File Size42.99 KB (44,022 bytes)
DownloadAnonFiles | ClickNUpload | DownloadGG | KrakenFiles | MultiUp
  • BdUpload
  • DownAce
  • Fichier
  • FileCloud
  • Filerio
  • FilesCdn
  • IndiShare
  • Kbagi
  • Turbobit
  • UpToBox
  • Uppit
| ZippyShare
HashesCRC32: 78E36E79, MD5: 6AE264C5B102E2A11910A2A73C3C88F6, SHA1: CF07D8999969D9F67AECAFCB4D091C4B30EC1B79, SHA256: 231B123B21A8206027B5DAEB6807066738D53905441D6BF7D15142FCABAF76D0, ED2K: 73857BA81A2DC166DBA9C78349AE46E6
Additional Info
1
00:00:07,274 --> 00:00:10,767
I had my first crush when
I was in elementary school.

2
00:00:11,311 --> 00:00:14,975
I thought that was what love
at first sight must feel like.

3
00:00:16,683 --> 00:00:20,210
But when I went to junior
high school, I realized that...

4
00:00:20,554 --> 00:00:22,283
...maybe that wasn't real.

5
00:00:25,325 --> 00:00:28,522
Oh man, I'm going to be late
on my first day of school!

6
00:00:37,538 --> 00:00:38,664
S-Sorry!

7
00:00:45,445 --> 00:00:49,177
My real first love was wearing
a school uniform just like mine.

8
00:00:49,983 --> 00:00:52,680
Even the cherry blossoms in full
bloom...

9
00:00:52,853 --> 00:00:54,514
...were no match for his beauty.

10
00:00:54,988 --> 00:00:56,251
And...

11
00:01:03,397 --> 00:01:06,094
Hey mister, we're here.

12
00:01:08,869 --> 00:01:11,338
Hmm, Ran!

13
00:01:13,206 --> 00:01:18,337
KIZUNA
Much Ado About Nothing

14
00:01:18,445 --> 00:01:21,779
Love just isn't enough.

15
00:01:22,215 --> 00:01:25,480
I want to hold you
in my arms right now.

16
00:01:25,652 --> 00:01:29,020
I want to keep feeling you.

17
00:01:29,356 --> 00:01:32,519
I feel so vulnerable,
is this because I'm in love?

18
00:01:32,626 --> 00:01:38,030
My mind sways,
I love you so much it hurts.

19
00:01:39,533 --> 00:01:42,992
I turn around, acting cool.

20
00:01:43,904 --> 00:01:47,135
Even though I truly love you
more than anybody.

21
00:01:47,274 --> 00:01:53,839
I try to hide my
most important feelings.

22
00:01:54,348 --> 00:02:01,755
Why can't I tell you
how I really feel?

23
00:02:02,055 --> 00:02:09,018
Why can't I ignore
what everyone thinks?

24
00:02:09,129 --> 00:02:14,158
I can't blame you for resenting me.

25
00:02:14,368 --> 00:02:17,770
Love alone is not enough.

26
00:02:18,171 --> 00:02:21,266
My feelings for you are
stronger than anything.

27
00:02:21,475 --> 00:02:24,934
I want to keep believing in myself.

28
00:02:25,379 --> 00:02:28,349
To your lips, to your
fingers, to your eyes...

29
00:02:28,548 --> 00:02:36,217
To you, I give my everything.

30
00:02:44,464 --> 00:02:45,761
It's five...

31
00:02:45,899 --> 00:02:48,231
He was on the late shift last night...

32
00:02:50,804 --> 00:02:52,568
Let me sleep a little longer...

33
00:02:53,573 --> 00:02:56,201
Enjouji works as a host
at an all-male club.

34
00:02:56,610 --> 00:02:59,079
He often comes home
in early the morning.

35
00:02:59,913 --> 00:03:04,714
But I do enjoy having a
quiet morning alone in bed...

36
00:03:04,851 --> 00:03:06,751
...when he's not home.

37
00:03:22,002 --> 00:03:22,764
What?

38
00:03:23,103 --> 00:03:25,470
Ran, my dear!

39
00:03:25,639 --> 00:03:27,539
Please open the door!

40
00:03:27,774 --> 00:03:32,405
But he will go bar hopping
with his customers after work...

41
00:03:33,480 --> 00:03:36,711
...s0 he occasionally comes home
wasted.

42
00:03:37,684 --> 00:03:38,947
Hello!

43
00:03:39,252 --> 00:03:42,916
I'm home!
I've missed you so much!

44
00:03:44,391 --> 00:03:46,826
Ow. What did you do that for?

45
00:03:46,993 --> 00:03:48,620
Shut up, you lush!

46
00:03:51,832 --> 00:03:54,927
Change your clothes and
go to bed, you idiot!

47
00:03:55,102 --> 00:03:57,230
Yes, sir! I'm going to bed!

48
00:03:57,370 --> 00:04:01,307
But I gotta take off my shoes first...

49
00:04:06,012 --> 00:04:11,075
Because of him, my peaceful
morning was interrupted, again.

50
00:04:11,585 --> 00:04:14,213
Though he's a college student,
he works at a host club...

51
00:04:14,721 --> 00:04:17,656
What if his drinking affects his health...

52
00:04:19,392 --> 00:04:21,224
Then it's his own fault!

53
00:04:21,328 --> 00:04:23,387
Besides, why should worry about him?

54
00:04:23,530 --> 00:04:24,497
Ridiculous!

55
00:04:25,832 --> 00:04:26,663
That idiot...

56
00:04:32,205 --> 00:04:34,606
It's like he's shedding his skin...

57
00:04:34,841 --> 00:04:36,741
What is he, a snake?

58
00:04:40,547 --> 00:04:43,073
Enjouji, you big slob!

59
00:04:45,952 --> 00:04:47,818
Hmm, Ran!

60
00:04:48,155 --> 00:04:49,088
What is it?

61
00:04:49,556 --> 00:04:51,820
At least take off your
shirt if you're going to bed.

62
00:04:52,025 --> 00:04:53,117
Come to bed!

63
00:04:53,360 --> 00:04:55,294
Sleep with me!

64
00:04:57,631 --> 00:04:59,030
Sleep by yourself!

65
00:04:59,199 --> 00:05:01,293
What were you thinking,
getting so drunk...

66
00:05:01,968 --> 00:05:02,958
Let's doit!

67
00:05:03,303 --> 00:05:04,702
Hey, stop it!

68
00:05:07,207 --> 00:05:08,402
What is this?

69
00:05:08,608 --> 00:05:10,667
Stop sucking on my neck!

70
00:05:13,313 --> 00:05:15,077
Hotel Castle?

