Kizuna (1994) (US, R1) [OCR].srt
File Size | 42.99 KB (44,022 bytes) |
---|---|
Download | AnonFiles | ClickNUpload | DownloadGG | KrakenFiles | MultiUp▼ | ZippyShare |
Hashes | CRC32: 78E36E79, MD5: 6AE264C5B102E2A11910A2A73C3C88F6, SHA1: CF07D8999969D9F67AECAFCB4D091C4B30EC1B79, SHA256: 231B123B21A8206027B5DAEB6807066738D53905441D6BF7D15142FCABAF76D0, ED2K: 73857BA81A2DC166DBA9C78349AE46E6 |
Additional Info | 1 00:00:07,274 --> 00:00:10,767 I had my first crush when I was in elementary school. 2 00:00:11,311 --> 00:00:14,975 I thought that was what love at first sight must feel like. 3 00:00:16,683 --> 00:00:20,210 But when I went to junior high school, I realized that... 4 00:00:20,554 --> 00:00:22,283 ...maybe that wasn't real. 5 00:00:25,325 --> 00:00:28,522 Oh man, I'm going to be late on my first day of school! 6 00:00:37,538 --> 00:00:38,664 S-Sorry! 7 00:00:45,445 --> 00:00:49,177 My real first love was wearing a school uniform just like mine. 8 00:00:49,983 --> 00:00:52,680 Even the cherry blossoms in full bloom... 9 00:00:52,853 --> 00:00:54,514 ...were no match for his beauty. 10 00:00:54,988 --> 00:00:56,251 And... 11 00:01:03,397 --> 00:01:06,094 Hey mister, we're here. 12 00:01:08,869 --> 00:01:11,338 Hmm, Ran! 13 00:01:13,206 --> 00:01:18,337 KIZUNA Much Ado About Nothing 14 00:01:18,445 --> 00:01:21,779 Love just isn't enough. 15 00:01:22,215 --> 00:01:25,480 I want to hold you in my arms right now. 16 00:01:25,652 --> 00:01:29,020 I want to keep feeling you. 17 00:01:29,356 --> 00:01:32,519 I feel so vulnerable, is this because I'm in love? 18 00:01:32,626 --> 00:01:38,030 My mind sways, I love you so much it hurts. 19 00:01:39,533 --> 00:01:42,992 I turn around, acting cool. 20 00:01:43,904 --> 00:01:47,135 Even though I truly love you more than anybody. 21 00:01:47,274 --> 00:01:53,839 I try to hide my most important feelings. 22 00:01:54,348 --> 00:02:01,755 Why can't I tell you how I really feel? 23 00:02:02,055 --> 00:02:09,018 Why can't I ignore what everyone thinks? 24 00:02:09,129 --> 00:02:14,158 I can't blame you for resenting me. 25 00:02:14,368 --> 00:02:17,770 Love alone is not enough. 26 00:02:18,171 --> 00:02:21,266 My feelings for you are stronger than anything. 27 00:02:21,475 --> 00:02:24,934 I want to keep believing in myself. 28 00:02:25,379 --> 00:02:28,349 To your lips, to your fingers, to your eyes... 29 00:02:28,548 --> 00:02:36,217 To you, I give my everything. 30 00:02:44,464 --> 00:02:45,761 It's five... 31 00:02:45,899 --> 00:02:48,231 He was on the late shift last night... 32 00:02:50,804 --> 00:02:52,568 Let me sleep a little longer... 33 00:02:53,573 --> 00:02:56,201 Enjouji works as a host at an all-male club. 34 00:02:56,610 --> 00:02:59,079 He often comes home in early the morning. 35 00:02:59,913 --> 00:03:04,714 But I do enjoy having a quiet morning alone in bed... 36 00:03:04,851 --> 00:03:06,751 ...when he's not home. 37 00:03:22,002 --> 00:03:22,764 What? 38 00:03:23,103 --> 00:03:25,470 Ran, my dear! 39 00:03:25,639 --> 00:03:27,539 Please open the door! 40 00:03:27,774 --> 00:03:32,405 But he will go bar hopping with his customers after work... 41 00:03:33,480 --> 00:03:36,711 ...s0 he occasionally comes home wasted. 42 00:03:37,684 --> 00:03:38,947 Hello! 43 00:03:39,252 --> 00:03:42,916 I'm home! I've missed you so much! 44 00:03:44,391 --> 00:03:46,826 Ow. What did you do that for? 45 00:03:46,993 --> 00:03:48,620 Shut up, you lush! 46 00:03:51,832 --> 00:03:54,927 Change your clothes and go to bed, you idiot! 47 00:03:55,102 --> 00:03:57,230 Yes, sir! I'm going to bed! 48 00:03:57,370 --> 00:04:01,307 But I gotta take off my shoes first... 49 00:04:06,012 --> 00:04:11,075 Because of him, my peaceful morning was interrupted, again. 50 00:04:11,585 --> 00:04:14,213 Though he's a college student, he works at a host club... 51 00:04:14,721 --> 00:04:17,656 What if his drinking affects his health... 52 00:04:19,392 --> 00:04:21,224 Then it's his own fault! 53 00:04:21,328 --> 00:04:23,387 Besides, why should worry about him? 54 00:04:23,530 --> 00:04:24,497 Ridiculous! 55 00:04:25,832 --> 00:04:26,663 That idiot... 56 00:04:32,205 --> 00:04:34,606 It's like he's shedding his skin... 57 00:04:34,841 --> 00:04:36,741 What is he, a snake? 58 00:04:40,547 --> 00:04:43,073 Enjouji, you big slob! 59 00:04:45,952 --> 00:04:47,818 Hmm, Ran! 60 00:04:48,155 --> 00:04:49,088 What is it? 61 00:04:49,556 --> 00:04:51,820 At least take off your shirt if you're going to bed. 62 00:04:52,025 --> 00:04:53,117 Come to bed! 63 00:04:53,360 --> 00:04:55,294 Sleep with me! 64 00:04:57,631 --> 00:04:59,030 Sleep by yourself! 65 00:04:59,199 --> 00:05:01,293 What were you thinking, getting so drunk... 66 00:05:01,968 --> 00:05:02,958 Let's doit! 67 00:05:03,303 --> 00:05:04,702 Hey, stop it! 68 00:05:07,207 --> 00:05:08,402 What is this? 69 00:05:08,608 --> 00:05:10,667 Stop sucking on my neck! 70 00:05:13,313 --> 00:05:15,077 Hotel Castle? 71 00:05:17,951 --> 00:05:20,420 Ooh, it tickles! 72 00:05:20,654 --> 00:05:23,385 He smells like make-up... 73 00:05:33,934 --> 00:05:35,231 Enjouji... 