> 01:18:52,750 Sifu, 1226 01:18:52,750 --> 01:18:54,917 are you sure you're not hiding some secret ultimate moves? 1227 01:18:56,042 --> 01:18:57,125 Alright then. 1228 01:18:57,333 --> 01:18:58,792 It's time 1229 01:18:58,792 --> 01:19:01,500 to reveal my secret weapon. 1230 01:19:02,250 --> 01:19:04,417 Years of hard work 1231 01:19:04,417 --> 01:19:05,542 and suffering... 1232 01:19:05,625 --> 01:19:06,917 and pain... 1233 01:19:07,083 --> 01:19:08,875 All of those things 1234 01:19:09,250 --> 01:19:12,000 have cost me sweat and blood. 1235 01:19:12,417 --> 01:19:14,167 But as a result, 1236 01:19:14,500 --> 01:19:17,000 I've obtained something that most people don't have... 1237 01:19:19,583 --> 01:19:21,542 Salted... 1238 01:19:21,542 --> 01:19:22,917 Fish... 1239 01:19:22,917 --> 01:19:25,125 Feet! 1240 01:19:27,792 --> 01:19:28,833 I thought that 1241 01:19:28,833 --> 01:19:29,875 Sifu trained us underwater 1242 01:19:29,875 --> 01:19:31,375 was to increase our lung capacity. 1243 01:19:31,375 --> 01:19:32,458 I never would have guessed 1244 01:19:32,583 --> 01:19:34,917 it was actually for this moment. 1245 01:20:18,042 --> 01:20:18,792 Sifu. 1246 01:20:18,875 --> 01:20:20,167 Your feet don't stink anymore! 1247 01:20:20,167 --> 01:20:21,833 What's going on? 1248 01:20:24,250 --> 01:20:27,250 Who brings air freshener to a tournament? 1249 01:20:34,917 --> 01:20:37,792 The other 3 lanes have finished this round. 1250 01:20:37,833 --> 01:20:40,708 Only Lane 3 is still fighting over the ball. 1251 01:20:40,708 --> 01:20:41,583 Team Salted Fish 1252 01:20:41,583 --> 01:20:44,208 is obviously struggling with only one lion. 1253 01:20:44,208 --> 01:20:45,167 We can see that 1254 01:20:45,167 --> 01:20:47,708 they're tiring out. 1255 01:20:47,708 --> 01:20:49,000 Alright, let's go. 1256 01:20:53,042 --> 01:20:54,042 How dare you use your stinky feet on us! 1257 01:20:54,042 --> 01:20:55,542 This is going to be the end of you! 1258 01:21:15,875 --> 01:21:17,917 Team Salted Fish set up an ambush beforehand! 1259 01:21:17,917 --> 01:21:19,083 Now there's a young man 1260 01:21:19,083 --> 01:21:21,417 holding the team's flag at the end of the lane. 1261 01:21:21,417 --> 01:21:23,667 He brought the second lion. 1262 01:21:29,792 --> 01:21:30,792 Gyun! 1263 01:21:30,833 --> 01:21:31,708 Sifu! 1264 01:21:32,000 --> 01:21:32,750 I'll take over. 1265 01:21:32,750 --> 01:21:33,958 Hurry, Kat! 1266 01:21:37,458 --> 01:21:40,833 I'm full of energy right now. 1267 01:21:40,917 --> 01:21:42,125 Bring it on! 1268 01:22:05,583 --> 01:22:06,875 Amazing! 1269 01:22:06,958 --> 01:22:09,500 The battle at Lane 3 is finally over! 1270 01:22:09,500 --> 01:22:11,833 We officially have the four teams 1271 01:22:11,833 --> 01:22:13,625 who are going to the semi-finals! 1272 01:22:36,042 --> 01:22:37,042 Gyun. 1273 01:22:44,458 --> 01:22:45,417 Sifu. 1274 01:22:45,625 --> 01:22:46,833 Sorry I'm late. 1275 01:22:52,208 --> 01:22:53,208 Son, 1276 01:22:53,792 --> 01:22:55,208 you've gotten stronger. 1277 01:22:55,667 --> 01:22:56,750 Hey, Gyun. 1278 01:23:04,292 --> 01:23:06,500 We're going to the semi-finals. 1279 01:23:06,833 --> 01:23:10,250 The top four teams will be dueling one-on-one. 1280 01:23:11,167 --> 01:23:13,583 This round of competition is Lettuce Picking. 