71
00:05:17,951 --> 00:05:20,420
Ooh, it tickles!

72
00:05:20,654 --> 00:05:23,385
He smells like make-up...

73
00:05:33,934 --> 00:05:35,231
Enjouji...

74
00:05:36,036 --> 00:05:41,304
Where did you get these matches? Tell
me who you went to this place with?

75
00:05:41,741 --> 00:05:43,903
Hmm? Oh, that?

76
00:05:44,144 --> 00:05:46,135
I got it at this love hotel...

77
00:05:46,580 --> 00:05:48,981
Let's go there sometime!

78
00:05:54,921 --> 00:05:57,151
Hey, what did you do that for?

79
00:06:02,462 --> 00:06:05,193
What was that about?

80
00:06:09,502 --> 00:06:11,766
L-Love hotel?

81
00:06:11,972 --> 00:06:13,997
He said it so nonchalantly...

82
00:06:14,107 --> 00:06:16,235
What on earth is he thinking?

83
00:06:22,749 --> 00:06:23,272
Hello?

84
00:06:23,383 --> 00:06:24,817
Hello!

85
00:06:24,951 --> 00:06:28,979
Excuse me, but is Kei there?

86
00:06:29,155 --> 00:06:31,749
He'll know if you tell
him it's from Rena.

87
00:06:32,092 --> 00:06:32,225
"Kei"?

88
00:06:32,225 --> 00:06:34,193
Hello? Are you listening?
"Kei"?

89
00:06:34,294 --> 00:06:35,955
I want to talk to Kei!

90
00:06:36,196 --> 00:06:37,789
You've got the wrong number!

91
00:06:38,665 --> 00:06:39,757
Give me a break!

92
00:06:39,900 --> 00:06:41,868
Give me a break! Give me a break!

93
00:06:44,738 --> 00:06:47,435
That phone call, wasn't it for me?

94
00:06:47,607 --> 00:06:48,733
Yes, it was.

95
00:06:48,875 --> 00:06:50,536
It was from some girl named Rena.

96
00:06:50,677 --> 00:06:53,237
She sounded like you two
know each other very well!

97
00:06:53,346 --> 00:06:54,871
Keep your voice down.

98
00:06:55,982 --> 00:06:57,347
Rena...

99
00:06:57,517 --> 00:06:58,643
Rena?

100
00:07:00,954 --> 00:07:03,753
Oh! That's the girl
from the love hotel...

101
00:07:04,291 --> 00:07:06,521
Don't talk to me!

102
00:07:11,564 --> 00:07:13,328
Hey, listen Ranmaru...

103
00:07:13,433 --> 00:07:15,697
I don't want to hear your excuses!

104
00:07:17,671 --> 00:07:19,002
Come on...

105
00:07:19,172 --> 00:07:22,335
You don't need to get so upset just
because I didn't take you to the hotel...

106
00:07:22,976 --> 00:07:24,967
I'm sorry I didn't tell you about it.

107
00:07:25,145 --> 00:07:27,876
Actually, Rena and I were...

108
00:07:42,495 --> 00:07:45,658
I didn't know he was so fickle.

109
00:07:46,099 --> 00:07:48,761
One two, one two, one two, one two...

110
00:08:11,858 --> 00:08:13,690
Hey, Ran...

111
00:08:14,694 --> 00:08:17,686
I know I'm not even good enough
to be your sparring partner, but...

112
00:08:18,064 --> 00:08:20,624
...I'm going to come here
as much as I can, so...

113
00:08:21,701 --> 00:08:23,169
Isn't it enough?

114
00:08:24,337 --> 00:08:26,567
Can I hang out with you, then?

115
00:08:30,010 --> 00:08:32,342
I'll get you to join
the dojo someday.

116
00:08:32,912 --> 00:08:34,141
Not gonna happen.

117
00:08:34,314 --> 00:08:35,372
No.

118
00:08:35,682 --> 00:08:36,945
I'm not gonna do kendo.

119
00:08:37,050 --> 00:08:38,381
No.

120
00:08:39,319 --> 00:08:40,809
Man...

121
00:08:41,921 --> 00:08:42,979
I won't give up.

122
00:08:43,089 --> 00:08:44,523
Stubborn.

123
00:08:45,658 --> 00:08:46,454
Hey...

124
00:08:46,593 --> 00:08:47,355
Hmm?

125
00:08:49,362 --> 00:08:51,763
Have you ever kissed anyone?

126
00:08:54,401 --> 00:08:56,392
W-What is this all of a sudden?

127
00:08:56,536 --> 00:08:57,970
It's none of your business!

128
00:08:58,304 --> 00:09:01,035
I see, so you've never
kissed anyone before, huh?

129
00:09:02,275 --> 00:09:03,265
So...

130
00:09:04,677 --> 00:09:06,907
You wanna kiss?

131
00:09:10,183 --> 00:09:11,708
What do you--

132
00:09:11,851 --> 00:09:12,443
Shh.

133
00:09:13,887 --> 00:09:16,413
It's good etiquette to close
your eyes when you kiss.

134
00:09:33,239 --> 00:09:34,070
How was it?

135
00:09:34,507 --> 00:09:37,067
D-Don't ask me that!

136
00:09:44,384 --> 00:09:46,148
Okay, whatever.

137
00:09:52,659 --> 00:09:56,186
I got your first kiss anyway!

138
00:10:10,677 --> 00:10:13,738
Damn it! Now I'm completely sobered
up.

139
00:10:13,880 --> 00:10:15,974
I hope he didn't break
my teeth or anything...

140
00:10:20,887 --> 00:10:22,651
Lipstick...

141
00:10:22,822 --> 00:10:25,382
Why do I have lipstick on me?

142
00:10:26,392 --> 00:10:30,329
Did Ran get upset because he saw
the matches and this lipstick?

143
00:10:30,730 --> 00:10:33,700
She sounded like you two
know each other very well!

144
00:10:35,568 --> 00:10:36,501
Oh no!

145
00:10:37,770 --> 00:10:39,260
Okay, I gotta calm down...

146
00:10:39,472 --> 00:10:42,840
First, I have to call the
places where Ranmaru might go...

147
00:10:43,643 --> 00:10:46,112
I don't have my address book!

148
00:10:47,180 --> 00:10:50,047
Did I leave it at Rena's bar?

149
00:10:50,216 --> 00:10:53,015
Or did I lose it somewhere?

150
00:10:54,854 --> 00:10:56,219
I have no time to think!

151
00:10:56,289 --> 00:10:59,315
I'm just gonna hit every
place he might possibly go!

152
00:11:10,537 --> 00:11:12,403
He's such a jerk...