74 00:05:36,036 --> 00:05:41,304 Where did you get these matches? Tell me who you went to this place with? 75 00:05:41,741 --> 00:05:43,903 Hmm? Oh, that? 76 00:05:44,144 --> 00:05:46,135 I got it at this love hotel... 77 00:05:46,580 --> 00:05:48,981 Let's go there sometime! 78 00:05:54,921 --> 00:05:57,151 Hey, what did you do that for? 79 00:06:02,462 --> 00:06:05,193 What was that about? 80 00:06:09,502 --> 00:06:11,766 L-Love hotel? 81 00:06:11,972 --> 00:06:13,997 He said it so nonchalantly... 82 00:06:14,107 --> 00:06:16,235 What on earth is he thinking? 83 00:06:22,749 --> 00:06:23,272 Hello? 84 00:06:23,383 --> 00:06:24,817 Hello! 85 00:06:24,951 --> 00:06:28,979 Excuse me, but is Kei there? 86 00:06:29,155 --> 00:06:31,749 He'll know if you tell him it's from Rena. 87 00:06:32,092 --> 00:06:32,225 "Kei"? 88 00:06:32,225 --> 00:06:34,193 Hello? Are you listening? "Kei"? 89 00:06:34,294 --> 00:06:35,955 I want to talk to Kei! 90 00:06:36,196 --> 00:06:37,789 You've got the wrong number! 91 00:06:38,665 --> 00:06:39,757 Give me a break! 92 00:06:39,900 --> 00:06:41,868 Give me a break! Give me a break! 93 00:06:44,738 --> 00:06:47,435 That phone call, wasn't it for me? 94 00:06:47,607 --> 00:06:48,733 Yes, it was. 95 00:06:48,875 --> 00:06:50,536 It was from some girl named Rena. 96 00:06:50,677 --> 00:06:53,237 She sounded like you two know each other very well! 97 00:06:53,346 --> 00:06:54,871 Keep your voice down. 98 00:06:55,982 --> 00:06:57,347 Rena... 99 00:06:57,517 --> 00:06:58,643 Rena? 100 00:07:00,954 --> 00:07:03,753 Oh! That's the girl from the love hotel... 101 00:07:04,291 --> 00:07:06,521 Don't talk to me! 102 00:07:11,564 --> 00:07:13,328 Hey, listen Ranmaru... 103 00:07:13,433 --> 00:07:15,697 I don't want to hear your excuses! 104 00:07:17,671 --> 00:07:19,002 Come on... 105 00:07:19,172 --> 00:07:22,335 You don't need to get so upset just because I didn't take you to the hotel... 106 00:07:22,976 --> 00:07:24,967 I'm sorry I didn't tell you about it. 107 00:07:25,145 --> 00:07:27,876 Actually, Rena and I were... 108 00:07:42,495 --> 00:07:45,658 I didn't know he was so fickle. 109 00:07:46,099 --> 00:07:48,761 One two, one two, one two, one two... 110 00:08:11,858 --> 00:08:13,690 Hey, Ran... 111 00:08:14,694 --> 00:08:17,686 I know I'm not even good enough to be your sparring partner, but... 112 00:08:18,064 --> 00:08:20,624 ...I'm going to come here as much as I can, so... 113 00:08:21,701 --> 00:08:23,169 Isn't it enough? 114 00:08:24,337 --> 00:08:26,567 Can I hang out with you, then? 115 00:08:30,010 --> 00:08:32,342 I'll get you to join the dojo someday. 116 00:08:32,912 --> 00:08:34,141 Not gonna happen. 117 00:08:34,314 --> 00:08:35,372 No. 118 00:08:35,682 --> 00:08:36,945 I'm not gonna do kendo. 119 00:08:37,050 --> 00:08:38,381 No. 120 00:08:39,319 --> 00:08:40,809 Man... 121 00:08:41,921 --> 00:08:42,979 I won't give up. 122 00:08:43,089 --> 00:08:44,523 Stubborn. 123 00:08:45,658 --> 00:08:46,454 Hey... 124 00:08:46,593 --> 00:08:47,355 Hmm? 125 00:08:49,362 --> 00:08:51,763 Have you ever kissed anyone? 126 00:08:54,401 --> 00:08:56,392 W-What is this all of a sudden? 127 00:08:56,536 --> 00:08:57,970 It's none of your business! 128 00:08:58,304 --> 00:09:01,035 I see, so you've never kissed anyone before, huh? 129 00:09:02,275 --> 00:09:03,265 So... 130 00:09:04,677 --> 00:09:06,907 You wanna kiss? 131 00:09:10,183 --> 00:09:11,708 What do you-- 132 00:09:11,851 --> 00:09:12,443 Shh. 133 00:09:13,887 --> 00:09:16,413 It's good etiquette to close your eyes when you kiss. 134 00:09:33,239 --> 00:09:34,070 How was it? 135 00:09:34,507 --> 00:09:37,067 D-Don't ask me that! 136 00:09:44,384 --> 00:09:46,148 Okay, whatever. 137 00:09:52,659 --> 00:09:56,186 I got your first kiss anyway! 138 00:10:10,677 --> 00:10:13,738 Damn it! Now I'm completely sobered up. 139 00:10:13,880 --> 00:10:15,974 I hope he didn't break my teeth or anything... 140 00:10:20,887 --> 00:10:22,651 Lipstick... 141 00:10:22,822 --> 00:10:25,382 Why do I have lipstick on me? 142 00:10:26,392 --> 00:10:30,329 Did Ran get upset because he saw the matches and this lipstick? 143 00:10:30,730 --> 00:10:33,700 She sounded like you two know each other very well! 144 00:10:35,568 --> 00:10:36,501 Oh no! 145 00:10:37,770 --> 00:10:39,260 Okay, I gotta calm down... 146 00:10:39,472 --> 00:10:42,840 First, I have to call the places where Ranmaru might go... 147 00:10:43,643 --> 00:10:46,112 I don't have my address book! 148 00:10:47,180 --> 00:10:50,047 Did I leave it at Rena's bar? 149 00:10:50,216 --> 00:10:53,015 Or did I lose it somewhere? 150 00:10:54,854 --> 00:10:56,219 I have no time to think! 151 00:10:56,289 --> 00:10:59,315 I'm just gonna hit every place he might possibly go! 152 00:11:10,537 --> 00:11:12,403 He's such a jerk... 153 00:11:19,612 --> 00:11:21,011 He... 154 00:11:21,281 --> 00:11:24,512 That's right, he is a man after all. 155 00:11:24,651 --> 00:11:27,120 It's nothing strange that he'd want a woman. 156 00:11:34,394 --> 00:11:35,520 But... 157 00:11:37,263 --> 00:11:43,225 How am I supposed to compete with a woman? I've got no chance. 