1281 01:23:13,583 --> 01:23:15,167 An array will be setup on the stage 1282 01:23:15,167 --> 01:23:17,083 and there will be five heads of lettuce. 1283 01:23:17,083 --> 01:23:18,167 Contestants must 1284 01:23:18,167 --> 01:23:20,833 complete the competition without damaging the array. 1285 01:23:20,917 --> 01:23:23,500 The first team to obtain three heads of lettuce will win. 1286 01:23:23,500 --> 01:23:24,667 Ready. 1287 01:23:55,708 --> 01:23:58,458 Team Limitless defeated the mighty 1288 01:23:58,458 --> 01:23:59,583 Team Chen's Village with ease. 1289 01:23:59,583 --> 01:24:01,875 They're the first team qualified for the final. 1290 01:24:16,208 --> 01:24:18,333 Team Salted Fish wins! 1291 01:24:18,333 --> 01:24:20,417 This team that wasn't very well-known 1292 01:24:20,417 --> 01:24:21,917 is definitely a dark horse 1293 01:24:21,917 --> 01:24:23,667 in this year's tournament! 1294 01:24:23,667 --> 01:24:26,083 They've done amazingly and turned their situations around! 1295 01:24:26,083 --> 01:24:27,917 Team Salted Fish will enter the final 1296 01:24:27,917 --> 01:24:29,583 against Team Limitless! 1297 01:24:29,583 --> 01:24:31,625 That guy looks familiar. 1298 01:24:31,625 --> 01:24:33,250 He's the food delivery boy. 1299 01:24:39,333 --> 01:24:40,292 Gyun. 1300 01:24:42,500 --> 01:24:44,208 We're counting on you. 1301 01:24:47,458 --> 01:24:49,500 Those guys are ruthless. 1302 01:24:49,708 --> 01:24:50,542 I got carried away 1303 01:24:50,833 --> 01:24:51,917 and I failed to dodge their attack. 1304 01:24:54,500 --> 01:24:56,125 Ladies and gentlemen! 1305 01:24:56,250 --> 01:24:59,792 A thrilling final is about to begin! 1306 01:24:59,792 --> 01:25:01,833 Please give a round of applause to Team Limitless 1307 01:25:01,833 --> 01:25:04,417 and Team Salted Fish! 1308 01:25:06,042 --> 01:25:06,667 Focus. 1309 01:25:06,667 --> 01:25:09,042 This year's tournament has revived many traditional events. 1310 01:25:09,042 --> 01:25:10,042 Today's final 1311 01:25:10,042 --> 01:25:13,333 will be conducted with the traditional long bench array. 1312 01:25:13,333 --> 01:25:15,333 The long benches might seem harmless, 1313 01:25:15,333 --> 01:25:17,042 but it's difficult to stay balanced on them. 1314 01:25:18,000 --> 01:25:20,500 We saw what Team Limitless is capable of. 1315 01:25:20,500 --> 01:25:21,583 This match 1316 01:25:21,583 --> 01:25:23,417 is going to be a tough battle for Team Salted Fish. 1317 01:25:23,417 --> 01:25:24,458 Begin! 1318 01:25:27,000 --> 01:25:29,042 A little show of dominance! 1319 01:25:30,125 --> 01:25:31,708 Team Salted Fish is catching up again! 1320 01:25:31,708 --> 01:25:33,375 They have an advantage with speed. 1321 01:25:33,458 --> 01:25:35,208 Team Limitless once again has the upper hand. 1322 01:25:35,792 --> 01:25:37,417 Team Salted Fish caught up again! 1323 01:25:37,417 --> 01:25:38,750 Amazing stamina! 1324 01:25:39,250 --> 01:25:40,792 The match is getting intense! 1325 01:25:46,167 --> 01:25:48,042 Woah! This kick! 1326 01:25:48,542 --> 01:25:50,292 Can Team Salted Fish withstand it? 1327 01:25:50,292 --> 01:25:52,125 Going toe-to-toe like this 1328 01:25:52,333 --> 01:25:54,250 puts Team Salted Fish at an extreme disadvantage! 