153
00:11:19,612 --> 00:11:21,011
He...

154
00:11:21,281 --> 00:11:24,512
That's right, he is a man after all.

155
00:11:24,651 --> 00:11:27,120
It's nothing strange
that he'd want a woman.

156
00:11:34,394 --> 00:11:35,520
But...

157
00:11:37,263 --> 00:11:43,225
How am I supposed to compete
with a woman? I've got no chance.

158
00:11:43,870 --> 00:11:44,170
Samejima

159
00:11:44,170 --> 00:11:45,405
Samejima
Mr. Ranmaru?

160
00:11:45,405 --> 00:11:45,538
Samejima

161
00:11:45,538 --> 00:11:47,674
Samejima
No, he hasn't been here.

162
00:11:47,674 --> 00:11:48,334
Samejima

163
00:11:48,641 --> 00:11:52,475
I thought maybe he'd go back
to his family's place, but oh well...

164
00:11:52,912 --> 00:11:55,540
If he shows up, give me a ring, will ya?

165
00:11:55,615 --> 00:11:56,946
Thanks!

166
00:12:00,954 --> 00:12:03,082
Oh, and say hi to the old man!

167
00:12:03,456 --> 00:12:05,515
Call him Master, you ungrateful punk!

168
00:12:08,995 --> 00:12:12,522
But if he isn't back at home...

169
00:12:16,202 --> 00:12:16,703
Kohei Tamura

170
00:12:16,703 --> 00:12:18,004
Kohei Tamura
Samejima?

171
00:12:18,004 --> 00:12:18,171
Kohei Tamura

172
00:12:18,171 --> 00:12:19,900
Kohei Tamura
No, he didn't come here.

173
00:12:20,173 --> 00:12:22,733
He hasn't come home?

174
00:12:22,942 --> 00:12:24,239
What did you do?

175
00:12:24,344 --> 00:12:26,142
Um, nothing.

176
00:12:26,246 --> 00:12:27,338
Well, I gotta go!

177
00:12:27,580 --> 00:12:28,911
I'll call you if he comes here!

178
00:12:29,015 --> 00:12:30,278
Okay, thanks!

179
00:12:36,389 --> 00:12:37,550
Dammit!

180
00:12:37,924 --> 00:12:40,894
I've searched everywhere
he might possibly go...

181
00:12:42,295 --> 00:12:43,785
Come on, just go!

182
00:12:44,998 --> 00:12:48,127
Be brave!
You're in love, aren't you?

183
00:13:01,748 --> 00:13:04,649
Love, huh?

184
00:13:14,093 --> 00:13:16,721
Why don't you come to the dojo
anymore?

185
00:13:17,497 --> 00:13:20,091
Why have you been avoiding me?

186
00:13:21,100 --> 00:13:23,000
It's not about kendo...

187
00:13:23,336 --> 00:13:27,295
Even now, while I'm talking to
you, you don't even look at me...

188
00:13:27,607 --> 00:13:29,701
Why do you pretend to be my friend?

189
00:13:31,477 --> 00:13:34,037
If you have something to say to me,
why don't you just say it?

190
00:13:34,247 --> 00:13:36,682
I can't read your mind, you know!

191
00:13:37,617 --> 00:13:38,641
No...

192
00:13:39,218 --> 00:13:43,018
I can't tell you how I really feel...

193
00:13:43,389 --> 00:13:48,020
I don't even know how to really
love someone, but if it's you...

194
00:13:48,394 --> 00:13:50,055
If it's you...

195
00:13:51,764 --> 00:13:53,493
Ranmaru's voice...

196
00:13:53,599 --> 00:13:54,896
Ranmaru's smell...

197
00:13:55,001 --> 00:13:57,095
It's driving me crazy...

198
00:13:57,603 --> 00:13:59,662
I just didn't want you to hate me, so...

199
00:14:02,075 --> 00:14:04,737
I want to hold you right now...

200
00:14:06,479 --> 00:14:07,469
...but...

201
00:14:10,817 --> 00:14:12,080
Tomorrow...

202
00:14:13,086 --> 00:14:16,681
Let's talk about this tomorrow.

203
00:14:19,726 --> 00:14:20,955
I understand.

204
00:14:21,094 --> 00:14:22,584
I'm sorry.

205
00:14:23,029 --> 00:14:24,793
No...

206
00:14:24,931 --> 00:14:27,798
I didn't mean to make
you feel like that...

207
00:14:34,440 --> 00:14:36,135
You don't get it...

208
00:14:38,211 --> 00:14:40,111
You just don't get it at all, do you?

209
00:14:45,952 --> 00:14:49,013
If we were just friends, we
could stay close forever!

210
00:14:49,288 --> 00:14:52,019
But if I tell you how
I feel, it'll be over...

211
00:14:52,125 --> 00:14:54,617
Enjouji...

212
00:15:15,281 --> 00:15:16,771
I love you.

213
00:15:16,949 --> 00:15:20,510
The moment I saw you,
I was in love with you.

214
00:15:20,920 --> 00:15:22,888
I love you...

215
00:15:27,727 --> 00:15:31,823
"l love you."
Just three words.

216
00:15:33,366 --> 00:15:39,100
I've waited for three long
years to say those three words.

217
00:15:50,316 --> 00:15:53,115
Hi, um...

218
00:15:53,386 --> 00:15:54,285
You can do it!

219
00:15:54,387 --> 00:15:55,718
That's right! Go for it!

220
00:15:55,822 --> 00:15:57,688
Don't let her go! Take her now!

221
00:16:16,375 --> 00:16:21,211
It was just like today when he
came to visit me in the hospital.

222
00:16:22,348 --> 00:16:26,444
After that incident, I
couldn't even hold a shinai.

223
00:16:26,686 --> 00:16:28,381
And then he visited me...

224
00:16:30,089 --> 00:16:31,523
Yuki?

225
00:16:40,199 --> 00:16:43,692
I need to talk to you.

226
00:16:50,376 --> 00:16:51,775
I want to...

227
00:16:53,112 --> 00:16:54,602
I want to live with you.

228
00:16:55,681 --> 00:16:57,706
What are you talking about?

229
00:16:57,817 --> 00:16:59,046
I'm serious.

230
00:16:59,218 --> 00:17:01,687
I told you, there's no need
for you to feel responsible...

231
00:17:01,787 --> 00:17:03,346
...about what happened to me.

232
00:17:03,689 --> 00:17:05,555
I need you.

233
00:17:05,925 --> 00:17:07,359
You need me?

234
00:17:07,994 --> 00:17:10,019
Stop joking around, will you?