158 00:11:43,870 --> 00:11:44,170 Samejima 159 00:11:44,170 --> 00:11:45,405 Samejima Mr. Ranmaru? 160 00:11:45,405 --> 00:11:45,538 Samejima 161 00:11:45,538 --> 00:11:47,674 Samejima No, he hasn't been here. 162 00:11:47,674 --> 00:11:48,334 Samejima 163 00:11:48,641 --> 00:11:52,475 I thought maybe he'd go back to his family's place, but oh well... 164 00:11:52,912 --> 00:11:55,540 If he shows up, give me a ring, will ya? 165 00:11:55,615 --> 00:11:56,946 Thanks! 166 00:12:00,954 --> 00:12:03,082 Oh, and say hi to the old man! 167 00:12:03,456 --> 00:12:05,515 Call him Master, you ungrateful punk! 168 00:12:08,995 --> 00:12:12,522 But if he isn't back at home... 169 00:12:16,202 --> 00:12:16,703 Kohei Tamura 170 00:12:16,703 --> 00:12:18,004 Kohei Tamura Samejima? 171 00:12:18,004 --> 00:12:18,171 Kohei Tamura 172 00:12:18,171 --> 00:12:19,900 Kohei Tamura No, he didn't come here. 173 00:12:20,173 --> 00:12:22,733 He hasn't come home? 174 00:12:22,942 --> 00:12:24,239 What did you do? 175 00:12:24,344 --> 00:12:26,142 Um, nothing. 176 00:12:26,246 --> 00:12:27,338 Well, I gotta go! 177 00:12:27,580 --> 00:12:28,911 I'll call you if he comes here! 178 00:12:29,015 --> 00:12:30,278 Okay, thanks! 179 00:12:36,389 --> 00:12:37,550 Dammit! 180 00:12:37,924 --> 00:12:40,894 I've searched everywhere he might possibly go... 181 00:12:42,295 --> 00:12:43,785 Come on, just go! 182 00:12:44,998 --> 00:12:48,127 Be brave! You're in love, aren't you? 183 00:13:01,748 --> 00:13:04,649 Love, huh? 184 00:13:14,093 --> 00:13:16,721 Why don't you come to the dojo anymore? 185 00:13:17,497 --> 00:13:20,091 Why have you been avoiding me? 186 00:13:21,100 --> 00:13:23,000 It's not about kendo... 187 00:13:23,336 --> 00:13:27,295 Even now, while I'm talking to you, you don't even look at me... 188 00:13:27,607 --> 00:13:29,701 Why do you pretend to be my friend? 189 00:13:31,477 --> 00:13:34,037 If you have something to say to me, why don't you just say it? 190 00:13:34,247 --> 00:13:36,682 I can't read your mind, you know! 191 00:13:37,617 --> 00:13:38,641 No... 192 00:13:39,218 --> 00:13:43,018 I can't tell you how I really feel... 193 00:13:43,389 --> 00:13:48,020 I don't even know how to really love someone, but if it's you... 194 00:13:48,394 --> 00:13:50,055 If it's you... 195 00:13:51,764 --> 00:13:53,493 Ranmaru's voice... 196 00:13:53,599 --> 00:13:54,896 Ranmaru's smell... 197 00:13:55,001 --> 00:13:57,095 It's driving me crazy... 198 00:13:57,603 --> 00:13:59,662 I just didn't want you to hate me, so... 199 00:14:02,075 --> 00:14:04,737 I want to hold you right now... 200 00:14:06,479 --> 00:14:07,469 ...but... 201 00:14:10,817 --> 00:14:12,080 Tomorrow... 202 00:14:13,086 --> 00:14:16,681 Let's talk about this tomorrow. 203 00:14:19,726 --> 00:14:20,955 I understand. 204 00:14:21,094 --> 00:14:22,584 I'm sorry. 205 00:14:23,029 --> 00:14:24,793 No... 206 00:14:24,931 --> 00:14:27,798 I didn't mean to make you feel like that... 207 00:14:34,440 --> 00:14:36,135 You don't get it... 208 00:14:38,211 --> 00:14:40,111 You just don't get it at all, do you? 209 00:14:45,952 --> 00:14:49,013 If we were just friends, we could stay close forever! 210 00:14:49,288 --> 00:14:52,019 But if I tell you how I feel, it'll be over... 211 00:14:52,125 --> 00:14:54,617 Enjouji... 212 00:15:15,281 --> 00:15:16,771 I love you. 213 00:15:16,949 --> 00:15:20,510 The moment I saw you, I was in love with you. 214 00:15:20,920 --> 00:15:22,888 I love you... 215 00:15:27,727 --> 00:15:31,823 "l love you." Just three words. 216 00:15:33,366 --> 00:15:39,100 I've waited for three long years to say those three words. 217 00:15:50,316 --> 00:15:53,115 Hi, um... 218 00:15:53,386 --> 00:15:54,285 You can do it! 219 00:15:54,387 --> 00:15:55,718 That's right! Go for it! 220 00:15:55,822 --> 00:15:57,688 Don't let her go! Take her now! 221 00:16:16,375 --> 00:16:21,211 It was just like today when he came to visit me in the hospital. 222 00:16:22,348 --> 00:16:26,444 After that incident, I couldn't even hold a shinai. 223 00:16:26,686 --> 00:16:28,381 And then he visited me... 224 00:16:30,089 --> 00:16:31,523 Yuki? 225 00:16:40,199 --> 00:16:43,692 I need to talk to you. 226 00:16:50,376 --> 00:16:51,775 I want to... 227 00:16:53,112 --> 00:16:54,602 I want to live with you. 228 00:16:55,681 --> 00:16:57,706 What are you talking about? 229 00:16:57,817 --> 00:16:59,046 I'm serious. 230 00:16:59,218 --> 00:17:01,687 I told you, there's no need for you to feel responsible... 231 00:17:01,787 --> 00:17:03,346 ...about what happened to me. 232 00:17:03,689 --> 00:17:05,555 I need you. 233 00:17:05,925 --> 00:17:07,359 You need me? 234 00:17:07,994 --> 00:17:10,019 Stop joking around, will you? 235 00:17:10,229 --> 00:17:12,357 You heard what happened to me, don't you? 236 00:17:12,532 --> 00:17:15,126 And you still say you want to be with me? 237 00:17:17,270 --> 00:17:20,365 I don't want to be a burden on you! 238 00:17:20,573 --> 00:17:22,439 Just forget it! 239 00:17:23,943 --> 00:17:26,640 Let's go to the beach. 