1329 01:26:01,583 --> 01:26:03,000 Team Salted Fish is striking back! 1330 01:26:04,542 --> 01:26:06,083 Both teams are clinging to the bench with their legs! 1331 01:26:06,250 --> 01:26:07,792 The conditions are getting even more difficult! 1332 01:26:20,500 --> 01:26:21,917 We have a result! 1333 01:26:35,542 --> 01:26:36,875 It's a tie! 1334 01:26:37,125 --> 01:26:39,708 We have a tie! Unbelievable! 1335 01:26:39,792 --> 01:26:43,792 Looks like we're entering overtime! 1336 01:26:48,917 --> 01:26:49,708 Does it hurt? 1337 01:26:50,167 --> 01:26:51,083 Nope. 1338 01:26:51,292 --> 01:26:52,417 Don't try to act tough. 1339 01:26:52,625 --> 01:26:53,625 Safety first. 1340 01:26:53,833 --> 01:26:54,625 Sifu. 1341 01:26:54,750 --> 01:26:56,250 All of us want to win for once in our lives. 1342 01:26:56,458 --> 01:26:56,917 Right. 1343 01:26:56,917 --> 01:26:58,292 The overtime will be conducted 1344 01:26:58,292 --> 01:27:00,292 with the stakes we used during the exhibition match! 1345 01:27:00,292 --> 01:27:02,583 Each team will perform a lion dance 1346 01:27:02,583 --> 01:27:03,917 and will be scored by the judges. 1347 01:27:03,917 --> 01:27:05,750 This stake array 1348 01:27:05,750 --> 01:27:07,833 is the tallest in the history of this tournament. 1349 01:27:07,833 --> 01:27:11,167 The tallest stake, the Blue Stake is 16 meters, 1350 01:27:11,167 --> 01:27:14,000 and the distance between stakes is twice as far as the conventional arrays. 1351 01:27:14,000 --> 01:27:15,417 After the intense battle just now, 1352 01:27:15,417 --> 01:27:16,375 this is a true test of stamina 1353 01:27:16,375 --> 01:27:19,542 for both teams. 1354 01:27:19,542 --> 01:27:21,000 First, we have 1355 01:27:21,000 --> 01:27:22,917 a topnotch team in this year's tournament! 1356 01:27:22,917 --> 01:27:24,375 Team Limitless! 1357 01:27:25,500 --> 01:27:26,500 Go, go! 1358 01:27:38,750 --> 01:27:40,583 Team Limitless hopped onto the array with style! 1359 01:27:40,583 --> 01:27:42,833 Seems like they're very determined to win the championship! 1360 01:27:44,583 --> 01:27:46,500 The water splash is also called "jian cai."” Seeing wealth 1361 01:27:46,500 --> 01:27:47,875 It's a metaphor for good fortune! 1362 01:27:58,750 --> 01:28:00,542 Gyun. Your foot. 1363 01:28:03,417 --> 01:28:05,583 Team Limitless is about to reach the top! 1364 01:28:05,792 --> 01:28:06,708 The Blue Stake is the last hurdle 1365 01:28:06,708 --> 01:28:09,167 for their success! 1366 01:28:12,208 --> 01:28:14,208 Team Limitless made it 1367 01:28:14,208 --> 01:28:16,292 to the Blue Stake smoothly! 1368 01:28:16,292 --> 01:28:18,958 They've completed the most challenging part! 1369 01:28:18,958 --> 01:28:21,250 They should score pretty high. 1370 01:28:26,208 --> 01:28:28,667 Team Limitless' performance is flawless! 1371 01:28:28,667 --> 01:28:31,708 Champion! Champion! 1372 01:28:31,708 --> 01:28:33,500 This is not looking good 1373 01:28:33,500 --> 01:28:35,125 for Team Salted Fish! 1374 01:28:35,375 --> 01:28:36,208 Wait! 1375 01:28:36,292 --> 01:28:38,542 Seems like Team Salted Fish has a situation. 