235
00:17:10,229 --> 00:17:12,357
You heard what happened
to me, don't you?

236
00:17:12,532 --> 00:17:15,126
And you still say
you want to be with me?

237
00:17:17,270 --> 00:17:20,365
I don't want to be a burden on you!

238
00:17:20,573 --> 00:17:22,439
Just forget it!

239
00:17:23,943 --> 00:17:26,640
Let's go to the beach.

240
00:17:27,813 --> 00:17:29,838
Hiking sounds good too.

241
00:17:31,150 --> 00:17:32,413
I'm telling you...

242
00:17:33,152 --> 00:17:34,984
I'll be your legs.

243
00:17:35,955 --> 00:17:40,051
I'm going to hold you up high enough
so that you can see the horizon.

244
00:17:40,192 --> 00:17:42,593
So let's go to the beach,
and watch the sunset.

245
00:17:47,800 --> 00:17:52,966
I want to take you up to the mountain
where we can see clouds below us.

246
00:17:53,139 --> 00:17:55,164
I'll carry you up there.

247
00:17:56,342 --> 00:17:59,539
I want to watch the most
beautiful sunset with you.

248
00:17:59,712 --> 00:18:03,307
I'll take you
anywhere you want to go.

249
00:18:04,383 --> 00:18:10,152
I'll be by your side and breathe the
same air as you do, like I always did.

250
00:18:11,090 --> 00:18:13,684
I need you by my side.

251
00:18:14,193 --> 00:18:16,560
I want you to smile by my side.

252
00:18:17,763 --> 00:18:18,753
Please leave.

253
00:18:22,268 --> 00:18:23,997
I'll visit you again.

254
00:18:25,037 --> 00:18:27,131
Take care of yourself.

255
00:18:32,078 --> 00:18:33,546
Enjouji...

256
00:18:34,747 --> 00:18:37,842
Look at me.
I can't even move...

257
00:18:38,417 --> 00:18:41,387
My right hand, and my right leg...

258
00:18:41,654 --> 00:18:44,180
I can't even stand up straight...

259
00:18:44,390 --> 00:18:45,482
Look at me!

260
00:18:45,591 --> 00:18:48,925
This is the man you want
to take care of so badly!

261
00:18:49,061 --> 00:18:50,324
Say that again!

262
00:18:50,596 --> 00:18:53,691
Say what you just said again, looking
straight at this miserable man!

263
00:19:04,176 --> 00:19:07,612
Why did you come to see me?

264
00:19:08,247 --> 00:19:13,378
You're the last person I
want to see me like this.

265
00:19:18,124 --> 00:19:20,218
You've lost weight, haven't you?

266
00:19:20,326 --> 00:19:22,454
You gotta eat more.

267
00:19:28,701 --> 00:19:30,100
Look, Ranmaru.

268
00:19:30,536 --> 00:19:34,370
It doesn't matter what happened to you.
Who you are hasn't changed.

269
00:19:34,974 --> 00:19:38,205
Nothing has changed.

270
00:19:38,844 --> 00:19:41,006
You're the same Ranmaru
I fell in love with.

271
00:19:49,689 --> 00:19:51,953
I'll come by again soon.

272
00:20:02,001 --> 00:20:03,059
Idiot...

273
00:20:03,869 --> 00:20:05,303
You really are an idiot...

274
00:20:07,740 --> 00:20:10,072
You really are an idiot...

275
00:20:10,209 --> 00:20:12,234
You look like you're
going to kill yourself.

276
00:20:12,378 --> 00:20:14,642
Did you break up with your
girlfriend or something?

277
00:20:16,415 --> 00:20:20,113
People get depressed
when they're hungry.

278
00:20:20,252 --> 00:20:22,846
I got some riceballs.

279
00:20:23,022 --> 00:20:24,148
Here, eat this.

280
00:20:25,091 --> 00:20:26,456
Uh, but...

281
00:20:26,859 --> 00:20:29,954
You don't like spicy tuna?

282
00:20:30,129 --> 00:20:31,995
Well then, how about salmon?

283
00:20:32,098 --> 00:20:33,190
That's not it...

284
00:20:33,332 --> 00:20:34,561
What is it, then?

285
00:20:34,700 --> 00:20:36,168
Who are you anyway?

286
00:20:36,268 --> 00:20:39,067
Why are you talking to me?
And trying to give me riceballs?

287
00:20:39,205 --> 00:20:41,970
I'm tying to pick you up.
Can't you tell?

288
00:20:42,408 --> 00:20:43,375
Huh?

289
00:20:49,315 --> 00:20:51,283
Why were you trying to pick me up?

290
00:20:51,417 --> 00:20:53,112
You're here by yourself, aren't you?

291
00:20:53,252 --> 00:20:55,016
Well, yes...

292
00:20:55,688 --> 00:20:58,658
It's no fun to eat alone...

293
00:20:58,758 --> 00:21:00,988
It definitely tastes better
when you eat with someone!

294
00:21:01,227 --> 00:21:02,922
That's it?

295
00:21:03,295 --> 00:21:04,160
Yup.

296
00:21:15,708 --> 00:21:18,541
Well, where should we go now? A
movie?

297
00:21:18,811 --> 00:21:19,277
What?

298
00:21:19,378 --> 00:21:22,541
Gosh, you're so slow!
We're going on a date!

299
00:21:22,948 --> 00:21:27,317
Don't look so grim. Come on,
you gotta have fun with your life!

300
00:21:27,453 --> 00:21:29,182
Uh, wait!

301
00:21:29,255 --> 00:21:33,089
What's wrong? Are you
embarrassed to hold hands?

302
00:21:35,227 --> 00:21:36,592
Oh, right...

303
00:21:37,263 --> 00:21:43,032
It's normal for a man and a
woman to hold hands in public...

304
00:21:44,904 --> 00:21:46,929
A man and a woman...

305
00:22:12,364 --> 00:22:14,594
I've always wanted to do this.

306
00:22:14,733 --> 00:22:18,761
I could never eat ice cream
like this with my boyfriend.

307
00:22:20,105 --> 00:22:21,095
Boyfriend?

308
00:22:21,240 --> 00:22:23,402
Then we shouldn't be doing this...

309
00:22:23,709 --> 00:22:26,610
Well, my boyfriend
is actually my client.

310
00:22:26,712 --> 00:22:28,703
He has a wife and kids.

311
00:22:28,848 --> 00:22:32,876
So we're allowed to do whatever
we want in our free time.

312
00:22:33,452 --> 00:22:34,385
But...

313
00:22:34,486 --> 00:22:37,751
Isn't it sad to keep
your relationship secret?

314
00:22:37,923 --> 00:22:39,015
Why?