240 00:17:27,813 --> 00:17:29,838 Hiking sounds good too. 241 00:17:31,150 --> 00:17:32,413 I'm telling you... 242 00:17:33,152 --> 00:17:34,984 I'll be your legs. 243 00:17:35,955 --> 00:17:40,051 I'm going to hold you up high enough so that you can see the horizon. 244 00:17:40,192 --> 00:17:42,593 So let's go to the beach, and watch the sunset. 245 00:17:47,800 --> 00:17:52,966 I want to take you up to the mountain where we can see clouds below us. 246 00:17:53,139 --> 00:17:55,164 I'll carry you up there. 247 00:17:56,342 --> 00:17:59,539 I want to watch the most beautiful sunset with you. 248 00:17:59,712 --> 00:18:03,307 I'll take you anywhere you want to go. 249 00:18:04,383 --> 00:18:10,152 I'll be by your side and breathe the same air as you do, like I always did. 250 00:18:11,090 --> 00:18:13,684 I need you by my side. 251 00:18:14,193 --> 00:18:16,560 I want you to smile by my side. 252 00:18:17,763 --> 00:18:18,753 Please leave. 253 00:18:22,268 --> 00:18:23,997 I'll visit you again. 254 00:18:25,037 --> 00:18:27,131 Take care of yourself. 255 00:18:32,078 --> 00:18:33,546 Enjouji... 256 00:18:34,747 --> 00:18:37,842 Look at me. I can't even move... 257 00:18:38,417 --> 00:18:41,387 My right hand, and my right leg... 258 00:18:41,654 --> 00:18:44,180 I can't even stand up straight... 259 00:18:44,390 --> 00:18:45,482 Look at me! 260 00:18:45,591 --> 00:18:48,925 This is the man you want to take care of so badly! 261 00:18:49,061 --> 00:18:50,324 Say that again! 262 00:18:50,596 --> 00:18:53,691 Say what you just said again, looking straight at this miserable man! 263 00:19:04,176 --> 00:19:07,612 Why did you come to see me? 264 00:19:08,247 --> 00:19:13,378 You're the last person I want to see me like this. 265 00:19:18,124 --> 00:19:20,218 You've lost weight, haven't you? 266 00:19:20,326 --> 00:19:22,454 You gotta eat more. 267 00:19:28,701 --> 00:19:30,100 Look, Ranmaru. 268 00:19:30,536 --> 00:19:34,370 It doesn't matter what happened to you. Who you are hasn't changed. 269 00:19:34,974 --> 00:19:38,205 Nothing has changed. 270 00:19:38,844 --> 00:19:41,006 You're the same Ranmaru I fell in love with. 271 00:19:49,689 --> 00:19:51,953 I'll come by again soon. 272 00:20:02,001 --> 00:20:03,059 Idiot... 273 00:20:03,869 --> 00:20:05,303 You really are an idiot... 274 00:20:07,740 --> 00:20:10,072 You really are an idiot... 275 00:20:10,209 --> 00:20:12,234 You look like you're going to kill yourself. 276 00:20:12,378 --> 00:20:14,642 Did you break up with your girlfriend or something? 277 00:20:16,415 --> 00:20:20,113 People get depressed when they're hungry. 278 00:20:20,252 --> 00:20:22,846 I got some riceballs. 279 00:20:23,022 --> 00:20:24,148 Here, eat this. 280 00:20:25,091 --> 00:20:26,456 Uh, but... 281 00:20:26,859 --> 00:20:29,954 You don't like spicy tuna? 282 00:20:30,129 --> 00:20:31,995 Well then, how about salmon? 283 00:20:32,098 --> 00:20:33,190 That's not it... 284 00:20:33,332 --> 00:20:34,561 What is it, then? 285 00:20:34,700 --> 00:20:36,168 Who are you anyway? 286 00:20:36,268 --> 00:20:39,067 Why are you talking to me? And trying to give me riceballs? 287 00:20:39,205 --> 00:20:41,970 I'm tying to pick you up. Can't you tell? 288 00:20:42,408 --> 00:20:43,375 Huh? 289 00:20:49,315 --> 00:20:51,283 Why were you trying to pick me up? 290 00:20:51,417 --> 00:20:53,112 You're here by yourself, aren't you? 291 00:20:53,252 --> 00:20:55,016 Well, yes... 292 00:20:55,688 --> 00:20:58,658 It's no fun to eat alone... 293 00:20:58,758 --> 00:21:00,988 It definitely tastes better when you eat with someone! 294 00:21:01,227 --> 00:21:02,922 That's it? 295 00:21:03,295 --> 00:21:04,160 Yup. 296 00:21:15,708 --> 00:21:18,541 Well, where should we go now? A movie? 297 00:21:18,811 --> 00:21:19,277 What? 298 00:21:19,378 --> 00:21:22,541 Gosh, you're so slow! We're going on a date! 299 00:21:22,948 --> 00:21:27,317 Don't look so grim. Come on, you gotta have fun with your life! 300 00:21:27,453 --> 00:21:29,182 Uh, wait! 301 00:21:29,255 --> 00:21:33,089 What's wrong? Are you embarrassed to hold hands? 302 00:21:35,227 --> 00:21:36,592 Oh, right... 303 00:21:37,263 --> 00:21:43,032 It's normal for a man and a woman to hold hands in public... 304 00:21:44,904 --> 00:21:46,929 A man and a woman... 305 00:22:12,364 --> 00:22:14,594 I've always wanted to do this. 306 00:22:14,733 --> 00:22:18,761 I could never eat ice cream like this with my boyfriend. 307 00:22:20,105 --> 00:22:21,095 Boyfriend? 308 00:22:21,240 --> 00:22:23,402 Then we shouldn't be doing this... 309 00:22:23,709 --> 00:22:26,610 Well, my boyfriend is actually my client. 310 00:22:26,712 --> 00:22:28,703 He has a wife and kids. 311 00:22:28,848 --> 00:22:32,876 So we're allowed to do whatever we want in our free time. 312 00:22:33,452 --> 00:22:34,385 But... 313 00:22:34,486 --> 00:22:37,751 Isn't it sad to keep your relationship secret? 314 00:22:37,923 --> 00:22:39,015 Why? 315 00:22:39,124 --> 00:22:43,288 You can't even hold hands, go on a date... 316 00:22:43,629 --> 00:22:47,566 ...or eat ice cream together in public. 317 00:22:48,400 --> 00:22:50,528 Do you have a secret relationship? 318 00:22:50,769 --> 00:22:52,237 Uh, no... 319 00:22:52,638 --> 00:22:54,333 That's not what I meant... 