1376 01:28:41,083 --> 01:28:42,583 He needs rest. 1377 01:28:42,625 --> 01:28:44,000 Do you have another team member? 1378 01:28:44,000 --> 01:28:44,917 I can take his place! 1379 01:28:44,917 --> 01:28:46,792 No, contestants are 1380 01:28:46,792 --> 01:28:47,708 not allowed to switch teams. 1381 01:28:47,708 --> 01:28:48,250 Why? 1382 01:28:48,250 --> 01:28:49,917 A rule is a rule! 1383 01:28:50,125 --> 01:28:51,208 What kind of stupid rule is that? 1384 01:28:51,208 --> 01:28:52,542 We forfeit. 1385 01:28:53,083 --> 01:28:53,750 Sifu. 1386 01:28:54,208 --> 01:28:55,083 I can do it. 1387 01:28:55,292 --> 01:28:56,000 Gyun. 1388 01:28:56,375 --> 01:28:57,417 We made it all the way to the final. 1389 01:28:57,875 --> 01:28:59,208 We've proven ourselves. 1390 01:28:59,208 --> 01:29:00,042 Sifu. 1391 01:29:00,917 --> 01:29:01,750 You told us 1392 01:29:02,583 --> 01:29:04,208 a fierce lion fights until the end. 1393 01:29:11,917 --> 01:29:15,375 Team Salted Fish has decided to continue! 1394 01:29:15,583 --> 01:29:17,708 Such amazing willpower! 1395 01:29:31,625 --> 01:29:32,750 Are you ready? 1396 01:29:35,500 --> 01:29:37,375 Go get 'em, lion. 1397 01:31:13,333 --> 01:31:14,542 Are you holding up alright? 1398 01:31:14,708 --> 01:31:15,958 Yeah. 1399 01:31:55,958 --> 01:31:56,708 Get ready. 1400 01:31:56,750 --> 01:31:57,750 Okay. 1401 01:32:14,125 --> 01:32:15,167 That's amazing! 1402 01:32:15,167 --> 01:32:16,458 There was a hiccup, 1403 01:32:16,625 --> 01:32:18,750 but they saved themselves from it! 1404 01:32:18,750 --> 01:32:20,167 Fascinating! 1405 01:32:20,167 --> 01:32:21,333 Despite the imperfection, 1406 01:32:21,333 --> 01:32:23,708 their performance showcased extreme vividness! 1407 01:32:23,708 --> 01:32:26,125 Let's see how the judges are going to score them. 1408 01:32:28,125 --> 01:32:29,083 Alright, Gyun. 1409 01:32:29,333 --> 01:32:31,167 All we have to do now 1410 01:32:31,167 --> 01:32:32,333 is jump over there steadily. 1411 01:32:43,917 --> 01:32:44,917 For some reason, 1412 01:32:45,000 --> 01:32:46,833 he's staring at the Sky's Pillar. 1413 01:32:47,750 --> 01:32:50,333 Is he wanting to challenge jumping onto it? 1414 01:32:53,500 --> 01:32:54,792 However, the judges 1415 01:32:54,792 --> 01:32:56,333 told me just now. 1416 01:32:56,375 --> 01:32:57,250 It's impossible to make it to the Sky's Pillar. 1417 01:32:57,250 --> 01:32:59,000 Don't be silly, Gyun. 1418 01:32:59,333 --> 01:33:01,083 The purpose of the Sky's Pillar 1419 01:33:01,167 --> 01:33:03,500 is to remind the contestants that 1420 01:33:03,917 --> 01:33:06,042 there is always a taller mountain out there 1421 01:33:06,125 --> 01:33:09,500 and there will always be miracles that they can't achieve. 1422 01:33:17,750 --> 01:33:18,500 Kat. 1423 01:33:19,458 --> 01:33:21,042 Do you believe in miracles? 1424 01:33:23,333 --> 01:33:24,375 Only one person 1425 01:33:24,917 --> 01:33:26,292 can make it there. 1426 01:33:27,042 --> 01:33:28,250 Will you 1427 01:33:28,625 --> 01:33:29,375 give me a hand? 1428 01:34:50,375 --> 01:34:51,625 What the... 1429 01:35:34,250 --> 01:35:36,500 Dad, what is going on there? 1430 01:35:36,500 --> 01:35:37,500 That's lion dancing. 