315
00:22:39,124 --> 00:22:43,288
You can't even hold
hands, go on a date...

316
00:22:43,629 --> 00:22:47,566
...or eat ice cream together in public.

317
00:22:48,400 --> 00:22:50,528
Do you have a secret relationship?

318
00:22:50,769 --> 00:22:52,237
Uh, no...

319
00:22:52,638 --> 00:22:54,333
That's not what I meant...

320
00:22:55,040 --> 00:22:56,303
I see...

321
00:23:00,980 --> 00:23:04,280
He's always been stubborn...

322
00:23:08,621 --> 00:23:11,090
Visiting Hours are Over

323
00:23:19,832 --> 00:23:22,529
I feel like I'm a burglar or something...

324
00:23:26,972 --> 00:23:30,169
It's late. I bet he's
already asleep by now...

325
00:23:31,176 --> 00:23:32,268
I don't care.

326
00:23:32,411 --> 00:23:34,470
Just watching his face
makes me feel happy.

327
00:23:34,613 --> 00:23:36,672
I'm going to watch him
sleep as long as I can!

328
00:23:42,488 --> 00:23:44,582
Rehabilitation center?

329
00:24:01,640 --> 00:24:03,972
Ranmaru...

330
00:24:08,080 --> 00:24:08,842
Ranmaru!

331
00:24:10,382 --> 00:24:12,373
Don't worry! I'm fine.

332
00:24:16,155 --> 00:24:17,247
Stand in front of me.

333
00:24:17,389 --> 00:24:18,057
But...

334
00:24:18,057 --> 00:24:19,091
Just stand in front of me!
But...

335
00:24:19,091 --> 00:24:20,456
Just stand in front of me!

336
00:24:27,166 --> 00:24:30,101
That's right. You just stand there.

337
00:24:30,336 --> 00:24:34,204
I'm going to walk to you.

338
00:24:40,145 --> 00:24:41,874
Ranmaru...

339
00:24:43,382 --> 00:24:46,647
I surprised myself that day...

340
00:24:47,119 --> 00:24:48,780
...because...

341
00:25:10,342 --> 00:25:11,673
That's right!

342
00:25:12,144 --> 00:25:13,873
Come on, Ranmaru!

343
00:25:14,246 --> 00:25:17,443
I was in so much pain
that I wanted to cry...

344
00:25:21,153 --> 00:25:24,123
It was a lot harder than kendo training...

345
00:25:24,356 --> 00:25:26,757
You're almost there!
You can do it!

346
00:25:26,892 --> 00:25:29,361
But when I saw you standing
there, urging me on...

347
00:25:29,928 --> 00:25:32,022
When I saw you reaching
your hand out to me...

348
00:25:36,135 --> 00:25:37,796
1 did it!

349
00:25:40,039 --> 00:25:42,508
...I felt like I could do anything.

350
00:25:44,209 --> 00:25:46,303
You've been a rock.

351
00:25:47,479 --> 00:25:49,174
You were always there for me.

352
00:25:57,756 --> 00:25:59,087
Soon...

353
00:25:59,391 --> 00:26:01,621
I'm going to walk again soon...

354
00:26:01,760 --> 00:26:03,922
So, will you wait until then?

355
00:26:04,029 --> 00:26:06,930
Yes, I will wait as
long as you want me to.

356
00:26:07,066 --> 00:26:08,397
Of course I will.

357
00:26:10,803 --> 00:26:12,202
Enjouji...

358
00:26:12,337 --> 00:26:13,202
Hmm?

359
00:26:14,339 --> 00:26:16,569
There's no one here...

360
00:26:16,775 --> 00:26:17,537
Huh?

361
00:26:18,377 --> 00:26:19,242
Well, you know...

362
00:26:20,279 --> 00:26:23,180
We're alone, so...

363
00:26:25,451 --> 00:26:27,112
A-Are you sure?

364
00:26:27,820 --> 00:26:28,946
Forget it then.

365
00:26:29,054 --> 00:26:30,283
I'm
Ss
o
rry!

366
00:26:30,389 --> 00:26:32,619
Please let me kiss you!

367
00:26:37,229 --> 00:26:40,062
It's been a while,
I'm a little embarrassed...

368
00:26:40,632 --> 00:26:41,929
Idiot.

369
00:26:47,406 --> 00:26:49,465
I still remember that night...

370
00:26:50,909 --> 00:26:54,971
My heart ached like it did
when we kissed the first time.

371
00:26:55,447 --> 00:26:58,314
He said he needed me...

372
00:26:58,851 --> 00:27:01,411
I didn't have to give up anything...

373
00:27:02,121 --> 00:27:05,819
There was only one thing
that was important to me...

374
00:27:06,825 --> 00:27:08,953
That was to have you by my side.

375
00:27:13,999 --> 00:27:16,195
You must've really loved her, huh?

376
00:27:16,335 --> 00:27:16,995
What?

377
00:27:17,436 --> 00:27:19,768
Um, no, I'm not...

378
00:27:21,006 --> 00:27:22,371
I almost forgot!

379
00:27:22,508 --> 00:27:24,533
Will you wait here for a second?

380
00:27:34,419 --> 00:27:37,514
Hello, Kei?
It's me, Rena.

381
00:27:37,689 --> 00:27:39,748
What the hell did you do?

382
00:27:41,894 --> 00:27:45,524
I'm in deep trouble because of you!

383
00:27:45,664 --> 00:27:47,894
What are you gonna do about it? Huh?

384
00:27:48,100 --> 00:27:51,365
I'm calling you out of
kindness, you dumbass!

385
00:27:51,870 --> 00:27:54,805
You left your address
book at the bar, you idiot!

386
00:27:54,940 --> 00:27:56,875
I guess you don't need it back!

387
00:27:56,875 --> 00:27:58,240
Wait! Please!
I guess you don't need it back!

388
00:27:58,343 --> 00:28:00,710
Please Rena, my dear!

389
00:28:00,946 --> 00:28:02,436
That's better, dumbass.

390
00:28:02,981 --> 00:28:05,211
Do you remember the
matches I gave you?

391
00:28:05,484 --> 00:28:09,079
That love hotel on second street.
You know where it is, right?

392
00:28:10,489 --> 00:28:12,981
Sorry it took long...

393
00:28:13,258 --> 00:28:16,091
Actually I have to go
meet with my client now.

394
00:28:16,195 --> 00:28:18,596
I'm sorry, but I'm going
to have to cancel the date.

395
00:28:19,498 --> 00:28:20,556
It's okay.

396
00:28:20,799 --> 00:28:22,267
I have an idea!