320 00:22:55,040 --> 00:22:56,303 I see... 321 00:23:00,980 --> 00:23:04,280 He's always been stubborn... 322 00:23:08,621 --> 00:23:11,090 Visiting Hours are Over 323 00:23:19,832 --> 00:23:22,529 I feel like I'm a burglar or something... 324 00:23:26,972 --> 00:23:30,169 It's late. I bet he's already asleep by now... 325 00:23:31,176 --> 00:23:32,268 I don't care. 326 00:23:32,411 --> 00:23:34,470 Just watching his face makes me feel happy. 327 00:23:34,613 --> 00:23:36,672 I'm going to watch him sleep as long as I can! 328 00:23:42,488 --> 00:23:44,582 Rehabilitation center? 329 00:24:01,640 --> 00:24:03,972 Ranmaru... 330 00:24:08,080 --> 00:24:08,842 Ranmaru! 331 00:24:10,382 --> 00:24:12,373 Don't worry! I'm fine. 332 00:24:16,155 --> 00:24:17,247 Stand in front of me. 333 00:24:17,389 --> 00:24:18,057 But... 334 00:24:18,057 --> 00:24:19,091 Just stand in front of me! But... 335 00:24:19,091 --> 00:24:20,456 Just stand in front of me! 336 00:24:27,166 --> 00:24:30,101 That's right. You just stand there. 337 00:24:30,336 --> 00:24:34,204 I'm going to walk to you. 338 00:24:40,145 --> 00:24:41,874 Ranmaru... 339 00:24:43,382 --> 00:24:46,647 I surprised myself that day... 340 00:24:47,119 --> 00:24:48,780 ...because... 341 00:25:10,342 --> 00:25:11,673 That's right! 342 00:25:12,144 --> 00:25:13,873 Come on, Ranmaru! 343 00:25:14,246 --> 00:25:17,443 I was in so much pain that I wanted to cry... 344 00:25:21,153 --> 00:25:24,123 It was a lot harder than kendo training... 345 00:25:24,356 --> 00:25:26,757 You're almost there! You can do it! 346 00:25:26,892 --> 00:25:29,361 But when I saw you standing there, urging me on... 347 00:25:29,928 --> 00:25:32,022 When I saw you reaching your hand out to me... 348 00:25:36,135 --> 00:25:37,796 1 did it! 349 00:25:40,039 --> 00:25:42,508 ...I felt like I could do anything. 350 00:25:44,209 --> 00:25:46,303 You've been a rock. 351 00:25:47,479 --> 00:25:49,174 You were always there for me. 352 00:25:57,756 --> 00:25:59,087 Soon... 353 00:25:59,391 --> 00:26:01,621 I'm going to walk again soon... 354 00:26:01,760 --> 00:26:03,922 So, will you wait until then? 355 00:26:04,029 --> 00:26:06,930 Yes, I will wait as long as you want me to. 356 00:26:07,066 --> 00:26:08,397 Of course I will. 357 00:26:10,803 --> 00:26:12,202 Enjouji... 358 00:26:12,337 --> 00:26:13,202 Hmm? 359 00:26:14,339 --> 00:26:16,569 There's no one here... 360 00:26:16,775 --> 00:26:17,537 Huh? 361 00:26:18,377 --> 00:26:19,242 Well, you know... 362 00:26:20,279 --> 00:26:23,180 We're alone, so... 363 00:26:25,451 --> 00:26:27,112 A-Are you sure? 364 00:26:27,820 --> 00:26:28,946 Forget it then. 365 00:26:29,054 --> 00:26:30,283 I'm Ss o rry! 366 00:26:30,389 --> 00:26:32,619 Please let me kiss you! 367 00:26:37,229 --> 00:26:40,062 It's been a while, I'm a little embarrassed... 368 00:26:40,632 --> 00:26:41,929 Idiot. 369 00:26:47,406 --> 00:26:49,465 I still remember that night... 370 00:26:50,909 --> 00:26:54,971 My heart ached like it did when we kissed the first time. 371 00:26:55,447 --> 00:26:58,314 He said he needed me... 372 00:26:58,851 --> 00:27:01,411 I didn't have to give up anything... 373 00:27:02,121 --> 00:27:05,819 There was only one thing that was important to me... 374 00:27:06,825 --> 00:27:08,953 That was to have you by my side. 375 00:27:13,999 --> 00:27:16,195 You must've really loved her, huh? 376 00:27:16,335 --> 00:27:16,995 What? 377 00:27:17,436 --> 00:27:19,768 Um, no, I'm not... 378 00:27:21,006 --> 00:27:22,371 I almost forgot! 379 00:27:22,508 --> 00:27:24,533 Will you wait here for a second? 380 00:27:34,419 --> 00:27:37,514 Hello, Kei? It's me, Rena. 381 00:27:37,689 --> 00:27:39,748 What the hell did you do? 382 00:27:41,894 --> 00:27:45,524 I'm in deep trouble because of you! 383 00:27:45,664 --> 00:27:47,894 What are you gonna do about it? Huh? 384 00:27:48,100 --> 00:27:51,365 I'm calling you out of kindness, you dumbass! 385 00:27:51,870 --> 00:27:54,805 You left your address book at the bar, you idiot! 386 00:27:54,940 --> 00:27:56,875 I guess you don't need it back! 387 00:27:56,875 --> 00:27:58,240 Wait! Please! I guess you don't need it back! 388 00:27:58,343 --> 00:28:00,710 Please Rena, my dear! 389 00:28:00,946 --> 00:28:02,436 That's better, dumbass. 390 00:28:02,981 --> 00:28:05,211 Do you remember the matches I gave you? 391 00:28:05,484 --> 00:28:09,079 That love hotel on second street. You know where it is, right? 392 00:28:10,489 --> 00:28:12,981 Sorry it took long... 393 00:28:13,258 --> 00:28:16,091 Actually I have to go meet with my client now. 394 00:28:16,195 --> 00:28:18,596 I'm sorry, but I'm going to have to cancel the date. 395 00:28:19,498 --> 00:28:20,556 It's okay. 396 00:28:20,799 --> 00:28:22,267 I have an idea! 397 00:28:22,868 --> 00:28:26,099 My sugar daddy owns a hotel around here. 398 00:28:26,238 --> 00:28:28,070 Why don't you come with me and check it out? 399 00:28:28,173 --> 00:28:29,698 It's a really nice hotel! 400 00:28:29,975 --> 00:28:32,967 I'm meeting my client there anyway. 