1431 01:35:37,917 --> 01:35:39,500 What is that? 1432 01:35:40,417 --> 01:35:41,500 Our ancestors 1433 01:35:41,500 --> 01:35:42,917 were fearful of the Nian Beast. 1434 01:35:43,167 --> 01:35:45,958 So they put on a charming lion head 1435 01:35:45,958 --> 01:35:47,417 to repel the beast 1436 01:35:47,583 --> 01:35:48,667 and dispel 1437 01:35:48,667 --> 01:35:51,458 the fear among us. 1438 01:35:51,875 --> 01:35:52,583 Alright. 1439 01:35:53,167 --> 01:35:54,042 Take a look! 1440 01:36:41,292 --> 01:36:46,292 How to go up 1441 01:36:46,292 --> 01:36:48,625 How to go down 1442 01:36:52,250 --> 01:36:56,250 Praying to a deity is useless 1443 01:36:56,250 --> 01:36:59,500 You have a hard life, but you're melodramatic 1444 01:37:03,583 --> 01:37:09,917 I, Gyun, will bring honor to my family 1445 01:37:11,708 --> 01:37:13,125 Well, now 1446 01:37:13,542 --> 01:37:18,958 being looked down on, unable to let go, and broke 1447 01:37:20,458 --> 01:37:25,667 Don't you worry, I'll do great things in the future 1448 01:37:25,667 --> 01:37:29,667 My family will surely be better off someday 1449 01:37:40,250 --> 01:37:42,750 The audience is going wild! 1450 01:37:42,750 --> 01:37:46,542 He created a miracle! 1451 01:38:08,875 --> 01:38:11,250 What? Don't belittle me 1452 01:38:11,250 --> 01:38:13,875 Only the incompetent blame society 1453 01:38:13,875 --> 01:38:16,833 And you said you want to go out there? What do you wanna do? 1454 01:38:16,833 --> 01:38:19,583 Hey, don't you laugh at me 1455 01:38:19,583 --> 01:38:21,917 Bro, don't you belittle me 1456 01:38:21,917 --> 01:38:24,625 All my bros will make it out there 1457 01:38:24,625 --> 01:38:27,583 Don't look down on us 1458 01:38:27,583 --> 01:38:30,917 Even if we can only afford a tricycle now 1459 01:38:51,583 --> 01:38:54,250 Grandpa, uncles, grandma, and mom 1460 01:38:54,250 --> 01:38:56,917 There are always ups and downs in life 1461 01:38:56,917 --> 01:38:59,625 Grandpa, uncles, grandma, and mom 1462 01:38:59,625 --> 01:39:02,250 There are always ups and downs in life 1463 01:39:02,250 --> 01:39:05,042 Grandpa, uncles, grandma, and mom 1464 01:39:05,042 --> 01:39:07,583 There are always ups and downs in life 1465 01:39:07,583 --> 01:39:10,208 Grandpa, uncles, grandma, and mom 1466 01:39:10,208 --> 01:39:12,958 There are always ups and downs in life 1467 01:39:12,958 --> 01:39:15,583 Ah, how to go up 1468 01:39:15,583 --> 01:39:18,292 Ah, how to go down 1469 01:39:18,292 --> 01:39:20,958 Ah, how to go up 1470 01:39:20,958 --> 01:39:23,583 Grandpa, uncles, grandma, and mom. Come take a look 1471 01:39:23,583 --> 01:39:26,333 Ah, how to go up 1472 01:39:26,333 --> 01:39:28,875 Ah, how to go down 1473 01:39:28,875 --> 01:39:31,542 Ah, how to go up 1474 01:39:31,542 --> 01:39:34,792 Grandpa, uncles, grandma, and mom. Come take a look 1475 01:40:12,792 --> 01:40:17,208 I'm a nameless person on the road 1476 01:40:19,958 --> 01:40:24,000 I have no story and no one talks about me 1477 01:40:27,083 --> 01:40:29,542 I'll give everything I have 1478 01:40:29,542 --> 01:40:32,583 So I can lead a normal life 1479 01:40:34,000 --> 01:40:38,625 Dying to live a life only to survive 1480 01:40:40,792 --> 01:40:45,375 I'm a person who left home 1481 01:40:47,875 --> 01:40:52,667 A person who earns