397
00:28:22,868 --> 00:28:26,099
My sugar daddy owns a hotel around
here.

398
00:28:26,238 --> 00:28:28,070
Why don't you come with
me and check it out?

399
00:28:28,173 --> 00:28:29,698
It's a really nice hotel!

400
00:28:29,975 --> 00:28:32,967
I'm meeting my client there anyway.

401
00:28:33,111 --> 00:28:34,636
What?
Uh, no, that's okay...

402
00:28:34,780 --> 00:28:36,475
Come on!

403
00:28:44,256 --> 00:28:47,123
Is this the hotel?

404
00:28:47,726 --> 00:28:50,787
That's right, this is
the hotel my daddy owns.

405
00:28:50,929 --> 00:28:52,158
Do you like it?

406
00:28:53,398 --> 00:28:54,923
I'm sorry, but I have to go.

407
00:28:55,167 --> 00:28:55,901
Hey, wait...

408
00:28:55,901 --> 00:28:56,925
Rena!
Hey, wait...

409
00:28:57,436 --> 00:28:58,403
Oh, Kei...

410
00:29:00,906 --> 00:29:01,634
Kei?

411
00:29:04,243 --> 00:29:07,736
Rena, did you really have to
make me meet you at this hotel?

412
00:29:07,846 --> 00:29:09,940
I was in the neighborhood, so...

413
00:29:10,215 --> 00:29:11,205
E-Excuse me...

414
00:29:12,017 --> 00:29:13,485
Are you Rena?

415
00:29:14,353 --> 00:29:15,787
Yes, I am.

416
00:29:15,887 --> 00:29:16,649
What?

417
00:29:17,556 --> 00:29:20,184
Ranmaru?
What are you doing here?

418
00:29:21,526 --> 00:29:25,861
Enjouji is Rena's client?

419
00:29:26,632 --> 00:29:31,160
While I was out, he went through
such trouble to cheat on me?

420
00:29:32,437 --> 00:29:34,667
Is he your friend?

421
00:29:34,906 --> 00:29:37,534
Why are you with Ranmaru?

422
00:29:37,943 --> 00:29:41,174
I picked him up on the street earlier.

423
00:29:41,680 --> 00:29:43,045
You picked him up?

424
00:29:44,182 --> 00:29:47,152
How stupid of me to
get picked up by her!

425
00:29:47,286 --> 00:29:50,085
Why did I come along with her?

426
00:29:50,489 --> 00:29:52,548
I look like a total idiot!

427
00:29:54,559 --> 00:29:56,653
Wait, Ranmaru!

428
00:29:56,795 --> 00:29:58,729
This isn't what you think!

429
00:29:59,131 --> 00:29:59,825
Ran--

430
00:30:00,932 --> 00:30:03,867
Just calm down!
It's just a misunderstanding!

431
00:30:04,002 --> 00:30:06,664
I've had enough with you
and your selfish drama!

432
00:30:07,873 --> 00:30:12,709
Oh my goodness.
Are they having a lover's quarrel?

433
00:30:13,045 --> 00:30:17,141
If you wanted to go to a love hotel
with Rena, you didn't have to hide!

434
00:30:17,249 --> 00:30:18,683
You jerk!

435
00:30:18,784 --> 00:30:20,616
What the hell are you talking about?

436
00:30:21,853 --> 00:30:23,548
Dammit, this is getting ridiculous...

437
00:30:23,722 --> 00:30:24,655
Rena!

438
00:30:24,790 --> 00:30:26,519
Go in there and get us a room!

439
00:30:26,625 --> 00:30:27,319
What?

440
00:30:27,726 --> 00:30:29,216
Shut up and just go!

441
00:30:29,328 --> 00:30:30,489
Okay, okay!

442
00:30:34,666 --> 00:30:35,565
You jerk!

443
00:30:35,667 --> 00:30:37,101
Shame on you!

444
00:30:37,202 --> 00:30:39,136
You shame on yourself!

445
00:30:39,271 --> 00:30:40,466
Stop shouting!

446
00:30:45,110 --> 00:30:47,135
Let me down! Enjouji!

447
00:30:47,379 --> 00:30:48,642
Okay, okay!

448
00:30:49,247 --> 00:30:50,078
There.

449
00:30:54,820 --> 00:30:56,720
Please move, I'm leaving!

450
00:30:56,855 --> 00:30:58,755
Oh, but the door is...

451
00:31:01,126 --> 00:31:04,255
Once it closes, it won't
open until the next morning.

452
00:31:12,738 --> 00:31:14,137
What a liar!

453
00:31:14,272 --> 00:31:16,866
All you have to do is
to call the front desk...

454
00:31:18,477 --> 00:31:20,002
Come here and sit down.

455
00:31:20,112 --> 00:31:21,671
I want to talk to you.

456
00:31:22,147 --> 00:31:25,048
Oh man, why am I in the middle of this?

457
00:31:25,183 --> 00:31:27,515
I so don't wanna be here right now.

458
00:31:28,420 --> 00:31:33,415
Well, Kei, looks like you guys don't
need me here, so I'm just gonna go--

459
00:31:33,592 --> 00:31:34,457
Stay here.

460
00:31:36,561 --> 00:31:41,362
Since we're all here,
let's just get everything straight.

461
00:31:42,033 --> 00:31:46,402
So, Ranmaru, do you really
think I slept with Rena?

462
00:31:46,538 --> 00:31:50,270
I don't care whether you really
slept with her or not anymore!

463
00:31:50,509 --> 00:31:51,635
It's just...

464
00:31:52,411 --> 00:31:55,312
You should've told me if
you'd found a girlfriend!

465
00:31:55,881 --> 00:31:58,282
Why did you have to hide it from me?

466
00:31:59,151 --> 00:32:00,312
A girlfriend?

467
00:32:00,419 --> 00:32:03,218
You think I'm Kei's girlfriend?

468
00:32:04,256 --> 00:32:05,883
Why don't you find out...

469
00:32:05,991 --> 00:32:09,450
...whether I'm his "girl" friend or not!

470
00:32:09,761 --> 00:32:11,251
W-What are you doing?

471
00:32:13,331 --> 00:32:14,890
Huh? You have a...

472
00:32:15,700 --> 00:32:18,169
They're still small, but I've
been growing some titties too.

473
00:32:19,237 --> 00:32:20,261
Wanna see them?

474
00:32:20,672 --> 00:32:23,004
Aren't these adorable?

475
00:32:24,309 --> 00:32:26,038
You are a man?

476
00:32:26,311 --> 00:32:29,281
You've never met a transsexual before?

477
00:32:34,286 --> 00:32:36,948
I see, so Enjouji is into transsexuals...