401 00:28:33,111 --> 00:28:34,636 What? Uh, no, that's okay... 402 00:28:34,780 --> 00:28:36,475 Come on! 403 00:28:44,256 --> 00:28:47,123 Is this the hotel? 404 00:28:47,726 --> 00:28:50,787 That's right, this is the hotel my daddy owns. 405 00:28:50,929 --> 00:28:52,158 Do you like it? 406 00:28:53,398 --> 00:28:54,923 I'm sorry, but I have to go. 407 00:28:55,167 --> 00:28:55,901 Hey, wait... 408 00:28:55,901 --> 00:28:56,925 Rena! Hey, wait... 409 00:28:57,436 --> 00:28:58,403 Oh, Kei... 410 00:29:00,906 --> 00:29:01,634 Kei? 411 00:29:04,243 --> 00:29:07,736 Rena, did you really have to make me meet you at this hotel? 412 00:29:07,846 --> 00:29:09,940 I was in the neighborhood, so... 413 00:29:10,215 --> 00:29:11,205 E-Excuse me... 414 00:29:12,017 --> 00:29:13,485 Are you Rena? 415 00:29:14,353 --> 00:29:15,787 Yes, I am. 416 00:29:15,887 --> 00:29:16,649 What? 417 00:29:17,556 --> 00:29:20,184 Ranmaru? What are you doing here? 418 00:29:21,526 --> 00:29:25,861 Enjouji is Rena's client? 419 00:29:26,632 --> 00:29:31,160 While I was out, he went through such trouble to cheat on me? 420 00:29:32,437 --> 00:29:34,667 Is he your friend? 421 00:29:34,906 --> 00:29:37,534 Why are you with Ranmaru? 422 00:29:37,943 --> 00:29:41,174 I picked him up on the street earlier. 423 00:29:41,680 --> 00:29:43,045 You picked him up? 424 00:29:44,182 --> 00:29:47,152 How stupid of me to get picked up by her! 425 00:29:47,286 --> 00:29:50,085 Why did I come along with her? 426 00:29:50,489 --> 00:29:52,548 I look like a total idiot! 427 00:29:54,559 --> 00:29:56,653 Wait, Ranmaru! 428 00:29:56,795 --> 00:29:58,729 This isn't what you think! 429 00:29:59,131 --> 00:29:59,825 Ran-- 430 00:30:00,932 --> 00:30:03,867 Just calm down! It's just a misunderstanding! 431 00:30:04,002 --> 00:30:06,664 I've had enough with you and your selfish drama! 432 00:30:07,873 --> 00:30:12,709 Oh my goodness. Are they having a lover's quarrel? 433 00:30:13,045 --> 00:30:17,141 If you wanted to go to a love hotel with Rena, you didn't have to hide! 434 00:30:17,249 --> 00:30:18,683 You jerk! 435 00:30:18,784 --> 00:30:20,616 What the hell are you talking about? 436 00:30:21,853 --> 00:30:23,548 Dammit, this is getting ridiculous... 437 00:30:23,722 --> 00:30:24,655 Rena! 438 00:30:24,790 --> 00:30:26,519 Go in there and get us a room! 439 00:30:26,625 --> 00:30:27,319 What? 440 00:30:27,726 --> 00:30:29,216 Shut up and just go! 441 00:30:29,328 --> 00:30:30,489 Okay, okay! 442 00:30:34,666 --> 00:30:35,565 You jerk! 443 00:30:35,667 --> 00:30:37,101 Shame on you! 444 00:30:37,202 --> 00:30:39,136 You shame on yourself! 445 00:30:39,271 --> 00:30:40,466 Stop shouting! 446 00:30:45,110 --> 00:30:47,135 Let me down! Enjouji! 447 00:30:47,379 --> 00:30:48,642 Okay, okay! 448 00:30:49,247 --> 00:30:50,078 There. 449 00:30:54,820 --> 00:30:56,720 Please move, I'm leaving! 450 00:30:56,855 --> 00:30:58,755 Oh, but the door is... 451 00:31:01,126 --> 00:31:04,255 Once it closes, it won't open until the next morning. 452 00:31:12,738 --> 00:31:14,137 What a liar! 453 00:31:14,272 --> 00:31:16,866 All you have to do is to call the front desk... 454 00:31:18,477 --> 00:31:20,002 Come here and sit down. 455 00:31:20,112 --> 00:31:21,671 I want to talk to you. 456 00:31:22,147 --> 00:31:25,048 Oh man, why am I in the middle of this? 457 00:31:25,183 --> 00:31:27,515 I so don't wanna be here right now. 458 00:31:28,420 --> 00:31:33,415 Well, Kei, looks like you guys don't need me here, so I'm just gonna go-- 459 00:31:33,592 --> 00:31:34,457 Stay here. 460 00:31:36,561 --> 00:31:41,362 Since we're all here, let's just get everything straight. 461 00:31:42,033 --> 00:31:46,402 So, Ranmaru, do you really think I slept with Rena? 462 00:31:46,538 --> 00:31:50,270 I don't care whether you really slept with her or not anymore! 463 00:31:50,509 --> 00:31:51,635 It's just... 464 00:31:52,411 --> 00:31:55,312 You should've told me if you'd found a girlfriend! 465 00:31:55,881 --> 00:31:58,282 Why did you have to hide it from me? 466 00:31:59,151 --> 00:32:00,312 A girlfriend? 467 00:32:00,419 --> 00:32:03,218 You think I'm Kei's girlfriend? 468 00:32:04,256 --> 00:32:05,883 Why don't you find out... 469 00:32:05,991 --> 00:32:09,450 ...whether I'm his "girl" friend or not! 470 00:32:09,761 --> 00:32:11,251 W-What are you doing? 471 00:32:13,331 --> 00:32:14,890 Huh? You have a... 472 00:32:15,700 --> 00:32:18,169 They're still small, but I've been growing some titties too. 473 00:32:19,237 --> 00:32:20,261 Wanna see them? 474 00:32:20,672 --> 00:32:23,004 Aren't these adorable? 475 00:32:24,309 --> 00:32:26,038 You are a man? 476 00:32:26,311 --> 00:32:29,281 You've never met a transsexual before? 477 00:32:34,286 --> 00:32:36,948 I see, so Enjouji is into transsexuals... 478 00:32:37,155 --> 00:32:40,181 God! How did you figure that out? 479 00:32:43,161 --> 00:32:45,255 Listen Ranmaru... 480 00:32:45,897 --> 00:32:49,231 I've never wanted to sleep with anyone else but you! 481 00:32:49,801 --> 00:32:51,792 I'll never make love with anyone else but you! 482 00:32:51,937 --> 00:32:53,063 You understand? 483 00:32:57,142 --> 00:33:00,339 Don't make me say something so embarrassing. 