their bread in tears 1482 01:40:55,458 --> 01:40:57,792 A person who is on the road 1483 01:40:58,042 --> 01:41:01,417 A person who is providing for the family 1484 01:41:02,625 --> 01:41:07,042 And a silent noise in the background of a city 1485 01:41:09,875 --> 01:41:12,667 I just want to feel 1486 01:41:12,667 --> 01:41:15,750 Every moment I struggle 1487 01:41:15,750 --> 01:41:21,500 Are all the wet footprints I left behind worth it? 1488 01:41:24,042 --> 01:41:26,833 If you also get choked up 1489 01:41:26,833 --> 01:41:30,000 Then you're a friend on the same path as me 1490 01:41:30,000 --> 01:41:38,000 To all the ordinary people who are indomitable 1491 01:41:38,500 --> 01:41:41,917 Cheers to the nameless 1492 01:41:41,917 --> 01:41:45,667 Cheers to your silence and roars 1493 01:41:45,667 --> 01:41:49,250 Cheers to your suffering while walking to the top 1494 01:41:49,250 --> 01:41:52,833 Living and surviving with your head under the horizon 1495 01:41:52,833 --> 01:41:55,542 You came from a southern village 1496 01:41:55,542 --> 01:41:58,667 Raised by a pair of rough hands 1497 01:41:58,667 --> 01:42:01,833 You're standing between buildings 1498 01:42:01,833 --> 01:42:05,292 But you don't back away 1499 01:42:07,208 --> 01:42:09,833 I came from the Spring in the North 1500 01:42:09,833 --> 01:42:13,000 Looking back one step at a time 1501 01:42:13,000 --> 01:42:16,167 Behind me is the intersection where I said goodbye to home 1502 01:42:16,167 --> 01:42:19,708 And the warmth during every sunset 1503 01:42:20,042 --> 01:42:22,250 When my hometown enters winter 1504 01:42:22,250 --> 01:42:24,208 When the train arrives to the station 1505 01:42:24,208 --> 01:42:27,208 The breeze of my childhood blows again 1506 01:42:27,208 --> 01:42:29,375 As I reminisce over the joy of innocence 1507 01:42:29,375 --> 01:42:31,375 On the familiar streets 1508 01:42:31,375 --> 01:42:34,292 Someone will say out loud 1509 01:42:34,292 --> 01:42:38,042 With a voice full of tenderness 1510 01:42:38,042 --> 01:42:39,458 Your name 1511 01:42:39,458 --> 01:42:43,000 Cheers to those who left home 1512 01:42:43,000 --> 01:42:46,208 Cheers to your silence and roars 1513 01:42:46,208 --> 01:42:50,250 Cheers to your suffering while walking to the top 1514 01:42:50,250 --> 01:42:53,667 Living and surviving with your head under the horizon 1515 01:42:53,792 --> 01:42:57,167 Cheers to the nameless 1516 01:42:57,167 --> 01:43:00,625 Cheers to your silence and roars 1517 01:43:00,625 --> 01:43:04,375 Cheers to your suffering while walking to the top 1518 01:43:04,375 --> 01:43:08,042 Living and surviving with your head under the horizon 1519 01:43:08,042 --> 01:43:15,000 Oh, we are the nameless ones 1520 01:43:22,542 --> 01:43:25,333 Oh, we are the nameless ones 1521 01:43:25,333 --> 01:43:27,042 Your ride is here 1522 01:43:29,500 --> 01:43:34,250 Don't look back if there's too much worry 1523 01:43:36,792 --> 01:43:39,583 Oh, we are the nameless ones 1524 01:43:39,583 --> 01:43:41,208 Let's hit the road 1525 01:43:43,875 --> 01:43:47,333 Carry on with 1526 01:43:48,458 --> 01:43:51,708 Your dream |
| Other Files in this Torrent |
|---|
[]I.Am.What.I.Am.2021.WEB-DL.2160p.DDP5.1.2Audio-BTBTT.srt |