478
00:32:37,155 --> 00:32:40,181
God! How did you figure that out?

479
00:32:43,161 --> 00:32:45,255
Listen Ranmaru...

480
00:32:45,897 --> 00:32:49,231
I've never wanted to sleep
with anyone else but you!

481
00:32:49,801 --> 00:32:51,792
I'll never make love
with anyone else but you!

482
00:32:51,937 --> 00:32:53,063
You understand?

483
00:32:57,142 --> 00:33:00,339
Don't make me say
something so embarrassing.

484
00:33:00,545 --> 00:33:02,411
Atta boy!

485
00:33:02,881 --> 00:33:07,148
Well, I guess that's my cue to exit...

486
00:33:07,652 --> 00:33:10,622
Oh right, here's your address book.

487
00:33:13,058 --> 00:33:16,392
And Ranmaru, I'm the one
who left lipstick on him.

488
00:33:16,695 --> 00:33:20,222
I'm sorry, I was
pretty drunk last night.

489
00:33:20,365 --> 00:33:22,390
For that, I'll pay for this room...

490
00:33:22,567 --> 00:33:25,969
...80 you two talk things out, okay?

491
00:33:28,240 --> 00:33:30,902
It's me, Rena.
Will you open the door?

492
00:33:31,009 --> 00:33:32,602
Right, I'm leaving...

493
00:33:32,911 --> 00:33:34,777
What? My daddy is downstairs?

494
00:33:35,013 --> 00:33:37,505
I'll be right down,
so don't let him leave!

495
00:33:39,584 --> 00:33:41,109
See ya, Kei!

496
00:33:41,286 --> 00:33:43,721
Sorry for the trouble.

497
00:33:55,800 --> 00:33:57,097
Enjouji...

498
00:33:57,769 --> 00:34:00,966
What are you thinking now?

499
00:34:01,172 --> 00:34:05,109
Well, this is a pretty nice room...

500
00:34:05,443 --> 00:34:08,879
...and I'm just waiting for
the right mood to set in...

501
00:34:09,814 --> 00:34:11,009
Stop joking around.

502
00:34:11,349 --> 00:34:15,081
I'm talking about us.

503
00:34:15,520 --> 00:34:19,286
It was fine when we were in
school, but when we became adults...

504
00:34:20,358 --> 00:34:24,192
But what's the point of
thinking about that now?

505
00:34:24,329 --> 00:34:25,819
I want to think about it now.

506
00:34:27,799 --> 00:34:30,734
This whole incident turned out
to be a misunderstanding, but...

507
00:34:30,835 --> 00:34:33,497
...when I thought that
you'd found a girlfriend...

508
00:34:33,638 --> 00:34:37,802
...I realized that there's nothing wrong
with it between a man and woman.

509
00:34:39,544 --> 00:34:41,808
I always put you on the spot...

510
00:34:42,681 --> 00:34:44,672
No matter how much you care about
me...

511
00:34:44,816 --> 00:34:48,184
...you will suffer from the
fact that you can never...

512
00:34:48,353 --> 00:34:51,050
...introduce me as your
"girlfriend" in public.

513
00:34:54,392 --> 00:34:58,852
So I want you to tell me
if you find a girlfriend.

514
00:34:59,130 --> 00:35:02,293
You don't need to hide it from me.

515
00:35:02,767 --> 00:35:05,464
Is that how you think of me?

516
00:35:07,305 --> 00:35:10,832
Is this relationship just to fill up the
time until we find girlfriends?

517
00:35:10,976 --> 00:35:13,570
Am I some kind of substitute
until you find a new one?

518
00:35:14,346 --> 00:35:16,713
I'm just trying to be realistic!

519
00:35:16,848 --> 00:35:20,148
If you ever wanted to leave me,
I would understand and...

520
00:35:36,234 --> 00:35:37,895
No! What are you doing?

521
00:35:39,337 --> 00:35:42,967
You're never serious
about anything, are you?

522
00:35:43,108 --> 00:35:44,234
You're right.

523
00:35:44,342 --> 00:35:47,642
I'm always thinking
about having sex with you.

524
00:35:47,846 --> 00:35:49,746
What's wrong with that?

525
00:35:50,115 --> 00:35:53,050
We're both just substitutes
for women to each other...

526
00:35:53,184 --> 00:35:56,518
...until we find a
real girlfriends, right?

527
00:35:57,122 --> 00:35:58,749
Substitute for women?

528
00:35:59,057 --> 00:36:01,788
I'm just a replacement...

529
00:36:10,001 --> 00:36:13,027
If this relationship is just
to satisfy our sexual desires...

530
00:36:13,171 --> 00:36:15,663
...there's no need for
kissing or foreplay, right?

531
00:36:19,477 --> 00:36:23,277
I've never felt such pain
running through my body...

532
00:36:24,449 --> 00:36:27,646
My heart aches so bad...

533
00:36:27,786 --> 00:36:29,515
I feel like I'm going to suffocate...

534
00:36:31,056 --> 00:36:32,114
I don't like it...

535
00:36:32,357 --> 00:36:36,294
This isn't love, this is just violence!

536
00:36:42,901 --> 00:36:45,233
I understand what you're saying...

537
00:36:45,503 --> 00:36:48,996
But it's not true, I am
thinking about us seriously.

538
00:36:49,374 --> 00:36:54,107
Can't you think of some
other way than breaking up?

539
00:36:56,181 --> 00:36:57,876
I want us to be together forever.

540
00:36:58,216 --> 00:37:04,212
Am I the only one who was trying to
think of a way for us to stay together?

541
00:37:04,989 --> 00:37:06,787
I was scared.

542
00:37:07,125 --> 00:37:09,355
I'm no match for a real woman...

543
00:37:09,794 --> 00:37:14,891
...who can walk hand-in-hand in
public or have family with you.

544
00:37:15,166 --> 00:37:17,191
I don't know how long
we can stay together...

545
00:37:17,335 --> 00:37:19,895
...keeping our relationship
secret from people like this.

546
00:37:20,538 --> 00:37:24,270
You're going to suffer
just being with me.

547
00:37:33,118 --> 00:37:35,610
I don't care if I
lose everything I have.

548
00:37:35,820 --> 00:37:39,950
When I met you in high school...
When I asked you to live with me...

549
00:37:40,558 --> 00:37:43,118
I decided that I would never let
you go, no matter what happened.

550
00:37:56,107 --> 00:37:58,235
I wanted to be prepared for it.

551
00:37:58,576 --> 00:38:00,738
When the time comes...

552
00:38:00,979 --> 00:38:02,913
I swore to myself that...