484 00:33:00,545 --> 00:33:02,411 Atta boy! 485 00:33:02,881 --> 00:33:07,148 Well, I guess that's my cue to exit... 486 00:33:07,652 --> 00:33:10,622 Oh right, here's your address book. 487 00:33:13,058 --> 00:33:16,392 And Ranmaru, I'm the one who left lipstick on him. 488 00:33:16,695 --> 00:33:20,222 I'm sorry, I was pretty drunk last night. 489 00:33:20,365 --> 00:33:22,390 For that, I'll pay for this room... 490 00:33:22,567 --> 00:33:25,969 ...80 you two talk things out, okay? 491 00:33:28,240 --> 00:33:30,902 It's me, Rena. Will you open the door? 492 00:33:31,009 --> 00:33:32,602 Right, I'm leaving... 493 00:33:32,911 --> 00:33:34,777 What? My daddy is downstairs? 494 00:33:35,013 --> 00:33:37,505 I'll be right down, so don't let him leave! 495 00:33:39,584 --> 00:33:41,109 See ya, Kei! 496 00:33:41,286 --> 00:33:43,721 Sorry for the trouble. 497 00:33:55,800 --> 00:33:57,097 Enjouji... 498 00:33:57,769 --> 00:34:00,966 What are you thinking now? 499 00:34:01,172 --> 00:34:05,109 Well, this is a pretty nice room... 500 00:34:05,443 --> 00:34:08,879 ...and I'm just waiting for the right mood to set in... 501 00:34:09,814 --> 00:34:11,009 Stop joking around. 502 00:34:11,349 --> 00:34:15,081 I'm talking about us. 503 00:34:15,520 --> 00:34:19,286 It was fine when we were in school, but when we became adults... 504 00:34:20,358 --> 00:34:24,192 But what's the point of thinking about that now? 505 00:34:24,329 --> 00:34:25,819 I want to think about it now. 506 00:34:27,799 --> 00:34:30,734 This whole incident turned out to be a misunderstanding, but... 507 00:34:30,835 --> 00:34:33,497 ...when I thought that you'd found a girlfriend... 508 00:34:33,638 --> 00:34:37,802 ...I realized that there's nothing wrong with it between a man and woman. 509 00:34:39,544 --> 00:34:41,808 I always put you on the spot... 510 00:34:42,681 --> 00:34:44,672 No matter how much you care about me... 511 00:34:44,816 --> 00:34:48,184 ...you will suffer from the fact that you can never... 512 00:34:48,353 --> 00:34:51,050 ...introduce me as your "girlfriend" in public. 513 00:34:54,392 --> 00:34:58,852 So I want you to tell me if you find a girlfriend. 514 00:34:59,130 --> 00:35:02,293 You don't need to hide it from me. 515 00:35:02,767 --> 00:35:05,464 Is that how you think of me? 516 00:35:07,305 --> 00:35:10,832 Is this relationship just to fill up the time until we find girlfriends? 517 00:35:10,976 --> 00:35:13,570 Am I some kind of substitute until you find a new one? 518 00:35:14,346 --> 00:35:16,713 I'm just trying to be realistic! 519 00:35:16,848 --> 00:35:20,148 If you ever wanted to leave me, I would understand and... 520 00:35:36,234 --> 00:35:37,895 No! What are you doing? 521 00:35:39,337 --> 00:35:42,967 You're never serious about anything, are you? 522 00:35:43,108 --> 00:35:44,234 You're right. 523 00:35:44,342 --> 00:35:47,642 I'm always thinking about having sex with you. 524 00:35:47,846 --> 00:35:49,746 What's wrong with that? 525 00:35:50,115 --> 00:35:53,050 We're both just substitutes for women to each other... 526 00:35:53,184 --> 00:35:56,518 ...until we find a real girlfriends, right? 527 00:35:57,122 --> 00:35:58,749 Substitute for women? 528 00:35:59,057 --> 00:36:01,788 I'm just a replacement... 529 00:36:10,001 --> 00:36:13,027 If this relationship is just to satisfy our sexual desires... 530 00:36:13,171 --> 00:36:15,663 ...there's no need for kissing or foreplay, right? 531 00:36:19,477 --> 00:36:23,277 I've never felt such pain running through my body... 532 00:36:24,449 --> 00:36:27,646 My heart aches so bad... 533 00:36:27,786 --> 00:36:29,515 I feel like I'm going to suffocate... 534 00:36:31,056 --> 00:36:32,114 I don't like it... 535 00:36:32,357 --> 00:36:36,294 This isn't love, this is just violence! 536 00:36:42,901 --> 00:36:45,233 I understand what you're saying... 537 00:36:45,503 --> 00:36:48,996 But it's not true, I am thinking about us seriously. 538 00:36:49,374 --> 00:36:54,107 Can't you think of some other way than breaking up? 539 00:36:56,181 --> 00:36:57,876 I want us to be together forever. 540 00:36:58,216 --> 00:37:04,212 Am I the only one who was trying to think of a way for us to stay together? 541 00:37:04,989 --> 00:37:06,787 I was scared. 542 00:37:07,125 --> 00:37:09,355 I'm no match for a real woman... 543 00:37:09,794 --> 00:37:14,891 ...who can walk hand-in-hand in public or have family with you. 544 00:37:15,166 --> 00:37:17,191 I don't know how long we can stay together... 545 00:37:17,335 --> 00:37:19,895 ...keeping our relationship secret from people like this. 546 00:37:20,538 --> 00:37:24,270 You're going to suffer just being with me. 547 00:37:33,118 --> 00:37:35,610 I don't care if I lose everything I have. 548 00:37:35,820 --> 00:37:39,950 When I met you in high school... When I asked you to live with me... 549 00:37:40,558 --> 00:37:43,118 I decided that I would never let you go, no matter what happened. 550 00:37:56,107 --> 00:37:58,235 I wanted to be prepared for it. 551 00:37:58,576 --> 00:38:00,738 When the time comes... 