553
00:38:03,047 --> 00:38:06,677
...when you found a girlfriend,
I would become your best friend...

554
00:38:06,918 --> 00:38:10,684
...and wish you good luck, but...

555
00:38:13,424 --> 00:38:18,123
I won't forgive you if you
swear something like that ever again.

556
00:38:18,263 --> 00:38:19,560
Okay?

557
00:38:19,998 --> 00:38:20,965
Kei...

558
00:38:22,133 --> 00:38:23,794
Your lip's cut.

559
00:38:25,370 --> 00:38:26,667
I'm fine...

560
00:38:27,505 --> 00:38:30,497
It's nothing compared to
the pain in my heart...

561
00:38:31,142 --> 00:38:32,166
Your heart?

562
00:38:35,914 --> 00:38:39,111
Did I hurt you here, then?

563
00:38:39,918 --> 00:38:41,750
Hey, wait...

564
00:38:42,120 --> 00:38:42,985
No...

565
00:38:49,260 --> 00:38:52,924
After all that's happened, I don't
know if I should ask you this, but...

566
00:38:54,232 --> 00:38:55,700
Can we...

567
00:38:56,000 --> 00:38:56,865
No?

568
00:38:59,003 --> 00:39:04,134
I hope you know what you just
tried to do to me with this...

569
00:39:04,742 --> 00:39:06,232
Wait, Ranmaru! Hold on!

570
00:39:09,681 --> 00:39:13,174
Don't worry, I'll make you come.

571
00:39:13,284 --> 00:39:14,547
Wh-What?

572
00:39:16,888 --> 00:39:19,084
Shut up.

573
00:39:19,724 --> 00:39:21,920
This isn't how it's supposed to be--

574
00:39:22,193 --> 00:39:24,355
Wait, I'm the "wife"?

575
00:39:25,163 --> 00:39:27,097
You've ruined my shirt.

576
00:39:27,632 --> 00:39:28,656
You idiot.

577
00:39:28,933 --> 00:39:30,799
H-Hold on, Ranmaru!

578
00:39:31,069 --> 00:39:33,970
I'm sorry! Please forgive me!

579
00:39:34,272 --> 00:39:36,366
You talk too much.

580
00:39:40,712 --> 00:39:42,111
I knew it.

581
00:39:42,513 --> 00:39:44,311
I knew it very well.

582
00:39:46,184 --> 00:39:50,087
That I'll never be able
to live without him.

583
00:39:50,688 --> 00:39:53,157
No matter what happens...

584
00:39:58,029 --> 00:39:59,121
Hey.

585
00:40:00,064 --> 00:40:01,054
Hmm?

586
00:40:02,934 --> 00:40:07,565
Well, seriously speaking, if I
bought you a ring, would you wear it?

587
00:40:09,207 --> 00:40:12,199
We can never be legally
married or anything...

588
00:40:12,477 --> 00:40:16,311
...but our feelings are
as strong as they could be.

589
00:40:17,348 --> 00:40:20,784
You don't even need to wear it, but
I just want you to keep it with you...

590
00:40:22,020 --> 00:40:23,112
What do you think?

591
00:40:23,988 --> 00:40:27,185
It'll be just the two of us when
we exchange the rings, but...

592
00:40:27,792 --> 00:40:30,022
Are you proposing to me?

593
00:40:31,462 --> 00:40:35,695
I'll have my real proposal
ready when I give you the ring.

594
00:40:36,000 --> 00:40:39,129
I'll give you my answer then.

595
00:40:39,470 --> 00:40:41,598
I only accept a "Yes."

596
00:40:42,106 --> 00:40:43,870
How convenient.

597
00:40:52,083 --> 00:40:53,744
There's a message on the machine...

598
00:40:55,320 --> 00:40:56,879
Hi, it's me, Kayako.

599
00:40:57,021 --> 00:41:00,252
Kei, you haven't come
to see me in a long time!

600
00:41:01,893 --> 00:41:04,863
I'm so lonely!

601
00:41:06,197 --> 00:41:09,064
I promise you that I'll be a good girl...

602
00:41:09,233 --> 00:41:12,567
I'll be waiting for
you at our favorite bar.

603
00:41:12,904 --> 00:41:13,962
See you later!

604
00:41:16,174 --> 00:41:17,608
Oh man...

605
00:41:17,809 --> 00:41:21,712
She's also a transsexual
from Rena's club, and...

606
00:41:21,946 --> 00:41:26,474
You think you can use
the same excuse again?

607
00:41:26,617 --> 00:41:28,210
You jerk!

608
00:41:34,559 --> 00:41:38,553
I can't believe you left a
message like that for Kei, Kayoko!

609
00:41:38,763 --> 00:41:41,494
Kei's wife is really jealous!

610
00:41:41,833 --> 00:41:44,666
Oh my, really?
What am I going to do?

611
00:41:44,802 --> 00:41:49,000
Is his wife a man? Or a woman?

612
00:41:49,440 --> 00:41:50,271
I'm leaving!

613
00:41:50,408 --> 00:41:51,739
I'm going back to my parent's!

614
00:41:51,809 --> 00:41:54,437
No! You're misunderstanding...

615
00:41:56,080 --> 00:41:59,141
It's not true!

616
00:42:05,256 --> 00:42:10,956
Let it go! Let it go!
Everybody's got the hot feeling in love.

617
00:42:11,062 --> 00:42:17,399
So don't be afraid. Let it go!
Everybody's got the hot feeling in love.

618
00:42:17,535 --> 00:42:24,464
Won't you come along with me,
if you need someone to talk with?

619
00:42:24,609 --> 00:42:29,945
Ooh, I'm always here to be with you.

620
00:42:30,214 --> 00:42:37,348
Won't you come along with me,
if you feel all alone.

621
00:42:37,688 --> 00:42:43,320
Oh, let me smile, Doll.
To your soul.

622
00:42:44,829 --> 00:42:50,962
You'll be wasting your time for a soul,
but there'll always be tomorrow.

623
00:42:51,335 --> 00:42:56,603
Keep your spirits high, high, high!

624
00:42:56,741 --> 00:43:02,373
Let it go! Let it go!
Everybody's got the hot feeling in love.

625
00:43:02,480 --> 00:43:08,852
So don't be afraid. Let it go!
Everybody's got the hot feeling in love.

626
00:43:09,053 --> 00:43:15,254
Why won't you call me?
I want you to...

627
00:43:15,393 --> 00:43:27,829
I want to...

Other Files in this Torrent
Kizuna (1994) (US, R1) [OCR].srt
beta
Anime DDL+NZB mirror
Current Time: 22/04/2025 22:39



About/FAQs

Discord