552 00:38:00,979 --> 00:38:02,913 I swore to myself that... 553 00:38:03,047 --> 00:38:06,677 ...when you found a girlfriend, I would become your best friend... 554 00:38:06,918 --> 00:38:10,684 ...and wish you good luck, but... 555 00:38:13,424 --> 00:38:18,123 I won't forgive you if you swear something like that ever again. 556 00:38:18,263 --> 00:38:19,560 Okay? 557 00:38:19,998 --> 00:38:20,965 Kei... 558 00:38:22,133 --> 00:38:23,794 Your lip's cut. 559 00:38:25,370 --> 00:38:26,667 I'm fine... 560 00:38:27,505 --> 00:38:30,497 It's nothing compared to the pain in my heart... 561 00:38:31,142 --> 00:38:32,166 Your heart? 562 00:38:35,914 --> 00:38:39,111 Did I hurt you here, then? 563 00:38:39,918 --> 00:38:41,750 Hey, wait... 564 00:38:42,120 --> 00:38:42,985 No... 565 00:38:49,260 --> 00:38:52,924 After all that's happened, I don't know if I should ask you this, but... 566 00:38:54,232 --> 00:38:55,700 Can we... 567 00:38:56,000 --> 00:38:56,865 No? 568 00:38:59,003 --> 00:39:04,134 I hope you know what you just tried to do to me with this... 569 00:39:04,742 --> 00:39:06,232 Wait, Ranmaru! Hold on! 570 00:39:09,681 --> 00:39:13,174 Don't worry, I'll make you come. 571 00:39:13,284 --> 00:39:14,547 Wh-What? 572 00:39:16,888 --> 00:39:19,084 Shut up. 573 00:39:19,724 --> 00:39:21,920 This isn't how it's supposed to be-- 574 00:39:22,193 --> 00:39:24,355 Wait, I'm the "wife"? 575 00:39:25,163 --> 00:39:27,097 You've ruined my shirt. 576 00:39:27,632 --> 00:39:28,656 You idiot. 577 00:39:28,933 --> 00:39:30,799 H-Hold on, Ranmaru! 578 00:39:31,069 --> 00:39:33,970 I'm sorry! Please forgive me! 579 00:39:34,272 --> 00:39:36,366 You talk too much. 580 00:39:40,712 --> 00:39:42,111 I knew it. 581 00:39:42,513 --> 00:39:44,311 I knew it very well. 582 00:39:46,184 --> 00:39:50,087 That I'll never be able to live without him. 583 00:39:50,688 --> 00:39:53,157 No matter what happens... 584 00:39:58,029 --> 00:39:59,121 Hey. 585 00:40:00,064 --> 00:40:01,054 Hmm? 586 00:40:02,934 --> 00:40:07,565 Well, seriously speaking, if I bought you a ring, would you wear it? 587 00:40:09,207 --> 00:40:12,199 We can never be legally married or anything... 588 00:40:12,477 --> 00:40:16,311 ...but our feelings are as strong as they could be. 589 00:40:17,348 --> 00:40:20,784 You don't even need to wear it, but I just want you to keep it with you... 590 00:40:22,020 --> 00:40:23,112 What do you think? 591 00:40:23,988 --> 00:40:27,185 It'll be just the two of us when we exchange the rings, but... 592 00:40:27,792 --> 00:40:30,022 Are you proposing to me? 593 00:40:31,462 --> 00:40:35,695 I'll have my real proposal ready when I give you the ring. 594 00:40:36,000 --> 00:40:39,129 I'll give you my answer then. 595 00:40:39,470 --> 00:40:41,598 I only accept a "Yes." 596 00:40:42,106 --> 00:40:43,870 How convenient. 597 00:40:52,083 --> 00:40:53,744 There's a message on the machine... 598 00:40:55,320 --> 00:40:56,879 Hi, it's me, Kayako. 599 00:40:57,021 --> 00:41:00,252 Kei, you haven't come to see me in a long time! 600 00:41:01,893 --> 00:41:04,863 I'm so lonely! 601 00:41:06,197 --> 00:41:09,064 I promise you that I'll be a good girl... 602 00:41:09,233 --> 00:41:12,567 I'll be waiting for you at our favorite bar. 603 00:41:12,904 --> 00:41:13,962 See you later! 604 00:41:16,174 --> 00:41:17,608 Oh man... 605 00:41:17,809 --> 00:41:21,712 She's also a transsexual from Rena's club, and... 606 00:41:21,946 --> 00:41:26,474 You think you can use the same excuse again? 607 00:41:26,617 --> 00:41:28,210 You jerk! 608 00:41:34,559 --> 00:41:38,553 I can't believe you left a message like that for Kei, Kayoko! 609 00:41:38,763 --> 00:41:41,494 Kei's wife is really jealous! 610 00:41:41,833 --> 00:41:44,666 Oh my, really? What am I going to do? 611 00:41:44,802 --> 00:41:49,000 Is his wife a man? Or a woman? 612 00:41:49,440 --> 00:41:50,271 I'm leaving! 613 00:41:50,408 --> 00:41:51,739 I'm going back to my parent's! 614 00:41:51,809 --> 00:41:54,437 No! You're misunderstanding... 615 00:41:56,080 --> 00:41:59,141 It's not true! 616 00:42:05,256 --> 00:42:10,956 Let it go! Let it go! Everybody's got the hot feeling in love. 617 00:42:11,062 --> 00:42:17,399 So don't be afraid. Let it go! Everybody's got the hot feeling in love. 618 00:42:17,535 --> 00:42:24,464 Won't you come along with me, if you need someone to talk with? 619 00:42:24,609 --> 00:42:29,945 Ooh, I'm always here to be with you. 620 00:42:30,214 --> 00:42:37,348 Won't you come along with me, if you feel all alone. 621 00:42:37,688 --> 00:42:43,320 Oh, let me smile, Doll. To your soul. 622 00:42:44,829 --> 00:42:50,962 You'll be wasting your time for a soul, but there'll always be tomorrow. 623 00:42:51,335 --> 00:42:56,603 Keep your spirits high, high, high! 624 00:42:56,741 --> 00:43:02,373 Let it go! Let it go! Everybody's got the hot feeling in love. 625 00:43:02,480 --> 00:43:08,852 So don't be afraid. Let it go! Everybody's got the hot feeling in love. 626 00:43:09,053 --> 00:43:15,254 Why won't you call me? I want you to... 627 00:43:15,393 --> 00:43:27,829 I want to... |
Other Files in this Torrent |
---|
Kizuna (1994) (US, R1) [OCR].srt |